All language subtitles for Looney Tunes - 15x08 - The Pied Piper of Guadalupe_ahq12_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,529 --> 00:00:51,690 You dirty little rats! 2 00:00:54,835 --> 00:00:57,360 I'll tear you apart! 3 00:01:08,815 --> 00:01:11,045 That's all you can do, is run, run, run. 4 00:01:11,151 --> 00:01:13,711 You cowardly little cheese thieves. 5 00:01:16,656 --> 00:01:19,989 And besides, you're nothing but a bunch of rats. 6 00:01:23,296 --> 00:01:25,856 I still say you're a bunch of rats. 7 00:01:52,726 --> 00:01:55,354 Amigos, look. The gringo pussycat, 8 00:01:55,429 --> 00:01:58,023 he's gone much loco in the cabeza. 9 00:02:37,938 --> 00:02:40,600 Don't go, Orlando. No, don't go. 10 00:03:00,560 --> 00:03:02,926 There, that's the last one. 11 00:03:03,163 --> 00:03:06,291 Not all of them, Mr. Pied Piper. You don't catch me. 12 00:03:06,399 --> 00:03:08,890 You better put back all my friends where you got him. 13 00:03:08,969 --> 00:03:11,836 Put them back? Why, you little pipsqueak, 14 00:03:11,938 --> 00:03:13,405 who do you think you are? 15 00:03:13,473 --> 00:03:16,442 I'm Speedy Gonzales, the fastest mouse in all Mexico. 16 00:03:16,510 --> 00:03:18,944 And if you don't put them back, I'll take them back. 17 00:03:19,012 --> 00:03:22,971 Oh, yeah? Well, just go ahead and try it. Go ahead. 18 00:03:23,083 --> 00:03:25,108 Okay, here I come, camarados! 19 00:03:25,185 --> 00:03:28,313 Àndale! Arriba, arriba! Epa, epa! 20 00:03:28,922 --> 00:03:31,948 Àndale! Arriba, arriba! Epa, epa! 21 00:03:32,993 --> 00:03:36,292 All right, wise guy. I'll take care of you. 22 00:03:44,804 --> 00:03:48,433 Àndale, ándale! Arriba, arriba! Àndale, ándale! Arriba! Epa! 23 00:03:48,542 --> 00:03:51,943 Àndale! Arriba, arriba! Epa, epa! 24 00:03:52,379 --> 00:03:55,177 Àndale! Arriba, arriba! Epa, epa! 25 00:03:55,315 --> 00:03:59,046 Àndale! Arriba, arriba! Epa, epa! 26 00:04:24,210 --> 00:04:27,737 Àndale! Arriba, arriba! Àndale! Àndale! Epa, epa! 27 00:05:47,694 --> 00:05:51,221 Señor Gato, you forgot your flute. Don't you want him? 28 00:05:51,297 --> 00:05:54,789 No, I don't want him. You can have it. 29 00:06:02,275 --> 00:06:03,572 No! No! 2341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.