Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Utilice el Código gratuito JOINNOW en
www.playships.eu
2
00:00:29,311 --> 00:00:31,085
Centro de Crisis.
"Estamos para ayudarte".
3
00:00:31,155 --> 00:00:34,113
Me llamo Sam
y estoy aquí para escuchar.
4
00:00:34,217 --> 00:00:37,279
¿Quieres contarme cómo te sientes?
5
00:00:37,384 --> 00:00:40,965
¿Qué es lo que haces
cuando sientes rabia
6
00:00:41,035 --> 00:00:43,297
hacia la gente en tu vida,
7
00:00:43,367 --> 00:00:45,837
hacia el mundo
cuando te presionan constantemente?
8
00:00:45,941 --> 00:00:48,516
¿Piensas en suicidarte
por cómo te sientes?
9
00:00:48,620 --> 00:00:50,395
A veces es más fácil...
10
00:00:50,500 --> 00:00:51,926
Otros días es desesperanzador.
11
00:00:51,960 --> 00:00:53,699
Es bueno que busques ayuda.
12
00:00:53,769 --> 00:00:54,916
Lo más importante es que estés bien.
13
00:00:55,021 --> 00:00:56,622
Estoy en casa, a salvo.
14
00:00:56,692 --> 00:00:58,535
Eso es muy importante.
15
00:00:58,571 --> 00:01:00,971
¿Usaste la prueba de embarazo
casera?
16
00:01:01,041 --> 00:01:02,744
- Sí.
- Bien.
17
00:01:02,814 --> 00:01:04,623
- Tengo miedo.
- ¿Cómo te sentirías
18
00:01:04,692 --> 00:01:06,536
si confirmaras el embarazo
con un médico?
19
00:01:06,606 --> 00:01:08,450
¿Hay alguien que te dé apoyo,
tu familia?
20
00:01:08,520 --> 00:01:09,981
No quiero que nadie lo sepa.
21
00:01:10,051 --> 00:01:11,685
Quiero que hagas algo por mí.
22
00:01:11,755 --> 00:01:14,295
Respira profundo y despacio.
Exhala completamente, ¿sí?
23
00:01:14,364 --> 00:01:15,860
¿Puedes hacerlo?
24
00:01:15,894 --> 00:01:17,531
¿Cómo podría si no puedo respirar?
25
00:01:17,600 --> 00:01:19,653
Por favor, inténtalo. Te ayudará.
26
00:01:19,687 --> 00:01:22,332
A veces... Cualquier cosa, todo.
27
00:01:22,402 --> 00:01:25,705
Hay días en que me despierto
y nada sale como debería.
28
00:01:25,740 --> 00:01:28,001
Estuve buscando trabajo.
29
00:01:28,106 --> 00:01:30,090
Lo sé.
30
00:01:30,159 --> 00:01:33,500
Sentir que todo está controlado
es difícil de lograr, John.
31
00:01:33,570 --> 00:01:36,317
Es mi lucha constante.
32
00:01:36,422 --> 00:01:39,066
Debo recordarme que vivir
el día a día
33
00:01:39,135 --> 00:01:42,161
no se trata de tener
las cosas bajo control.
34
00:01:42,265 --> 00:01:44,666
Porque una persona no puede.
35
00:01:44,735 --> 00:01:47,101
Me siento mejor cuando me suelto
36
00:01:47,170 --> 00:01:49,676
y dejo que las cosas pasen.
37
00:01:49,780 --> 00:01:53,121
Creo que lo valoro más así.
38
00:01:53,225 --> 00:01:57,330
¿Qué sientes al no poder
controlar las cosas, John?
39
00:01:58,583 --> 00:02:00,183
¿Sabes cómo se siente?
40
00:02:00,253 --> 00:02:02,479
¿Condujiste por un lugar ventoso
41
00:02:02,584 --> 00:02:04,289
donde el viento es muy fuerte...
42
00:02:06,618 --> 00:02:10,481
donde sientes que te mueve el auto?
43
00:02:10,585 --> 00:02:13,230
¿Como si quisiera quitarte del camino?
44
00:02:13,298 --> 00:02:16,083
Así me siento.
45
00:02:16,187 --> 00:02:20,222
Como si supiera
en qué dirección debo ir,
46
00:02:20,256 --> 00:02:23,701
pero hay una fuerza que me mueve
47
00:02:23,736 --> 00:02:25,893
y me aleja.
48
00:02:25,962 --> 00:02:28,257
Es como un imán.
49
00:02:28,327 --> 00:02:30,066
¿Y si te dejas llevar?
50
00:02:31,424 --> 00:02:33,512
¿Si me dejo llevar?
51
00:02:37,094 --> 00:02:38,939
No me haría bien.
52
00:02:46,210 --> 00:02:49,305
No le hice nada a nadie.
53
00:02:49,375 --> 00:02:51,950
Pero cuando me tratan mal,
54
00:02:52,020 --> 00:02:56,022
los trato como se merecen
que los traten.
55
00:02:58,284 --> 00:03:01,552
¡Los trato como insectos
porque es lo que son!
56
00:03:01,622 --> 00:03:04,092
Ni siquiera merecen vivir.
57
00:03:11,815 --> 00:03:13,937
¿Por qué?
58
00:03:15,920 --> 00:03:18,842
No me gusta cómo me trata la gente.
59
00:03:22,391 --> 00:03:26,810
No merecen...
60
00:03:28,271 --> 00:03:30,742
¡ni siquiera hablarme!
61
00:03:30,812 --> 00:03:32,932
¡Y aún así me tratan mal!
62
00:03:36,378 --> 00:03:39,508
Tengo que hacer algo, ¿sabes?
63
00:03:39,544 --> 00:03:41,944
Y...
64
00:03:41,979 --> 00:03:43,475
cuando lo hago...
65
00:04:39,381 --> 00:04:41,677
¿John? ¿John?
66
00:05:02,517 --> 00:05:04,571
¿Qué fue ese ruido? ¿Estás bien?
67
00:05:04,675 --> 00:05:06,971
¿John?
68
00:05:07,076 --> 00:05:09,092
- ¿John?
- Me tengo que ir.
69
00:05:09,197 --> 00:05:11,249
Está bien.
Ánimo, John.
70
00:05:20,572 --> 00:05:24,991
LA LLAMADA DEL DIABLO
71
00:05:44,231 --> 00:05:45,865
Crees haberlo superado,
72
00:05:45,935 --> 00:05:48,057
pero no has superado nada.
73
00:05:48,161 --> 00:05:50,771
Quizá lo dejaste atrás por un tiempo.
74
00:05:50,876 --> 00:05:53,554
Pero es lo mejor
a que puedes aspirar...
75
00:05:53,623 --> 00:05:55,954
a posponer lo inevitable.
76
00:05:56,024 --> 00:05:58,390
Lo escucho en los llamados
y me para en seco.
77
00:05:58,424 --> 00:06:00,547
Porque crees que no llegas a ellos.
78
00:06:00,581 --> 00:06:02,390
Porque los conozco.
79
00:06:03,852 --> 00:06:06,809
A veces ellos también me reconocen.
80
00:06:06,912 --> 00:06:09,661
Me doy cuenta.
81
00:06:09,731 --> 00:06:14,079
Me recuerda que no importa
cuán lejos creo haber llegado,
82
00:06:14,114 --> 00:06:16,515
en realidad no llegué tan lejos.
83
00:06:16,584 --> 00:06:20,309
Quizá estoy recayendo
y no me doy cuenta.
84
00:06:20,378 --> 00:06:22,500
Siempre creí
85
00:06:22,605 --> 00:06:25,875
que los sobrevivientes de un trauma
son los mejores consejeros.
86
00:06:25,944 --> 00:06:28,657
Conocer el camino
es lo que hace a un buen guía.
87
00:06:28,761 --> 00:06:31,162
Tienes que encontrar la fuerza
para saber
88
00:06:31,197 --> 00:06:32,624
que ya has superado esto.
89
00:06:32,694 --> 00:06:35,754
Tienes lo necesario
para superarlo de nuevo,
90
00:06:35,823 --> 00:06:38,084
en cualquier forma que se presente.
91
00:06:38,154 --> 00:06:42,191
Todo gran cambio tiene
un cierto número de retrocesos.
92
00:06:42,260 --> 00:06:44,347
No es nada que no puedas manejar.
93
00:06:44,417 --> 00:06:47,860
Estaría preocupada
si no estuvieras un poco asustada.
94
00:06:49,356 --> 00:06:51,514
¿Segura que quieres trabajar
esta noche?
95
00:06:51,584 --> 00:06:54,297
Sí, estoy bien.
96
00:06:54,401 --> 00:06:56,106
No tienes que trabajar.
97
00:06:56,141 --> 00:06:58,507
Quiero trabajar.
98
00:07:01,257 --> 00:07:04,144
Viene un chico nuevo, Jess.
99
00:07:04,178 --> 00:07:06,301
¿Está bien si lo pongo contigo hoy?
100
00:07:06,406 --> 00:07:07,622
Claro.
101
00:07:07,692 --> 00:07:09,431
Bueno.
102
00:09:58,094 --> 00:09:59,867
¿Cómo te sientes, John?
103
00:09:59,971 --> 00:10:01,746
Estoy mejor.
104
00:10:01,850 --> 00:10:04,390
Hablar contigo me hace sentir mejor.
105
00:10:04,494 --> 00:10:06,721
A eso me refiero.
106
00:10:06,790 --> 00:10:08,843
Bien en el fondo,
sabemos lo que hay que hacer
107
00:10:08,913 --> 00:10:10,685
para mejorar nuestra vida.
108
00:10:10,755 --> 00:10:13,226
Tenemos que aprender
a escucharnos,
109
00:10:13,330 --> 00:10:14,827
a confiar en nosotros mismos.
110
00:10:16,393 --> 00:10:18,236
Me alegra mucho
111
00:10:18,306 --> 00:10:21,366
si algo que dije te ayudó.
112
00:10:21,436 --> 00:10:23,245
- Estoy para ayudarte.
- ¿Jess?
113
00:10:24,775 --> 00:10:26,029
¿Jess?
114
00:10:28,882 --> 00:10:30,134
Perdona.
115
00:10:31,178 --> 00:10:32,640
- Vamos.
- Claro.
116
00:10:36,745 --> 00:10:39,285
Ella es buena.
117
00:10:39,355 --> 00:10:42,485
La mujer en la grabación,
quien responde.
118
00:10:42,554 --> 00:10:44,154
Es buena.
119
00:10:44,224 --> 00:10:46,694
Claro que sí.
120
00:10:46,729 --> 00:10:49,930
Hiciste mucho trabajo
como voluntario.
121
00:10:49,965 --> 00:10:51,148
- Sí.
- Asesoramiento entre pares.
122
00:10:51,252 --> 00:10:52,609
- Ajá.
- Muy bien.
123
00:10:52,678 --> 00:10:55,322
Hiciste la orientación y capacitación
preliminar con Regina.
124
00:10:55,392 --> 00:10:58,174
- Regina.
- Ella habla muy bien de ti.
125
00:10:58,244 --> 00:11:00,923
Muy bien. ¿Has pasado tiempo
en la nueva oficina?
126
00:11:00,993 --> 00:11:02,176
Sí.
127
00:11:02,246 --> 00:11:04,471
Y ahora ves lo que dejamos atrás.
128
00:11:04,575 --> 00:11:06,037
Que quede claro
129
00:11:06,107 --> 00:11:07,985
que nunca
dejamos de ganarnos el lugar.
130
00:11:08,055 --> 00:11:10,455
Pasé más de una Navidad al teléfono
131
00:11:10,525 --> 00:11:12,474
- y la paga es mala.
- Ajá.
132
00:11:12,508 --> 00:11:14,458
Si eso no es para ti,
133
00:11:14,527 --> 00:11:16,057
nos despediremos siendo amigos.
134
00:11:16,127 --> 00:11:17,657
Vine a trabajar.
135
00:11:17,727 --> 00:11:20,163
- ¿De veras?
- Sí.
136
00:11:20,232 --> 00:11:22,493
Me caes bien, Jess.
Creo que te irá bien.
137
00:11:22,563 --> 00:11:24,476
¿Gina te explicó lo de esta noche?
138
00:11:24,581 --> 00:11:25,868
No, no creo.
139
00:11:25,972 --> 00:11:28,199
Hay un 5% de las llamadas entrantes
140
00:11:28,268 --> 00:11:29,520
que nos transferirán aquí...
141
00:11:29,590 --> 00:11:31,712
¿Y el resto va hacia el nuevo lugar?
142
00:11:31,817 --> 00:11:34,356
Se supone que todas deben ir allí.
143
00:11:34,461 --> 00:11:37,000
Me dijeron que lo arreglarán
esta noche
144
00:11:37,070 --> 00:11:38,844
o mañana a la mañana a más tardar.
145
00:11:38,913 --> 00:11:41,000
Así que puede que recibas llamadas.
146
00:11:41,070 --> 00:11:43,749
El edificio se nos viene encima,
147
00:11:43,853 --> 00:11:45,454
así que, ¿quién sabe?
148
00:11:45,490 --> 00:11:49,595
Si recibimos llamadas,
¿atenderé alguna?
149
00:11:49,699 --> 00:11:51,717
No, quizá sólo escuches.
150
00:11:51,821 --> 00:11:53,978
Veremos qué nos trae la noche.
151
00:14:46,188 --> 00:14:47,546
Hola, Jules.
152
00:15:25,084 --> 00:15:28,180
Sam, traje a Jess.
153
00:15:28,214 --> 00:15:29,641
¿Se puede sentar contigo?
154
00:15:29,746 --> 00:15:32,181
- Hola.
- Ya sé cómo es esto.
155
00:15:32,251 --> 00:15:34,234
La jefa te hace capacitar a alguien,
156
00:15:34,303 --> 00:15:35,765
y se queda con tu trabajo.
157
00:15:35,869 --> 00:15:38,339
Al que le quede el saco...
158
00:15:39,695 --> 00:15:40,739
Hola, Jess.
159
00:15:40,809 --> 00:15:42,061
Bienvenido.
160
00:15:42,131 --> 00:15:44,774
- Gracias.
- Te daría la mano, pero...
161
00:15:46,306 --> 00:15:48,950
¿Jules?
162
00:15:51,767 --> 00:15:54,584
- ¿Jules?
- ¿Qué?
163
00:15:54,620 --> 00:15:56,325
Estás a cargo de la cocina.
164
00:15:56,430 --> 00:15:58,552
¡Yo me encargo!
165
00:15:58,621 --> 00:16:00,779
Dice que se encarga.
166
00:16:00,848 --> 00:16:03,006
Ah, y él es Jess.
167
00:16:08,257 --> 00:16:09,580
Hola.
168
00:16:09,650 --> 00:16:11,946
Es una sola responsabilidad.
169
00:16:12,015 --> 00:16:13,546
Sólo una.
170
00:16:13,616 --> 00:16:16,469
Sabes que ella no quiere
estar aquí.
171
00:16:16,539 --> 00:16:19,461
Servicio comunitario,
qué suerte tenemos.
172
00:16:19,530 --> 00:16:22,557
Sí que me alegraré
de deshacerme de ti.
173
00:16:22,626 --> 00:16:24,749
Claro que sí.
174
00:16:24,784 --> 00:16:29,306
- ¿Cena el domingo?
- No me lo perdería.
175
00:16:30,872 --> 00:16:33,272
Me voy a casa.
176
00:16:33,342 --> 00:16:35,429
No incendies el lugar.
177
00:16:35,498 --> 00:16:38,108
Haremos lo posible,
pero no prometemos nada.
178
00:16:39,534 --> 00:16:41,344
- Adiós, Em.
- Adiós.
179
00:17:40,660 --> 00:17:42,956
No quiero ser maleducado,
180
00:17:43,026 --> 00:17:46,853
pero es impresionante
cómo te manejas en el lugar.
181
00:17:46,958 --> 00:17:48,871
Aquí tienes.
182
00:17:48,941 --> 00:17:50,262
Gracias.
183
00:17:50,298 --> 00:17:52,871
¿Qué, nunca antes viste
cómo preparaban café?
184
00:17:52,941 --> 00:17:54,715
Debería llevarte a Starbucks.
185
00:17:54,750 --> 00:17:57,499
Hay un chico que prepara
todos los cafés,
186
00:17:57,533 --> 00:18:00,144
gira las tazas, le da vapor a la
leche... Todo muy sofisticado.
187
00:18:00,213 --> 00:18:01,953
No quise decir eso.
188
00:18:02,022 --> 00:18:04,283
¿Harás la orientación
en el edificio nuevo, no?
189
00:18:04,352 --> 00:18:05,953
- Sí.
- ¿Qué te parece?
190
00:18:05,987 --> 00:18:07,553
Es genial, gigante.
191
00:18:07,622 --> 00:18:09,293
Digo, veo que...
192
00:18:09,397 --> 00:18:11,276
Digo, que entiendo
193
00:18:11,346 --> 00:18:13,536
por qué se mudan.
194
00:18:13,641 --> 00:18:14,997
¿Ah, sí?
195
00:18:15,032 --> 00:18:16,877
¿Este lugar no te gusta?
196
00:18:16,947 --> 00:18:20,042
Los ascensores son
decididamente interesantes.
197
00:18:20,077 --> 00:18:23,069
¿Los ascensores dejaron
de funcionar? Acabo de usarlo.
198
00:18:25,052 --> 00:18:27,348
- Hola, Val.
- Hola.
199
00:18:27,418 --> 00:18:29,471
Me enteré de que los ascensores
no funcionaron en la mañana.
200
00:18:29,540 --> 00:18:31,837
Ahora sí.
De hecho, funcionan muy bien.
201
00:18:31,905 --> 00:18:34,271
Paran en todos los pisos.
Ni tienes que apretar los botones.
202
00:18:34,341 --> 00:18:37,123
Sí, dimos el tour del edificio
un par de veces.
203
00:18:37,193 --> 00:18:39,350
Ni te cuento la cantidad de veces
que vinimos
204
00:18:39,385 --> 00:18:42,379
y tuvimos que usar las escaleras.
Nada dice buenos días
205
00:18:42,413 --> 00:18:45,406
como subir cinco pisos
antes de haber tomado café.
206
00:18:48,814 --> 00:18:51,075
Tu John está llamando.
207
00:18:51,144 --> 00:18:52,467
Preguntó por ti.
208
00:18:52,537 --> 00:18:54,485
Gracias.
209
00:18:54,555 --> 00:18:55,842
Tengo que atender.
210
00:18:55,911 --> 00:18:57,198
- Claro.
- ¿Sí?
211
00:18:57,268 --> 00:18:58,520
Te veré después.
212
00:18:58,590 --> 00:18:59,877
Claro.
213
00:19:08,470 --> 00:19:11,184
Hola, soy Jess.
214
00:19:11,253 --> 00:19:12,505
Encantada.
215
00:19:14,454 --> 00:19:15,741
Soy Valerie.
216
00:19:15,846 --> 00:19:17,724
Pero puedes decirme Val.
217
00:19:19,532 --> 00:19:20,787
¿Casado?
218
00:19:20,821 --> 00:19:23,674
No.
219
00:19:23,744 --> 00:19:25,135
¿Quieres?
220
00:19:26,596 --> 00:19:29,518
¿De casualidad te gustan los gatos?
221
00:19:29,587 --> 00:19:32,163
Digamos, ¿más de uno?
222
00:19:34,459 --> 00:19:37,938
Dices... ¿Cómo mascotas?
223
00:19:38,043 --> 00:19:39,989
No precisamente.
224
00:19:44,268 --> 00:19:47,540
Sabes, es como que siempre
tengo que aparentar.
225
00:19:48,583 --> 00:19:51,401
"¿Cómo estás?"
"Que tengas un buen día".
226
00:19:51,470 --> 00:19:53,592
Me hace enojar.
227
00:19:53,628 --> 00:19:56,376
Detesto hablar con la gente.
228
00:19:56,481 --> 00:19:58,498
Menos contigo.
229
00:19:58,603 --> 00:20:01,629
No puedes dejar que los demás
te definan, John.
230
00:20:01,664 --> 00:20:04,830
Nadie más sabe
por lo que estás pasando.
231
00:20:04,900 --> 00:20:07,788
Lo único que quiero...
232
00:20:11,198 --> 00:20:13,458
Quiero que todo termine, ¿sabes?
233
00:20:13,563 --> 00:20:14,563
Es que...
234
00:20:15,858 --> 00:20:18,120
Ya no quiero seguir.
235
00:20:19,825 --> 00:20:21,076
No quiero vivir.
236
00:20:23,198 --> 00:20:25,495
Pero puedo hablar contigo
237
00:20:25,600 --> 00:20:27,617
y me sobrepongo.
238
00:20:27,721 --> 00:20:29,809
Y me siento...
239
00:20:32,244 --> 00:20:34,366
Me siento mejor.
240
00:20:36,315 --> 00:20:38,959
Tienes muchas más cosas
que mi apoyo.
241
00:20:39,028 --> 00:20:42,299
De hecho, quería contarte algo hoy.
242
00:20:42,369 --> 00:20:45,569
En otro... En otro momento.
243
00:20:45,639 --> 00:20:48,317
Te entiendo.
Pero quería decirte...
244
00:20:48,387 --> 00:20:50,788
Creo que ya voy a cortar.
245
00:20:56,633 --> 00:20:58,024
¿Qué pasó?
246
00:20:58,059 --> 00:20:59,937
Me cortó.
247
00:21:00,042 --> 00:21:02,163
A veces hace eso.
248
00:21:02,233 --> 00:21:03,522
¿Llama seguido?
249
00:21:03,590 --> 00:21:04,878
Sí.
250
00:21:04,948 --> 00:21:07,207
¿Hay muchos como él?
Emily no dijo nada.
251
00:21:07,277 --> 00:21:08,981
En realidad, no.
252
00:21:09,086 --> 00:21:11,140
Vaya.
253
00:21:11,243 --> 00:21:13,087
Qué pena. Ojalá
254
00:21:13,123 --> 00:21:15,523
hubiera podido decirle
que dejo el trabajo.
255
00:21:15,558 --> 00:21:18,237
Odiaría pensar que lo tomará
por sorpresa
256
00:21:18,305 --> 00:21:20,220
la próxima vez que llame.
257
00:21:20,325 --> 00:21:22,864
También desearía
que hubieras estado en la llamada.
258
00:21:22,968 --> 00:21:25,440
Creo que habría ayudado.
259
00:21:25,508 --> 00:21:28,709
John es... Algo inusual.
260
00:21:28,813 --> 00:21:31,806
Asustó a más de uno aquí.
261
00:21:31,875 --> 00:21:35,528
¿Asustó a gente aquí?
Eso es mucho decir.
262
00:21:35,598 --> 00:21:38,484
John tiene que lidiar
con sus ataques de ira.
263
00:21:38,519 --> 00:21:42,276
- Ataques de ira.
- Puede ser muy intimidante.
264
00:21:43,529 --> 00:21:45,686
Jamás recibí una llamada así.
265
00:21:45,756 --> 00:21:47,356
Es bastante intenso.
266
00:21:47,425 --> 00:21:50,870
Pero reconozco
que no se enoja conmigo
267
00:21:50,938 --> 00:21:54,313
y lo entiendo.
268
00:21:56,436 --> 00:21:58,385
Desearía poder ayudarlo
269
00:21:58,454 --> 00:22:00,402
hasta que se mejore.
270
00:22:00,436 --> 00:22:03,116
Pero, ¿y si no se mejora?
271
00:22:03,185 --> 00:22:06,456
Podrías haber dicho lo mismo
de mí no hace mucho.
272
00:22:06,526 --> 00:22:09,205
¿Qué te hizo cambiar?
273
00:22:09,275 --> 00:22:12,753
Hice una llamada.
274
00:22:13,796 --> 00:22:15,675
¿Sabes qué es lo más peligroso
275
00:22:15,745 --> 00:22:18,249
sobre ayudar a alguien
que se está ahogando?
276
00:22:19,294 --> 00:22:20,684
No.
277
00:22:21,728 --> 00:22:23,954
Que ellos te ahogarán a ti.
278
00:22:24,999 --> 00:22:26,286
Es cierto.
279
00:22:34,148 --> 00:22:36,444
Dale una mano a Jesse hoy, ¿sí?
280
00:22:36,514 --> 00:22:38,044
Ayúdalo a que se acomode.
281
00:22:38,114 --> 00:22:39,923
Creí que Sam
se encargaría de eso.
282
00:22:39,992 --> 00:22:42,568
Y también Val y tú.
283
00:22:42,636 --> 00:22:44,655
- ¿Algún problema?
- Bueno.
284
00:22:44,724 --> 00:22:46,151
Eso pensaba.
285
00:22:46,256 --> 00:22:49,248
Recuerda poner las llaves
en el buzón
286
00:22:49,318 --> 00:22:50,605
para el dueño.
287
00:22:50,675 --> 00:22:53,666
Por Dios, claro.
288
00:22:53,735 --> 00:22:55,057
Como mi mamá decía...
289
00:22:55,127 --> 00:22:59,336
"Los perezosos terminan
trabajando el doble".
290
00:23:01,389 --> 00:23:04,067
Buenas noches.
291
00:23:48,494 --> 00:23:49,816
Vaya.
292
00:23:51,277 --> 00:23:55,001
"Un grupo de gatitos
se llama camada".
293
00:24:00,774 --> 00:24:04,149
Son las 1:43 de la mañana.
294
00:24:04,254 --> 00:24:08,255
¿Puedo hacerte un pregunta
295
00:24:08,324 --> 00:24:10,239
que quizá sea tonta?
296
00:24:10,308 --> 00:24:12,535
Si lo dices así,
¿cómo me puedo resistir?
297
00:24:13,579 --> 00:24:16,154
¿Ves la cara de la gente
cuando la tocas?
298
00:24:18,901 --> 00:24:20,502
Realmente no.
299
00:24:20,570 --> 00:24:22,485
No es lo primero
300
00:24:22,554 --> 00:24:24,432
en que pienso cuando conozco
a alguien.
301
00:24:24,502 --> 00:24:27,529
"Hola, soy Sam.
¿Puedo tocarte la cara?".
302
00:24:27,599 --> 00:24:30,033
Es raro.
303
00:24:40,158 --> 00:24:42,174
"Estamos para ayudarte",
habla Val.
304
00:24:42,244 --> 00:24:43,844
Quiero hablar con Sam.
305
00:24:43,914 --> 00:24:45,759
Ponla al teléfono.
306
00:24:45,863 --> 00:24:49,516
Siempre me pareció que eso era
algo íntimo.
307
00:24:49,621 --> 00:24:51,604
¿No te parece que es algo íntimo?
308
00:24:51,673 --> 00:24:56,127
Sí. Creo que jamás pensé en eso.
309
00:24:56,196 --> 00:24:57,971
¿No estás con una llamada?
310
00:24:58,040 --> 00:25:00,615
No, la última fue hace...
¿unos 20 minutos?
311
00:25:00,684 --> 00:25:02,493
- Sí.
- Joder.
312
00:25:02,563 --> 00:25:04,059
¿Qué pasa?
313
00:25:04,129 --> 00:25:07,051
John llamó preguntando por ti.
Traté de transferirlo,
314
00:25:07,120 --> 00:25:09,278
pero me aparecías
ocupada con otra llamada.
315
00:25:09,382 --> 00:25:11,331
Está bien.
316
00:25:11,400 --> 00:25:12,999
¿Qué pasó? ¿Tuvo una crisis?
317
00:25:13,103 --> 00:25:16,270
No, pero en realidad metí la pata.
318
00:25:16,374 --> 00:25:17,592
No importa, está bien.
319
00:25:17,696 --> 00:25:18,983
No creo que esté bien.
320
00:25:19,053 --> 00:25:21,279
Al principio estaba bien.
Le expliqué
321
00:25:21,384 --> 00:25:23,854
que estabas ayudando a alguien,
y dijo que no importaba,
322
00:25:23,888 --> 00:25:26,219
que llamaría más tarde o mañana.
323
00:25:26,254 --> 00:25:27,959
Y, no lo pensé, Sam.
324
00:25:28,063 --> 00:25:29,837
Le dije que no ibas
a estar mañana,
325
00:25:29,942 --> 00:25:31,333
que hoy era tu último día.
326
00:25:31,403 --> 00:25:34,117
Quise que supiera que si llamaba
de nuevo
327
00:25:34,222 --> 00:25:36,901
que podía pedir por mí,
que lo ayudaría.
328
00:25:36,971 --> 00:25:38,605
¿Cómo reaccionó?
329
00:25:38,675 --> 00:25:40,206
Enloqueció.
330
00:25:40,276 --> 00:25:42,294
Se enojó mucho.
331
00:25:42,328 --> 00:25:43,615
¿Qué pasó?
332
00:25:43,685 --> 00:25:45,806
Me llamó insecto.
333
00:25:45,876 --> 00:25:48,451
Y... ¿En serio, un insecto?
334
00:25:48,520 --> 00:25:51,059
Me dijo mentirosa
335
00:25:51,129 --> 00:25:52,626
y me cortó.
336
00:25:52,661 --> 00:25:55,234
Está bien, Val.
337
00:25:55,338 --> 00:25:56,904
Fue muy raro.
338
00:25:56,974 --> 00:25:59,931
Lamento que esto haya pasado
en tu último día.
339
00:26:00,000 --> 00:26:03,236
Ya basta.
Deja de mortificarte por esto.
340
00:26:03,305 --> 00:26:04,975
- Olvídalo.
- Qué tonta.
341
00:26:09,985 --> 00:26:11,933
Hola, habla Sam.
342
00:26:15,796 --> 00:26:17,639
John, ¿eres tú?
343
00:26:17,745 --> 00:26:19,344
Hola, mentirosa.
344
00:26:21,849 --> 00:26:23,346
Me alegra que llames otra vez.
345
00:26:23,415 --> 00:26:25,990
Quería hablarte de algo.
346
00:26:26,060 --> 00:26:28,007
¿John?
347
00:26:28,042 --> 00:26:30,963
¿Tienes más mentiras para contar,
mentirosa?
348
00:26:31,033 --> 00:26:33,329
- ¿John?
- Mentirosa.
349
00:26:33,399 --> 00:26:36,148
¡Eres una mentirosa!
350
00:26:37,575 --> 00:26:39,556
¡Mentirosa!
351
00:26:42,896 --> 00:26:45,923
Mira, si hablamos de esto,
352
00:26:46,028 --> 00:26:48,498
si me dejaras explicar lo que pasa...
353
00:26:48,567 --> 00:26:52,985
¡Quizá algo malo debiera pasarte!
354
00:26:58,832 --> 00:27:00,779
Ay, viejo.
355
00:27:02,345 --> 00:27:04,258
Perdona, Sam.
356
00:27:05,789 --> 00:27:08,051
Necesito acariciar a mi gato.
357
00:27:26,384 --> 00:27:28,471
¿Por qué me preocupo?
358
00:27:33,619 --> 00:27:35,360
Esperaremos un momento.
359
00:27:35,464 --> 00:27:37,170
John volverá a llamar.
360
00:27:37,239 --> 00:27:39,013
Siempre vuelve a llamar.
361
00:28:00,409 --> 00:28:02,427
¿Sam?
362
00:28:02,461 --> 00:28:04,097
Hola, habla Sam.
363
00:28:09,871 --> 00:28:11,854
Por Dios.
364
00:28:11,889 --> 00:28:13,977
Y a veces pasa eso.
365
00:28:15,021 --> 00:28:16,690
Es un poco desafiante.
366
00:29:03,484 --> 00:29:05,188
¿Seguro que quieres hacer esto?
367
00:29:05,257 --> 00:29:06,753
Siento que debo.
368
00:29:06,788 --> 00:29:09,049
Qué actitud interesante.
369
00:29:14,477 --> 00:29:17,990
Avery Winslow,
si es que debo ser honesto.
370
00:29:18,060 --> 00:29:19,626
¿Quién es Avery Winslow?
371
00:29:19,660 --> 00:29:23,626
Avery Winslow era un chico
con quien iba a la escuela.
372
00:29:23,696 --> 00:29:26,340
Lo molestaban mucho.
373
00:29:26,410 --> 00:29:28,463
Era terrible.
374
00:29:28,532 --> 00:29:31,453
Terminó lastimándose
a sí mismo por eso,
375
00:29:31,558 --> 00:29:34,063
y...
376
00:29:34,133 --> 00:29:36,185
Supongo que siempre me acuerdo.
377
00:29:36,255 --> 00:29:38,413
¿Él está bien?
378
00:29:43,213 --> 00:29:45,370
¿Tú también lo molestaste?
379
00:29:45,474 --> 00:29:47,179
Sí.
380
00:29:47,213 --> 00:29:48,536
Lo molesté.
381
00:29:48,640 --> 00:29:52,572
Claro, es algo de lo que ahora
me arrepiento, pero entonces
382
00:29:52,676 --> 00:29:55,599
como todos lo hacían...
383
00:29:56,955 --> 00:29:58,417
Y lo curioso era
384
00:29:58,521 --> 00:30:01,479
que Avery fue mi mejor amigo
durante el primer año.
385
00:30:03,425 --> 00:30:06,871
Pero ya sabes, el primer año...
386
00:30:06,940 --> 00:30:08,854
así que...
387
00:30:11,150 --> 00:30:12,150
¿Sabes qué le pasó?
388
00:30:12,194 --> 00:30:14,698
No.
389
00:30:14,767 --> 00:30:19,117
Es algo tonto, de hecho.
390
00:30:19,186 --> 00:30:23,431
Espero tener una segunda oportunidad
391
00:30:23,501 --> 00:30:25,587
para hacer algo bien.
392
00:31:28,731 --> 00:31:31,375
Después de perder la vista
en el accidente,
393
00:31:31,478 --> 00:31:33,394
fue mucho para asimilar.
394
00:31:33,462 --> 00:31:36,663
Fui un caso perdido
los primeros seis meses.
395
00:31:36,733 --> 00:31:40,663
Estaba para el loquero.
396
00:31:40,699 --> 00:31:43,379
Y entonces conocí a Em.
397
00:31:43,482 --> 00:31:46,056
Y ella me ayudó
398
00:31:46,161 --> 00:31:48,041
a que me metiera de lleno.
399
00:31:49,606 --> 00:31:52,319
Yo era un montón de piezas rotas.
400
00:31:52,388 --> 00:31:54,440
Y este lugar me ayudó
a recomponerme.
401
00:31:54,510 --> 00:31:56,285
No sé de qué otra manera ponerlo.
402
00:31:56,355 --> 00:31:57,677
Pero te marchas.
403
00:31:57,745 --> 00:32:01,399
Digo, no es asunto mío el por qué,
404
00:32:01,434 --> 00:32:03,974
pero parece que hiciste
muchas cosas bien aquí.
405
00:32:05,051 --> 00:32:07,244
Sí,
406
00:32:07,313 --> 00:32:09,227
este lugar me salvó la vida
407
00:32:09,297 --> 00:32:11,246
y me dio una nueva.
408
00:32:11,315 --> 00:32:13,227
Pero siento
409
00:32:13,297 --> 00:32:15,384
que en algún momento debo salir
410
00:32:15,454 --> 00:32:18,341
y ver qué puedo hacer sola.
411
00:32:18,377 --> 00:32:20,743
Jamás sentí que me estuviera
escondiendo aquí,
412
00:32:20,847 --> 00:32:24,430
pero siento que si me quedo,
así será.
413
00:32:24,499 --> 00:32:27,805
Entonces es algo bueno...
414
00:32:27,840 --> 00:32:30,205
que te vayas.
415
00:32:30,241 --> 00:32:32,502
Creo que es bueno
416
00:32:32,606 --> 00:32:34,589
que la gente sepa cuándo irse.
417
00:32:34,623 --> 00:32:36,015
Supongo que sí.
418
00:32:37,267 --> 00:32:40,329
Volveré a estudiar,
obtendré la licencia para enseñar,
419
00:32:40,399 --> 00:32:43,390
eso es bueno, sé que puedo hacerlo.
420
00:32:43,460 --> 00:32:45,235
Pero estoy muerta de miedo.
421
00:32:45,305 --> 00:32:47,635
Me cuesta creer
que le tengas miedo a algo.
422
00:32:47,705 --> 00:32:49,688
Te contaré algo.
423
00:32:51,463 --> 00:32:53,340
Durante el primer año...
424
00:32:56,819 --> 00:32:59,776
hubo muchas noches
en que deseaba estar muerta.
425
00:32:59,846 --> 00:33:02,420
Otras noches hice
algo más que desear.
426
00:33:08,927 --> 00:33:10,109
Dicho eso,
427
00:33:10,179 --> 00:33:11,848
deberíamos parar para cenar.
428
00:33:11,884 --> 00:33:13,624
Eres la jefa.
429
00:33:14,807 --> 00:33:16,440
Saldré a tomar aire,
430
00:33:16,510 --> 00:33:18,459
pero ve a buscar comida
431
00:33:18,529 --> 00:33:20,929
y nos veremos en un rato.
432
00:33:20,963 --> 00:33:23,086
¿Quieres compañía?
433
00:33:23,156 --> 00:33:26,287
No, estoy bien. Quiero apurarme
por si John llama.
434
00:35:28,016 --> 00:35:31,599
"El 50% de los dueños de gatos
admite secarlos
435
00:35:31,669 --> 00:35:33,757
después de un baño".
436
00:35:35,113 --> 00:35:36,471
Permiso.
437
00:35:38,071 --> 00:35:40,089
Sam dijo que podía servirme.
438
00:35:40,158 --> 00:35:42,315
Sí. Hay comida comunitaria
439
00:35:42,419 --> 00:35:44,334
- en el congelador, también.
- ¿Sí?
440
00:35:44,402 --> 00:35:47,812
Mientras que no la hayan mordido,
sírvete.
441
00:35:49,274 --> 00:35:50,769
¿Quieres un burrito?
442
00:36:23,193 --> 00:36:25,524
¿Cómo te fue el primer día
con los teléfonos?
443
00:36:25,594 --> 00:36:28,516
No tengo mucho para decir.
444
00:36:28,621 --> 00:36:31,439
Aunque esa llamada de John
445
00:36:31,475 --> 00:36:33,562
- fue algo rara.
- Sí.
446
00:36:33,631 --> 00:36:35,892
No sé cuánto te contó Sam,
447
00:36:35,962 --> 00:36:38,397
pero es la única que sigue tomando
sus llamadas.
448
00:36:38,502 --> 00:36:40,415
Él asustó al resto.
449
00:36:40,483 --> 00:36:43,338
Y no somos fáciles de asustar.
450
00:37:09,603 --> 00:37:11,344
No se puede salvar a todos.
451
00:37:12,943 --> 00:37:15,448
Lo aprendí hace mucho tiempo.
452
00:37:18,580 --> 00:37:19,971
¿Estás usando la tostadora?
453
00:37:20,040 --> 00:37:21,677
Sí.
454
00:37:32,460 --> 00:37:34,965
No veo la hora de irme.
455
00:38:34,840 --> 00:38:36,093
¡Cuidado!
456
00:38:37,136 --> 00:38:39,605
¿Por qué estás tan asustadiza?
457
00:38:39,675 --> 00:38:41,518
Se cortó la luz.
458
00:38:41,623 --> 00:38:43,015
¿De verdad?
459
00:38:43,085 --> 00:38:45,625
¿Cuánto apuestas
a que fue la tostadora?
460
00:38:45,693 --> 00:38:47,781
¿Cuánto apuestas
a que fue el chico nuevo?
461
00:39:03,401 --> 00:39:06,045
No se necesita de mucho
para romper la oficina, ¿eh?
462
00:39:06,115 --> 00:39:08,202
No se te escapa nada.
463
00:39:09,315 --> 00:39:12,446
Dime, ¿eres una empleada temporaria?
464
00:39:12,516 --> 00:39:15,370
Sí, algo así.
465
00:39:50,750 --> 00:39:53,707
Terminemos con esto
así puedo tomar el autobús.
466
00:40:02,893 --> 00:40:07,137
Uno, dos, tres, cuatro.
467
00:40:08,598 --> 00:40:10,407
Y éste es el nuestro.
468
00:40:12,807 --> 00:40:14,547
Listo.
469
00:40:19,452 --> 00:40:20,601
¿Quieres tenerme de tu lado?
470
00:40:20,670 --> 00:40:23,454
Deja las llaves en el buzón
471
00:40:23,488 --> 00:40:26,444
- antes de irte.
- ¿De verdad te vas?
472
00:40:30,655 --> 00:40:32,602
Nos vemos.
473
00:41:12,088 --> 00:41:16,054
Y me tiró las llaves
como si nada y se fue.
474
00:41:16,124 --> 00:41:17,865
Salió volando.
475
00:41:17,935 --> 00:41:20,510
Cuéntame de nuevo,
¿qué le dijo a Jules?
476
00:41:20,579 --> 00:41:22,110
"¿Eres como
una empleada temporaria?".
477
00:41:22,180 --> 00:41:24,127
No quise hacerle pasar vergüenza.
478
00:41:24,231 --> 00:41:26,145
Si lo hubieras hecho,
479
00:41:26,215 --> 00:41:28,755
te habría noqueado.
480
00:41:28,825 --> 00:41:31,746
- ¡Pum!
- Claro.
481
00:41:31,815 --> 00:41:35,747
Val tiene razón. Será mejor
que no te metas con Jules.
482
00:41:55,054 --> 00:41:56,654
- ¿Por qué?
- Es peligrosa.
483
00:41:56,724 --> 00:42:00,274
No sé qué hizo,
pero le tengo miedo.
484
00:42:02,779 --> 00:42:06,293
¿Alguien más huele el aroma
de pastel de chocolate?
485
00:42:08,067 --> 00:42:09,737
Pensé que merecías algo especial
486
00:42:09,842 --> 00:42:11,546
en tu último día.
487
00:42:29,010 --> 00:42:31,584
¡No!
488
00:42:33,811 --> 00:42:35,862
Te voy a extrañar.
489
00:42:35,932 --> 00:42:37,671
Yo a ti también, Val.
490
00:42:53,190 --> 00:42:55,695
Hay pastel de chocolate, ¿no?
491
00:42:55,799 --> 00:42:57,991
Porque si no, me enojaría.
492
00:42:58,060 --> 00:43:00,740
Ah, sí. Te quiero.
493
00:43:14,097 --> 00:43:16,220
¿Cómo está?
494
00:43:16,289 --> 00:43:18,898
Digamos que me quiero casar con ella.
495
00:43:18,932 --> 00:43:21,091
Gracias, Val.
496
00:43:21,195 --> 00:43:23,282
Gracias.
497
00:43:23,352 --> 00:43:25,509
- Una gigante, por favor.
- Ajá.
498
00:43:25,578 --> 00:43:27,423
O sólo un tenedor.
499
00:43:29,093 --> 00:43:31,459
- Es todo lo que necesito.
- Gracias.
500
00:43:46,140 --> 00:43:48,471
¿Puedo hacerte otra pregunta?
501
00:43:48,506 --> 00:43:50,105
Una más...
502
00:43:50,175 --> 00:43:51,740
- ¡Sí!
- ... y juro que termino.
503
00:43:51,810 --> 00:43:53,097
- Termino.
- ¿Qué?
504
00:43:53,132 --> 00:43:54,837
No pude evitar notar
505
00:43:54,906 --> 00:43:56,646
que no estás usando el bastón.
506
00:43:56,716 --> 00:43:59,012
Lo uso, sí.
507
00:43:59,116 --> 00:44:00,958
- ¿Sí?
- Cuando salgo,
508
00:44:00,994 --> 00:44:03,151
si no, no podría andar sin él.
509
00:44:03,186 --> 00:44:07,014
A este lugar lo conozco
como a la palma de mi mano.
510
00:44:07,118 --> 00:44:09,380
Y la gente aquí ha sido buena
511
00:44:09,414 --> 00:44:13,554
dejando las cosas
en el mismo lugar para mí.
512
00:44:13,624 --> 00:44:16,477
Aunque con la mudanza,
es un desastre.
513
00:44:16,547 --> 00:44:18,877
Hay cajas por todos lados
514
00:44:18,913 --> 00:44:21,487
y cada día hay escritorios nuevos
515
00:44:21,556 --> 00:44:23,504
o archivos que se van.
516
00:44:23,538 --> 00:44:25,940
Eso me confunde mucho,
517
00:44:26,044 --> 00:44:28,306
así que no te impresiones tanto.
518
00:44:32,341 --> 00:44:34,844
¿Otra vez?
519
00:44:34,914 --> 00:44:36,723
¿Qué?
520
00:44:36,793 --> 00:44:38,359
Se cortó la luz de nuevo.
521
00:44:38,428 --> 00:44:40,377
¿Por eso nos vamos?
522
00:44:40,446 --> 00:44:42,640
Es otra de las razones
para mudarnos.
523
00:44:42,708 --> 00:44:43,995
¡Jess!
524
00:44:44,065 --> 00:44:46,465
- ¡No fui yo!
- ¡No fue él!
525
00:44:46,535 --> 00:44:50,778
¿Quieres ser útil, chico nuevo?
526
00:45:21,742 --> 00:45:24,351
¿Eso qué es?
527
00:45:24,421 --> 00:45:26,440
Hierba gatuna de vainilla.
528
00:45:27,622 --> 00:45:29,918
Cállate, eso no existe.
529
00:45:29,988 --> 00:45:32,179
Seguro que no pensabas
que tu última noche
530
00:45:32,284 --> 00:45:34,197
iba a ser como acampar
junto a una fogata.
531
00:45:34,267 --> 00:45:35,902
Sí, qué locura.
532
00:45:37,050 --> 00:45:39,207
¿Hola?
533
00:45:39,277 --> 00:45:41,433
Los teléfonos siguen muertos.
534
00:45:41,503 --> 00:45:43,660
Al fin se callaron.
535
00:45:43,765 --> 00:45:44,913
Qué suertudos.
536
00:45:46,026 --> 00:45:47,245
Qué mala eres.
537
00:45:47,314 --> 00:45:49,783
¿Sí? Pregúntame
538
00:45:49,818 --> 00:45:51,627
lo que quisiste preguntarme
todo el día.
539
00:45:51,696 --> 00:45:53,993
- ¿Qué te pregunte qué?
- Sobre Jess.
540
00:45:54,062 --> 00:45:55,593
¿Qué pasa con él?
541
00:47:14,357 --> 00:47:17,802
¿Qué me importa si es lindo?
Es mi último día.
542
00:47:20,202 --> 00:47:22,185
¿Nuestros bebés serían lindos?
543
00:47:22,289 --> 00:47:23,751
- Ajá.
- ¿Sí?
544
00:47:36,275 --> 00:47:39,198
¿Los teléfonos no funcionan?
545
00:47:39,267 --> 00:47:42,190
¿Por qué preguntas?
546
00:47:42,294 --> 00:47:44,138
Porque no pudo hacer la llamada.
547
00:47:44,207 --> 00:47:46,921
- Si pudiéramos ir arriba...
- Siéntate, por favor.
548
00:47:46,956 --> 00:47:48,556
Si no te molesta.
549
00:47:52,731 --> 00:47:54,298
Sé esto:
550
00:47:54,366 --> 00:47:57,323
Estás husmeando
en el medio de la noche
551
00:47:57,392 --> 00:48:00,593
en el sótano solo
552
00:48:00,697 --> 00:48:03,794
donde da la casualidad que está
el generador que estropearon.
553
00:48:05,464 --> 00:48:08,038
Ponte en mi lugar.
¿Qué pensarías?
554
00:48:08,107 --> 00:48:11,204
No sé. Sé tanto como usted.
555
00:48:11,274 --> 00:48:13,987
Pero seguro que mientras pierde
el tiempo aquí,
556
00:48:14,092 --> 00:48:15,833
el vándalo la está pasando bien
557
00:48:15,936 --> 00:48:18,059
escribiendo en los baños o algo así.
558
00:48:18,129 --> 00:48:20,075
No tienes identificación personal
559
00:48:20,145 --> 00:48:22,268
ni de trabajo,
560
00:48:22,372 --> 00:48:25,260
ni la tarjeta de acceso al edificio.
561
00:48:25,329 --> 00:48:29,364
Ya le dije, mi billetera
y la licencia de conducir
562
00:48:29,434 --> 00:48:33,470
están arriba en mi bolso.
Con gusto iré a buscarlo.
563
00:48:33,575 --> 00:48:35,766
Y no me dieron
564
00:48:35,836 --> 00:48:38,167
ninguna identificación laboral.
565
00:48:38,236 --> 00:48:40,601
¿Un pase de acceso?
566
00:48:40,671 --> 00:48:42,932
No sé, hace una noche que trabajo.
567
00:48:43,002 --> 00:48:44,602
No me dieron el pase.
568
00:48:44,672 --> 00:48:47,838
Emily Gretsch es mi supervisora.
569
00:48:47,908 --> 00:48:49,509
¿La conoce?
570
00:48:49,613 --> 00:48:51,526
¿Tienes un celular en el bolso?
571
00:48:51,596 --> 00:48:54,448
Sí. Y no tendría problema
en prestárselo.
572
00:48:54,518 --> 00:48:56,362
Si entrara en razón,
573
00:48:56,397 --> 00:48:58,484
podríamos descifrar todo esto
574
00:48:58,554 --> 00:49:00,015
en los próximos cinco minutos.
575
00:49:00,050 --> 00:49:01,892
Si me dices la verdad,
576
00:49:01,962 --> 00:49:04,920
entonces no tendrás problema
en esperar aquí...
577
00:49:04,989 --> 00:49:07,460
- Oiga...
- ... mientras subo.
578
00:49:07,530 --> 00:49:08,711
Quédate ahí.
579
00:49:10,069 --> 00:49:13,339
Es sólo para ver si dices la verdad.
580
00:49:13,409 --> 00:49:15,635
- Quédate ahí.
- Sí, señor.
581
00:49:24,159 --> 00:49:25,272
Imbécil.
582
00:51:07,556 --> 00:51:08,982
¿Jess?
583
00:51:10,582 --> 00:51:12,737
Iré a ver.
584
00:51:20,809 --> 00:51:23,385
Eh, Jess.
585
00:51:23,453 --> 00:51:25,089
Espera.
586
00:51:25,158 --> 00:51:26,862
Por favor, da una orden.
587
00:51:35,213 --> 00:51:36,883
A la mierda con esto.
588
00:52:09,342 --> 00:52:11,325
¿Jess?
589
00:52:57,075 --> 00:52:58,848
¿Jess?
590
00:53:08,102 --> 00:53:10,050
¿Val?
591
00:53:10,084 --> 00:53:12,103
¿Qué está pasando?
592
00:53:19,825 --> 00:53:21,390
Bien.
593
00:53:21,460 --> 00:53:23,270
- Agáchate.
- Bueno.
594
00:53:44,389 --> 00:53:46,998
¿Dónde estás, insecto?
595
00:53:47,067 --> 00:53:48,459
¡Cobarde!
596
00:53:55,903 --> 00:53:58,687
¡Vine por ti, mentirosa!
597
00:54:03,452 --> 00:54:06,027
¡No puedes esconderte de mí!
598
00:54:09,470 --> 00:54:11,106
¡Muéstrate!
599
00:54:14,515 --> 00:54:16,255
¡Cobarde!
600
00:54:16,289 --> 00:54:17,612
¿Val?
601
00:54:17,717 --> 00:54:20,258
Val, es John.
602
00:54:20,328 --> 00:54:23,319
- ¿John?
- John, el que me llama.
603
00:54:23,388 --> 00:54:26,449
Hablaba en serio.
Vino a buscarme.
604
00:54:26,553 --> 00:54:28,676
No te encontrará.
605
00:54:28,745 --> 00:54:31,146
Sh, todo saldrá bien.
606
00:54:31,215 --> 00:54:33,685
¿Dónde estás, insecto?
607
00:54:50,732 --> 00:54:52,749
Muéstrate.
608
00:54:54,489 --> 00:54:57,446
¡Sal y dime más de tus mentiras!
609
00:55:42,500 --> 00:55:43,823
Tengo que buscar ayuda.
610
00:55:43,892 --> 00:55:45,562
- No.
- Quédate.
611
00:55:45,632 --> 00:55:47,858
No, tengo que hablar con él.
Quizá lo calme...
612
00:55:47,962 --> 00:55:51,024
No vino para charlar.
Mató a Tony.
613
00:57:28,400 --> 00:57:31,706
No puedes escaparte, mentirosa.
614
00:58:46,261 --> 00:58:47,756
¿Val?
615
00:58:51,584 --> 00:58:53,322
¿Val?
616
00:58:53,392 --> 00:58:55,688
Val, no tengo mi teléfono.
617
00:59:24,356 --> 00:59:25,608
Hola, es el 911.
618
00:59:26,999 --> 00:59:29,678
Hola, ¿alguien me escucha?
619
00:59:35,870 --> 00:59:37,889
¡Puta!
620
00:59:39,385 --> 00:59:41,785
¿Dónde está?
¿Dónde está la mentirosa?
621
00:59:41,889 --> 00:59:44,464
¿Dónde está la mentirosa?
622
00:59:44,568 --> 00:59:46,690
Hola, habla la operadora del 911.
623
00:59:46,759 --> 00:59:49,370
¿Usted llamó?
¿Está en problemas?
624
00:59:49,440 --> 00:59:53,336
Hola, 911.
Habla la operadora del 911.
625
00:59:53,370 --> 00:59:55,771
Habla la operadora del 911.
626
00:59:55,806 --> 00:59:57,441
¿Hola, hola?
627
01:00:00,607 --> 01:00:04,956
¿Hola?
628
01:00:11,948 --> 01:00:14,871
¿Hola?
629
01:00:35,397 --> 01:00:36,997
¿John?
630
01:00:44,338 --> 01:00:47,956
¿John?
631
01:00:49,661 --> 01:00:51,853
¿John?
632
01:01:01,247 --> 01:01:02,915
¿John?
633
01:01:03,019 --> 01:01:05,002
¿Oye, John?
634
01:01:06,915 --> 01:01:09,003
Aquí estoy.
635
01:01:17,876 --> 01:01:19,893
Hablemos de esto.
636
01:01:21,389 --> 01:01:23,894
Hablemos de esto
637
01:01:23,929 --> 01:01:26,642
como siempre hacemos, ¿sí?
638
01:01:29,914 --> 01:01:33,496
Creo que esto es
un gran malentendido.
639
01:01:33,566 --> 01:01:35,688
Si la sueltas,
640
01:01:35,756 --> 01:01:38,088
podemos resolver esto.
641
01:01:40,175 --> 01:01:42,437
Lo resolveremos juntos,
¿de acuerdo?
642
01:01:42,541 --> 01:01:45,080
Por favor.
643
01:01:47,481 --> 01:01:49,325
¡Corre, Sam!
644
01:01:51,727 --> 01:01:54,439
¡No! ¡Val, no!
645
01:01:55,831 --> 01:01:57,257
¿Val?
646
01:02:08,461 --> 01:02:10,444
Mata...
647
01:02:22,655 --> 01:02:25,264
Vamos, Sam.
648
01:02:25,333 --> 01:02:26,516
Bueno.
649
01:02:41,893 --> 01:02:45,580
Sam, tus manos.
Espera aquí.
650
01:02:45,616 --> 01:02:47,599
No, Jess, no me dejes sola.
651
01:02:47,703 --> 01:02:49,198
Lo desmayé a golpes.
652
01:02:49,302 --> 01:02:51,564
Iré a buscar vendas.
Ya vuelvo.
653
01:02:51,634 --> 01:02:53,131
Estás escondida, ¿sí?
654
01:04:05,006 --> 01:04:08,589
Val y Tony.
655
01:04:08,659 --> 01:04:09,659
Lo sé.
656
01:04:10,885 --> 01:04:12,139
Lo sé.
657
01:04:12,208 --> 01:04:14,156
Pero lo atrapé.
658
01:04:14,261 --> 01:04:17,878
No sé quién puede estar con él.
659
01:04:17,983 --> 01:04:20,418
- Está solo.
- No lo sabes.
660
01:04:20,488 --> 01:04:22,332
Jess...
661
01:04:22,366 --> 01:04:24,211
Es John.
662
01:04:26,611 --> 01:04:27,758
¿John?
663
01:04:27,828 --> 01:04:29,985
¿John, el que llama?
664
01:04:31,655 --> 01:04:33,012
Lo golpeé muy fuerte.
No sé
665
01:04:33,081 --> 01:04:35,588
cuándo se va a despertar.
666
01:04:35,658 --> 01:04:38,300
Pero hay que buscar ayuda
para detenerlo.
667
01:04:38,370 --> 01:04:40,666
Hay que asegurarse
de que no se vaya.
668
01:04:40,702 --> 01:04:42,336
- ¿Los teléfonos siguen muertos?
- Sí.
669
01:04:42,406 --> 01:04:44,145
Mi celular está roto. ¿El tuyo?
670
01:04:44,215 --> 01:04:46,789
El mío también.
671
01:04:48,146 --> 01:04:50,651
- Es mi culpa.
- No, Sam.
672
01:04:50,720 --> 01:04:52,947
Sí. Él vino por mí, Jess.
673
01:04:53,016 --> 01:04:57,226
- Sam, Sam.
- Ellos estarían vivos...
674
01:04:57,296 --> 01:05:00,740
No creas eso.
El tipo es un psicópata.
675
01:05:00,810 --> 01:05:03,663
Esto no tiene que ver contigo, ¿sí?
676
01:05:05,367 --> 01:05:07,211
Tenemos que escaparnos.
677
01:05:07,246 --> 01:05:08,673
- Tenemos que esperar ayuda.
- No, Sam.
678
01:05:08,742 --> 01:05:09,751
- Alguien...
- ¡Sam!
679
01:05:11,072 --> 01:05:12,221
No, esperemos aquí.
680
01:05:12,290 --> 01:05:14,064
- Vendrán a ayudarnos.
- Sam.
681
01:05:15,211 --> 01:05:17,300
Tenemos que irnos.
682
01:05:17,370 --> 01:05:19,979
Hay que escapar
por las escaleras.
683
01:05:20,048 --> 01:05:22,553
Tenemos que largarnos.
¿Estás de acuerdo?
684
01:05:22,623 --> 01:05:24,919
- Sí.
- Vamos.
685
01:05:24,988 --> 01:05:26,242
Jess, espera.
686
01:05:30,833 --> 01:05:32,850
Gracias.
687
01:05:32,920 --> 01:05:34,486
Claro.
688
01:05:46,176 --> 01:05:47,741
¿Jess?
689
01:05:59,432 --> 01:06:00,962
¡John, suéltalo!
690
01:06:01,067 --> 01:06:03,222
- Lo atrapé.
- ¡Suéltalo, por favor!
691
01:06:03,292 --> 01:06:05,553
¡Lo tengo, vete!
692
01:06:05,623 --> 01:06:06,623
¡Corre!
693
01:06:10,912 --> 01:06:14,389
¡Corre, lo tengo! ¡Huye!
694
01:06:15,920 --> 01:06:16,929
¡Vete!
695
01:08:47,292 --> 01:08:49,345
¿Adónde vas?
696
01:09:18,324 --> 01:09:20,620
No.
697
01:09:37,842 --> 01:09:39,165
Socorro.
698
01:09:41,773 --> 01:09:43,618
Socorro.
699
01:09:54,192 --> 01:09:55,898
¡Socorro!
700
01:09:56,941 --> 01:09:58,924
¡Auxilio!
701
01:11:10,766 --> 01:11:12,993
John, ¿eres tú?
702
01:11:19,741 --> 01:11:21,864
Háblame, John.
703
01:11:25,273 --> 01:11:28,718
He sido tu amiga
durante mucho tiempo.
704
01:11:31,571 --> 01:11:33,973
Si tan solo me hablaras...
705
01:11:34,007 --> 01:11:35,746
¿por favor?
706
01:11:42,390 --> 01:11:44,547
Ellos eran mis amigos.
707
01:11:46,669 --> 01:11:48,478
Eran buenas personas.
708
01:11:50,808 --> 01:11:53,140
Eran insectos.
709
01:11:53,244 --> 01:11:54,914
Eso es lo que son...
710
01:11:54,984 --> 01:11:57,523
insectos. Y los traté
711
01:11:57,593 --> 01:12:01,768
como siempre hago.
Hasta tú dijiste...
712
01:12:01,837 --> 01:12:03,820
Jamás te dije
que lastimaras a nadie.
713
01:12:03,924 --> 01:12:06,430
¡Tú no me das órdenes!
714
01:12:13,911 --> 01:12:16,729
Eres un insecto...
715
01:12:17,912 --> 01:12:19,233
una lisiada.
716
01:12:23,234 --> 01:12:27,165
¿Cómo es que te dejan
hablar con la gente?
717
01:12:32,592 --> 01:12:34,714
Eres peor que ellos.
718
01:12:34,784 --> 01:12:37,533
¡Eres peor que todos!
719
01:12:47,517 --> 01:12:51,867
Y jamás te van a encontrar.
720
01:13:15,801 --> 01:13:18,237
Me hartaste, insecto.
721
01:14:50,568 --> 01:14:53,213
Es gracioso cómo estás ahora.
722
01:14:57,422 --> 01:14:59,858
Cuando pienso
cuando hablaba contigo...
723
01:15:02,433 --> 01:15:05,112
seguro que te reías de mí.
724
01:15:07,443 --> 01:15:10,018
Tú y el resto de los insectos.
725
01:15:13,044 --> 01:15:15,688
Seguro que pensaste
que causo gracia.
726
01:15:17,984 --> 01:15:21,115
Te habrás reído sin parar.
727
01:15:24,315 --> 01:15:27,237
Todos se creían tan inteligentes.
728
01:15:27,342 --> 01:15:29,499
Pues, no lo son.
729
01:15:29,569 --> 01:15:31,343
No son para nada inteligentes.
730
01:15:35,343 --> 01:15:38,022
¡Oye! No te duermas.
731
01:15:38,092 --> 01:15:40,318
Te estoy hablando.
732
01:15:52,286 --> 01:15:53,783
Tenías razón.
733
01:15:58,305 --> 01:16:00,184
Estaba equivocada
y tú tenías razón.
734
01:16:03,211 --> 01:16:05,367
Algunas personas
están mejor muertas.
735
01:16:09,368 --> 01:16:11,699
Lo dijiste y...
736
01:16:11,769 --> 01:16:13,091
y tenías razón.
737
01:16:13,159 --> 01:16:14,482
Como yo.
738
01:16:16,117 --> 01:16:18,274
Estoy mejor muerta.
739
01:16:23,075 --> 01:16:24,746
¿A quién quiero engañar?
740
01:16:26,103 --> 01:16:27,946
Ni a ti ni a mí.
741
01:16:34,974 --> 01:16:36,783
Es todo oscuridad.
742
01:16:36,818 --> 01:16:39,809
Eso es...
pura oscuridad todo el tiempo.
743
01:16:39,879 --> 01:16:41,896
¿De qué sirve?
744
01:16:45,237 --> 01:16:47,463
¿Qué más da?
745
01:16:49,515 --> 01:16:51,881
Nada tiene sentido.
746
01:17:23,540 --> 01:17:25,976
Nunca viste
a mi verdadero yo, ¿no?
747
01:17:29,559 --> 01:17:31,472
¿Tu verdadero ser?
748
01:17:31,542 --> 01:17:32,690
No.
749
01:17:33,768 --> 01:17:35,891
No podía.
750
01:17:37,003 --> 01:17:38,780
Quise.
751
01:17:42,118 --> 01:17:44,031
Pero, ¿cómo podría?
752
01:17:45,249 --> 01:17:48,102
No veo nada.
753
01:17:51,024 --> 01:17:54,017
No puedo verte porque soy ciega.
754
01:18:32,564 --> 01:18:34,443
¿Ahora me ves?
755
01:18:37,539 --> 01:18:39,730
Sí.
756
01:18:39,835 --> 01:18:41,609
Sí, te veo.
757
01:19:25,132 --> 01:19:27,915
Tú y yo sabemos
que no todos sobreviven.
758
01:19:27,985 --> 01:19:30,524
Lleva más esfuerzo
de lo que algunos pueden dar.
759
01:19:30,628 --> 01:19:33,237
Y cada minuto del día
760
01:19:33,307 --> 01:19:36,055
te preguntas:
"¿Vale la pena?".
761
01:19:36,089 --> 01:19:39,673
"¿Vale la pena
luchar tanto en la oscuridad?".
762
01:19:41,796 --> 01:19:44,371
La verdad es que no sé
si vale la pena.
763
01:19:44,475 --> 01:19:48,859
No tengo grandes verdades
que compartir contigo.
764
01:19:48,929 --> 01:19:50,771
Peleé contra mí misma
765
01:19:50,875 --> 01:19:53,589
y contra los que querían ayudarme.
766
01:19:53,624 --> 01:19:55,990
¿Sabes que me enseñó eso?
767
01:19:58,077 --> 01:19:59,574
Me enseñó...
768
01:20:01,000 --> 01:20:03,192
que soy una luchadora.
768
01:20:04,305 --> 01:21:04,643
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-51173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.