Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,370 --> 00:00:07,106
- let's go, bud.
[toothless roars]
2
00:00:07,108 --> 00:00:09,942
[heroic music]
3
00:00:09,944 --> 00:00:12,378
♪
4
00:00:12,380 --> 00:00:13,379
- yeah.
- wow.
5
00:00:13,381 --> 00:00:14,713
- cool.
- wow.
6
00:00:14,715 --> 00:00:17,783
- wow, nice.
- he's pretty good.
7
00:00:25,992 --> 00:00:27,459
- there we go.
[grunts]
8
00:00:27,461 --> 00:00:29,828
There, that should do it.
9
00:00:29,830 --> 00:00:30,896
So what do you think, bud?
10
00:00:30,898 --> 00:00:32,631
[toothless grumbles]
11
00:00:32,633 --> 00:00:35,367
Ah, reserving your opinion
Till you see it work.
12
00:00:35,369 --> 00:00:36,635
I'm good with that.
13
00:00:36,637 --> 00:00:41,006
- hiccup, are you up there?
14
00:00:41,008 --> 00:00:44,543
Thornado and I were busy
Surveying the village and--
15
00:00:44,545 --> 00:00:47,479
What in the name of thor
Is that contraption?
16
00:00:47,481 --> 00:00:50,349
- I call it
The thunder-ear.
17
00:00:50,351 --> 00:00:52,718
It can track dragon sounds
From miles away.
18
00:00:52,720 --> 00:00:57,523
And that hopefully includes
Our friend, the screaming death.
19
00:00:57,525 --> 00:01:00,059
And you're just in time
To see me demonstrate.
20
00:01:00,061 --> 00:01:02,428
- all right,
Demonstrate away.
21
00:01:02,430 --> 00:01:04,596
- okay, now put your ear
Up to this.
22
00:01:05,865 --> 00:01:09,334
Toothless, plasma blast.
23
00:01:09,336 --> 00:01:11,270
- oh, there's the signal, girl.
Do you remember the song?
24
00:01:11,272 --> 00:01:13,372
What am I saying?
Of course you do.
25
00:01:13,374 --> 00:01:15,674
♪ well, I've got my ax,
And I've got my mace ♪
26
00:01:15,676 --> 00:01:17,576
♪ and I love my wife
With the ugly face ♪
27
00:01:17,578 --> 00:01:21,380
♪ I'm a viking
Through and through ♪
28
00:01:21,382 --> 00:01:23,282
- all right, fishlegs.
29
00:01:23,284 --> 00:01:25,918
You and meatlug come out
From wherever you're hiding.
30
00:01:25,920 --> 00:01:28,554
Very funny, son.
Joke's on the chief.
31
00:01:28,556 --> 00:01:31,090
- dad, it's not a joke.
Look.
32
00:01:31,092 --> 00:01:33,592
- ♪ well, I've got my club,
And I've got my bludgeon ♪
33
00:01:33,594 --> 00:01:35,727
♪ and 16 berserkers
Locked in my dungeon ♪
34
00:01:35,729 --> 00:01:37,763
♪ I'm a viking
Through and through ♪
35
00:01:37,765 --> 00:01:42,301
♪ ooh ooh ay yeah
- ugh.
36
00:01:42,303 --> 00:01:44,103
I think we could use this
To hear
37
00:01:44,105 --> 00:01:45,871
Enemy ships approaching
As well.
38
00:01:45,873 --> 00:01:48,740
That thunder-ear gets
The chief's seal of--
39
00:01:48,742 --> 00:01:51,944
Hang on.
- the dragons we've slain!
40
00:01:51,946 --> 00:01:53,479
- is that--
- stoick?
41
00:01:53,481 --> 00:01:56,582
Ha!
He'd be lost without me.
42
00:01:56,584 --> 00:01:58,784
I'm his right-hook man,
You might say.
43
00:01:58,786 --> 00:02:00,719
Of course
He'd never admit it.
44
00:02:00,721 --> 00:02:03,822
And if you repeat this,
I'll deny I was ever here.
45
00:02:03,824 --> 00:02:07,926
- [grumbles]
Right-hook man, eh?
46
00:02:07,928 --> 00:02:09,995
[screeching]
47
00:02:09,997 --> 00:02:14,166
Ugh, oh, you can signal fishlegs
And meatlug to stop.
48
00:02:14,168 --> 00:02:16,902
I don't know who's a worse
Singer, boy or the dragon.
49
00:02:16,904 --> 00:02:20,739
- uh, that's not fishlegs.
[screeching]
50
00:02:20,741 --> 00:02:23,142
Yeah, no,
Definitely not fishlegs.
51
00:02:23,144 --> 00:02:26,979
- well, if it's not fishlegs,
Then who or what is it?
52
00:02:26,981 --> 00:02:30,349
- only one way to find out.
- my thoughts exactly.
53
00:02:30,351 --> 00:02:32,951
[whistles]
54
00:02:32,953 --> 00:02:35,254
Ah, would you look at that?
55
00:02:35,256 --> 00:02:37,656
I never get tired of seeing
That magnificent beast
56
00:02:37,658 --> 00:02:40,392
Make his entrance.
57
00:02:44,297 --> 00:02:46,532
- I thought it was coming
From out here.
58
00:02:46,534 --> 00:02:49,468
[screeching]
- whoa, thornado!
59
00:02:49,470 --> 00:02:51,103
I'll do the steering,
If you don't mind.
60
00:02:51,105 --> 00:02:54,206
- no, dad, let him go.
I think he hears something.
61
00:02:54,208 --> 00:02:56,308
[screeching]
62
00:02:56,310 --> 00:02:59,011
- whoa, are those...
Baby thunderdrums?
63
00:02:59,013 --> 00:03:00,979
- odin's ghost!
64
00:03:00,981 --> 00:03:03,382
No wonder thornado
Knew where to take us.
65
00:03:03,384 --> 00:03:06,652
- but what are they doing all
The way out here by themselves?
66
00:03:06,654 --> 00:03:09,321
[dragons screeching]
67
00:03:09,323 --> 00:03:12,524
- watch yourself, laddy.
I'm a chief, you know.
68
00:03:12,526 --> 00:03:15,661
- dad, they're just kids.
They're playing.
69
00:03:15,663 --> 00:03:18,564
- well, someone needs to tell
Them that playtime is over.
70
00:03:20,667 --> 00:03:22,367
[thornado roars]
71
00:03:22,369 --> 00:03:23,802
- well, looks like
Someone just did.
72
00:03:23,804 --> 00:03:26,371
- [laughs]
I taught him that.
73
00:03:26,373 --> 00:03:30,642
- I thought
I recognized that roar.
74
00:03:30,644 --> 00:03:33,979
You do have to admit
That they're kind of, well--
75
00:03:33,981 --> 00:03:35,647
- cute? Cuddly?
76
00:03:35,649 --> 00:03:38,584
- I was gonna say cool.
Hey, so, uh, dad--
77
00:03:38,586 --> 00:03:40,219
- eh-eh-eh,
I know what you're thinking,
78
00:03:40,221 --> 00:03:42,588
And you might as well
Forget it.
79
00:03:42,590 --> 00:03:44,389
[thunderdrums screech]
80
00:03:44,391 --> 00:03:46,391
Ugh, there's enough racket
On berk with those twins.
81
00:03:46,393 --> 00:03:47,993
- no, no, I guess--
I guess you're right.
82
00:03:47,995 --> 00:03:49,995
I just hope
They'll be okay.
83
00:03:49,997 --> 00:03:53,031
- of course they'll be okay.
They're thunderdrums, after all.
84
00:03:53,033 --> 00:03:55,033
Toughest dragon
In the archipelago.
85
00:03:55,035 --> 00:03:56,768
[toothless grunts]
That's right.
86
00:03:56,770 --> 00:03:58,870
I said it.
87
00:03:58,872 --> 00:04:01,573
- ah, we've created
A monster.
88
00:04:01,575 --> 00:04:04,776
[thunderdrums screech]
89
00:04:08,715 --> 00:04:11,216
- out for a little
Father-son flight, were we?
90
00:04:11,218 --> 00:04:13,719
- actually, we were just
Testing the thunder-ear.
91
00:04:13,721 --> 00:04:16,688
- thunder-ear, is that
What you're calling it? Catchy.
92
00:04:16,690 --> 00:04:18,523
- oh, I'm glad you like it,
Gobber,
93
00:04:18,525 --> 00:04:21,693
Because you and the thunder-ear
Are on night watch together.
94
00:04:21,695 --> 00:04:25,130
All night,
As a matter of fact.
95
00:04:25,132 --> 00:04:27,566
- you know I'd love to, stoick,
Really, I would,
96
00:04:27,568 --> 00:04:30,769
But I'm performing
My one-viking spectacular
97
00:04:30,771 --> 00:04:32,237
At the great hall tonight.
98
00:04:32,239 --> 00:04:34,206
I'm closing
With a rousing rendition
99
00:04:34,208 --> 00:04:36,408
Of the reindeer waltz
On the panpipes.
100
00:04:36,410 --> 00:04:38,977
It's sublime.
101
00:04:38,979 --> 00:04:40,746
- I'm afraid the village
Will have to do
102
00:04:40,748 --> 00:04:42,814
Without your panpipes tonight,
Gobber,
103
00:04:42,816 --> 00:04:45,250
Because my right-hook man
104
00:04:45,252 --> 00:04:48,153
Is going to be doing
His duty for his chief.
105
00:04:48,155 --> 00:04:51,723
The one who'd be nothing
Without him. Heh heh heh.
106
00:04:53,559 --> 00:04:54,993
- thunder-ear.
107
00:04:54,995 --> 00:04:57,696
- I've got a different name
For it.
108
00:05:01,567 --> 00:05:04,136
[dragons screeching]
[rumbling]
109
00:05:04,138 --> 00:05:06,571
- oh, what--what--
What's happening? What?
110
00:05:06,573 --> 00:05:08,307
What's going on?
111
00:05:08,309 --> 00:05:10,909
- I was about to ask you
The same question.
112
00:05:10,911 --> 00:05:12,177
[dragons screeching]
113
00:05:12,179 --> 00:05:13,245
Oh.
114
00:05:13,247 --> 00:05:17,349
[sheep bleat]
115
00:05:17,351 --> 00:05:20,185
[thunderdrum screeches]
[man screaming]
116
00:05:21,287 --> 00:05:23,588
[glass shatters]
117
00:05:23,590 --> 00:05:24,790
[all shouting]
118
00:05:24,792 --> 00:05:26,425
- still think they're cool?
119
00:05:26,427 --> 00:05:28,460
- um, I'm on the fence.
120
00:05:28,462 --> 00:05:30,162
- well, get off it
And do something
121
00:05:30,164 --> 00:05:32,764
Before we have to rebuild
The entire village.
122
00:05:32,766 --> 00:05:36,335
- meatlug, look
At the little baby thunderdrums.
123
00:05:36,337 --> 00:05:38,637
They are so cute.
[both roar]
124
00:05:38,639 --> 00:05:40,872
Whoa!
Wow.
125
00:05:40,874 --> 00:05:42,374
Thanks, girl.
126
00:05:43,810 --> 00:05:48,380
[thunderdrum roars]
127
00:05:48,382 --> 00:05:51,783
- okay, guys,
Fun time's over!
128
00:05:53,519 --> 00:05:56,288
Duck, silent sven!
129
00:05:56,290 --> 00:05:58,690
Sorry about that, sven.
130
00:05:58,692 --> 00:06:02,160
Oh, come on, not--
131
00:06:02,162 --> 00:06:05,030
- [yelps]
My shop!
132
00:06:05,032 --> 00:06:08,967
- sorry, gobber.
I'm trying my best.
133
00:06:08,969 --> 00:06:11,370
- should I even bother asking
What's going on?
134
00:06:11,372 --> 00:06:13,505
- out of control
Baby thunderdrums.
135
00:06:13,507 --> 00:06:15,173
Yep, that's what's going on.
136
00:06:15,175 --> 00:06:17,008
[thunderdrum roars]
[groans]
137
00:06:17,010 --> 00:06:19,411
- and I'm guessing
You'd like them under control?
138
00:06:19,413 --> 00:06:20,979
- that would be preferred,
Yes.
139
00:06:20,981 --> 00:06:23,315
Can you help me wrangle them
Into the academy?
140
00:06:23,317 --> 00:06:25,584
- thought you'd never ask.
141
00:06:25,586 --> 00:06:27,152
Wow,
They're slippery little guys.
142
00:06:27,154 --> 00:06:29,588
- no kidding.
- whoa!
143
00:06:29,590 --> 00:06:30,889
What are those things?
144
00:06:30,891 --> 00:06:32,557
- they are loud
And destructive dragons.
145
00:06:32,559 --> 00:06:35,060
We have to stop them.
- au contraire.
146
00:06:35,062 --> 00:06:39,931
We must own them.
- immediately.
147
00:06:39,933 --> 00:06:41,233
[grunts]
148
00:06:41,235 --> 00:06:44,536
- you're all mine.
149
00:06:44,538 --> 00:06:45,670
I'm coming in too hot!
150
00:06:45,672 --> 00:06:48,039
Pull up, pull up!
151
00:06:48,041 --> 00:06:49,708
[both scream]
152
00:06:49,710 --> 00:06:51,109
- [sighs]
153
00:06:51,111 --> 00:06:53,912
Do I have to do
Everything myself?
154
00:06:53,914 --> 00:06:56,181
[people screaming]
[thunderdrums roar]
155
00:07:02,121 --> 00:07:03,889
[thunderdrum roars]
156
00:07:03,891 --> 00:07:07,292
- [yells]
157
00:07:07,294 --> 00:07:08,994
[thunderdrums roaring]
158
00:07:11,531 --> 00:07:15,467
[thornado roars]
159
00:07:15,469 --> 00:07:18,737
- well done, dad.
- look at that.
160
00:07:18,739 --> 00:07:20,539
They're putty
In thornado's hand.
161
00:07:20,541 --> 00:07:22,307
Paw. Claws.
Whatever.
162
00:07:22,309 --> 00:07:25,277
- okay, we want that one.
- no, that one.
163
00:07:25,279 --> 00:07:27,112
- it's such a hard decision.
Okay, we'll take the set.
164
00:07:27,114 --> 00:07:28,113
- quiet!
165
00:07:28,115 --> 00:07:29,548
Hiccup, I want you to get
166
00:07:29,550 --> 00:07:31,616
Those troublemakers
Off this island now.
167
00:07:31,618 --> 00:07:33,985
- okay, we'll go,
But know this.
168
00:07:33,987 --> 00:07:36,588
Our mother will miss us.
- not you.
169
00:07:36,590 --> 00:07:38,089
The dragons.
- oh.
170
00:07:38,091 --> 00:07:39,324
[laughs]
171
00:07:39,326 --> 00:07:40,792
You had me there
For a minute, chief.
172
00:07:40,794 --> 00:07:44,596
Because we're also...
Troublemakers.
173
00:07:44,598 --> 00:07:46,264
- dad, don't you think we'd
Be better off training them?
174
00:07:46,266 --> 00:07:48,934
Think about it,
They're fast, powerful--
175
00:07:48,936 --> 00:07:51,803
- destructive, loud,
And out of control.
176
00:07:51,805 --> 00:07:54,806
- uh, chief, you're kinda making
Hiccup's argument for him.
177
00:07:54,808 --> 00:07:56,908
- the lad's got a point,
Stoick.
178
00:07:56,910 --> 00:07:58,944
A squadron of thunderdrums
Would be tough
179
00:07:58,946 --> 00:08:02,314
For dagur and the berserkers
To defend against.
180
00:08:02,316 --> 00:08:04,983
- you really think you can
Get them under control, son?
181
00:08:04,985 --> 00:08:06,585
- I know we can.
182
00:08:06,587 --> 00:08:08,820
I mean, look how great
Thornado turned out to be.
183
00:08:08,822 --> 00:08:11,756
- well, he is
Quite spectacular.
184
00:08:11,758 --> 00:08:14,459
- we can do it, chief.
Please let us try.
185
00:08:14,461 --> 00:08:16,761
- all right, fine.
186
00:08:16,763 --> 00:08:19,164
But the first sign of trouble,
They go.
187
00:08:19,166 --> 00:08:21,867
Thornado isn't their mother
Or a babysitter.
188
00:08:21,869 --> 00:08:24,703
He's got chiefly duties,
Just like I do.
189
00:08:24,705 --> 00:08:26,805
- dad, you won't be sorry,
I promise.
190
00:08:26,807 --> 00:08:31,610
I already have a whole plan
Laid out on how to train them.
191
00:08:32,545 --> 00:08:34,880
[thunderdrums roar]
192
00:08:34,882 --> 00:08:37,349
- okay, now might be
A good time
193
00:08:37,351 --> 00:08:39,351
To roll out
That big plan of yours.
194
00:08:39,353 --> 00:08:41,653
- right, right.
Big plan.
195
00:08:41,655 --> 00:08:43,221
Uh, okay.
196
00:08:43,223 --> 00:08:45,490
- let me guess,
You have no plan.
197
00:08:45,492 --> 00:08:47,559
- you--you're right.
That would be correct.
198
00:08:47,561 --> 00:08:49,027
- well, don't you think
You better get one
199
00:08:49,029 --> 00:08:50,896
Before our ears explode?
- wait!
200
00:08:50,898 --> 00:08:53,031
Wait, our ears
Can actually explode?
201
00:08:53,033 --> 00:08:54,199
- let's see!
[thunderdrum roars]
202
00:08:54,201 --> 00:08:56,134
- yes, explode, explode!
203
00:08:56,136 --> 00:08:57,802
- come on.
Don't encourage them.
204
00:08:57,804 --> 00:09:00,739
- the twins or the thunderdrums?
- neither.
205
00:09:03,509 --> 00:09:05,677
- thornado!
206
00:09:05,679 --> 00:09:08,980
[thornado grumbles]
Thornado, let's go.
207
00:09:08,982 --> 00:09:11,049
- all right,
So, uh, I guess
208
00:09:11,051 --> 00:09:13,485
The first thing we should do
Is name them.
209
00:09:13,487 --> 00:09:17,522
- no, first thing we need to do
Is to get them to shut up!
210
00:09:17,524 --> 00:09:19,391
- over here!
211
00:09:19,393 --> 00:09:20,759
- ouch, ow, ow!
212
00:09:20,761 --> 00:09:22,928
- dragon nip.
213
00:09:22,930 --> 00:09:24,863
Old school, but effective.
214
00:09:24,865 --> 00:09:26,565
[thunderdrums coo]
- great.
215
00:09:26,567 --> 00:09:28,533
But we can't have them
Laying around in a haze
216
00:09:28,535 --> 00:09:30,001
Doing nothing all day.
217
00:09:30,003 --> 00:09:32,337
- yeah, that's what
The twins are for.
218
00:09:32,339 --> 00:09:34,839
- whoa, whoa, don't judge.
We already did something today.
219
00:09:34,841 --> 00:09:36,508
- yeah.
- what?
220
00:09:36,510 --> 00:09:38,944
What did you do?
221
00:09:38,946 --> 00:09:41,446
- what did we do?
What did we do?
222
00:09:41,448 --> 00:09:43,515
Uh, what did we do?
223
00:09:43,517 --> 00:09:44,516
- we named them.
224
00:09:44,518 --> 00:09:46,184
- oh, this should be good.
225
00:09:46,186 --> 00:09:47,852
- oh, it is.
- ready?
226
00:09:47,854 --> 00:09:49,754
Now wait for it.
227
00:09:49,756 --> 00:09:51,256
Bing!
- bam!
228
00:09:51,258 --> 00:09:54,025
- and...Lloyd.
229
00:09:54,027 --> 00:09:56,928
You can thank us later.
230
00:09:56,930 --> 00:09:59,197
- call me crazy,
But I'm thinking
231
00:09:59,199 --> 00:10:03,301
There might be a more
Logical choice than "Lloyd."
232
00:10:03,303 --> 00:10:04,436
- like what?
233
00:10:04,438 --> 00:10:06,571
- uh, boom?
234
00:10:06,573 --> 00:10:08,440
- oh, yeah, I guess
That could work.
235
00:10:08,442 --> 00:10:10,108
No way.
236
00:10:10,110 --> 00:10:13,078
How about darren?
- sorry, lloyd.
237
00:10:13,080 --> 00:10:14,546
- all right, now that
That's all taken care of,
238
00:10:14,548 --> 00:10:16,481
Let's try
Some actual training.
239
00:10:16,483 --> 00:10:19,250
- uh, voting is still open on
The lloyd thing, though, right?
240
00:10:19,252 --> 00:10:20,919
Right?
241
00:10:20,921 --> 00:10:22,754
- okay.
242
00:10:22,756 --> 00:10:24,322
- okay, just checking.
243
00:10:24,324 --> 00:10:26,091
Darren's still on the table,
Though, right?
244
00:10:26,093 --> 00:10:28,193
- [laughs]
- no?
245
00:10:31,931 --> 00:10:35,233
- wow, that could
Have gone far worse.
246
00:10:35,235 --> 00:10:37,268
[thunderdrums roar]
Whoa! Ow!
247
00:10:37,270 --> 00:10:38,803
- you mean like that?
248
00:10:38,805 --> 00:10:40,972
- [strained]
Yep, exactly like that.
249
00:10:40,974 --> 00:10:42,774
- stay. Stay.
250
00:10:42,776 --> 00:10:44,909
[thunderdrums chirp]
251
00:10:44,911 --> 00:10:48,413
Clearly "Stay"
Isn't in their vocabulary.
252
00:10:50,416 --> 00:10:53,652
[crash]
Well, that should teach them.
253
00:10:53,654 --> 00:10:55,654
[roaring]
254
00:10:55,656 --> 00:10:57,288
[sighs]
255
00:10:57,290 --> 00:10:59,024
- this is what you guys need.
256
00:10:59,026 --> 00:11:00,925
Something you're supposed
To destroy.
257
00:11:00,927 --> 00:11:04,562
Hookfang, show 'em
How it's done.
258
00:11:09,935 --> 00:11:13,438
Here.
Right here, thunderdumbs.
259
00:11:13,440 --> 00:11:15,040
Do I need to spell it
Out for you?
260
00:11:15,042 --> 00:11:17,442
Destr--oh, no!
[thunderdrums roar]
261
00:11:17,444 --> 00:11:19,177
Bull's-eye.
262
00:11:19,179 --> 00:11:22,947
- okay, I'm gonna show you
How to disarm an attacker.
263
00:11:22,949 --> 00:11:24,449
Oh, my sword!
264
00:11:24,451 --> 00:11:26,217
Ah! What?
Give me that!
265
00:11:26,219 --> 00:11:28,186
No, come--
Come on, you guys.
266
00:11:28,188 --> 00:11:30,121
This isn't the exercise.
267
00:11:30,123 --> 00:11:32,724
What?
You too, meatlug?
268
00:11:32,726 --> 00:11:33,958
[thunderdrum chirps]
269
00:11:33,960 --> 00:11:36,661
Oh, dear.
270
00:11:36,663 --> 00:11:39,364
- okay, here we go.
Repeat after me.
271
00:11:39,366 --> 00:11:40,799
[belching]
"A."
272
00:11:40,801 --> 00:11:42,567
[thunderdrums burp]
273
00:11:42,569 --> 00:11:43,568
- [belching]
"B."
274
00:11:43,570 --> 00:11:44,803
[thunderdrums burp]
275
00:11:44,805 --> 00:11:46,638
- hey, uh,
Not to be a wet blanket,
276
00:11:46,640 --> 00:11:48,640
But how is this
Helping anything?
277
00:11:48,642 --> 00:11:50,508
- how is it hurting?
- [belching] "C."
278
00:11:50,510 --> 00:11:52,077
[thunderdrums roar]
279
00:11:52,079 --> 00:11:53,078
- oh, no!
280
00:11:53,080 --> 00:11:54,479
- see?
They love it!
281
00:11:54,481 --> 00:11:56,181
- oh, not so fast, fellas.
282
00:11:56,183 --> 00:11:58,917
We still have
A few more exercises to work on.
283
00:11:58,919 --> 00:12:00,685
[toothless grumbles]
I know, pal.
284
00:12:00,687 --> 00:12:02,587
The word "Excruciating"
Comes to mind.
285
00:12:02,589 --> 00:12:03,755
[thunderdrums howl]
- ha ha, yeah!
286
00:12:03,757 --> 00:12:05,323
Awesome!
287
00:12:05,325 --> 00:12:06,691
- [groans]
288
00:12:06,693 --> 00:12:08,760
- huh, will you look at that?
289
00:12:08,762 --> 00:12:10,862
Finally getting through
To them.
290
00:12:10,864 --> 00:12:14,165
Well, someone is.
291
00:12:14,167 --> 00:12:15,700
Okay, thornado.
292
00:12:15,702 --> 00:12:17,769
How about
A little follow the leader?
293
00:12:22,274 --> 00:12:24,709
That was promising.
294
00:12:24,711 --> 00:12:26,678
Eh, bud?
295
00:12:26,680 --> 00:12:29,447
- yeah,
I hardly recognize them.
296
00:12:29,449 --> 00:12:30,882
- [gasps]
What did you do?
297
00:12:30,884 --> 00:12:32,117
You've ruined them.
298
00:12:32,119 --> 00:12:33,885
Oh, lloyd!
299
00:12:33,887 --> 00:12:35,253
I'm so sorry, darren.
300
00:12:35,255 --> 00:12:36,287
- thornado?
301
00:12:36,289 --> 00:12:37,622
Thornado!
302
00:12:37,624 --> 00:12:39,424
Come now.
We have chiefing to do.
303
00:12:39,426 --> 00:12:42,127
[thornado grumbles]
304
00:12:45,598 --> 00:12:47,232
Hmm.
Well, that's an improvement.
305
00:12:47,234 --> 00:12:48,933
Well done, hiccup.
306
00:12:48,935 --> 00:12:50,635
- well, no, dad, it's actually--
[thunderdrums shriek]
307
00:12:50,637 --> 00:12:53,638
Oh, for the love of thor.
Tuffnut, the gate!
308
00:12:53,640 --> 00:12:56,141
- got it.
309
00:12:57,376 --> 00:12:59,878
- [groans]
- what?
310
00:12:59,880 --> 00:13:02,480
Okay, a little clarity
Next time would help.
311
00:13:05,217 --> 00:13:08,553
[thunderdrums roar]
312
00:13:08,555 --> 00:13:11,122
- oh, come on.
- hiccup!
313
00:13:11,124 --> 00:13:12,657
I thought you had them
Under control.
314
00:13:12,659 --> 00:13:15,560
- well, I did,
Sort of, but...
315
00:13:15,562 --> 00:13:17,428
- [grumbles]
- not at all.
316
00:13:17,430 --> 00:13:20,331
Okay, I really didn't.
317
00:13:20,333 --> 00:13:23,268
- ah, will these dragons
Ever quiet down?
318
00:13:23,270 --> 00:13:25,937
- sure, once they find
Their grown-up voice.
319
00:13:25,939 --> 00:13:28,006
- and how long
Will that take?
320
00:13:28,008 --> 00:13:31,009
- it shouldn't be more
Than a couple of years.
321
00:13:31,011 --> 00:13:34,245
- [groans]
- uh, yes.
322
00:13:34,247 --> 00:13:37,749
- [screams]
Get off, get away!
323
00:13:37,751 --> 00:13:41,686
- just want you to know,
We're big fans.
324
00:13:41,688 --> 00:13:44,422
Both: look out!
325
00:13:44,424 --> 00:13:46,758
[glass shatters]
326
00:13:48,494 --> 00:13:51,596
- ha ha! End of the line, bing.
Or are you lloyd?
327
00:13:51,598 --> 00:13:54,365
[thunderdrum roars]
[screams]
328
00:13:55,601 --> 00:13:57,669
[thunderdrum roars]
[sheep bleat]
329
00:13:57,671 --> 00:13:58,970
- you leave those sheep alone!
330
00:13:58,972 --> 00:14:00,104
[thunderdrum roars]
331
00:14:00,106 --> 00:14:01,673
[sheep bleat]
Never mind.
332
00:14:01,675 --> 00:14:03,374
I wasn't that close to them.
333
00:14:03,376 --> 00:14:05,143
- ugh, it's ridiculous.
334
00:14:05,145 --> 00:14:09,214
They look like gobber
Wrestling a greased yak.
335
00:14:13,452 --> 00:14:16,788
- don't even think about it.
336
00:14:16,790 --> 00:14:19,858
[thornado roars]
337
00:14:24,396 --> 00:14:25,897
[chicken clucks]
[sheep bleat]
338
00:14:25,899 --> 00:14:27,465
[crash]
[mooing]
339
00:14:27,467 --> 00:14:30,134
- remember how you said
I wouldn't be sorry?
340
00:14:30,136 --> 00:14:31,502
- this is outrageous!
341
00:14:31,504 --> 00:14:33,404
- uh, yes?
342
00:14:33,406 --> 00:14:35,173
- well, I'm officially sorry.
343
00:14:35,175 --> 00:14:37,842
You need to find those dragons
A new home, son.
344
00:14:37,844 --> 00:14:40,411
The thunderdrums have to go.
345
00:14:50,322 --> 00:14:51,489
- okay.
346
00:14:51,491 --> 00:14:53,191
Bing, bam, and boom,
347
00:14:53,193 --> 00:14:56,661
Welcome to your new home:
Dragon island!
348
00:14:56,663 --> 00:14:59,397
You're gonna love it here.
Plenty of room.
349
00:14:59,399 --> 00:15:02,567
Lots of new dragons to annoy--
I mean, meet.
350
00:15:02,569 --> 00:15:05,870
You know, here,
You can be as loud as you want.
351
00:15:05,872 --> 00:15:07,872
It'll be great.
352
00:15:07,874 --> 00:15:08,907
- whoa.
353
00:15:08,909 --> 00:15:11,943
This is kinda sad.
- yeah.
354
00:15:11,945 --> 00:15:15,380
Reminds me of the time
Our parents took sam,
355
00:15:15,382 --> 00:15:18,683
Our pet yak,
Out to that farm to live.
356
00:15:18,685 --> 00:15:22,687
- yeah,
I would have cried all night...
357
00:15:22,689 --> 00:15:25,757
Except for those delicious
Yak steaks we had for dinner.
358
00:15:25,759 --> 00:15:27,358
- oh, nothing better.
359
00:15:27,360 --> 00:15:30,461
And to eat them
In those soft yak jackets.
360
00:15:30,463 --> 00:15:33,932
- okay, great.
Check you later.
361
00:15:39,705 --> 00:15:42,807
[thunderdrums chirp]
362
00:15:42,809 --> 00:15:45,109
- they'll be happy there.
They'll love it.
363
00:15:45,111 --> 00:15:46,411
- what's not to love?
364
00:15:46,413 --> 00:15:48,313
It's an island
Full of dragons.
365
00:15:48,315 --> 00:15:50,415
- and, I mean,
We can come visit them, right?
366
00:15:50,417 --> 00:15:53,284
- sure, but they won't be there.
- why not?
367
00:15:53,286 --> 00:15:55,753
- 'cause they're
Right behind you.
368
00:15:55,755 --> 00:15:57,722
- what?
369
00:15:57,724 --> 00:15:59,824
Oh, great.
What do we do now?
370
00:15:59,826 --> 00:16:00,925
- I'll tell you what we do.
371
00:16:00,927 --> 00:16:03,561
We ditch 'em!
372
00:16:07,099 --> 00:16:09,834
[laughs]
We did it, hookfang.
373
00:16:09,836 --> 00:16:13,738
Stupid baby dragons.
Oh, no.
374
00:16:13,740 --> 00:16:16,007
[thunderdrums roar]
Whoa!
375
00:16:16,009 --> 00:16:18,576
[splash]
376
00:16:18,578 --> 00:16:20,178
- uh, hookfang?
377
00:16:20,180 --> 00:16:22,981
- hookfang!
378
00:16:24,917 --> 00:16:27,952
- wow.
That was fun.
379
00:16:27,954 --> 00:16:30,421
Let's try snotlout's plan again.
- [sighs]
380
00:16:32,925 --> 00:16:36,160
I think this might be
Our chance to go.
381
00:16:36,162 --> 00:16:39,163
- yeah, and I say we take
The long way home this time,
382
00:16:39,165 --> 00:16:41,599
So they don't follow us.
383
00:16:50,776 --> 00:16:54,212
- oh, what--I just--
Are you--how?
384
00:16:54,214 --> 00:16:55,480
- never mind.
385
00:16:55,482 --> 00:16:57,181
It looks like thornado and I
386
00:16:57,183 --> 00:17:01,552
Are gonna have to give you
Dragon training geniuses a hand.
387
00:17:05,190 --> 00:17:08,226
- I hope this works.
- thornado has a way with them.
388
00:17:08,228 --> 00:17:11,262
It'll work.
389
00:17:13,165 --> 00:17:16,234
[thornado roars]
390
00:17:17,403 --> 00:17:19,170
Attaboy, thornado.
391
00:17:19,172 --> 00:17:22,140
Sometimes you need to show
Teenagers a little tough love.
392
00:17:22,142 --> 00:17:24,709
That's right, I said it.
393
00:17:24,711 --> 00:17:26,577
- [groans]
394
00:17:30,349 --> 00:17:32,984
Okay, so this is it.
395
00:17:32,986 --> 00:17:36,354
Listen, guys, berk just
Isn't the island for you.
396
00:17:36,356 --> 00:17:37,855
There's too many vikings
397
00:17:37,857 --> 00:17:40,258
And not enough places
For you guys to play.
398
00:17:40,260 --> 00:17:42,193
[thunderdrums whimper]
Oh, no, no, no, no.
399
00:17:42,195 --> 00:17:43,828
Stop making
That whimper sound.
400
00:17:43,830 --> 00:17:45,863
Don't make this any harder
Than it already is.
401
00:17:45,865 --> 00:17:49,100
- let's let thornado
Have a word with them.
402
00:17:51,603 --> 00:17:55,573
[thornado roars]
403
00:17:55,575 --> 00:17:56,674
Well, that's done.
404
00:17:56,676 --> 00:17:58,209
Put that
In the book of dragons.
405
00:17:58,211 --> 00:18:02,847
Thornado, back to berk.
406
00:18:02,849 --> 00:18:04,515
- don't look back, son.
407
00:18:04,517 --> 00:18:07,585
Remember, tough love.
408
00:18:11,790 --> 00:18:14,325
Aah!
409
00:18:18,230 --> 00:18:20,865
- looks like they might not be
Welcome on dragon island either.
410
00:18:20,867 --> 00:18:22,533
Maybe that's why we found them
411
00:18:22,535 --> 00:18:24,235
Out on the sea stacks
To begin with.
412
00:18:24,237 --> 00:18:26,204
- oh, they were probably
Chased there.
413
00:18:26,206 --> 00:18:29,707
[thornado growls]
414
00:18:29,709 --> 00:18:32,710
- well, I guess we're not gonna
Let any wild dragons
415
00:18:32,712 --> 00:18:35,079
Bully our boys, are we?
416
00:18:35,081 --> 00:18:37,381
- tough love, huh?
417
00:18:39,084 --> 00:18:40,751
[thunderdrums chirp]
418
00:18:40,753 --> 00:18:43,087
[dragon growls]
419
00:18:43,089 --> 00:18:46,124
[thunderdrum roars]
420
00:18:50,329 --> 00:18:52,396
[dragon roars]
421
00:19:04,510 --> 00:19:05,977
[dragons roaring]
422
00:19:05,979 --> 00:19:08,045
[both growl]
423
00:19:11,917 --> 00:19:14,719
- okay, bud, light 'em up.
424
00:19:19,791 --> 00:19:22,827
- [screams]
425
00:19:22,829 --> 00:19:26,831
[laughs]
Yay, team.
426
00:19:26,833 --> 00:19:28,699
- hey, you two.
427
00:19:28,701 --> 00:19:30,935
[thornado roars]
428
00:19:42,548 --> 00:19:44,849
[thornado growls]
429
00:19:45,784 --> 00:19:47,018
[thunderdrum chirps]
430
00:19:47,020 --> 00:19:50,988
Hiccup, fishlegs!
431
00:19:50,990 --> 00:19:53,724
[all roar]
432
00:20:00,866 --> 00:20:04,001
- whew, sure taught
Those wild dragons a lesson.
433
00:20:04,003 --> 00:20:06,270
- yeah, this time.
434
00:20:09,141 --> 00:20:11,142
- what are we gonna do
With these guys?
435
00:20:11,144 --> 00:20:15,479
We can't take them with us,
And we can't leave them here.
436
00:20:28,894 --> 00:20:30,928
Dad?
437
00:20:30,930 --> 00:20:33,264
Are you...Okay?
438
00:20:33,266 --> 00:20:35,533
- yes, son.
439
00:20:35,535 --> 00:20:40,171
I think we both know what we
Have to do, don't we, thornado?
440
00:20:41,673 --> 00:20:44,008
- dad, what are you doing?
441
00:20:44,010 --> 00:20:46,544
- I'm setting thornado free.
442
00:20:46,546 --> 00:20:50,081
Do what any chief would do
In this situation.
443
00:20:50,083 --> 00:20:53,884
Or any father.
444
00:20:53,886 --> 00:20:57,722
These boys won't survive
Without you.
445
00:20:57,724 --> 00:21:00,291
Right now, they need you
More than I do.
446
00:21:00,293 --> 00:21:02,627
- [sniffles]
447
00:21:06,465 --> 00:21:08,566
- ah, I understand.
448
00:21:08,568 --> 00:21:11,068
I'd do the same thing.
449
00:21:11,070 --> 00:21:14,605
It doesn't mean
I won't miss you.
450
00:21:18,477 --> 00:21:20,645
Take care
Of your new family.
451
00:21:21,580 --> 00:21:24,148
[thornado chirps]
452
00:21:36,928 --> 00:21:38,229
- hey, dad,
453
00:21:38,231 --> 00:21:41,799
You did the right thing.
454
00:21:41,801 --> 00:21:44,835
- good-bye, old friend.
455
00:21:44,837 --> 00:21:48,139
[dragons roar]
31855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.