Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:06,839
- let's go, bud.
[toothless roars]
2
00:00:06,841 --> 00:00:09,842
[heroic music]
3
00:00:09,844 --> 00:00:12,111
♪
4
00:00:12,113 --> 00:00:13,479
- yeah.
- wow.
5
00:00:13,481 --> 00:00:14,546
- cool.
- wow.
6
00:00:14,548 --> 00:00:17,349
- wow, nice.
- he's pretty good.
7
00:00:25,058 --> 00:00:26,792
[horn blares]
8
00:00:26,794 --> 00:00:28,627
- [gasps]
Screaming death attack!
9
00:00:28,629 --> 00:00:31,030
Wake up, girl, we gotta go.
- [snores]
10
00:00:31,032 --> 00:00:33,632
- come on, meatlug, wake up!
- [snores]
11
00:00:33,634 --> 00:00:37,736
- uh, what's that horn for?
Please tell me it's breakfast.
12
00:00:37,738 --> 00:00:41,473
- it's for the screaming death.
- whoa, that's way better!
13
00:00:47,981 --> 00:00:50,549
- whoo-hoo-hoo-hoo!
14
00:00:50,551 --> 00:00:52,518
- snotlout!
What are you doing?
15
00:00:52,520 --> 00:00:56,555
- I'm sorry, did I scare
Your girly, little dragon?
16
00:00:56,557 --> 00:00:59,258
- out of my way!
I have to get to the great hall.
17
00:00:59,260 --> 00:01:01,393
- no, you don't.
I have to get to the great hall.
18
00:01:01,395 --> 00:01:02,861
You have to get
To the armory.
19
00:01:02,863 --> 00:01:05,364
- hiccup assigned me
To the great hall yesterday.
20
00:01:05,366 --> 00:01:06,832
You heard him.
- tell you what,
21
00:01:06,834 --> 00:01:09,835
Whoever gets there first--me--
Gets to guard it.
22
00:01:09,837 --> 00:01:11,904
- fine by me.
23
00:01:11,906 --> 00:01:14,006
Ugh! Snotlout!
24
00:01:14,008 --> 00:01:15,574
- [yells]
25
00:01:15,576 --> 00:01:17,776
- ha ha!
Astrid, I thought you liked cod.
26
00:01:17,778 --> 00:01:19,678
- ugh!
27
00:01:19,680 --> 00:01:21,947
- oh, no.
28
00:01:21,949 --> 00:01:23,482
[dragon snarls]
29
00:01:25,018 --> 00:01:27,719
[people screaming]
30
00:01:27,721 --> 00:01:31,523
- oh, great. I can see
My father's face already.
31
00:01:31,525 --> 00:01:33,092
- when you told me
You'd be running
32
00:01:33,094 --> 00:01:36,462
A screaming death attack drill,
I assumed you wouldn't
33
00:01:36,464 --> 00:01:39,932
Actually try to destroy
The entire village!
34
00:01:39,934 --> 00:01:44,303
- technically, chief,
It was just the great hall.
35
00:01:44,305 --> 00:01:45,771
And I'll let you
Take it from here.
36
00:01:45,773 --> 00:01:48,740
- dad, this was supposed to be
A practice run,
37
00:01:48,742 --> 00:01:51,977
But it just got out of hand.
I'm sorry.
38
00:01:51,979 --> 00:01:56,348
- uh, "Sorry" doesn't un-burn
Silent sven's chest hair.
39
00:01:58,218 --> 00:02:00,586
- no, it certainly does not,
40
00:02:00,588 --> 00:02:04,456
Which brings me
To your punishment.
41
00:02:04,458 --> 00:02:08,327
- ugh.
Mildew's cabbage field.
42
00:02:09,329 --> 00:02:12,798
- [sniffs] Hoo!
Wow, this is revolting.
43
00:02:12,800 --> 00:02:15,667
- actually,
It's not that bad.
44
00:02:15,669 --> 00:02:18,303
- yeah.
Don't judge till you try it.
45
00:02:18,305 --> 00:02:20,172
Mmm. [gags]
- okay, gang...
46
00:02:20,174 --> 00:02:22,574
- I'm fine.
- my dad wants this field
47
00:02:22,576 --> 00:02:24,576
Cleared and ready for planting
By the end of the week.
48
00:02:24,578 --> 00:02:26,778
- [grunts]
- astrid, snotlout,
49
00:02:26,780 --> 00:02:29,081
You two break down and clear out
The big boulders
50
00:02:29,083 --> 00:02:30,749
On the far edge, while--
- actually,
51
00:02:30,751 --> 00:02:32,651
That sounds more
Like a man's job.
52
00:02:32,653 --> 00:02:36,155
- hmm, you're right.
Better give me fishlegs instead.
53
00:02:36,157 --> 00:02:37,689
- huh? Astrid,
54
00:02:37,691 --> 00:02:39,925
What do you see
When you look over here?
55
00:02:39,927 --> 00:02:41,960
[grunts]
56
00:02:41,962 --> 00:02:43,662
- is that a serious question?
57
00:02:43,664 --> 00:02:47,499
- you see 5,000 pounds
Of boulder crushing splendor.
58
00:02:47,501 --> 00:02:49,101
Mm.
- just make sure
59
00:02:49,103 --> 00:02:52,504
You don't slow me down,
Boulder boy.
60
00:02:52,506 --> 00:02:54,139
- ugh! Oh!
61
00:02:54,141 --> 00:02:56,675
- [growls]
- [sighs]
62
00:03:11,991 --> 00:03:15,394
- hey, why do barf and belch
Get to have all the fun?
63
00:03:15,396 --> 00:03:17,629
Everyone's always telling us
To use our heads.
64
00:03:17,631 --> 00:03:21,300
- I was just thinking
The exact same thing.
65
00:03:21,302 --> 00:03:24,570
[all mumbling]
66
00:03:26,372 --> 00:03:28,307
- [growls]
- now, now, now, meatlug.
67
00:03:28,309 --> 00:03:31,710
Those boulders are
For catapulting, not for eating.
68
00:03:33,713 --> 00:03:38,550
But they do look delicious,
Don't they?
69
00:03:38,552 --> 00:03:41,486
- you see, toothless,
It's all going perfect--
70
00:03:41,488 --> 00:03:42,688
- [snarls]
- ohh.
71
00:03:42,690 --> 00:03:44,323
- what?
- what's wrong with you?
72
00:03:44,325 --> 00:03:45,691
- don't say it.
- I told you
73
00:03:45,693 --> 00:03:48,493
To stay out of my way.
This is viking work.
74
00:03:48,495 --> 00:03:51,563
- exactly.
So what are you doing here?
75
00:03:54,033 --> 00:03:55,601
- oh! Oh!
76
00:03:55,603 --> 00:03:57,069
- oh, that's--
That's productive.
77
00:03:57,071 --> 00:03:58,937
Toothless, plasma blast.
78
00:04:01,407 --> 00:04:04,943
[both roaring]
79
00:04:04,945 --> 00:04:06,378
- [sniffs]
80
00:04:06,380 --> 00:04:08,180
[roars]
- ah!
81
00:04:08,182 --> 00:04:09,748
Hookfang, stop! Heel!
82
00:04:09,750 --> 00:04:11,850
- stormfly, calm down!
- [roars]
83
00:04:11,852 --> 00:04:13,085
- whoa, bud, come on.
84
00:04:13,087 --> 00:04:15,520
We're trying to break up
The fight, not win it.
85
00:04:15,522 --> 00:04:18,357
- hookfang! Calm down!
Hookfang!
86
00:04:18,359 --> 00:04:20,726
- stormfly! Stormfly!
- [roars]
87
00:04:20,728 --> 00:04:22,394
- [roars]
88
00:04:22,396 --> 00:04:23,862
[dragons roaring]
89
00:04:23,864 --> 00:04:26,398
- guys, back your dragons
Away from each other.
90
00:04:26,400 --> 00:04:27,866
- I'm trying!
91
00:04:27,868 --> 00:04:29,134
- well, try harder!
92
00:04:29,136 --> 00:04:32,638
Okay,
Everyone to the rock pile!
93
00:04:34,540 --> 00:04:37,242
- what is wrong
With your dumb dragon?
94
00:04:37,244 --> 00:04:39,378
- guys.
- my dumb dragon?
95
00:04:39,380 --> 00:04:43,382
Your flaming snotmare
Was trying to barbecue us.
96
00:04:43,384 --> 00:04:45,250
- guys.
- snotmare? Snotmare!
97
00:04:45,252 --> 00:04:46,918
- [grumbles]
98
00:04:46,920 --> 00:04:48,453
- I kind of like that.
99
00:04:48,455 --> 00:04:49,888
- you would.
- guys!
100
00:04:49,890 --> 00:04:51,823
- oh, yeah? I would, huh?
- yeah. Yeah, you would.
101
00:04:51,825 --> 00:04:53,725
- how about I call
Your dragon ugly?
102
00:04:53,727 --> 00:04:55,394
- I'll tell you who's ugly!
- toothless?
103
00:04:55,396 --> 00:04:56,762
- [roars]
104
00:04:56,764 --> 00:04:58,930
- thank you.
Now, would somebody mind
105
00:04:58,932 --> 00:05:01,800
Telling me what exactly
Was going on out there?
106
00:05:01,802 --> 00:05:04,136
- simple, hookfang and me
Were just trying to do our job
107
00:05:04,138 --> 00:05:07,306
When stormfly went crazy
And started shooting at us!
108
00:05:07,308 --> 00:05:09,608
- you have got to be kidding!
109
00:05:09,610 --> 00:05:12,511
Hiccup, stormfly and I
Were doing our job
110
00:05:12,513 --> 00:05:15,414
When this lunatic
And his overgrown fire pit
111
00:05:15,416 --> 00:05:18,250
Started torching us.
- oh, come on!
112
00:05:18,252 --> 00:05:20,018
When have we ever
Started a fight
113
00:05:20,020 --> 00:05:22,854
Just for the sake
Of starting a fight?
114
00:05:25,591 --> 00:05:27,592
Let me rephrase that.
- never mind.
115
00:05:27,594 --> 00:05:30,896
Do you two think you can
Work together? Yes or no?
116
00:05:34,767 --> 00:05:37,836
Good.
117
00:05:39,272 --> 00:05:41,006
- okay, that was weird.
118
00:05:41,008 --> 00:05:43,842
- snotlout and astrid trying
To tear each other's heads off
119
00:05:43,844 --> 00:05:46,278
Was weird?
- no, their dragons, hiccup.
120
00:05:46,280 --> 00:05:49,548
As much as astrid and snotlout
Like to torture each other,
121
00:05:49,550 --> 00:05:52,284
Stormfly and hookfang
Have always stayed out of it.
122
00:05:52,286 --> 00:05:54,853
- hmm.
123
00:05:56,522 --> 00:05:59,791
- so, son, how are things going
In the field?
124
00:05:59,793 --> 00:06:02,127
- oh, dad, it couldn't
Be going any better.
125
00:06:02,129 --> 00:06:04,696
We're moving
Like a well-oiled catapult.
126
00:06:04,698 --> 00:06:07,632
- really?
Because word around the paddock
127
00:06:07,634 --> 00:06:11,136
Is that astrid and snotlout
Are trying to turn the catapult
128
00:06:11,138 --> 00:06:13,038
On each other. Again.
129
00:06:13,040 --> 00:06:14,673
- [sheepish laugh]
130
00:06:14,675 --> 00:06:18,877
Oh, that?
A minor--uh, disagreement.
131
00:06:18,879 --> 00:06:20,812
You know how they are.
[knocking at the door]
132
00:06:20,814 --> 00:06:24,015
In fact, I'm sure they've
Already forgotten about it.
133
00:06:24,017 --> 00:06:25,484
- let's hope.
134
00:06:25,486 --> 00:06:27,819
- hiccup, I refuse
To work with snotlout.
135
00:06:27,821 --> 00:06:29,688
- hey, astrid!
What a beautiful night.
136
00:06:29,690 --> 00:06:31,490
Let's talk outside.
137
00:06:31,492 --> 00:06:33,558
Uh, didn't we talk this out?
138
00:06:33,560 --> 00:06:35,560
- you talked, we listened,
As usual,
139
00:06:35,562 --> 00:06:38,230
But I'm not going to put
Stormfly in danger
140
00:06:38,232 --> 00:06:39,831
By working
With that mutton head,
141
00:06:39,833 --> 00:06:41,500
Who can't even control
His own dragon.
142
00:06:41,502 --> 00:06:44,836
- uh, fine. Fine.
I will deal with it tomorrow.
143
00:06:44,838 --> 00:06:46,405
I promise.
- thank you.
144
00:06:46,407 --> 00:06:47,806
- you're welcome.
145
00:06:50,376 --> 00:06:53,879
[sharpening axe]
146
00:06:53,881 --> 00:06:56,014
[chuckles]
So just academy business.
147
00:06:56,016 --> 00:06:58,417
No big deal.
[knocking at the door]
148
00:06:58,419 --> 00:07:00,886
Ah, let me grab that.
149
00:07:00,888 --> 00:07:03,355
- hiccup, I refuse--
- oh, look, a full moon!
150
00:07:03,357 --> 00:07:05,023
You are killing me.
151
00:07:05,025 --> 00:07:08,860
- me? Astrid has totally
Lost control of her dragon!
152
00:07:08,862 --> 00:07:11,363
She's probably distracted
By my manly presence. Mm.
153
00:07:11,365 --> 00:07:13,532
- are you insane?
- hookfang sees it.
154
00:07:13,534 --> 00:07:16,201
Don't tell me you don't.
Ha.
155
00:07:16,203 --> 00:07:19,204
Never mind. Here's the deal--
- let me guess.
156
00:07:19,206 --> 00:07:21,540
You don't want to work
With astrid tomorrow.
157
00:07:21,542 --> 00:07:23,375
- exactly.
Wasn't that easy, hiccup?
158
00:07:23,377 --> 00:07:25,410
Come on, hookfang.
Let's go think with our muscles.
159
00:07:25,412 --> 00:07:28,280
- [scoffs]
160
00:07:28,282 --> 00:07:29,781
- problem, son?
161
00:07:29,783 --> 00:07:32,918
- uh, problem? What problem?
No, no,
162
00:07:32,920 --> 00:07:35,420
Everyone is happy,
Everything is great.
163
00:07:35,422 --> 00:07:37,489
- good to hear.
- yep, yep, yep.
164
00:07:37,491 --> 00:07:40,392
Everything is right as rain.
- if you say so.
165
00:07:40,394 --> 00:07:43,462
- I do. I say so.
166
00:07:46,732 --> 00:07:48,600
Oh, fine, you win!
167
00:07:48,602 --> 00:07:51,570
Snotlout and astrid are
Driving me completely insane.
168
00:07:51,572 --> 00:07:53,638
They're acting like
Mental cases.
169
00:07:53,640 --> 00:07:56,341
I actually don't know who's
Worse, them or their dragons.
170
00:07:56,343 --> 00:07:57,776
I mean,
At least with the dragons,
171
00:07:57,778 --> 00:08:00,078
You can lock them in their pens
Until they behave!
172
00:08:00,080 --> 00:08:01,580
[panting]
173
00:08:01,582 --> 00:08:04,082
- feel better?
- uh, a little.
174
00:08:04,084 --> 00:08:07,285
- all right, hiccup,
There's three ways
175
00:08:07,287 --> 00:08:09,988
To deal with vikings
Who aren't getting along.
176
00:08:09,990 --> 00:08:12,257
- I'm all ears.
- option one:
177
00:08:12,259 --> 00:08:15,961
Give them both axes, and you
Let them fight to the end.
178
00:08:15,963 --> 00:08:18,864
- that one seems a tad,
Uh, permanent.
179
00:08:18,866 --> 00:08:20,465
What's option number two?
180
00:08:20,467 --> 00:08:24,169
- you give them both maces
And let them fight to the end.
181
00:08:24,171 --> 00:08:27,205
- do I even want to know
What option three is?
182
00:08:27,207 --> 00:08:31,109
- oh, it's quite devious and
Can have grisly repercussions.
183
00:08:31,111 --> 00:08:34,779
Then again,
It can go down like a treat.
184
00:08:34,781 --> 00:08:38,149
Odds are about 50/50
Either way.
185
00:08:38,151 --> 00:08:39,851
- I-I'm listening.
186
00:08:39,853 --> 00:08:43,855
- you trick them
Into working together.
187
00:08:49,362 --> 00:08:51,897
- shh. Do you hear that?
188
00:08:51,899 --> 00:08:53,999
- [growling]
189
00:08:54,001 --> 00:08:57,035
- wait, it's coming from
The other side of that hill.
190
00:09:00,706 --> 00:09:02,841
- why, that little hiccup.
191
00:09:02,843 --> 00:09:06,678
- option three. Ugh!
I should have seen that coming.
192
00:09:06,680 --> 00:09:08,980
Well, stormfly and I
Are gonna prove
193
00:09:08,982 --> 00:09:12,651
We're not the problem
By working with you.
194
00:09:12,653 --> 00:09:14,319
- [scoffs]
Not as well as we're gonna
195
00:09:14,321 --> 00:09:17,989
Work with you!
Right, hookfang?
196
00:09:18,891 --> 00:09:21,259
- [snorts]
- [snorts]
197
00:09:21,261 --> 00:09:22,994
- I wouldn't believe it
If I wasn't seeing it
198
00:09:22,996 --> 00:09:26,064
With my own two eyes.
- I guess my dad was right.
199
00:09:26,066 --> 00:09:29,067
Then again, I did put
My own hiccup spin on it.
200
00:09:29,069 --> 00:09:31,836
That's what
All great leaders do, fishlegs,
201
00:09:31,838 --> 00:09:34,072
They take an idea,
Then they shape it.
202
00:09:34,074 --> 00:09:36,174
[dragons snarling]
- uh, hiccup?
203
00:09:36,176 --> 00:09:38,209
[grunting]
204
00:09:38,211 --> 00:09:40,245
- huh!
- [snarls]
205
00:09:41,714 --> 00:09:44,249
- ah! [grunts]
206
00:09:46,886 --> 00:09:50,121
- great leaders are also
Often proven wrong.
207
00:09:58,030 --> 00:10:00,632
- astrid, snotlout,
Your dragons are out of control,
208
00:10:00,634 --> 00:10:02,734
But I think I know why.
209
00:10:02,736 --> 00:10:04,436
This is the day
I've always feared would come.
210
00:10:04,438 --> 00:10:08,039
Your dragons have picked up
On your animosity to each other,
211
00:10:08,041 --> 00:10:10,075
And now, they are behaving
The same way.
212
00:10:10,077 --> 00:10:13,812
- is it my fault that me
And hookfang are so in sync?
213
00:10:15,047 --> 00:10:17,215
- but you have just
Given me an idea.
214
00:10:17,217 --> 00:10:20,885
You both need to walk a mile
In each other's shoes,
215
00:10:20,887 --> 00:10:22,487
Or in this case, saddles.
216
00:10:22,489 --> 00:10:25,957
- perfect.
- what? What's perfect?
217
00:10:25,959 --> 00:10:28,393
- you two are going to
Swap dragons for the day.
218
00:10:28,395 --> 00:10:29,794
Both: what?
- that's right.
219
00:10:29,796 --> 00:10:31,396
- it's a girl dragon!
220
00:10:31,398 --> 00:10:33,832
- if you can learn to understand
Each other's dragons,
221
00:10:33,834 --> 00:10:36,334
Then maybe you can learn
To understand each other.
222
00:10:36,336 --> 00:10:39,070
- this does not work well
With my manliness.
223
00:10:39,072 --> 00:10:40,572
- you can take the day off
And just
224
00:10:40,574 --> 00:10:42,073
Get to know
Your new best friend.
225
00:10:42,075 --> 00:10:44,576
- hey, does that mean
That if we start fighting
226
00:10:44,578 --> 00:10:47,646
That we get the day off too?
'cause we will. Watch!
227
00:10:47,648 --> 00:10:49,080
[grunting]
228
00:10:49,082 --> 00:10:50,281
See?
229
00:10:50,283 --> 00:10:52,584
Just give us the day off!
[dragons growling]
230
00:10:52,586 --> 00:10:54,519
- nope.
The three of us and fishlegs
231
00:10:54,521 --> 00:10:56,955
Are going to head out
To the field and keep working.
232
00:10:56,957 --> 00:10:58,923
My dad wants it done
In time for planting.
233
00:10:58,925 --> 00:11:01,359
- I want that day off!
234
00:11:06,432 --> 00:11:10,835
Whoa! Wow, stormfly!
You are one fast dragon!
235
00:11:10,837 --> 00:11:13,171
I mean, hookfang is fast,
But--[laughs]
236
00:11:13,173 --> 00:11:16,141
You are, like, crazy fast.
[chuckles]
237
00:11:16,143 --> 00:11:18,777
But fast doesn't mean anything
If you can't stop!
238
00:11:18,779 --> 00:11:20,345
[screams]
239
00:11:20,347 --> 00:11:21,746
[grunts]
240
00:11:23,215 --> 00:11:26,951
- [grunts]
- okay, you can stop on a yak.
241
00:11:26,953 --> 00:11:28,820
[laughing] Crazy.
242
00:11:28,822 --> 00:11:31,856
Little help?
[dragon chuffs]
243
00:11:36,829 --> 00:11:40,331
- so snotlout is always bragging
About how much firepower
244
00:11:40,333 --> 00:11:42,067
You nightmares have.
245
00:11:42,069 --> 00:11:44,069
Let's see what you got,
Big boy.
246
00:11:47,807 --> 00:11:52,277
Wow!
Incredibly dangerous, but cool.
247
00:11:53,813 --> 00:11:56,147
- okay, you think
You can bring the heat?
248
00:11:56,149 --> 00:11:58,817
Well, let's see
How you do it, stormfly.
249
00:12:00,586 --> 00:12:01,886
Whoa!
250
00:12:01,888 --> 00:12:04,022
I gotta say,
That's pretty hot.
251
00:12:04,024 --> 00:12:07,659
- okay,
Wingspan duly noted.
252
00:12:07,661 --> 00:12:11,162
Not too much flaming.
Tail looks good.
253
00:12:11,164 --> 00:12:12,397
Tree!
254
00:12:15,935 --> 00:12:18,269
Wow!
I didn't know you could do that!
255
00:12:18,271 --> 00:12:20,004
Did you know
You could do that?
256
00:12:20,006 --> 00:12:23,842
I bet snotlout doesn't know
You can do that.
257
00:12:23,844 --> 00:12:27,178
- [laughing] Whoa! Whoa!
258
00:12:27,180 --> 00:12:29,681
Okay, this is pretty fun!
Ha ha!
259
00:12:29,683 --> 00:12:32,250
I could definitely
Get used to this.
260
00:12:33,385 --> 00:12:36,020
Wow!
Bull's-eye with a single shot?
261
00:12:36,022 --> 00:12:38,022
Bet astrid doesn't know
How to do that.
262
00:12:38,024 --> 00:12:40,759
Let's do it again.
263
00:12:45,531 --> 00:12:48,433
Aw, stop it.
Now, you're just showing off.
264
00:12:48,435 --> 00:12:51,436
Which is fine by me.
I'm all about showing off.
265
00:12:51,438 --> 00:12:53,037
Ha ha!
266
00:12:56,542 --> 00:12:58,109
- so how was it?
267
00:12:58,111 --> 00:13:00,378
- stormfly flies pretty good--
You know, for a girl,
268
00:13:00,380 --> 00:13:03,381
And she does melt solid rock
In, like, a half a second,
269
00:13:03,383 --> 00:13:04,716
Which is cool.
270
00:13:04,718 --> 00:13:07,285
- she does indeed.
And astrid?
271
00:13:07,287 --> 00:13:10,455
- I guess hookfang
Is pretty powerful.
272
00:13:10,457 --> 00:13:11,990
And he's easy to fly,
273
00:13:11,992 --> 00:13:14,058
Which is good
If you have a little talent.
274
00:13:14,060 --> 00:13:16,661
- yeah, and I have
A little talent.
275
00:13:16,663 --> 00:13:19,297
Wait.
- well, it sounds like you both
276
00:13:19,299 --> 00:13:21,733
Have a better appreciation
For each other's dragons.
277
00:13:21,735 --> 00:13:25,069
- yeah, it's--it's okay.
It's--it's nice.
278
00:13:25,071 --> 00:13:27,772
- so that means
Maybe tomorrow,
279
00:13:27,774 --> 00:13:30,008
You'll cut each other
Some slack?
280
00:13:30,010 --> 00:13:33,812
- yeah, I guess.
- fine. Can we go now?
281
00:13:33,814 --> 00:13:38,883
- [grunts]
282
00:13:40,753 --> 00:13:43,988
- baby steps, bud.
Baby steps.
283
00:13:49,495 --> 00:13:52,664
- okay, that should
Hold you over for a bit,
284
00:13:52,666 --> 00:13:56,267
But I need you to focus now.
We're looking for clues.
285
00:13:56,269 --> 00:13:58,970
Anything that will tell us
Why hookfang and stormfly
286
00:13:58,972 --> 00:14:01,639
Are acting so crazy.
287
00:14:01,641 --> 00:14:04,776
Nadder prints.
Excellent.
288
00:14:04,778 --> 00:14:06,845
Everything seems
To be fine here.
289
00:14:06,847 --> 00:14:08,947
And here's the nightmare's.
290
00:14:08,949 --> 00:14:12,116
Mm-hmm, still peaceful.
291
00:14:12,118 --> 00:14:15,553
Ah, and here's
Where the trouble started.
292
00:14:15,555 --> 00:14:18,623
But why here?
Maybe it's something--
293
00:14:18,625 --> 00:14:21,025
[gasps]
Meatlug, dig!
294
00:14:21,027 --> 00:14:22,727
Keep going, girl!
295
00:14:22,729 --> 00:14:25,296
Wait a second.
296
00:14:25,298 --> 00:14:27,232
I was right!
297
00:14:32,972 --> 00:14:34,539
- what are you doing here?
298
00:14:34,541 --> 00:14:36,574
- nothing.
Nothing.
299
00:14:36,576 --> 00:14:40,044
What are you doing here?
300
00:14:40,046 --> 00:14:42,480
- is that chicken?
301
00:14:42,482 --> 00:14:44,816
Stormfly's favorite?
302
00:14:44,818 --> 00:14:47,819
Did you come here
To feed my dragon?
303
00:14:47,821 --> 00:14:51,756
- [laughs] No.
Maybe.
304
00:14:51,758 --> 00:14:53,157
Yeah.
305
00:14:53,159 --> 00:14:54,659
Well, what are you doing here?
306
00:14:54,661 --> 00:14:57,362
I smell something fishy.
307
00:14:57,364 --> 00:15:00,832
- fine, maybe I brought hookfang
A little breakfast.
308
00:15:00,834 --> 00:15:02,033
- he loves breakfast!
309
00:15:02,035 --> 00:15:06,070
That was actually, well,
Nice of you.
310
00:15:07,840 --> 00:15:11,576
Both: you like my dragon!
311
00:15:11,578 --> 00:15:13,845
- don't tell anyone, okay?
312
00:15:13,847 --> 00:15:16,614
- deal.
313
00:15:22,955 --> 00:15:26,024
[gasps] Our dragons are gone!
- [gasps]
314
00:15:31,630 --> 00:15:32,864
- we've done a lot
Of dumb things in our life,
315
00:15:32,866 --> 00:15:35,366
But we have never lost a dragon.
316
00:15:35,368 --> 00:15:36,467
Not a whole one.
317
00:15:36,469 --> 00:15:39,370
- I am very disappointed in you,
Young lady.
318
00:15:39,372 --> 00:15:40,972
- ugh!
- okay, okay.
319
00:15:40,974 --> 00:15:42,040
Uh, they can't be far.
320
00:15:42,042 --> 00:15:43,541
We'll split up the island and--
321
00:15:43,543 --> 00:15:48,212
- actually, hiccup,
I might know where they are.
322
00:15:55,487 --> 00:15:57,889
[both growling]
323
00:15:57,891 --> 00:16:00,058
- [screeches]
324
00:16:02,661 --> 00:16:04,095
- we need to break this up.
325
00:16:04,097 --> 00:16:05,563
- who knows what they'll do
To each other?
326
00:16:05,565 --> 00:16:08,967
- I'm open to ideas.
- drop me in!
327
00:16:11,737 --> 00:16:13,972
- me too!
328
00:16:16,575 --> 00:16:18,977
- fishlegs, how did you know
They were gonna be here?
329
00:16:18,979 --> 00:16:21,579
- the more I thought about it,
The more I wondered what made
330
00:16:21,581 --> 00:16:23,781
This situation different
Than any other.
331
00:16:23,783 --> 00:16:26,284
It was the field.
- we've been in a lot of fields.
332
00:16:26,286 --> 00:16:30,321
- no, no, no.
Not like this one.
333
00:16:32,424 --> 00:16:35,126
- dragon root.
- not dragon root!
334
00:16:35,128 --> 00:16:37,261
That is terrible.
- you don't actually know
335
00:16:37,263 --> 00:16:38,763
What dragon root is, do you?
336
00:16:38,765 --> 00:16:41,466
- not even slightly.
Not even the faintest.
337
00:16:41,468 --> 00:16:43,368
I mean, I think I know
What "Dragon" means.
338
00:16:43,370 --> 00:16:46,604
- dragon root is like
Dragon nip, only more powerful.
339
00:16:46,606 --> 00:16:49,874
Dragons crave it, but instead
Of making them happy and calm...
340
00:16:49,876 --> 00:16:52,276
- [roars]
- it makes them--
341
00:16:52,278 --> 00:16:55,780
- want to rip each other apart
Wing from wing?
342
00:16:55,782 --> 00:16:57,548
- exactly.
- cool.
343
00:16:57,550 --> 00:16:59,484
- sounds good.
Do they have it for people?
344
00:16:59,486 --> 00:17:02,520
- well, we can't leave astrid
And snotlout down there.
345
00:17:02,522 --> 00:17:05,456
We have to help.
346
00:17:05,458 --> 00:17:08,292
[both roar]
347
00:17:08,294 --> 00:17:11,129
- stormfly, calm down!
It's me!
348
00:17:11,131 --> 00:17:13,464
Everything is okay!
349
00:17:13,466 --> 00:17:16,334
- [growls]
- hah! Unh.
350
00:17:16,336 --> 00:17:18,803
[spits]
They're ignoring us!
351
00:17:18,805 --> 00:17:20,138
How do we get their attention?
352
00:17:20,140 --> 00:17:22,140
- well, I might have an idea,
353
00:17:22,142 --> 00:17:25,510
But it's stupid and reckless.
- you had me at "Stupid"!
354
00:17:25,512 --> 00:17:29,414
[roaring]
355
00:17:33,085 --> 00:17:34,519
- stormfly!
- [roars]
356
00:17:34,521 --> 00:17:36,387
- if you're gonna attack him,
357
00:17:36,389 --> 00:17:38,523
You'll have to go through me.
- [roars]
358
00:17:38,525 --> 00:17:40,825
- look, hookfang, we both know
You could totally
359
00:17:40,827 --> 00:17:42,493
Kick stormfly's tail...
360
00:17:42,495 --> 00:17:43,828
- [hisses]
361
00:17:43,830 --> 00:17:44,896
- but if you want to try,
362
00:17:44,898 --> 00:17:46,898
You have to go through me.
363
00:17:46,900 --> 00:17:50,568
[both growling]
364
00:17:50,570 --> 00:17:53,037
- astrid, snotlout!
What are they doing?
365
00:17:53,039 --> 00:17:57,875
- I'm not sure, but I think they
Might be acting like a team.
366
00:17:57,877 --> 00:18:00,912
[growling]
367
00:18:00,914 --> 00:18:03,314
- [roars]
368
00:18:07,786 --> 00:18:10,755
- there's my girl.
369
00:18:12,057 --> 00:18:15,693
- [roars]
370
00:18:17,196 --> 00:18:20,765
[grunts softly]
371
00:18:20,767 --> 00:18:22,100
- oh, you big knucklehead.
372
00:18:22,102 --> 00:18:24,235
- they did it!
We have to get down there.
373
00:18:24,237 --> 00:18:25,970
But none of us can get close
To that root
374
00:18:25,972 --> 00:18:27,605
Without our dragons
Going nuts.
375
00:18:27,607 --> 00:18:30,041
- that's not exactly true,
Hiccup.
376
00:18:30,043 --> 00:18:33,444
Meatlug didn't go crazy.
377
00:18:33,446 --> 00:18:35,046
[growling]
378
00:18:35,048 --> 00:18:36,881
- maybe meatlug's rock diet
379
00:18:36,883 --> 00:18:39,484
Makes her immune
To the dragon root's effect.
380
00:18:39,486 --> 00:18:41,385
Unh!
- what are you doing?
381
00:18:41,387 --> 00:18:43,821
Both: they're out of control!
[roaring]
382
00:18:43,823 --> 00:18:46,591
- you guys are too close
To the dragon root!
383
00:18:46,593 --> 00:18:47,558
Pull up!
384
00:18:47,560 --> 00:18:49,393
- pull up?
Are you crazy?
385
00:18:49,395 --> 00:18:51,462
- yeah, this is awesome!
386
00:18:51,464 --> 00:18:53,731
- hiccup, we're going
For the root.
387
00:18:53,733 --> 00:18:55,399
Cover us!
388
00:18:57,803 --> 00:18:58,803
[roaring]
389
00:18:58,805 --> 00:19:00,071
Come on, girl.
390
00:19:00,073 --> 00:19:02,006
Lift with your legs!
391
00:19:02,008 --> 00:19:05,576
- this is scary,
But in a good way!
392
00:19:05,578 --> 00:19:07,945
[laughter]
- [roars]
393
00:19:07,947 --> 00:19:10,181
- [laughs]
394
00:19:10,983 --> 00:19:12,350
- [laughs]
395
00:19:12,352 --> 00:19:15,586
[both grunt]
- I'm so sorry about this!
396
00:19:15,588 --> 00:19:18,189
Both: we're not.
- this is the best day ever!
397
00:19:18,191 --> 00:19:19,190
Yeah!
398
00:19:19,192 --> 00:19:21,759
- hurry, fishlegs!
399
00:19:21,761 --> 00:19:22,860
- [grunts]
400
00:19:22,862 --> 00:19:25,496
- she can't do it by herself!
- yeah!
401
00:19:25,498 --> 00:19:26,531
Incoming!
402
00:19:26,533 --> 00:19:28,099
- I think we better
Do something.
403
00:19:28,101 --> 00:19:30,768
- for once,
I actually agree with you.
404
00:19:30,770 --> 00:19:31,802
- but if we get too close,
405
00:19:31,804 --> 00:19:33,804
Our dragons will start
Fighting again.
406
00:19:33,806 --> 00:19:36,474
- I think I have an idea.
- is it stupid and reckless?
407
00:19:36,476 --> 00:19:39,477
- maybe even a little bit crazy.
- loving it!
408
00:19:39,479 --> 00:19:42,647
- all right!
- yeah!
409
00:19:42,649 --> 00:19:45,683
- whoa! Astrid, you are
A sight for sore eyes.
410
00:19:45,685 --> 00:19:48,386
- who you calling astrid?
- snotlout?
411
00:19:48,388 --> 00:19:50,655
- what? Where's--
- looking for me?
412
00:19:50,657 --> 00:19:53,658
- astrid, what are you doing?
- we switched dragons again.
413
00:19:53,660 --> 00:19:56,194
It's the only way we can keep
Them from fighting each other.
414
00:19:56,196 --> 00:19:58,296
- he can sniff dragon root
All day,
415
00:19:58,298 --> 00:20:00,698
But hookfang would never
Attack snotlout!
416
00:20:00,700 --> 00:20:04,068
He respects him too much.
- [growls]
417
00:20:04,070 --> 00:20:06,871
- do it, hookfang.
Wing blast!
418
00:20:06,873 --> 00:20:08,639
- [roars]
419
00:20:08,641 --> 00:20:10,541
Both: yeah!
420
00:20:10,543 --> 00:20:13,611
- what was that?
- you mean this?
421
00:20:14,913 --> 00:20:18,816
It's still stuck!
422
00:20:18,818 --> 00:20:20,017
- [roars]
423
00:20:20,019 --> 00:20:23,821
- I'm on it.
Stormfly, single spine shot!
424
00:20:23,823 --> 00:20:25,256
- [growls]
425
00:20:25,258 --> 00:20:27,925
- [roars]
426
00:20:27,927 --> 00:20:29,727
[growling]
427
00:20:29,729 --> 00:20:30,828
- good job, guys!
428
00:20:30,830 --> 00:20:32,863
Fishlegs, can you take it
From here?
429
00:20:32,865 --> 00:20:35,733
- dragon root, flying out.
430
00:20:38,704 --> 00:20:41,172
- you do realize
What happened, right?
431
00:20:41,174 --> 00:20:42,707
- we totally kicked butt!
432
00:20:42,709 --> 00:20:45,509
- exactly.
And you did it together.
433
00:20:45,511 --> 00:20:47,245
Astrid and snotlout,
434
00:20:47,247 --> 00:20:49,380
Working as a team?
Who would have thought?
435
00:20:49,382 --> 00:20:51,215
- [laughs]
Not me.
436
00:20:51,217 --> 00:20:53,718
I try not to think.
437
00:20:53,720 --> 00:20:56,921
- that was some fancy flying
On my dragon.
438
00:20:56,923 --> 00:20:59,357
- you know how it is.
Chicks dig me.
439
00:20:59,359 --> 00:21:01,859
- [chuckles]
Yeah, that must be it.
440
00:21:01,861 --> 00:21:03,461
- [chuckles]
Hookfang isn't always
441
00:21:03,463 --> 00:21:05,363
The easiest dragon to fly,
Astrid.
442
00:21:05,365 --> 00:21:09,600
I have to admit,
I'm impressed.
443
00:21:15,540 --> 00:21:19,210
- so, uh, do you think
I can have my dragon back now?
444
00:21:19,212 --> 00:21:21,946
- thought you'd never ask.
445
00:21:21,948 --> 00:21:24,081
- good to see you again, girl.
446
00:21:24,083 --> 00:21:26,484
- oh, miss me?
[laughs]
447
00:21:26,486 --> 00:21:29,687
We can do something
About the girl smell later.
448
00:21:31,757 --> 00:21:34,392
- so, snotlout,
Can you teach me
449
00:21:34,394 --> 00:21:36,594
How to do
That single spine attack?
450
00:21:36,596 --> 00:21:38,296
- I don't know
If you can handle it.
451
00:21:38,298 --> 00:21:40,798
Why don't you show me
That wing clappy thingy first,
452
00:21:40,800 --> 00:21:42,667
And then I'll think about it.
453
00:21:42,669 --> 00:21:45,269
- [scoffs] How stupid
Do you think I am?
454
00:21:45,271 --> 00:21:46,737
- how stupid is there?
455
00:21:46,739 --> 00:21:48,272
- option three.
456
00:21:48,274 --> 00:21:50,408
Not as exciting
As one and two...
457
00:21:50,410 --> 00:21:53,144
- but sure does go down
Like a treat.
458
00:21:53,146 --> 00:21:55,346
- [laughs]
33240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.