Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,269 --> 00:00:07,039
- let's go, bud.
[toothless roars]
2
00:00:07,041 --> 00:00:09,942
[heroic music]
3
00:00:09,944 --> 00:00:12,277
♪
4
00:00:12,279 --> 00:00:13,278
- yeah.
- wow.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,546
- cool.
- wow.
6
00:00:14,548 --> 00:00:17,416
- wow, nice.
- he's pretty good.
7
00:00:24,557 --> 00:00:27,426
- whoo-hoo!
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,697
- guys, can you please
Put a lid on it?
9
00:00:31,699 --> 00:00:33,565
Looking for the screaming death?
10
00:00:33,567 --> 00:00:34,900
Low profile?
11
00:00:34,902 --> 00:00:36,402
Remember the meeting?
12
00:00:36,404 --> 00:00:38,303
- yeah, but we had
Our own meeting.
13
00:00:38,305 --> 00:00:40,506
Ooh! Dangerous pointy rocks.
[both laughing]
14
00:00:40,508 --> 00:00:42,908
- how did we get stuck
With these two?
15
00:00:42,910 --> 00:00:44,676
- well, it was them or snotlout.
16
00:00:44,678 --> 00:00:47,046
- hmm, point taken.
17
00:00:49,716 --> 00:00:52,918
- okay, nothing unusual
On dragon island.
18
00:00:52,920 --> 00:00:55,154
You see anything?
19
00:00:57,057 --> 00:01:00,092
Hey!
The island is down there.
20
00:01:00,094 --> 00:01:03,095
- but your eyes are up here.
21
00:01:04,364 --> 00:01:05,731
[stormfly purrs]
22
00:01:07,067 --> 00:01:08,934
- what? What is it?
23
00:01:08,936 --> 00:01:11,103
- I just find it interesting
24
00:01:11,105 --> 00:01:12,571
That you chose me
To be your partner
25
00:01:12,573 --> 00:01:15,207
On the screaming
Death patrol, hmm?
26
00:01:15,209 --> 00:01:17,409
- hiccup had first pick.
27
00:01:17,411 --> 00:01:19,244
And second pick.
28
00:01:19,246 --> 00:01:21,947
- hey, if that's
What you need to believe,
29
00:01:21,949 --> 00:01:23,749
Keep telling yourself that.
30
00:01:23,751 --> 00:01:25,951
Point is, here we are.
31
00:01:25,953 --> 00:01:27,386
Together.
32
00:01:27,388 --> 00:01:28,554
Alone.
33
00:01:28,556 --> 00:01:31,423
- not alone enough.
34
00:01:31,425 --> 00:01:33,192
- I think she's diggin' me.
35
00:01:33,194 --> 00:01:34,226
What do you think?
36
00:01:34,228 --> 00:01:35,761
Aah!
37
00:01:39,599 --> 00:01:42,634
- oh, great.
Changewing island.
38
00:01:42,636 --> 00:01:44,603
- okay, guys,
Quick refresher.
39
00:01:44,605 --> 00:01:47,639
Island full of ill-tempered,
Highly territorial,
40
00:01:47,641 --> 00:01:50,275
And virtually invisible dragons.
41
00:01:50,277 --> 00:01:51,543
- so we should buzz 'em!
42
00:01:51,545 --> 00:01:52,744
- really rile 'em up.
43
00:01:52,746 --> 00:01:54,413
- I was thinking
More along the lines
44
00:01:54,415 --> 00:01:56,715
Of keeping our distance.
45
00:01:56,717 --> 00:01:57,749
- [laughing]
I like the sound of that.
46
00:01:57,751 --> 00:02:00,285
[distant roaring]
47
00:02:00,287 --> 00:02:02,421
That I don't like
The sound of.
48
00:02:02,423 --> 00:02:03,589
- me neither.
49
00:02:03,591 --> 00:02:06,325
But we still need
To check it out.
50
00:02:06,327 --> 00:02:09,595
- what happened to
The "Keep our distance" policy?
51
00:02:09,597 --> 00:02:12,064
[scauldron roars]
52
00:02:12,066 --> 00:02:13,599
- whoa, that's a scauldron.
53
00:02:13,601 --> 00:02:15,434
- wh-what's it doing on land?
54
00:02:15,436 --> 00:02:16,668
- catching some rays?
55
00:02:16,670 --> 00:02:18,770
- taking some alone time?
56
00:02:18,772 --> 00:02:20,272
- lucky dragon.
57
00:02:20,274 --> 00:02:22,407
- hmm, or maybe it's waiting
58
00:02:22,409 --> 00:02:25,744
For unsuspecting dragon riders
To get too close
59
00:02:25,746 --> 00:02:29,114
So it can blast them
With its scalding hot water.
60
00:02:29,116 --> 00:02:31,083
Oh, just lovely.
61
00:02:31,085 --> 00:02:32,751
[scauldron roaring]
62
00:02:32,753 --> 00:02:34,786
- actually,
I think he may be hurt.
63
00:02:34,788 --> 00:02:38,657
Let's check it out.
64
00:02:42,595 --> 00:02:44,429
[scauldron hisses]
65
00:02:44,431 --> 00:02:45,697
- whoa, he is huge.
66
00:02:45,699 --> 00:02:48,367
- he could eat me
In, like, one bite.
67
00:02:48,369 --> 00:02:49,601
- let's see.
[grunts]
68
00:02:49,603 --> 00:02:51,603
[scauldron roars]
69
00:02:51,605 --> 00:02:53,472
- [laughs]
70
00:02:53,474 --> 00:02:55,440
[grunts]
Or maybe not.
71
00:02:55,442 --> 00:02:56,642
- hiccup, look!
72
00:02:56,644 --> 00:02:58,777
There must have been
An earthquake.
73
00:02:58,779 --> 00:03:00,145
And before he could get back
To the water,
74
00:03:00,147 --> 00:03:02,214
His wing got pinned.
75
00:03:02,216 --> 00:03:03,348
[scauldron roaring]
76
00:03:03,350 --> 00:03:06,118
- a tidal class dragon
77
00:03:06,120 --> 00:03:07,819
Can't stay out of the water
For very long.
78
00:03:07,821 --> 00:03:12,658
If its skin dries
All the way out...
79
00:03:12,660 --> 00:03:14,726
We have to help him.
80
00:03:14,728 --> 00:03:17,396
- perhaps I need to remind you
81
00:03:17,398 --> 00:03:20,299
Scauldron and boiling,
Poisonous death that way.
82
00:03:20,301 --> 00:03:24,403
Changewings and acid-spitting
Invisible death that way.
83
00:03:24,405 --> 00:03:26,405
[twigs snapping]
84
00:03:26,407 --> 00:03:28,407
- [whimpers]
85
00:03:28,409 --> 00:03:29,575
[leaves rustle]
86
00:03:29,577 --> 00:03:31,210
[both laugh]
87
00:03:31,212 --> 00:03:33,545
- come on out, fishlegs.
It's just the twins.
88
00:03:33,547 --> 00:03:35,514
- how do you know we're
Not a changewing
89
00:03:35,516 --> 00:03:37,416
Disguised as us?
90
00:03:37,418 --> 00:03:38,850
- guys, come on.
91
00:03:38,852 --> 00:03:41,186
We need to find a way
To free that scauldron.
92
00:03:41,188 --> 00:03:43,722
We can't just leave him
Without trying.
93
00:03:43,724 --> 00:03:45,190
- uh, sure we can.
94
00:03:45,192 --> 00:03:46,525
We have dragons.
95
00:03:46,527 --> 00:03:47,926
We can just fly away.
96
00:03:47,928 --> 00:03:49,861
[toothless purrs]
97
00:03:49,863 --> 00:03:52,164
- you guys keep an eye out
For changewings.
98
00:03:52,166 --> 00:03:54,433
Toothless and I will see
If we can help him.
99
00:03:54,435 --> 00:03:56,335
- yeah, feel free.
- knock yourself out.
100
00:03:56,337 --> 00:03:58,604
- yeah, dibs on toothless
If you don't make it back.
101
00:03:58,606 --> 00:04:01,106
[scauldron roars]
102
00:04:01,108 --> 00:04:02,341
[toothless roars]
103
00:04:02,343 --> 00:04:04,109
- it's okay, bud.
104
00:04:04,111 --> 00:04:05,577
I'll be fine.
105
00:04:05,579 --> 00:04:07,746
[soothing]
Hey, pal.
106
00:04:07,748 --> 00:04:09,715
How'd you get yourself
Into this mess?
107
00:04:09,717 --> 00:04:11,750
[scauldron roars]
108
00:04:11,752 --> 00:04:15,420
Okay, that's--
That's not really important.
109
00:04:15,422 --> 00:04:19,625
What--what is important
Is us getting you out of here.
110
00:04:19,627 --> 00:04:21,927
So what do you say?
111
00:04:21,929 --> 00:04:25,430
[scauldron boiling, steaming]
112
00:04:27,400 --> 00:04:28,834
[screams]
113
00:04:30,937 --> 00:04:34,273
[scream echoes]
114
00:04:34,275 --> 00:04:36,208
[changewings hiss]
115
00:04:36,210 --> 00:04:37,909
[scauldron roaring]
Okay.
116
00:04:37,911 --> 00:04:40,245
Not the answer
I was looking for.
117
00:04:40,247 --> 00:04:42,748
Gang, ideas?
- I have an idea.
118
00:04:42,750 --> 00:04:46,618
Wouldn't it be great
If bread came already sliced?
119
00:04:46,620 --> 00:04:48,654
Then you could enjoy it
A little bit at a time.
120
00:04:48,656 --> 00:04:50,756
- think of the sandwiches
You could make!
121
00:04:50,758 --> 00:04:52,591
- guys, please.
Can we focus?
122
00:04:52,593 --> 00:04:54,593
Scauldron.
123
00:04:54,595 --> 00:04:57,729
- I say we just blast
Those boulders off his wing.
124
00:04:57,731 --> 00:04:58,764
- that's too big a risk.
125
00:04:58,766 --> 00:05:01,233
We might hurt him more.
- okay.
126
00:05:01,235 --> 00:05:03,669
What if we just blast
Those boulders off his wing?
127
00:05:06,973 --> 00:05:10,642
- we need to let the scauldron
Know we're friends.
128
00:05:10,644 --> 00:05:14,513
- maybe if we got him wet
It might calm him down.
129
00:05:14,515 --> 00:05:15,814
- yeah, it's worth a try.
130
00:05:15,816 --> 00:05:18,850
- or we could bla--
- don't say it.
131
00:05:18,852 --> 00:05:22,788
[dramatic music]
132
00:05:22,790 --> 00:05:24,923
Now!
- bath time!
133
00:05:24,925 --> 00:05:26,958
Get your leather duckies
Ready!
134
00:05:26,960 --> 00:05:28,427
[scauldron roars]
135
00:05:28,429 --> 00:05:30,862
[all scream]
136
00:05:30,864 --> 00:05:32,998
- aah!
137
00:05:35,335 --> 00:05:36,768
- whoa!
138
00:05:36,770 --> 00:05:38,770
- [grunts, crashes]
139
00:05:43,476 --> 00:05:46,778
- okay, so the idea was
To get the dragon wet.
140
00:05:46,780 --> 00:05:49,881
- on the upside, being wet
Has made me feel calmer.
141
00:05:49,883 --> 00:05:51,850
- just made me feel wetter.
142
00:05:51,852 --> 00:05:53,785
- so what next?
- well, I'm open to suggestions.
143
00:05:53,787 --> 00:05:55,554
- well...
144
00:05:55,556 --> 00:05:58,390
- that don't involve
Blasting boulders off of wings.
145
00:05:58,392 --> 00:06:00,492
- never mind.
146
00:06:00,494 --> 00:06:01,893
- fishlegs?
147
00:06:01,895 --> 00:06:04,796
- if it won't let us help it,
What can we do?
148
00:06:04,798 --> 00:06:06,398
- there has to be something.
149
00:06:06,400 --> 00:06:09,034
[scauldron roars]
150
00:06:09,036 --> 00:06:13,472
[roar echoes]
151
00:06:19,545 --> 00:06:21,580
- hiccup, you know how I feel
About dragons.
152
00:06:21,582 --> 00:06:23,882
But a wild scauldron is--
153
00:06:23,884 --> 00:06:27,386
Well, it's about
As wild as they get.
154
00:06:27,388 --> 00:06:29,888
Maybe--maybe this
Is just one of those times
155
00:06:29,890 --> 00:06:33,392
When nature
Just has to take its course.
156
00:06:33,394 --> 00:06:35,994
- you mean, like when I drank
That sour yak milk
157
00:06:35,996 --> 00:06:38,363
And gave ruffnut
The "Smoky viking"?
158
00:06:38,365 --> 00:06:40,432
- he means if the scauldron
Won't let us help,
159
00:06:40,434 --> 00:06:42,734
Then, well, there's
Nothing more we can do
160
00:06:42,736 --> 00:06:45,771
Without endangering ourselves
Or our dragons.
161
00:07:01,421 --> 00:07:04,523
I'm...Sorry.
162
00:07:04,525 --> 00:07:05,924
Whoa! Whoa.
163
00:07:05,926 --> 00:07:07,092
[scauldron squawks]
164
00:07:07,094 --> 00:07:08,727
- what--what is it, bud?
165
00:07:08,729 --> 00:07:09,961
[grunts]
166
00:07:09,963 --> 00:07:11,963
- [grunts]
[meatlug grunts]
167
00:07:11,965 --> 00:07:13,432
- what's wrong, girl?
168
00:07:13,434 --> 00:07:14,933
What is it?
169
00:07:14,935 --> 00:07:17,369
I don't think the dragons
Want us to leave either.
170
00:07:17,371 --> 00:07:19,070
- just show them
Who the boss is!
171
00:07:19,072 --> 00:07:20,472
Watch and learn.
172
00:07:20,474 --> 00:07:22,107
[both scream]
173
00:07:22,109 --> 00:07:23,475
- [grunts]
174
00:07:23,477 --> 00:07:26,978
- [grunts]
175
00:07:26,980 --> 00:07:28,313
[scauldron growls]
176
00:07:28,315 --> 00:07:29,581
- [tremblingly]
Hey.
177
00:07:29,583 --> 00:07:31,383
[scauldron roars]
178
00:07:37,056 --> 00:07:40,892
[scauldron roars]
179
00:07:40,894 --> 00:07:42,961
- ruffnut, do not move.
180
00:07:42,963 --> 00:07:45,497
- for the first time
In my life, hiccup,
181
00:07:45,499 --> 00:07:47,499
You have my full attention.
182
00:07:47,501 --> 00:07:49,434
[scauldron growls]
183
00:07:49,436 --> 00:07:51,069
- [grunting]
184
00:07:57,443 --> 00:07:58,743
- whoa! Guys!
185
00:07:58,745 --> 00:07:59,845
She's all right.
186
00:08:02,682 --> 00:08:03,949
- what's it doing?
187
00:08:03,951 --> 00:08:06,151
- I think it's smelling her.
188
00:08:06,153 --> 00:08:08,653
- [laughs]
Hey, ruffnut,
189
00:08:08,655 --> 00:08:10,589
Looks like you finally
Got a date
190
00:08:10,591 --> 00:08:13,458
That's as ugly as you!
191
00:08:13,460 --> 00:08:15,093
- maybe it's finally
Gonna let us help.
192
00:08:15,095 --> 00:08:17,629
[scauldron roars]
193
00:08:17,631 --> 00:08:18,997
- or not.
194
00:08:18,999 --> 00:08:23,101
[scauldron sniffing]
195
00:08:23,103 --> 00:08:25,604
- what is it about her hair
That the dragon likes so much?
196
00:08:25,606 --> 00:08:27,973
- [stammers] Maybe it's
The color of its mother's hair.
197
00:08:27,975 --> 00:08:30,942
That doesn't make any sense,
Does it?
198
00:08:30,944 --> 00:08:33,612
Sorry, I'm still terrified
From what just almost happened.
199
00:08:33,614 --> 00:08:35,947
- why would anyone like
Her smelly old hair?
200
00:08:35,949 --> 00:08:37,549
It's full of fish oil.
201
00:08:37,551 --> 00:08:40,051
- ruffnut, do you put fish oil
In your hair?
202
00:08:40,053 --> 00:08:41,953
- duh!
203
00:08:41,955 --> 00:08:45,524
How else do you think I can get
This greasy, unwashed look?
204
00:08:45,526 --> 00:08:48,226
- okay, I'm not gonna pretend
To understand that.
205
00:08:48,228 --> 00:08:49,694
- n-n-no. It makes sense.
206
00:08:49,696 --> 00:08:51,963
Scauldrons are
Ocean-dwelling dragons.
207
00:08:51,965 --> 00:08:53,899
Maybe the smell of fish
Reminds 'em of home.
208
00:08:53,901 --> 00:08:58,203
- hey, if the smell of ruffnut's
Hair keeps that dragon calm...
209
00:08:58,205 --> 00:09:00,906
Gang, that's our way in.
210
00:09:03,643 --> 00:09:07,045
- hiccup's late
For another rendezvous.
211
00:09:07,047 --> 00:09:08,480
[sarcastic]
What a surprise.
212
00:09:08,482 --> 00:09:10,882
You don't see them, do you?
213
00:09:10,884 --> 00:09:13,418
- all I see is that we're alone.
214
00:09:13,420 --> 00:09:14,986
Again.
215
00:09:14,988 --> 00:09:16,888
Coincidence?
216
00:09:16,890 --> 00:09:18,256
Perhaps.
217
00:09:18,258 --> 00:09:20,525
- are you for real?
- oh, yeah.
218
00:09:20,527 --> 00:09:22,761
Maybe a little too real.
219
00:09:22,763 --> 00:09:24,763
Had to happen eventually,
Babe.
220
00:09:24,765 --> 00:09:27,198
Every week
We face berserkers,
221
00:09:27,200 --> 00:09:29,601
Outcasts, screaming deaths.
222
00:09:29,603 --> 00:09:32,604
The danger was bound
To bring us together, astrid.
223
00:09:32,606 --> 00:09:35,607
- you've been flying in
The thin air again, haven't you?
224
00:09:35,609 --> 00:09:36,708
[claps her hand in his]
225
00:09:36,710 --> 00:09:40,078
Life: so fragile.
226
00:09:40,080 --> 00:09:42,013
Like your...[screams]
[knuckles crack]
227
00:09:42,015 --> 00:09:44,749
- and so's your arm.
- [groans]
228
00:09:44,751 --> 00:09:46,585
- let's go find hiccup
229
00:09:46,587 --> 00:09:48,553
And find out what kind
Of trouble he's gotten into.
230
00:09:48,555 --> 00:09:50,021
- [laughs]
I get it.
231
00:09:50,023 --> 00:09:53,558
You don't trust yourself alone
With snotlout!
232
00:09:53,560 --> 00:09:54,759
Ow!
233
00:09:54,761 --> 00:09:56,261
I'm coming!
234
00:09:56,263 --> 00:09:58,096
Okay, I'm coming.
235
00:09:58,098 --> 00:10:00,265
- you want me to what?
236
00:10:00,267 --> 00:10:01,933
- train the scauldron!
237
00:10:01,935 --> 00:10:04,202
[scauldron roars]
238
00:10:04,204 --> 00:10:06,037
- uh, I can't do that.
239
00:10:06,039 --> 00:10:08,273
- sure, you can!
You trained barf.
240
00:10:08,275 --> 00:10:10,575
- that's half a dragon!
241
00:10:10,577 --> 00:10:12,644
- and let's be honest.
I did most of the work.
242
00:10:12,646 --> 00:10:14,946
- w-what about all the classes
At the academy?
243
00:10:14,948 --> 00:10:17,248
- wait. We have classes?
244
00:10:17,250 --> 00:10:18,984
- yeah, you know,
245
00:10:18,986 --> 00:10:20,752
When I'm standing
At the front
246
00:10:20,754 --> 00:10:22,220
And talking about dragons?
247
00:10:22,222 --> 00:10:23,922
- you were talking to us?
248
00:10:23,924 --> 00:10:25,757
- uh, yeah, okay, never mind.
249
00:10:25,759 --> 00:10:28,159
Uh, look, don't worry, ruffnut.
250
00:10:28,161 --> 00:10:30,829
I will talk you through
Training the scauldron.
251
00:10:30,831 --> 00:10:32,163
- hiccup, we need to hurry.
252
00:10:32,165 --> 00:10:34,299
The scauldron
Is really looking dry.
253
00:10:36,936 --> 00:10:39,237
- okay, step one.
254
00:10:39,239 --> 00:10:40,772
Establish a bond.
255
00:10:40,774 --> 00:10:41,840
- with who?
256
00:10:41,842 --> 00:10:43,775
- with who?
The dragon!
257
00:10:43,777 --> 00:10:46,978
- right.
258
00:10:46,980 --> 00:10:48,647
How, exactly?
259
00:10:48,649 --> 00:10:51,616
- you guys don't ever
Pay attention, do you?
260
00:10:51,618 --> 00:10:52,617
- nope.
261
00:10:52,619 --> 00:10:54,319
- r-ruffnut, try this.
262
00:10:54,321 --> 00:10:56,087
Give the dragon a name.
263
00:10:56,089 --> 00:10:57,622
- okay!
264
00:10:57,624 --> 00:10:59,591
How about
"Please don't kill me"?
265
00:10:59,593 --> 00:11:02,160
- yeah, or maybe something
A little more positive.
266
00:11:02,162 --> 00:11:03,662
- I got one.
267
00:11:03,664 --> 00:11:06,698
"Scalding painful death,
The dragon."
268
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
- h-how's that more positive?
269
00:11:08,702 --> 00:11:12,604
- how is it not?
- can I just go with "Scauldy"?
270
00:11:12,606 --> 00:11:14,105
- perfect!
271
00:11:14,107 --> 00:11:16,174
- hey, there, scauldy.
272
00:11:16,176 --> 00:11:19,177
[scauldron purrs]
273
00:11:23,215 --> 00:11:25,784
- so, scauldy,
274
00:11:25,786 --> 00:11:28,620
What brings you
To changewing island?
275
00:11:28,622 --> 00:11:31,990
The tide or...
276
00:11:31,992 --> 00:11:34,292
The tide...
277
00:11:34,294 --> 00:11:38,063
I got nothing!
Sorry, guys!
278
00:11:38,065 --> 00:11:39,664
- did that just sort of work?
279
00:11:39,666 --> 00:11:41,966
- yeah. But here comes
The moment of truth.
280
00:11:41,968 --> 00:11:43,802
Okay, talk to him again.
281
00:11:43,804 --> 00:11:46,204
But this time,
Reach out your hand.
282
00:11:46,206 --> 00:11:48,306
Like this.
283
00:11:48,308 --> 00:11:52,577
[toothless grunts]
284
00:11:52,579 --> 00:11:53,745
Aah!
285
00:11:53,747 --> 00:11:55,747
Fishlegs!
- sorry.
286
00:11:55,749 --> 00:11:58,183
Just very nervous for ruffnut.
287
00:11:58,185 --> 00:12:00,752
I'll go keep an eye out
For changewings.
288
00:12:00,754 --> 00:12:04,255
- go on, ruffnut.
289
00:12:07,093 --> 00:12:09,327
- you can do it, sis!
- oh!
290
00:12:09,329 --> 00:12:10,762
- but in case you can't,
291
00:12:10,764 --> 00:12:12,197
At least your death
Will be quick,
292
00:12:12,199 --> 00:12:15,233
Mostly painless,
And really cool to watch.
293
00:12:15,235 --> 00:12:17,736
[chuckles]
- oh.
294
00:12:17,738 --> 00:12:20,071
So, scauldy, I'm guessing
295
00:12:20,073 --> 00:12:21,940
You're as freaked out
As I am right now.
296
00:12:21,942 --> 00:12:23,875
But if you don't kill me,
297
00:12:23,877 --> 00:12:27,746
I would really appreciate it,
And--
298
00:12:27,748 --> 00:12:30,682
[purring]
- whoa.
299
00:12:36,422 --> 00:12:39,424
Hi.
300
00:12:39,426 --> 00:12:40,925
Hey, scauldy.
301
00:12:40,927 --> 00:12:42,260
- come on, guys.
302
00:12:42,262 --> 00:12:44,295
Let's go.
303
00:12:44,297 --> 00:12:47,699
[scauldron growls]
- I know, I know, scauldy.
304
00:12:47,701 --> 00:12:49,100
Hiccup's kind of bossy,
305
00:12:49,102 --> 00:12:51,369
But, look, he's trying
To help you.
306
00:12:51,371 --> 00:12:53,271
Trust me.
307
00:12:53,273 --> 00:12:56,741
- shouldn't one of us stay back
As a lookout for changewings?
308
00:12:56,743 --> 00:12:59,277
- changewings or not,
We need to help this dragon.
309
00:12:59,279 --> 00:13:03,281
And it's going to take all of us
To get those rocks off.
310
00:13:03,283 --> 00:13:05,416
- besides, if there were
Changewings anywhere near us,
311
00:13:05,418 --> 00:13:08,653
I would sense it.
312
00:13:08,655 --> 00:13:13,758
[changewings hissing]
313
00:13:13,760 --> 00:13:16,494
[toothless sniffing]
314
00:13:18,764 --> 00:13:20,765
[toothless roars]
- what is it, bud?
315
00:13:20,767 --> 00:13:22,100
[changewing roars]
316
00:13:22,102 --> 00:13:23,468
[grunts]
317
00:13:23,470 --> 00:13:26,471
[changewing roars]
318
00:13:39,151 --> 00:13:42,086
[scauldron roars]
319
00:13:42,088 --> 00:13:44,088
- oh, man, I must be dreaming.
320
00:13:44,090 --> 00:13:45,990
Because this is way cooler
321
00:13:45,992 --> 00:13:48,092
Than what was happening
Minutes ago.
322
00:13:48,094 --> 00:13:50,128
- yee-haw!
323
00:13:50,130 --> 00:13:52,864
One snotlout surprise coming up!
324
00:14:00,206 --> 00:14:03,107
- stormfly! Spine shot, now!
325
00:14:03,109 --> 00:14:04,976
[stormfly squawks]
326
00:14:04,978 --> 00:14:10,215
[dragons blasting, roaring]
327
00:14:15,487 --> 00:14:16,955
- calm down, scauldy.
328
00:14:16,957 --> 00:14:19,290
It's okay, it's okay.
329
00:14:19,292 --> 00:14:20,792
Calm down.
330
00:14:20,794 --> 00:14:22,126
- what have I told you guys
331
00:14:22,128 --> 00:14:24,863
About playing
With wild changewings?
332
00:14:24,865 --> 00:14:27,131
- we're trying to keep them
Away from scauldy.
333
00:14:27,133 --> 00:14:28,199
- scauldy?
334
00:14:28,201 --> 00:14:29,500
- well, it was that or
335
00:14:29,502 --> 00:14:30,869
"Scalding painful death,
The dragon."
336
00:14:30,871 --> 00:14:32,470
- mine.
337
00:14:32,472 --> 00:14:34,539
- look, those changewings
Are gonna be back with friends.
338
00:14:34,541 --> 00:14:36,541
Lots of them. So...
339
00:14:36,543 --> 00:14:38,977
So let's move these boulders.
- it's all right, scauldy.
340
00:14:38,979 --> 00:14:40,845
- ruff, you need to keep
Scauldy focused on you, not us.
341
00:14:40,847 --> 00:14:42,914
- okay!
342
00:14:42,916 --> 00:14:44,849
Wait! How do I do that?
343
00:14:44,851 --> 00:14:47,552
- do your stupid
Hiccup impression.
344
00:14:47,554 --> 00:14:50,021
- oh, yeah. Good idea!
345
00:14:50,023 --> 00:14:52,090
- [syrupy]
Hello, nice dragon.
346
00:14:52,092 --> 00:14:54,092
You can be my friend.
347
00:14:54,094 --> 00:14:55,426
My leg fell off.
348
00:14:55,428 --> 00:14:58,196
All of the dragons
Are my friends.
349
00:14:58,198 --> 00:15:00,164
- I don't sound like that!
350
00:15:00,166 --> 00:15:02,600
And, p.S., my leg
Didn't fall off.
351
00:15:02,602 --> 00:15:05,203
Try something else!
- like what?
352
00:15:05,205 --> 00:15:06,871
- try one of those songs
Mom used to sing to you
353
00:15:06,873 --> 00:15:09,574
When you were little
And were afraid of the dark.
354
00:15:09,576 --> 00:15:12,443
- you were afraid
Of the dark! Not me.
355
00:15:12,445 --> 00:15:14,112
I was afraid of you!
356
00:15:14,114 --> 00:15:16,447
[scauldron growls]
- just sing!
357
00:15:16,449 --> 00:15:20,919
- ♪ hush, little viking,
Don't you cry ♪
358
00:15:20,921 --> 00:15:25,924
♪ or the berserker will stab you
In the eye ♪
359
00:15:25,926 --> 00:15:28,393
[scauldron growls]
360
00:15:28,395 --> 00:15:32,563
♪ don't let the enemy
See you afraid ♪
361
00:15:32,565 --> 00:15:37,268
♪ or he's gonna gut you
With a rusty blade ♪
362
00:15:37,270 --> 00:15:38,870
- got it!
363
00:15:38,872 --> 00:15:40,939
- ♪ if that dragon
Hears your moans ♪
364
00:15:40,941 --> 00:15:42,407
- there we go.
365
00:15:42,409 --> 00:15:45,076
- ♪ he's gonna mash up
All your bones ♪
366
00:15:45,078 --> 00:15:46,878
[scauldron growls]
Oh, sorry.
367
00:15:46,880 --> 00:15:49,881
- come on, girl.
368
00:15:49,883 --> 00:15:53,818
- ♪ I promise, scauldy,
If you don't kill me ♪
369
00:15:53,820 --> 00:15:58,589
♪ my friends and I
Will get you out to sea ♪
370
00:15:58,591 --> 00:16:00,491
- come on.
371
00:16:03,395 --> 00:16:06,097
[scauldron roars]
- [grunts]
372
00:16:06,099 --> 00:16:07,098
- oh, no!
373
00:16:07,100 --> 00:16:11,135
- I see it too.
374
00:16:11,137 --> 00:16:13,271
The wing is broken.
375
00:16:13,273 --> 00:16:15,440
Scauldy can't swim. Or fly.
376
00:16:15,442 --> 00:16:18,109
- so we--we did all this
For nothing?
377
00:16:18,111 --> 00:16:19,477
- it looks like a simple break.
378
00:16:19,479 --> 00:16:21,446
We might be able to fix it.
- with what?
379
00:16:21,448 --> 00:16:23,614
A giant dragon splint?
[chuckles]
380
00:16:23,616 --> 00:16:24,949
- exactly.
381
00:16:24,951 --> 00:16:26,284
- I knew that.
382
00:16:26,286 --> 00:16:27,418
That's why I said it.
383
00:16:27,420 --> 00:16:28,619
'cause it was my idea.
384
00:16:28,621 --> 00:16:29,654
- [scoffs]
385
00:16:29,656 --> 00:16:31,189
- any time now!
386
00:16:31,191 --> 00:16:32,623
- all right, we're gonna
Need wood.
387
00:16:32,625 --> 00:16:34,459
The biggest pieces you can find.
388
00:16:34,461 --> 00:16:37,128
- and we'll need something
To secure the splints.
389
00:16:37,130 --> 00:16:38,363
- we can use the rope
From my shield,
390
00:16:38,365 --> 00:16:39,430
But we'll need more.
391
00:16:39,432 --> 00:16:41,466
So bring any vines you can find.
392
00:16:41,468 --> 00:16:42,934
- you got it.
393
00:16:42,936 --> 00:16:44,435
- and ruffnut--
- I know!
394
00:16:44,437 --> 00:16:47,271
I'm stuck on stupid
Dragon-sitting duty!
395
00:16:47,273 --> 00:16:50,274
[scauldron burbles]
I didn't really mean that.
396
00:16:50,276 --> 00:16:52,610
- hey! What am I supposed to do?
[grunts]
397
00:16:52,612 --> 00:16:54,112
- start pulling out all the rope
398
00:16:54,114 --> 00:16:55,346
From the grappling hook
And the bolas.
399
00:16:55,348 --> 00:16:58,349
But be very careful of...
- [grunts]
400
00:16:58,351 --> 00:17:00,118
- the mini-catapult.
401
00:17:00,120 --> 00:17:02,320
[scauldron growls]
402
00:17:02,322 --> 00:17:03,454
Good job, everyone.
403
00:17:03,456 --> 00:17:04,689
- here you go.
404
00:17:04,691 --> 00:17:06,524
- sorry about
The catapult thing.
405
00:17:06,526 --> 00:17:07,658
- uh, it's okay.
406
00:17:07,660 --> 00:17:08,960
Sort of a hair trigger.
407
00:17:08,962 --> 00:17:09,994
I tightened it up for you so--
408
00:17:09,996 --> 00:17:11,129
[trigger clanks]
409
00:17:11,131 --> 00:17:12,563
[grunts]
Just take it.
410
00:17:12,565 --> 00:17:14,298
- okay, someone needs to be
411
00:17:14,300 --> 00:17:15,633
On the lookout for changewings
412
00:17:15,635 --> 00:17:17,335
While the rest of us
Work on the splint.
413
00:17:17,337 --> 00:17:18,503
- astrid and I will go!
414
00:17:18,505 --> 00:17:20,571
Alone. By ourselves.
415
00:17:20,573 --> 00:17:22,240
- knock yourself out.
416
00:17:22,242 --> 00:17:25,176
- what? Just saying
What you were thinking.
417
00:17:25,178 --> 00:17:28,046
- [grunts]
- oof!
418
00:17:28,048 --> 00:17:29,247
I'm coming!
419
00:17:29,249 --> 00:17:30,515
Okay, I'm coming.
420
00:17:30,517 --> 00:17:32,417
[scauldron purrs]
421
00:17:32,419 --> 00:17:34,352
- that's it, bud.
422
00:17:34,354 --> 00:17:36,054
Good job.
423
00:17:38,590 --> 00:17:41,259
- hiccup, I don't know if
We have enough vines and rope.
424
00:17:41,261 --> 00:17:44,328
- well, this'll
Have to be enough.
425
00:17:46,265 --> 00:17:47,999
- you see anything?
426
00:17:48,001 --> 00:17:50,535
- just two of the most
Beautiful eyes in the world.
427
00:17:50,537 --> 00:17:52,036
Yours.
428
00:17:52,038 --> 00:17:54,772
[kissing]
429
00:17:54,774 --> 00:17:58,543
- okay, that's it.
430
00:17:58,545 --> 00:18:02,246
You've won me over,
Snotlout.
431
00:18:02,248 --> 00:18:03,247
Let's do this.
432
00:18:03,249 --> 00:18:04,382
- do what?
433
00:18:04,384 --> 00:18:05,416
- be a couple.
434
00:18:05,418 --> 00:18:07,251
You and me.
435
00:18:07,253 --> 00:18:08,419
Together.
436
00:18:08,421 --> 00:18:10,254
Forever.
437
00:18:10,256 --> 00:18:12,023
- huh? What are you doing?
438
00:18:12,025 --> 00:18:16,260
- seeing you
As if for the first time.
439
00:18:16,262 --> 00:18:17,595
- stop it!
You're freaking me out!
440
00:18:17,597 --> 00:18:21,132
[hookfang growls]
[screams]
441
00:18:21,134 --> 00:18:24,602
- but the clouds
Are reflected so beautifully
442
00:18:24,604 --> 00:18:27,238
In your mud-brown eyes.
443
00:18:27,240 --> 00:18:29,107
- clouds? What clouds?
444
00:18:29,109 --> 00:18:30,208
- that one.
445
00:18:30,210 --> 00:18:32,477
Right...There.
446
00:18:32,479 --> 00:18:36,080
[whooshing]
- I don't think that's a cloud.
447
00:18:36,082 --> 00:18:37,448
- you're right.
448
00:18:37,450 --> 00:18:39,283
It's a herd of changewings.
449
00:18:39,285 --> 00:18:41,486
Headed right for the beach!
450
00:18:41,488 --> 00:18:43,221
Let's ride, loverboy!
451
00:18:43,223 --> 00:18:44,322
- [screams]
452
00:18:48,093 --> 00:18:52,630
- ♪ hurry up, guys,
And fix that wing ♪
453
00:18:52,632 --> 00:18:56,767
♪ because I've run out
Of things to sing ♪
454
00:18:56,769 --> 00:18:58,469
Hello!
455
00:18:58,471 --> 00:19:00,304
- I think it's gonna work!
- comin' in hot!
456
00:19:00,306 --> 00:19:02,673
- well, this can't be good news.
457
00:19:02,675 --> 00:19:06,477
- I don't understand women.
458
00:19:06,479 --> 00:19:07,678
- changewings behind us.
459
00:19:07,680 --> 00:19:10,281
About five minutes out.
- how many?
460
00:19:10,283 --> 00:19:11,516
- enough that
They aren't bothering
461
00:19:11,518 --> 00:19:13,351
Camouflaging themselves.
462
00:19:13,353 --> 00:19:15,586
- uh, fishlegs!
- I got it.
463
00:19:15,588 --> 00:19:17,255
[vine snaps]
Oh, it broke!
464
00:19:17,257 --> 00:19:18,523
- oh, no!
465
00:19:18,525 --> 00:19:20,291
- it...
[grunts]
466
00:19:20,293 --> 00:19:21,292
It won't reach!
467
00:19:21,294 --> 00:19:22,793
We need more rope!
468
00:19:22,795 --> 00:19:25,763
Oh! We're out of time!
469
00:19:25,765 --> 00:19:28,266
They're coming!
They're coming!
470
00:19:28,268 --> 00:19:30,101
- ruffnut, we have to go.
471
00:19:30,103 --> 00:19:33,604
- no! Can't we all lift scauldy?
472
00:19:33,606 --> 00:19:34,839
- even if we could,
It wouldn't do any good.
473
00:19:34,841 --> 00:19:36,107
The dragon can't swim.
474
00:19:36,109 --> 00:19:38,342
[scauldron purring]
475
00:19:41,847 --> 00:19:44,448
Ruffnut.
476
00:19:44,450 --> 00:19:45,783
- no!
477
00:19:45,785 --> 00:19:48,619
I am not leaving him here!
478
00:19:48,621 --> 00:19:50,388
[changewings hissing]
- look, sis...
479
00:19:55,794 --> 00:19:57,695
- whatever we're going to do,
480
00:19:57,697 --> 00:19:59,263
We have to do it now.
481
00:20:03,468 --> 00:20:05,970
[scauldron snorts]
482
00:20:09,141 --> 00:20:12,143
Uh...
483
00:20:12,145 --> 00:20:13,311
Mm...
484
00:20:16,815 --> 00:20:20,251
Wait!
I have an idea!
485
00:20:27,826 --> 00:20:32,330
[changewings roar]
486
00:20:34,199 --> 00:20:37,802
[changewing sniffs, roars]
487
00:20:49,781 --> 00:20:52,917
- sorry about sticking you
With snotlout today.
488
00:20:52,919 --> 00:20:54,585
- it wasn't that bad.
489
00:20:54,587 --> 00:20:55,786
Watch this.
490
00:20:55,788 --> 00:20:58,556
Hey, sweetie pie!
491
00:20:58,558 --> 00:20:59,590
Honey bunch!
492
00:20:59,592 --> 00:21:01,259
Snotty-kins!
493
00:21:01,261 --> 00:21:03,427
- would you stop it already?
494
00:21:03,429 --> 00:21:05,263
You are grossing me out.
495
00:21:05,265 --> 00:21:07,865
- yeah, you're
Kind of grossing me out too.
496
00:21:07,867 --> 00:21:09,800
Ruff, you did good down there.
497
00:21:09,802 --> 00:21:10,868
- you really did.
498
00:21:10,870 --> 00:21:12,536
I mean, that was awesome!
499
00:21:12,538 --> 00:21:14,438
- you know what would've been
More awesome?
500
00:21:14,440 --> 00:21:16,607
- yeah! If it would've eaten me?
501
00:21:16,609 --> 00:21:18,276
- I love it
When you read my mind, sis.
502
00:21:18,278 --> 00:21:19,610
[helmets clank]
503
00:21:19,612 --> 00:21:20,745
- you guys ready to head home?
504
00:21:20,747 --> 00:21:22,780
- hang on, a minute!
505
00:21:29,955 --> 00:21:32,223
I'm gonna miss you, scauldy.
506
00:21:32,225 --> 00:21:34,392
But, look, anytime
You wanna visit,
507
00:21:34,394 --> 00:21:36,427
I'll just kick out tuffnutt
To make room.
508
00:21:36,429 --> 00:21:38,963
No problem, okay?
509
00:21:38,965 --> 00:21:41,966
[scauldron roars]
510
00:21:41,968 --> 00:21:43,834
Bye.
511
00:21:43,836 --> 00:21:46,270
- has anyone ever told you
You look like a boy?
512
00:21:46,272 --> 00:21:48,606
- has anyone
Ever told you?
513
00:21:48,608 --> 00:21:52,276
[dramatic music]
514
00:21:52,278 --> 00:21:58,683
♪
34390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.