Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,269 --> 00:00:07,039
- let's go, bud.
[toothless roars]
2
00:00:07,041 --> 00:00:09,942
[heroic music]
3
00:00:09,944 --> 00:00:12,277
♪
4
00:00:12,279 --> 00:00:13,278
- yeah.
- wow.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,546
- cool.
- wow.
6
00:00:14,548 --> 00:00:17,416
- wow, nice.
- he's pretty good.
7
00:00:23,623 --> 00:00:27,292
[footsteps]
8
00:00:30,630 --> 00:00:32,531
[shell crunches]
9
00:00:32,533 --> 00:00:34,466
- huh.
10
00:00:34,468 --> 00:00:37,469
Anyone care to tell me
What this looks like?
11
00:00:37,471 --> 00:00:40,973
- a waste of perfectly good
Whispering death eggs?
12
00:00:40,975 --> 00:00:43,976
- this was your plan, mildew.
13
00:00:43,978 --> 00:00:47,312
"Oh, plant the eggs under berk,"
You said.
14
00:00:47,314 --> 00:00:50,149
"They'll hatch and destroy
The village, alvin.
15
00:00:50,151 --> 00:00:54,586
There will be no one left
To get in your way, alvin."
16
00:00:54,588 --> 00:00:57,990
- well, I don't remember
Saying all that.
17
00:00:57,992 --> 00:01:00,993
- eh, doesn't really matter now,
Does it?
18
00:01:00,995 --> 00:01:03,695
- now, now, wait!
Wait, wait, wait, wait, wait!
19
00:01:03,697 --> 00:01:05,531
- why should I?
20
00:01:05,533 --> 00:01:09,168
- [whimpers]
Look at the positive, alvin.
21
00:01:09,170 --> 00:01:13,372
- that's not really
My strong suit now, is it?
22
00:01:13,374 --> 00:01:14,573
- think about it.
23
00:01:14,575 --> 00:01:17,509
Uh, when life gives you
Fish heads,
24
00:01:17,511 --> 00:01:19,344
What do you do?
25
00:01:19,346 --> 00:01:21,747
- I take it out on people
Like you.
26
00:01:21,749 --> 00:01:23,682
- well, yes. That too.
27
00:01:23,684 --> 00:01:28,353
But--but--but--but--but you can
Also make a delicious chowder.
28
00:01:28,355 --> 00:01:30,089
Ugh! Ah!
29
00:01:30,091 --> 00:01:32,357
[whimpers]
30
00:01:32,359 --> 00:01:34,293
- I like chowder.
31
00:01:34,295 --> 00:01:36,695
- well, these tunnels
Are your chowder.
32
00:01:36,697 --> 00:01:38,363
They'll lead you right
33
00:01:38,365 --> 00:01:40,599
To the berk dragon
Training academy.
34
00:01:40,601 --> 00:01:43,535
- eh, and what would I do
When I get there?
35
00:01:43,537 --> 00:01:46,538
- well, the better question is,
What wouldn't you do?
36
00:01:46,540 --> 00:01:48,740
What couldn't you do?
37
00:01:48,742 --> 00:01:51,577
Spying?
Kidnapping?
38
00:01:51,579 --> 00:01:53,579
Dragon killing?
39
00:01:53,581 --> 00:01:57,249
- or all of the above.
40
00:01:57,251 --> 00:01:58,550
[laughs]
41
00:01:58,552 --> 00:01:59,585
I like it.
42
00:01:59,587 --> 00:02:01,386
You're in luck, mildew.
43
00:02:01,388 --> 00:02:04,756
I'm not gonna kill you
Right now.
44
00:02:04,758 --> 00:02:07,059
- I hate it
When he says that.
45
00:02:07,061 --> 00:02:10,162
- trust me, it's better
Than when he doesn't say it.
46
00:02:26,179 --> 00:02:27,679
- yes, hookfang!
47
00:02:27,681 --> 00:02:29,781
Victory loop!
48
00:02:29,783 --> 00:02:31,617
- you know,
I hate to admit it,
49
00:02:31,619 --> 00:02:33,619
But snotlout actually looks
50
00:02:33,621 --> 00:02:37,156
Like he's worked
On his rescue training.
51
00:02:37,158 --> 00:02:38,524
- hookfa--
[splash]
52
00:02:38,526 --> 00:02:41,460
[screaming]
53
00:02:41,462 --> 00:02:44,396
- uh, let's not get ahead
Of ourselves.
54
00:02:48,268 --> 00:02:49,301
- ah!
55
00:02:49,303 --> 00:02:51,770
Another victim saved.
56
00:02:51,772 --> 00:02:53,305
Aah!
57
00:02:53,307 --> 00:02:55,507
- yeah, you got
The victim part right.
58
00:02:55,509 --> 00:02:56,808
- shut up, fishlegs.
59
00:02:56,810 --> 00:02:59,511
Big deal.
So his head fell off.
60
00:02:59,513 --> 00:03:02,748
It's not like
He's not on fire or anything.
61
00:03:05,318 --> 00:03:08,387
[stomping continues]
62
00:03:13,560 --> 00:03:14,860
Shut up, fishlegs.
63
00:03:14,862 --> 00:03:18,797
- [grunting]
64
00:03:25,238 --> 00:03:27,206
Ah.
- great work, astrid.
65
00:03:27,208 --> 00:03:28,340
- "Great work"?
66
00:03:28,342 --> 00:03:30,142
Pfft, try lame work.
67
00:03:30,144 --> 00:03:32,644
Hello?
Flying dragon?
68
00:03:32,646 --> 00:03:33,845
Might be a little quicker
To get
69
00:03:33,847 --> 00:03:35,514
To the top of the sea stack.
70
00:03:35,516 --> 00:03:37,816
- what if your victim is trapped
On the side of the cliff
71
00:03:37,818 --> 00:03:40,152
And your dragon can't get you
Close enough?
72
00:03:40,154 --> 00:03:41,153
You ever think of that?
73
00:03:41,155 --> 00:03:42,654
- yes.
No.
74
00:03:42,656 --> 00:03:44,523
Shut up, astrid.
75
00:03:44,525 --> 00:03:49,761
- okay, so, uh, fishlegs.
Looks like you're up.
76
00:03:52,832 --> 00:03:57,236
- I call this
The stop, drop...
77
00:03:58,605 --> 00:04:00,405
- oh, no.
78
00:04:00,407 --> 00:04:01,707
Aah!
79
00:04:01,709 --> 00:04:03,208
- and hover.
80
00:04:03,210 --> 00:04:05,177
- I like it, fishlegs.
81
00:04:05,179 --> 00:04:07,279
- oh, come on.
82
00:04:07,281 --> 00:04:09,581
That's not rescuing.
That's falling.
83
00:04:09,583 --> 00:04:12,184
- actually, this is falling.
84
00:04:12,186 --> 00:04:13,685
- ugh.
- [chuckles]
85
00:04:13,687 --> 00:04:16,355
- hookfang, rescue.
86
00:04:16,357 --> 00:04:18,423
[hookfang growls]
87
00:04:19,525 --> 00:04:20,859
Thank you.
88
00:04:20,861 --> 00:04:22,394
- okay, guys.
89
00:04:22,396 --> 00:04:24,529
You want to show us
Your rescue skill now?
90
00:04:24,531 --> 00:04:26,598
- sure.
91
00:04:28,201 --> 00:04:30,269
[dragon growls]
92
00:04:33,706 --> 00:04:37,209
- so...Let's see it.
93
00:04:37,211 --> 00:04:39,278
- uh, you are seeing it.
[chuckles]
94
00:04:39,280 --> 00:04:41,213
- pretty cool, huh?
95
00:04:41,215 --> 00:04:44,883
- our rescue skill is not
Falling off this sea stack.
96
00:04:44,885 --> 00:04:47,419
That way,
No actual rescue is necessary.
97
00:04:47,421 --> 00:04:51,223
- ta-da!
- aah!
98
00:04:51,225 --> 00:04:52,724
[distant splash]
99
00:04:52,726 --> 00:04:55,294
- we're still working out
The kinks.
100
00:05:06,839 --> 00:05:08,573
[toothless growls]
101
00:05:08,575 --> 00:05:09,908
- wow.
- wow.
102
00:05:09,910 --> 00:05:11,910
- wow.
- oh, wow.
103
00:05:11,912 --> 00:05:13,245
- stop ooh-ing.
104
00:05:13,247 --> 00:05:14,646
That's not even
A rescue skill.
105
00:05:14,648 --> 00:05:16,248
- of course it is.
106
00:05:16,250 --> 00:05:18,517
You always need
Cover fire during a rescue.
107
00:05:18,519 --> 00:05:20,485
Everyone knows that.
108
00:05:20,487 --> 00:05:22,587
Very impressive, hiccup.
- hey, fishlegs.
109
00:05:22,589 --> 00:05:25,257
You need some help getting
Your nose out of hiccup's--
110
00:05:25,259 --> 00:05:27,259
- snotlout!
- it's okay, hiccup.
111
00:05:27,261 --> 00:05:29,661
He's just mad
Because he was dead last
112
00:05:29,663 --> 00:05:31,630
In the rescue competition.
113
00:05:31,632 --> 00:05:33,932
But what else is new?
114
00:05:33,934 --> 00:05:36,435
- uh, guys,
This isn't a competition.
115
00:05:36,437 --> 00:05:37,669
- uh, yes, it is.
116
00:05:37,671 --> 00:05:39,938
- you know,
They say competition is
117
00:05:39,940 --> 00:05:44,042
The very essence
Of life itself.
118
00:05:46,279 --> 00:05:47,612
- it's true.
119
00:05:47,614 --> 00:05:49,648
Weird that she said it
Like that,
120
00:05:49,650 --> 00:05:50,882
But it's true.
121
00:05:50,884 --> 00:05:53,285
It's always a competition.
122
00:05:53,287 --> 00:05:55,787
- we are a team.
Everyone has a role.
123
00:05:55,789 --> 00:06:00,058
No one person is better
Or more important than another.
124
00:06:00,993 --> 00:06:05,297
[laughter]
125
00:06:05,299 --> 00:06:07,299
- you don't really buy that,
Do you?
126
00:06:07,301 --> 00:06:10,402
- I do, actually.
Yes.
127
00:06:10,404 --> 00:06:12,304
Wait, do you all feel
The way snotlout does?
128
00:06:12,306 --> 00:06:13,505
- uh, hiccup?
129
00:06:13,507 --> 00:06:16,308
You ride toothless,
A night fury.
130
00:06:16,310 --> 00:06:18,977
And the night fury is
At the top of the charts
131
00:06:18,979 --> 00:06:21,680
For intelligence,
Speed, accuracy,
132
00:06:21,682 --> 00:06:23,849
And, well, everything.
133
00:06:23,851 --> 00:06:27,018
[meatlug growls]
No offense, girl.
134
00:06:27,020 --> 00:06:28,553
- you want to know
What I think?
135
00:06:28,555 --> 00:06:30,055
All: no!
136
00:06:30,057 --> 00:06:31,656
- I think we'll never know
137
00:06:31,658 --> 00:06:33,325
Who the best dragon trainer is
138
00:06:33,327 --> 00:06:36,828
Because we don't have
A level playing field.
139
00:06:36,830 --> 00:06:38,597
- hang on a second.
140
00:06:38,599 --> 00:06:40,999
What if we did have
A level playing field?
141
00:06:41,001 --> 00:06:43,668
What if we could prove
Once and for all,
142
00:06:43,670 --> 00:06:47,072
Who's got the skills
And who doesn't?
143
00:06:47,074 --> 00:06:50,008
- trust me, fishlegs.
You don't want that.
144
00:06:50,010 --> 00:06:51,710
- oh, I think I do.
145
00:06:51,712 --> 00:06:54,746
[dragon grumbles]
146
00:06:56,516 --> 00:07:00,552
[dragons chirping]
147
00:07:00,554 --> 00:07:01,920
- terrible terrors?
148
00:07:01,922 --> 00:07:04,523
This is
Your level playing field?
149
00:07:04,525 --> 00:07:06,425
- as a matter of fact,
Yes.
150
00:07:06,427 --> 00:07:08,026
We'll all choose
A terrible terror
151
00:07:08,028 --> 00:07:09,761
And have a day to train it.
152
00:07:09,763 --> 00:07:11,897
And then we'll find out
Who's best.
153
00:07:11,899 --> 00:07:16,868
- [laughs]
154
00:07:16,870 --> 00:07:18,904
Oh, man.
155
00:07:18,906 --> 00:07:20,372
I can't keep
A straight face.
156
00:07:20,374 --> 00:07:22,541
- I fail to see the humor,
Snotlout.
157
00:07:22,543 --> 00:07:23,809
- you guys,
The point of all this is--
158
00:07:23,811 --> 00:07:24,943
- you don't have a chance
159
00:07:24,945 --> 00:07:26,645
To win this, fish-face,
160
00:07:26,647 --> 00:07:28,079
And you want to know why?
161
00:07:28,081 --> 00:07:31,383
Because there are readers,
And there are doers.
162
00:07:31,385 --> 00:07:32,918
And while you've got
Your nose buried
163
00:07:32,920 --> 00:07:34,619
In the book of dragons,
164
00:07:34,621 --> 00:07:39,057
I'm out there kicking names
And taking butts.
165
00:07:39,059 --> 00:07:41,493
- I think you meant that
The other way around.
166
00:07:41,495 --> 00:07:43,895
- I mean--
Shut up, astrid.
167
00:07:43,897 --> 00:07:45,464
- uh, guys, come on.
168
00:07:45,466 --> 00:07:47,466
- I'll tell you what,
Snotlout.
169
00:07:47,468 --> 00:07:48,967
You're so confident
170
00:07:48,969 --> 00:07:51,937
In your dragon training
Superiority--
171
00:07:51,939 --> 00:07:53,839
Why don't we make
This interesting?
172
00:07:53,841 --> 00:07:56,007
- [scoffs] All ears.
173
00:07:56,009 --> 00:07:59,077
- losers clean
The winner's stall...
174
00:07:59,079 --> 00:08:00,912
For a month.
175
00:08:00,914 --> 00:08:02,113
- done.
176
00:08:02,115 --> 00:08:03,482
- in.
- [laughs]
177
00:08:03,484 --> 00:08:05,484
[helmets clang]
- come on.
178
00:08:05,486 --> 00:08:07,586
We're not really going
To do this, are we?
179
00:08:07,588 --> 00:08:09,020
- you better strap on
Your helmets
180
00:08:09,022 --> 00:08:10,622
'cause this guy right here--
181
00:08:10,624 --> 00:08:12,757
He's bringing the pain.
182
00:08:12,759 --> 00:08:14,526
Oh!
[groans]
183
00:08:14,528 --> 00:08:16,127
Guess I'll take this one.
184
00:08:16,129 --> 00:08:18,196
[straining]
Bringing the pain!
185
00:08:22,635 --> 00:08:27,105
- remember,
Not a competition!
186
00:08:27,107 --> 00:08:30,675
This is really gonna go bad
In a hurry.
187
00:08:30,677 --> 00:08:32,444
[dragon chirps]
188
00:08:32,446 --> 00:08:36,014
[indistinct chatter]
189
00:08:36,016 --> 00:08:38,450
- well?
What do you see?
190
00:08:38,452 --> 00:08:39,951
- it's quite dark.
191
00:08:39,953 --> 00:08:43,655
And something keeps swinging
Into my face.
192
00:08:43,657 --> 00:08:45,624
[yak growls]
193
00:08:45,626 --> 00:08:47,692
Oh, well, that explains it.
194
00:08:47,694 --> 00:08:49,461
Another yak farm.
195
00:08:49,463 --> 00:08:51,796
- what is it with you people
And your yaks?
196
00:08:51,798 --> 00:08:54,666
- don't look at me.
I'm a sheep person.
197
00:08:54,668 --> 00:08:56,535
- hang on.
I see something.
198
00:08:56,537 --> 00:08:58,570
I think it's the academy.
199
00:08:58,572 --> 00:09:00,872
- how can you be sure?
200
00:09:00,874 --> 00:09:03,542
- [groans]
- well, it's got a sign
201
00:09:03,544 --> 00:09:06,711
With a picture
Of a dragon on it.
202
00:09:06,713 --> 00:09:08,513
Oh, and there are kids
In there training dragons.
203
00:09:08,515 --> 00:09:09,848
So...
- [gasps]
204
00:09:09,850 --> 00:09:13,051
That's it.
That's the academy.
205
00:09:13,053 --> 00:09:16,655
- let's hold off
On the victory dance, mildew.
206
00:09:16,657 --> 00:09:22,227
I don't celebrate
Until I make my first kill.
207
00:09:29,869 --> 00:09:32,504
- well, trainee,
I have quite a rigorous schedule
208
00:09:32,506 --> 00:09:36,241
Planned for you.
209
00:09:36,243 --> 00:09:38,043
Step one,
We need to name you.
210
00:09:38,045 --> 00:09:41,746
[dragon sniffs]
211
00:09:48,187 --> 00:09:49,921
[sheep bleats]
212
00:09:53,626 --> 00:09:55,527
Sorry, girl, we can't play
"Toss the sheep" right now.
213
00:09:55,529 --> 00:09:57,062
[sheep bleats]
214
00:09:57,064 --> 00:10:00,599
Okay, I've got it
Narrowed down to lars or van.
215
00:10:00,601 --> 00:10:03,535
Maybe karsten or slurg.
216
00:10:03,537 --> 00:10:04,803
[gasps]
How about death wing?
217
00:10:04,805 --> 00:10:08,907
Ooh, that's good.
Intimidating.
218
00:10:08,909 --> 00:10:10,609
[sheep bleats]
219
00:10:12,545 --> 00:10:14,145
[sheep bleats]
220
00:10:15,548 --> 00:10:17,749
No, meatlug.
I can't right now.
221
00:10:17,751 --> 00:10:21,219
Daddy's gotta work
On humiliating snotlout.
222
00:10:21,221 --> 00:10:24,556
I'm gonna crush him in
The dragon training competition.
223
00:10:24,558 --> 00:10:26,057
[sheep bleats]
224
00:10:26,059 --> 00:10:27,225
- it's not a competition,
Fishlegs.
225
00:10:27,227 --> 00:10:30,161
Listen,
I of all people know
226
00:10:30,163 --> 00:10:33,098
How snotlout has a way
Of getting under your skin.
227
00:10:33,100 --> 00:10:34,733
I just want to make sure
228
00:10:34,735 --> 00:10:36,568
You're not losing perspective
In all this.
229
00:10:36,570 --> 00:10:38,803
- [laughs]
Death wing and I?
230
00:10:38,805 --> 00:10:41,272
No, we don't plan
On losing anything.
231
00:10:41,274 --> 00:10:43,742
- uh, death wing?
232
00:10:43,744 --> 00:10:45,810
- or iggy.
We're not sure yet.
233
00:10:45,812 --> 00:10:47,012
What do you like?
234
00:10:47,014 --> 00:10:49,914
- uh, is meatlug okay?
235
00:10:49,916 --> 00:10:52,684
- of course.
Why wouldn't she be?
236
00:10:52,686 --> 00:10:54,753
[meatlug and toothless
Grumbling]
237
00:10:54,755 --> 00:10:57,322
[sheep bleats]
238
00:10:57,324 --> 00:11:01,326
- okay.
Well, good talk.
239
00:11:04,263 --> 00:11:07,932
Let's go, bud.
240
00:11:09,201 --> 00:11:11,636
[dragon grumbles]
241
00:11:11,638 --> 00:11:14,606
- okay, iggy.
Time to get serious.
242
00:11:14,608 --> 00:11:17,676
Let's do this.
243
00:11:23,049 --> 00:11:25,984
Oh, iggy,
You can do this,
244
00:11:25,986 --> 00:11:28,787
You're the best, most--
Most well-trained dragon ever.
245
00:11:28,789 --> 00:11:31,756
No, meatlug.
I can't right now.
246
00:11:34,193 --> 00:11:36,628
Okay, time to show off
247
00:11:36,630 --> 00:11:38,997
What we've trained
Our terrible terrors to do.
248
00:11:38,999 --> 00:11:41,366
Why don't you go first,
Snotlout?
249
00:11:41,368 --> 00:11:42,967
- why don't you go first?
250
00:11:42,969 --> 00:11:44,803
- fine.
I'll go first.
251
00:11:44,805 --> 00:11:46,371
- oh, no, you don't.
I'll go first.
252
00:11:46,373 --> 00:11:49,174
- first, second, third--
Doesn't matter.
253
00:11:49,176 --> 00:11:51,810
'cause in the end,
You're gonna come in last.
254
00:11:51,812 --> 00:11:54,312
- whoa,
What got into fishlegs?
255
00:11:54,314 --> 00:11:56,381
- looks like
He finally grew some--
256
00:11:56,383 --> 00:11:59,150
- whoa,
How about I go first?
257
00:11:59,152 --> 00:12:01,820
Especially since I don't care
Whether I win or not
258
00:12:01,822 --> 00:12:04,222
Because this isn't
About winning or losing.
259
00:12:04,224 --> 00:12:06,324
- yeah, you keep selling that.
260
00:12:06,326 --> 00:12:07,358
[singsong] Loser.
261
00:12:07,360 --> 00:12:10,762
- ready, toothless?
262
00:12:10,764 --> 00:12:12,230
Now!
263
00:12:12,232 --> 00:12:15,333
Sharpshot, fire!
264
00:12:19,171 --> 00:12:20,672
- not bad.
265
00:12:20,674 --> 00:12:22,006
You're starting off
The competition
266
00:12:22,008 --> 00:12:23,208
With a bang, hiccup.
267
00:12:23,210 --> 00:12:26,244
- it is not a competition.
268
00:12:26,246 --> 00:12:28,713
- not yet it isn't.
269
00:12:28,715 --> 00:12:32,784
- well, what do you think?
270
00:12:32,786 --> 00:12:34,352
- what do we think of what?
271
00:12:34,354 --> 00:12:36,721
- my dragon's stealth skills.
272
00:12:36,723 --> 00:12:40,125
- right. His skill's so stupid,
He didn't even show up.
273
00:12:40,127 --> 00:12:41,259
- or did he?
274
00:12:41,261 --> 00:12:42,360
[growling]
275
00:12:44,363 --> 00:12:46,030
- oh, he's good.
276
00:12:46,032 --> 00:12:48,399
- yeah.
Who's good?
277
00:12:48,401 --> 00:12:51,436
[growling]
- sneaky.
278
00:12:51,438 --> 00:12:56,207
Then again, he can't do
What butt and head can do.
279
00:12:57,443 --> 00:12:58,877
- let me guess--
280
00:12:58,879 --> 00:12:59,944
They're gonna run
Into each other?
281
00:12:59,946 --> 00:13:02,447
- ehh, wrong.
282
00:13:03,749 --> 00:13:06,384
- they flew into each other.
283
00:13:06,386 --> 00:13:09,053
- totally different.
284
00:13:09,055 --> 00:13:11,322
- what are they up to?
285
00:13:11,324 --> 00:13:13,057
- [clears throat]
286
00:13:13,059 --> 00:13:14,726
Prepare to be amazed
287
00:13:14,728 --> 00:13:17,061
At the smartest little dragon
In the archipelago.
288
00:13:17,063 --> 00:13:18,429
[meatlug groans]
289
00:13:18,431 --> 00:13:19,831
[clears throat]
290
00:13:24,804 --> 00:13:26,171
[drawings shuffling]
291
00:13:26,173 --> 00:13:27,472
- [scoffs]
292
00:13:27,474 --> 00:13:30,375
- iggy, bring me this.
293
00:13:35,848 --> 00:13:39,417
Good boy, iggy.
Aw, who's a good little guy?
294
00:13:41,453 --> 00:13:43,788
- whatever. Lucky guess.
295
00:13:43,790 --> 00:13:47,225
- okay, you choose one.
296
00:13:57,970 --> 00:14:00,205
- whoa. [chuckles]
I couldn't do that.
297
00:14:00,207 --> 00:14:02,006
- aha.
- big deal.
298
00:14:02,008 --> 00:14:03,942
So he plays fetch.
[sheep bleats]
299
00:14:03,944 --> 00:14:05,977
- well, what does
Your terrible terror do?
300
00:14:05,979 --> 00:14:08,446
- this.
301
00:14:08,448 --> 00:14:12,450
[growling]
302
00:14:12,452 --> 00:14:15,854
- so--[laughs]
So let me get this straight.
303
00:14:15,856 --> 00:14:17,889
You trained him to bite you?
304
00:14:17,891 --> 00:14:20,124
- try and pry him loose.
I dare you.
305
00:14:20,126 --> 00:14:23,795
Took gobber all day yesterday
To get him off of this leg.
306
00:14:23,797 --> 00:14:27,532
- you're ridiculous.
Just tell them I won, hiccup.
307
00:14:27,534 --> 00:14:29,801
- you won?
Ha! Get real!
308
00:14:29,803 --> 00:14:33,504
- it wasn't even close.
309
00:14:33,506 --> 00:14:35,240
[meatlug sniffing]
- whoa, whoa, whoa.
310
00:14:35,242 --> 00:14:37,976
My terror's stealthiness
Is pretty awesome too.
311
00:14:37,978 --> 00:14:40,044
- astrid, please.
312
00:14:40,046 --> 00:14:43,214
There's no brains involved
In teaching a terror to hide.
313
00:14:43,216 --> 00:14:46,985
- hey, our trainees ram their
Heads together at high speed.
314
00:14:46,987 --> 00:14:48,820
That takes brains.
315
00:14:48,822 --> 00:14:51,556
- yeah.
Really hard, rock-like brains.
316
00:14:51,558 --> 00:14:53,424
- oh, come on.
- come on, guys.
317
00:14:53,426 --> 00:14:54,993
It's like a bear trap.
- it's so obvious I won it.
318
00:14:54,995 --> 00:14:57,929
[meatlug sniffing,
Indistinct arguing]
319
00:14:57,931 --> 00:15:00,164
[sniffing continues]
320
00:15:04,003 --> 00:15:07,438
- shh, we can't let
That dragon see us.
321
00:15:12,011 --> 00:15:15,580
[meatlug growls]
322
00:15:18,517 --> 00:15:21,519
- uh, this would be a good time
To retreat into the tunnel.
323
00:15:21,521 --> 00:15:24,122
- alvin the treacherous
Doesn't retreat.
324
00:15:24,124 --> 00:15:26,291
- well, then,
Alvin the treacherous
325
00:15:26,293 --> 00:15:29,093
Is gonna have to explain
To stoick the vast
326
00:15:29,095 --> 00:15:31,362
What he's doing on berk.
327
00:15:31,364 --> 00:15:33,431
[meatlug roars]
328
00:15:34,867 --> 00:15:38,202
- meatlug?
Meatlug!
329
00:15:38,204 --> 00:15:39,604
[meatlug snarls]
330
00:15:42,308 --> 00:15:43,574
- aah! Aah!
331
00:15:43,576 --> 00:15:46,444
This is crazy.
332
00:15:46,446 --> 00:15:48,379
Ugh!
333
00:15:48,381 --> 00:15:49,914
Muzzle her.
334
00:15:49,916 --> 00:15:52,917
We'll use the dragon
As a hostage.
335
00:15:52,919 --> 00:15:56,220
[grunting]
336
00:15:56,222 --> 00:15:59,457
- she's a tough one.
337
00:16:02,261 --> 00:16:04,395
- [screams]
338
00:16:10,336 --> 00:16:12,303
- hiccup,
They took my meatlug!
339
00:16:19,345 --> 00:16:21,279
- we're only making it worse!
340
00:16:21,281 --> 00:16:24,515
- he's right.
Hold your fire.
341
00:16:24,517 --> 00:16:26,584
- oh, what are we gonna do,
Hiccup?
342
00:16:26,586 --> 00:16:29,253
Those tunnels
Go all over the island.
343
00:16:29,255 --> 00:16:30,621
He could be going anywhere.
344
00:16:30,623 --> 00:16:33,925
- they don't really
Go all over the island.
345
00:16:33,927 --> 00:16:35,326
Like, six yak farms.
346
00:16:35,328 --> 00:16:36,527
- a couple of sheep pens.
347
00:16:36,529 --> 00:16:38,363
- mildew's cabbage field.
348
00:16:38,365 --> 00:16:41,699
Both: gobber's outhouse.
Blech.
349
00:16:43,435 --> 00:16:46,204
- what? We spent a lot of time
In those tunnels.
350
00:16:46,206 --> 00:16:48,606
It's a tunnel of fun.
[chuckles]
351
00:16:48,608 --> 00:16:51,676
- okay, we'll have to split up,
Cover all those places.
352
00:16:51,678 --> 00:16:55,146
- great.
Dibs on the beach.
353
00:16:55,148 --> 00:16:57,448
- [groans]
Uh, what beach?
354
00:16:57,450 --> 00:16:59,183
- the tunnel that goes
To the secluded beach,
355
00:16:59,185 --> 00:17:00,651
On the far side
Of the island.
356
00:17:00,653 --> 00:17:02,353
I can't believe
You haven't been there.
357
00:17:02,355 --> 00:17:05,289
It's white sand.
So soft on your little toes.
358
00:17:05,291 --> 00:17:08,192
- okay.
359
00:17:09,161 --> 00:17:10,995
[grunting]
360
00:17:10,997 --> 00:17:12,463
- secure the dragon.
361
00:17:12,465 --> 00:17:15,066
We're shoving off.
362
00:17:17,302 --> 00:17:19,370
[grunts]
363
00:17:26,178 --> 00:17:28,312
- oh, if anything happens
To my meatlug,
364
00:17:28,314 --> 00:17:29,981
I'll never forgive myself!
365
00:17:29,983 --> 00:17:31,716
- it's not your fault,
Fishlegs.
366
00:17:31,718 --> 00:17:33,184
- sure, it is.
- tuffnut.
367
00:17:33,186 --> 00:17:35,420
- what?
It's not my fault.
368
00:17:35,422 --> 00:17:37,688
Is it your fault?
- nope. Not my fault.
369
00:17:37,690 --> 00:17:39,590
- yeah,
Definitely fishlegs' fault.
370
00:17:39,592 --> 00:17:42,693
Sorry.
- guys, not helping.
371
00:17:42,695 --> 00:17:44,595
- no, no,
They're right, hiccup.
372
00:17:44,597 --> 00:17:47,365
I ignored the most
Important thing in my life
373
00:17:47,367 --> 00:17:50,701
Because I got so caught up
In beating snotlout.
374
00:17:50,703 --> 00:17:55,673
- see? Bad things happen when
You try to beat the snot-man.
375
00:17:55,675 --> 00:17:59,377
What? Sometimes the truth
Is hard to swallow.
376
00:17:59,379 --> 00:18:01,279
- you tried to tell me, hiccup,
But I didn't listen.
377
00:18:01,281 --> 00:18:04,115
- fishlegs, we will get
Her back, I promise.
378
00:18:04,117 --> 00:18:08,019
- hey, if you two girls are done
Doing each other's hair,
379
00:18:08,021 --> 00:18:11,355
There's an outcast ship
We might want to attack.
380
00:18:17,262 --> 00:18:20,264
[water splashes]
- give him plenty of lead.
381
00:18:20,266 --> 00:18:24,502
Maybe we can take out
More dragons than I thought.
382
00:18:29,441 --> 00:18:32,276
- ha, like shooting yaks
In a barrel.
383
00:18:32,278 --> 00:18:34,779
- [chuckles]
That was fun.
384
00:18:43,655 --> 00:18:45,056
- back off!
385
00:18:45,058 --> 00:18:47,558
Or I'll run the gronckle
Through.
386
00:18:47,560 --> 00:18:49,660
- hiccup, wait!
Don't fire!
387
00:18:49,662 --> 00:18:53,698
- riders, hold your fire!
Fall back!
388
00:18:56,168 --> 00:18:58,503
- no!
We can't just leave her there!
389
00:18:58,505 --> 00:19:01,873
- don't worry, fishlegs.
We're not going to.
390
00:19:04,076 --> 00:19:07,078
- I don't see anything.
Maybe they aren't coming.
391
00:19:07,080 --> 00:19:08,679
- oh, they'll come.
392
00:19:08,681 --> 00:19:10,248
- he's right.
393
00:19:10,250 --> 00:19:13,351
Their sentiment
Is their weakness.
394
00:19:13,353 --> 00:19:15,119
[laughs]
395
00:19:15,121 --> 00:19:17,822
Isn't it, gronckle?
396
00:19:17,824 --> 00:19:20,224
[meatlug grumbles]
397
00:19:23,262 --> 00:19:24,829
- [stammers]
398
00:19:24,831 --> 00:19:28,699
- [whispers]
Alvin, don't move.
399
00:19:28,701 --> 00:19:30,835
[thud]
400
00:19:30,837 --> 00:19:33,804
[growling]
401
00:19:33,806 --> 00:19:35,473
- [groans, gasps]
402
00:19:35,475 --> 00:19:38,476
- [groans]
- now let me explain, alvin.
403
00:19:38,478 --> 00:19:41,112
There was
A-a little dragon on your--
404
00:19:41,114 --> 00:19:44,148
- hey!
405
00:19:44,150 --> 00:19:45,349
- yes!
406
00:19:45,351 --> 00:19:46,784
- I wish I was as smart
As that dragon.
407
00:19:46,786 --> 00:19:49,287
- I wish you were as smart
As that dragon too.
408
00:19:49,289 --> 00:19:52,356
- now it's up to sharpshot.
409
00:19:57,829 --> 00:20:01,732
- oh, no, you don't!
[babbling]
410
00:20:01,734 --> 00:20:02,934
[both laugh]
411
00:20:06,138 --> 00:20:08,806
- not so fast.
412
00:20:08,808 --> 00:20:11,309
- [grunts]
413
00:20:11,311 --> 00:20:13,511
- oh, she's not gonna
Make it!
414
00:20:13,513 --> 00:20:16,380
- oh, yes, she is!
[grunts]
415
00:20:21,353 --> 00:20:22,820
[grunting]
416
00:20:22,822 --> 00:20:25,823
Bam! Who's the best
Dragon trainer now?
417
00:20:25,825 --> 00:20:27,391
[groans]
Pain.
418
00:20:27,393 --> 00:20:31,429
- [laughs]
Oh, I missed you too.
419
00:20:31,431 --> 00:20:34,398
- just one more loose end
To tie up.
420
00:20:36,501 --> 00:20:40,171
Wait for it, wait for it.
421
00:20:40,173 --> 00:20:41,339
Now, toothless!
422
00:20:41,341 --> 00:20:43,774
Barrel-roll multiple blast!
423
00:20:48,213 --> 00:20:49,447
[splashing]
424
00:20:58,557 --> 00:21:01,525
- oh, baby, we got you back.
Oh, meatlug.
425
00:21:01,527 --> 00:21:04,528
- we all did.
Together.
426
00:21:04,530 --> 00:21:06,297
- guess that competition
Was worth something.
427
00:21:06,299 --> 00:21:10,668
- oh, for the last time,
It wasn't a competition!
428
00:21:15,807 --> 00:21:19,210
- ah! Fungus--wha--
What happened?
429
00:21:19,212 --> 00:21:21,579
- well, I'll give you a hint.
430
00:21:21,581 --> 00:21:24,949
Your chowder turned back
Into fish heads.
431
00:21:24,951 --> 00:21:27,718
- shame.
I do love chowder.
432
00:21:27,720 --> 00:21:30,554
- well, let's look
At the positive.
433
00:21:30,556 --> 00:21:33,424
[thud]
- let's not.
434
00:21:33,426 --> 00:21:35,960
[sheep bleats]
435
00:21:38,797 --> 00:21:39,897
[sheep bleats]
436
00:21:39,899 --> 00:21:43,901
- great toss, girl.
437
00:21:43,903 --> 00:21:45,736
- hey, fishlegs,
We're gonna do
438
00:21:45,738 --> 00:21:46,937
Some more training
With the terrors.
439
00:21:46,939 --> 00:21:48,973
- no can do, hiccup.
440
00:21:48,975 --> 00:21:52,943
Meatlug and I have
A lot of catching up to do.
441
00:21:52,945 --> 00:21:55,012
[sheep bleats]
30142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.