Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,946 --> 00:01:08,073
Miami Beach, at last!
2
00:01:08,982 --> 00:01:11,143
Yippee! Hooray! Yahoo!
3
00:01:11,251 --> 00:01:14,948
Yippee! Yahoo! Hooray!
4
00:01:16,656 --> 00:01:18,351
Yippee...
5
00:01:18,925 --> 00:01:20,290
Hooray...
6
00:01:21,995 --> 00:01:25,294
Man, dig this crazy beach.
7
00:01:26,133 --> 00:01:27,998
Must be low tide.
8
00:01:29,436 --> 00:01:33,668
Hey, there's a park over there.
Wonder if that's where the water is.
9
00:01:36,710 --> 00:01:40,806
So this is the big pond. Big deal!
10
00:01:40,881 --> 00:01:44,544
I always pictured the Atlantic Ocean
as so much bigger.
11
00:01:44,651 --> 00:01:48,212
Well, as long as I'm here,
I might as well take a dip.
12
00:02:04,070 --> 00:02:05,970
Great horny toads!
13
00:02:06,039 --> 00:02:11,170
A trespasser, getting footy prints
all over my desert.
14
00:02:11,244 --> 00:02:13,872
Yah, mule, yah, yah, yah!
15
00:02:16,416 --> 00:02:20,910
Whoa, camel, whoa, whoa!
Whoa, camel! Whoa!
16
00:02:21,354 --> 00:02:23,219
Come on, whoa!
17
00:02:23,557 --> 00:02:27,084
When I say "whoa," I mean "whoa!"
18
00:02:38,104 --> 00:02:42,063
Now I hope that'll learn you,
you humpbacked muley.
19
00:02:48,515 --> 00:02:51,075
Eh, what's up, doc?
20
00:02:51,451 --> 00:02:53,544
You with the sideshow around here?
21
00:02:53,620 --> 00:02:56,350
I'm no doc, you flea-bitten varmint.
22
00:02:56,423 --> 00:02:58,414
I'm Riff-Raff Sam!
23
00:02:58,525 --> 00:03:01,119
The riffiest riff that ever riffed a raff.
24
00:03:01,228 --> 00:03:03,093
Your slip is showing.
25
00:03:07,300 --> 00:03:08,767
Why, you...
26
00:03:17,744 --> 00:03:21,578
Follow that rabbit! Giddyup!
Come on, camel, giddyup! Giddyup!
27
00:03:21,648 --> 00:03:24,208
Yah, yah, yah, camel! Giddyup! Giddy...
28
00:03:24,284 --> 00:03:27,481
When I say "giddyup," I mean "giddyup!"
29
00:03:29,789 --> 00:03:32,314
Whoa, camel, whoa! Whoa!
30
00:03:32,425 --> 00:03:34,359
Whoa! Whoa, camel!
31
00:03:36,630 --> 00:03:37,995
A car!
32
00:03:38,098 --> 00:03:39,827
Boy, what a break.
33
00:03:44,371 --> 00:03:46,601
What a spot to pick for a mirage.
34
00:03:46,673 --> 00:03:49,938
Whoa, camel! Whoa! Whoa!
35
00:03:51,444 --> 00:03:55,881
When I say "whoa," I mean "whoa!"
36
00:04:05,625 --> 00:04:09,994
Open the door! Open up!
Open up, I say! Open that door!
37
00:04:10,297 --> 00:04:13,664
Close it! Close it!
Close it up again! Close it!
38
00:04:17,837 --> 00:04:19,998
Yoo-hoo, Mr. Arab.
39
00:04:46,333 --> 00:04:50,030
Okay, rabbit, I got a bead on you.
40
00:05:02,082 --> 00:05:06,246
Yah, mule! Yah, yah, yah, yah, mule! Yah!
41
00:06:27,000 --> 00:06:31,266
I wonder if he's stubborn enough
to open all those doors?
42
00:06:33,873 --> 00:06:36,000
Yep, he's stubborn enough!
43
00:06:41,948 --> 00:06:45,850
Miami Beach, at last!
Last one in is a hard-boiled egg.
44
00:06:45,952 --> 00:06:48,443
Yippee! Hooray! Yahoo!
45
00:06:48,521 --> 00:06:52,287
Hey, this isn't... Hey, just a minute, this...
Hey, this isn't...
46
00:06:53,727 --> 00:06:56,025
Let him find out for himself.
3299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.