All language subtitles for Devil.May.Call.2013__

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 2 00:00:29,311 --> 00:00:31,085 Centro de Crisis. "Estamos para ayudarte". 3 00:00:31,155 --> 00:00:34,113 Me llamo Sam y estoy aquí para escuchar. 4 00:00:34,217 --> 00:00:37,279 ¿Quieres contarme cómo te sientes? 5 00:00:37,384 --> 00:00:40,965 ¿Qué es lo que haces cuando sientes rabia 6 00:00:41,035 --> 00:00:43,297 hacia la gente en tu vida, 7 00:00:43,367 --> 00:00:45,837 hacia el mundo cuando te presionan constantemente? 8 00:00:45,941 --> 00:00:48,516 ¿Piensas en suicidarte por cómo te sientes? 9 00:00:48,620 --> 00:00:50,395 A veces es más fácil... 10 00:00:50,500 --> 00:00:51,926 Otros días es desesperanzador. 11 00:00:51,960 --> 00:00:53,699 Es bueno que busques ayuda. 12 00:00:53,769 --> 00:00:54,916 Lo más importante es que estés bien. 13 00:00:55,021 --> 00:00:56,622 Estoy en casa, a salvo. 14 00:00:56,692 --> 00:00:58,535 Eso es muy importante. 15 00:00:58,571 --> 00:01:00,971 ¿Usaste la prueba de embarazo casera? 16 00:01:01,041 --> 00:01:02,744 - Sí. - Bien. 17 00:01:02,814 --> 00:01:04,623 - Tengo miedo. - ¿Cómo te sentirías 18 00:01:04,692 --> 00:01:06,536 si confirmaras el embarazo con un médico? 19 00:01:06,606 --> 00:01:08,450 ¿Hay alguien que te dé apoyo, tu familia? 20 00:01:08,520 --> 00:01:09,981 No quiero que nadie lo sepa. 21 00:01:10,051 --> 00:01:11,685 Quiero que hagas algo por mí. 22 00:01:11,755 --> 00:01:14,295 Respira profundo y despacio. Exhala completamente, ¿sí? 23 00:01:14,364 --> 00:01:15,860 ¿Puedes hacerlo? 24 00:01:15,894 --> 00:01:17,531 ¿Cómo podría si no puedo respirar? 25 00:01:17,600 --> 00:01:19,653 Por favor, inténtalo. Te ayudará. 26 00:01:19,687 --> 00:01:22,332 A veces... Cualquier cosa, todo. 27 00:01:22,402 --> 00:01:25,705 Hay días en que me despierto y nada sale como debería. 28 00:01:25,740 --> 00:01:28,001 Estuve buscando trabajo. 29 00:01:28,106 --> 00:01:30,090 Lo sé. 30 00:01:30,159 --> 00:01:33,500 Sentir que todo está controlado es difícil de lograr, John. 31 00:01:33,570 --> 00:01:36,317 Es mi lucha constante. 32 00:01:36,422 --> 00:01:39,066 Debo recordarme que vivir el día a día 33 00:01:39,135 --> 00:01:42,161 no se trata de tener las cosas bajo control. 34 00:01:42,265 --> 00:01:44,666 Porque una persona no puede. 35 00:01:44,735 --> 00:01:47,101 Me siento mejor cuando me suelto 36 00:01:47,170 --> 00:01:49,676 y dejo que las cosas pasen. 37 00:01:49,780 --> 00:01:53,121 Creo que lo valoro más así. 38 00:01:53,225 --> 00:01:57,330 ¿Qué sientes al no poder controlar las cosas, John? 39 00:01:58,583 --> 00:02:00,183 ¿Sabes cómo se siente? 40 00:02:00,253 --> 00:02:02,479 ¿Condujiste por un lugar ventoso 41 00:02:02,584 --> 00:02:04,289 donde el viento es muy fuerte... 42 00:02:06,618 --> 00:02:10,481 donde sientes que te mueve el auto? 43 00:02:10,585 --> 00:02:13,230 ¿Como si quisiera quitarte del camino? 44 00:02:13,298 --> 00:02:16,083 Así me siento. 45 00:02:16,187 --> 00:02:20,222 Como si supiera en qué dirección debo ir, 46 00:02:20,256 --> 00:02:23,701 pero hay una fuerza que me mueve 47 00:02:23,736 --> 00:02:25,893 y me aleja. 48 00:02:25,962 --> 00:02:28,257 Es como un imán. 49 00:02:28,327 --> 00:02:30,066 ¿Y si te dejas llevar? 50 00:02:31,424 --> 00:02:33,512 ¿Si me dejo llevar? 51 00:02:37,094 --> 00:02:38,939 No me haría bien. 52 00:02:46,210 --> 00:02:49,305 No le hice nada a nadie. 53 00:02:49,375 --> 00:02:51,950 Pero cuando me tratan mal, 54 00:02:52,020 --> 00:02:56,022 los trato como se merecen que los traten. 55 00:02:58,284 --> 00:03:01,552 ¡Los trato como insectos porque es lo que son! 56 00:03:01,622 --> 00:03:04,092 Ni siquiera merecen vivir. 57 00:03:11,815 --> 00:03:13,937 ¿Por qué? 58 00:03:15,920 --> 00:03:18,842 No me gusta cómo me trata la gente. 59 00:03:22,391 --> 00:03:26,810 No merecen... 60 00:03:28,271 --> 00:03:30,742 ¡ni siquiera hablarme! 61 00:03:30,812 --> 00:03:32,932 ¡Y aún así me tratan mal! 62 00:03:36,378 --> 00:03:39,508 Tengo que hacer algo, ¿sabes? 63 00:03:39,544 --> 00:03:41,944 Y... 64 00:03:41,979 --> 00:03:43,475 cuando lo hago... 65 00:04:39,381 --> 00:04:41,677 ¿John? ¿John? 66 00:05:02,517 --> 00:05:04,571 ¿Qué fue ese ruido? ¿Estás bien? 67 00:05:04,675 --> 00:05:06,971 ¿John? 68 00:05:07,076 --> 00:05:09,092 - ¿John? - Me tengo que ir. 69 00:05:09,197 --> 00:05:11,249 Está bien. Ánimo, John. 70 00:05:20,572 --> 00:05:24,991 LA LLAMADA DEL DIABLO 71 00:05:44,231 --> 00:05:45,865 Crees haberlo superado, 72 00:05:45,935 --> 00:05:48,057 pero no has superado nada. 73 00:05:48,161 --> 00:05:50,771 Quizá lo dejaste atrás por un tiempo. 74 00:05:50,876 --> 00:05:53,554 Pero es lo mejor a que puedes aspirar... 75 00:05:53,623 --> 00:05:55,954 a posponer lo inevitable. 76 00:05:56,024 --> 00:05:58,390 Lo escucho en los llamados y me para en seco. 77 00:05:58,424 --> 00:06:00,547 Porque crees que no llegas a ellos. 78 00:06:00,581 --> 00:06:02,390 Porque los conozco. 79 00:06:03,852 --> 00:06:06,809 A veces ellos también me reconocen. 80 00:06:06,912 --> 00:06:09,661 Me doy cuenta. 81 00:06:09,731 --> 00:06:14,079 Me recuerda que no importa cuán lejos creo haber llegado, 82 00:06:14,114 --> 00:06:16,515 en realidad no llegué tan lejos. 83 00:06:16,584 --> 00:06:20,309 Quizá estoy recayendo y no me doy cuenta. 84 00:06:20,378 --> 00:06:22,500 Siempre creí 85 00:06:22,605 --> 00:06:25,875 que los sobrevivientes de un trauma son los mejores consejeros. 86 00:06:25,944 --> 00:06:28,657 Conocer el camino es lo que hace a un buen guía. 87 00:06:28,761 --> 00:06:31,162 Tienes que encontrar la fuerza para saber 88 00:06:31,197 --> 00:06:32,624 que ya has superado esto. 89 00:06:32,694 --> 00:06:35,754 Tienes lo necesario para superarlo de nuevo, 90 00:06:35,823 --> 00:06:38,084 en cualquier forma que se presente. 91 00:06:38,154 --> 00:06:42,191 Todo gran cambio tiene un cierto número de retrocesos. 92 00:06:42,260 --> 00:06:44,347 No es nada que no puedas manejar. 93 00:06:44,417 --> 00:06:47,860 Estaría preocupada si no estuvieras un poco asustada. 94 00:06:49,356 --> 00:06:51,514 ¿Segura que quieres trabajar esta noche? 95 00:06:51,584 --> 00:06:54,297 Sí, estoy bien. 96 00:06:54,401 --> 00:06:56,106 No tienes que trabajar. 97 00:06:56,141 --> 00:06:58,507 Quiero trabajar. 98 00:07:01,257 --> 00:07:04,144 Viene un chico nuevo, Jess. 99 00:07:04,178 --> 00:07:06,301 ¿Está bien si lo pongo contigo hoy? 100 00:07:06,406 --> 00:07:07,622 Claro. 101 00:07:07,692 --> 00:07:09,431 Bueno. 102 00:09:58,094 --> 00:09:59,867 ¿Cómo te sientes, John? 103 00:09:59,971 --> 00:10:01,746 Estoy mejor. 104 00:10:01,850 --> 00:10:04,390 Hablar contigo me hace sentir mejor. 105 00:10:04,494 --> 00:10:06,721 A eso me refiero. 106 00:10:06,790 --> 00:10:08,843 Bien en el fondo, sabemos lo que hay que hacer 107 00:10:08,913 --> 00:10:10,685 para mejorar nuestra vida. 108 00:10:10,755 --> 00:10:13,226 Tenemos que aprender a escucharnos, 109 00:10:13,330 --> 00:10:14,827 a confiar en nosotros mismos. 110 00:10:16,393 --> 00:10:18,236 Me alegra mucho 111 00:10:18,306 --> 00:10:21,366 si algo que dije te ayudó. 112 00:10:21,436 --> 00:10:23,245 - Estoy para ayudarte. - ¿Jess? 113 00:10:24,775 --> 00:10:26,029 ¿Jess? 114 00:10:28,882 --> 00:10:30,134 Perdona. 115 00:10:31,178 --> 00:10:32,640 - Vamos. - Claro. 116 00:10:36,745 --> 00:10:39,285 Ella es buena. 117 00:10:39,355 --> 00:10:42,485 La mujer en la grabación, quien responde. 118 00:10:42,554 --> 00:10:44,154 Es buena. 119 00:10:44,224 --> 00:10:46,694 Claro que sí. 120 00:10:46,729 --> 00:10:49,930 Hiciste mucho trabajo como voluntario. 121 00:10:49,965 --> 00:10:51,148 - Sí. - Asesoramiento entre pares. 122 00:10:51,252 --> 00:10:52,609 - Ajá. - Muy bien. 123 00:10:52,678 --> 00:10:55,322 Hiciste la orientación y capacitación preliminar con Regina. 124 00:10:55,392 --> 00:10:58,174 - Regina. - Ella habla muy bien de ti. 125 00:10:58,244 --> 00:11:00,923 Muy bien. ¿Has pasado tiempo en la nueva oficina? 126 00:11:00,993 --> 00:11:02,176 Sí. 127 00:11:02,246 --> 00:11:04,471 Y ahora ves lo que dejamos atrás. 128 00:11:04,575 --> 00:11:06,037 Que quede claro 129 00:11:06,107 --> 00:11:07,985 que nunca dejamos de ganarnos el lugar. 130 00:11:08,055 --> 00:11:10,455 Pasé más de una Navidad al teléfono 131 00:11:10,525 --> 00:11:12,474 - y la paga es mala. - Ajá. 132 00:11:12,508 --> 00:11:14,458 Si eso no es para ti, 133 00:11:14,527 --> 00:11:16,057 nos despediremos siendo amigos. 134 00:11:16,127 --> 00:11:17,657 Vine a trabajar. 135 00:11:17,727 --> 00:11:20,163 - ¿De veras? - Sí. 136 00:11:20,232 --> 00:11:22,493 Me caes bien, Jess. Creo que te irá bien. 137 00:11:22,563 --> 00:11:24,476 ¿Gina te explicó lo de esta noche? 138 00:11:24,581 --> 00:11:25,868 No, no creo. 139 00:11:25,972 --> 00:11:28,199 Hay un 5% de las llamadas entrantes 140 00:11:28,268 --> 00:11:29,520 que nos transferirán aquí... 141 00:11:29,590 --> 00:11:31,712 ¿Y el resto va hacia el nuevo lugar? 142 00:11:31,817 --> 00:11:34,356 Se supone que todas deben ir allí. 143 00:11:34,461 --> 00:11:37,000 Me dijeron que lo arreglarán esta noche 144 00:11:37,070 --> 00:11:38,844 o mañana a la mañana a más tardar. 145 00:11:38,913 --> 00:11:41,000 Así que puede que recibas llamadas. 146 00:11:41,070 --> 00:11:43,749 El edificio se nos viene encima, 147 00:11:43,853 --> 00:11:45,454 así que, ¿quién sabe? 148 00:11:45,490 --> 00:11:49,595 Si recibimos llamadas, ¿atenderé alguna? 149 00:11:49,699 --> 00:11:51,717 No, quizá sólo escuches. 150 00:11:51,821 --> 00:11:53,978 Veremos qué nos trae la noche. 151 00:14:46,188 --> 00:14:47,546 Hola, Jules. 152 00:15:25,084 --> 00:15:28,180 Sam, traje a Jess. 153 00:15:28,214 --> 00:15:29,641 ¿Se puede sentar contigo? 154 00:15:29,746 --> 00:15:32,181 - Hola. - Ya sé cómo es esto. 155 00:15:32,251 --> 00:15:34,234 La jefa te hace capacitar a alguien, 156 00:15:34,303 --> 00:15:35,765 y se queda con tu trabajo. 157 00:15:35,869 --> 00:15:38,339 Al que le quede el saco... 158 00:15:39,695 --> 00:15:40,739 Hola, Jess. 159 00:15:40,809 --> 00:15:42,061 Bienvenido. 160 00:15:42,131 --> 00:15:44,774 - Gracias. - Te daría la mano, pero... 161 00:15:46,306 --> 00:15:48,950 ¿Jules? 162 00:15:51,767 --> 00:15:54,584 - ¿Jules? - ¿Qué? 163 00:15:54,620 --> 00:15:56,325 Estás a cargo de la cocina. 164 00:15:56,430 --> 00:15:58,552 ¡Yo me encargo! 165 00:15:58,621 --> 00:16:00,779 Dice que se encarga. 166 00:16:00,848 --> 00:16:03,006 Ah, y él es Jess. 167 00:16:08,257 --> 00:16:09,580 Hola. 168 00:16:09,650 --> 00:16:11,946 Es una sola responsabilidad. 169 00:16:12,015 --> 00:16:13,546 Sólo una. 170 00:16:13,616 --> 00:16:16,469 Sabes que ella no quiere estar aquí. 171 00:16:16,539 --> 00:16:19,461 Servicio comunitario, qué suerte tenemos. 172 00:16:19,530 --> 00:16:22,557 Sí que me alegraré de deshacerme de ti. 173 00:16:22,626 --> 00:16:24,749 Claro que sí. 174 00:16:24,784 --> 00:16:29,306 - ¿Cena el domingo? - No me lo perdería. 175 00:16:30,872 --> 00:16:33,272 Me voy a casa. 176 00:16:33,342 --> 00:16:35,429 No incendies el lugar. 177 00:16:35,498 --> 00:16:38,108 Haremos lo posible, pero no prometemos nada. 178 00:16:39,534 --> 00:16:41,344 - Adiós, Em. - Adiós. 179 00:17:40,660 --> 00:17:42,956 No quiero ser maleducado, 180 00:17:43,026 --> 00:17:46,853 pero es impresionante cómo te manejas en el lugar. 181 00:17:46,958 --> 00:17:48,871 Aquí tienes. 182 00:17:48,941 --> 00:17:50,262 Gracias. 183 00:17:50,298 --> 00:17:52,871 ¿Qué, nunca antes viste cómo preparaban café? 184 00:17:52,941 --> 00:17:54,715 Debería llevarte a Starbucks. 185 00:17:54,750 --> 00:17:57,499 Hay un chico que prepara todos los cafés, 186 00:17:57,533 --> 00:18:00,144 gira las tazas, le da vapor a la leche... Todo muy sofisticado. 187 00:18:00,213 --> 00:18:01,953 No quise decir eso. 188 00:18:02,022 --> 00:18:04,283 ¿Harás la orientación en el edificio nuevo, no? 189 00:18:04,352 --> 00:18:05,953 - Sí. - ¿Qué te parece? 190 00:18:05,987 --> 00:18:07,553 Es genial, gigante. 191 00:18:07,622 --> 00:18:09,293 Digo, veo que... 192 00:18:09,397 --> 00:18:11,276 Digo, que entiendo 193 00:18:11,346 --> 00:18:13,536 por qué se mudan. 194 00:18:13,641 --> 00:18:14,997 ¿Ah, sí? 195 00:18:15,032 --> 00:18:16,877 ¿Este lugar no te gusta? 196 00:18:16,947 --> 00:18:20,042 Los ascensores son decididamente interesantes. 197 00:18:20,077 --> 00:18:23,069 ¿Los ascensores dejaron de funcionar? Acabo de usarlo. 198 00:18:25,052 --> 00:18:27,348 - Hola, Val. - Hola. 199 00:18:27,418 --> 00:18:29,471 Me enteré de que los ascensores no funcionaron en la mañana. 200 00:18:29,540 --> 00:18:31,837 Ahora sí. De hecho, funcionan muy bien. 201 00:18:31,905 --> 00:18:34,271 Paran en todos los pisos. Ni tienes que apretar los botones. 202 00:18:34,341 --> 00:18:37,123 Sí, dimos el tour del edificio un par de veces. 203 00:18:37,193 --> 00:18:39,350 Ni te cuento la cantidad de veces que vinimos 204 00:18:39,385 --> 00:18:42,379 y tuvimos que usar las escaleras. Nada dice buenos días 205 00:18:42,413 --> 00:18:45,406 como subir cinco pisos antes de haber tomado café. 206 00:18:48,814 --> 00:18:51,075 Tu John está llamando. 207 00:18:51,144 --> 00:18:52,467 Preguntó por ti. 208 00:18:52,537 --> 00:18:54,485 Gracias. 209 00:18:54,555 --> 00:18:55,842 Tengo que atender. 210 00:18:55,911 --> 00:18:57,198 - Claro. - ¿Sí? 211 00:18:57,268 --> 00:18:58,520 Te veré después. 212 00:18:58,590 --> 00:18:59,877 Claro. 213 00:19:08,470 --> 00:19:11,184 Hola, soy Jess. 214 00:19:11,253 --> 00:19:12,505 Encantada. 215 00:19:14,454 --> 00:19:15,741 Soy Valerie. 216 00:19:15,846 --> 00:19:17,724 Pero puedes decirme Val. 217 00:19:19,532 --> 00:19:20,787 ¿Casado? 218 00:19:20,821 --> 00:19:23,674 No. 219 00:19:23,744 --> 00:19:25,135 ¿Quieres? 220 00:19:26,596 --> 00:19:29,518 ¿De casualidad te gustan los gatos? 221 00:19:29,587 --> 00:19:32,163 Digamos, ¿más de uno? 222 00:19:34,459 --> 00:19:37,938 Dices... ¿Cómo mascotas? 223 00:19:38,043 --> 00:19:39,989 No precisamente. 224 00:19:44,268 --> 00:19:47,540 Sabes, es como que siempre tengo que aparentar. 225 00:19:48,583 --> 00:19:51,401 "¿Cómo estás?" "Que tengas un buen día". 226 00:19:51,470 --> 00:19:53,592 Me hace enojar. 227 00:19:53,628 --> 00:19:56,376 Detesto hablar con la gente. 228 00:19:56,481 --> 00:19:58,498 Menos contigo. 229 00:19:58,603 --> 00:20:01,629 No puedes dejar que los demás te definan, John. 230 00:20:01,664 --> 00:20:04,830 Nadie más sabe por lo que estás pasando. 231 00:20:04,900 --> 00:20:07,788 Lo único que quiero... 232 00:20:11,198 --> 00:20:13,458 Quiero que todo termine, ¿sabes? 233 00:20:13,563 --> 00:20:14,563 Es que... 234 00:20:15,858 --> 00:20:18,120 Ya no quiero seguir. 235 00:20:19,825 --> 00:20:21,076 No quiero vivir. 236 00:20:23,198 --> 00:20:25,495 Pero puedo hablar contigo 237 00:20:25,600 --> 00:20:27,617 y me sobrepongo. 238 00:20:27,721 --> 00:20:29,809 Y me siento... 239 00:20:32,244 --> 00:20:34,366 Me siento mejor. 240 00:20:36,315 --> 00:20:38,959 Tienes muchas más cosas que mi apoyo. 241 00:20:39,028 --> 00:20:42,299 De hecho, quería contarte algo hoy. 242 00:20:42,369 --> 00:20:45,569 En otro... En otro momento. 243 00:20:45,639 --> 00:20:48,317 Te entiendo. Pero quería decirte... 244 00:20:48,387 --> 00:20:50,788 Creo que ya voy a cortar. 245 00:20:56,633 --> 00:20:58,024 ¿Qué pasó? 246 00:20:58,059 --> 00:20:59,937 Me cortó. 247 00:21:00,042 --> 00:21:02,163 A veces hace eso. 248 00:21:02,233 --> 00:21:03,522 ¿Llama seguido? 249 00:21:03,590 --> 00:21:04,878 Sí. 250 00:21:04,948 --> 00:21:07,207 ¿Hay muchos como él? Emily no dijo nada. 251 00:21:07,277 --> 00:21:08,981 En realidad, no. 252 00:21:09,086 --> 00:21:11,140 Vaya. 253 00:21:11,243 --> 00:21:13,087 Qué pena. Ojalá 254 00:21:13,123 --> 00:21:15,523 hubiera podido decirle que dejo el trabajo. 255 00:21:15,558 --> 00:21:18,237 Odiaría pensar que lo tomará por sorpresa 256 00:21:18,305 --> 00:21:20,220 la próxima vez que llame. 257 00:21:20,325 --> 00:21:22,864 También desearía que hubieras estado en la llamada. 258 00:21:22,968 --> 00:21:25,440 Creo que habría ayudado. 259 00:21:25,508 --> 00:21:28,709 John es... Algo inusual. 260 00:21:28,813 --> 00:21:31,806 Asustó a más de uno aquí. 261 00:21:31,875 --> 00:21:35,528 ¿Asustó a gente aquí? Eso es mucho decir. 262 00:21:35,598 --> 00:21:38,484 John tiene que lidiar con sus ataques de ira. 263 00:21:38,519 --> 00:21:42,276 - Ataques de ira. - Puede ser muy intimidante. 264 00:21:43,529 --> 00:21:45,686 Jamás recibí una llamada así. 265 00:21:45,756 --> 00:21:47,356 Es bastante intenso. 266 00:21:47,425 --> 00:21:50,870 Pero reconozco que no se enoja conmigo 267 00:21:50,938 --> 00:21:54,313 y lo entiendo. 268 00:21:56,436 --> 00:21:58,385 Desearía poder ayudarlo 269 00:21:58,454 --> 00:22:00,402 hasta que se mejore. 270 00:22:00,436 --> 00:22:03,116 Pero, ¿y si no se mejora? 271 00:22:03,185 --> 00:22:06,456 Podrías haber dicho lo mismo de mí no hace mucho. 272 00:22:06,526 --> 00:22:09,205 ¿Qué te hizo cambiar? 273 00:22:09,275 --> 00:22:12,753 Hice una llamada. 274 00:22:13,796 --> 00:22:15,675 ¿Sabes qué es lo más peligroso 275 00:22:15,745 --> 00:22:18,249 sobre ayudar a alguien que se está ahogando? 276 00:22:19,294 --> 00:22:20,684 No. 277 00:22:21,728 --> 00:22:23,954 Que ellos te ahogarán a ti. 278 00:22:24,999 --> 00:22:26,286 Es cierto. 279 00:22:34,148 --> 00:22:36,444 Dale una mano a Jesse hoy, ¿sí? 280 00:22:36,514 --> 00:22:38,044 Ayúdalo a que se acomode. 281 00:22:38,114 --> 00:22:39,923 Creí que Sam se encargaría de eso. 282 00:22:39,992 --> 00:22:42,568 Y también Val y tú. 283 00:22:42,636 --> 00:22:44,655 - ¿Algún problema? - Bueno. 284 00:22:44,724 --> 00:22:46,151 Eso pensaba. 285 00:22:46,256 --> 00:22:49,248 Recuerda poner las llaves en el buzón 286 00:22:49,318 --> 00:22:50,605 para el dueño. 287 00:22:50,675 --> 00:22:53,666 Por Dios, claro. 288 00:22:53,735 --> 00:22:55,057 Como mi mamá decía... 289 00:22:55,127 --> 00:22:59,336 "Los perezosos terminan trabajando el doble". 290 00:23:01,389 --> 00:23:04,067 Buenas noches. 291 00:23:48,494 --> 00:23:49,816 Vaya. 292 00:23:51,277 --> 00:23:55,001 "Un grupo de gatitos se llama camada". 293 00:24:00,774 --> 00:24:04,149 Son las 1:43 de la mañana. 294 00:24:04,254 --> 00:24:08,255 ¿Puedo hacerte un pregunta 295 00:24:08,324 --> 00:24:10,239 que quizá sea tonta? 296 00:24:10,308 --> 00:24:12,535 Si lo dices así, ¿cómo me puedo resistir? 297 00:24:13,579 --> 00:24:16,154 ¿Ves la cara de la gente cuando la tocas? 298 00:24:18,901 --> 00:24:20,502 Realmente no. 299 00:24:20,570 --> 00:24:22,485 No es lo primero 300 00:24:22,554 --> 00:24:24,432 en que pienso cuando conozco a alguien. 301 00:24:24,502 --> 00:24:27,529 "Hola, soy Sam. ¿Puedo tocarte la cara?". 302 00:24:27,599 --> 00:24:30,033 Es raro. 303 00:24:40,158 --> 00:24:42,174 "Estamos para ayudarte", habla Val. 304 00:24:42,244 --> 00:24:43,844 Quiero hablar con Sam. 305 00:24:43,914 --> 00:24:45,759 Ponla al teléfono. 306 00:24:45,863 --> 00:24:49,516 Siempre me pareció que eso era algo íntimo. 307 00:24:49,621 --> 00:24:51,604 ¿No te parece que es algo íntimo? 308 00:24:51,673 --> 00:24:56,127 Sí. Creo que jamás pensé en eso. 309 00:24:56,196 --> 00:24:57,971 ¿No estás con una llamada? 310 00:24:58,040 --> 00:25:00,615 No, la última fue hace... ¿unos 20 minutos? 311 00:25:00,684 --> 00:25:02,493 - Sí. - Joder. 312 00:25:02,563 --> 00:25:04,059 ¿Qué pasa? 313 00:25:04,129 --> 00:25:07,051 John llamó preguntando por ti. Traté de transferirlo, 314 00:25:07,120 --> 00:25:09,278 pero me aparecías ocupada con otra llamada. 315 00:25:09,382 --> 00:25:11,331 Está bien. 316 00:25:11,400 --> 00:25:12,999 ¿Qué pasó? ¿Tuvo una crisis? 317 00:25:13,103 --> 00:25:16,270 No, pero en realidad metí la pata. 318 00:25:16,374 --> 00:25:17,592 No importa, está bien. 319 00:25:17,696 --> 00:25:18,983 No creo que esté bien. 320 00:25:19,053 --> 00:25:21,279 Al principio estaba bien. Le expliqué 321 00:25:21,384 --> 00:25:23,854 que estabas ayudando a alguien, y dijo que no importaba, 322 00:25:23,888 --> 00:25:26,219 que llamaría más tarde o mañana. 323 00:25:26,254 --> 00:25:27,959 Y, no lo pensé, Sam. 324 00:25:28,063 --> 00:25:29,837 Le dije que no ibas a estar mañana, 325 00:25:29,942 --> 00:25:31,333 que hoy era tu último día. 326 00:25:31,403 --> 00:25:34,117 Quise que supiera que si llamaba de nuevo 327 00:25:34,222 --> 00:25:36,901 que podía pedir por mí, que lo ayudaría. 328 00:25:36,971 --> 00:25:38,605 ¿Cómo reaccionó? 329 00:25:38,675 --> 00:25:40,206 Enloqueció. 330 00:25:40,276 --> 00:25:42,294 Se enojó mucho. 331 00:25:42,328 --> 00:25:43,615 ¿Qué pasó? 332 00:25:43,685 --> 00:25:45,806 Me llamó insecto. 333 00:25:45,876 --> 00:25:48,451 Y... ¿En serio, un insecto? 334 00:25:48,520 --> 00:25:51,059 Me dijo mentirosa 335 00:25:51,129 --> 00:25:52,626 y me cortó. 336 00:25:52,661 --> 00:25:55,234 Está bien, Val. 337 00:25:55,338 --> 00:25:56,904 Fue muy raro. 338 00:25:56,974 --> 00:25:59,931 Lamento que esto haya pasado en tu último día. 339 00:26:00,000 --> 00:26:03,236 Ya basta. Deja de mortificarte por esto. 340 00:26:03,305 --> 00:26:04,975 - Olvídalo. - Qué tonta. 341 00:26:09,985 --> 00:26:11,933 Hola, habla Sam. 342 00:26:15,796 --> 00:26:17,639 John, ¿eres tú? 343 00:26:17,745 --> 00:26:19,344 Hola, mentirosa. 344 00:26:21,849 --> 00:26:23,346 Me alegra que llames otra vez. 345 00:26:23,415 --> 00:26:25,990 Quería hablarte de algo. 346 00:26:26,060 --> 00:26:28,007 ¿John? 347 00:26:28,042 --> 00:26:30,963 ¿Tienes más mentiras para contar, mentirosa? 348 00:26:31,033 --> 00:26:33,329 - ¿John? - Mentirosa. 349 00:26:33,399 --> 00:26:36,148 ¡Eres una mentirosa! 350 00:26:37,575 --> 00:26:39,556 ¡Mentirosa! 351 00:26:42,896 --> 00:26:45,923 Mira, si hablamos de esto, 352 00:26:46,028 --> 00:26:48,498 si me dejaras explicar lo que pasa... 353 00:26:48,567 --> 00:26:52,985 ¡Quizá algo malo debiera pasarte! 354 00:26:58,832 --> 00:27:00,779 Ay, viejo. 355 00:27:02,345 --> 00:27:04,258 Perdona, Sam. 356 00:27:05,789 --> 00:27:08,051 Necesito acariciar a mi gato. 357 00:27:26,384 --> 00:27:28,471 ¿Por qué me preocupo? 358 00:27:33,619 --> 00:27:35,360 Esperaremos un momento. 359 00:27:35,464 --> 00:27:37,170 John volverá a llamar. 360 00:27:37,239 --> 00:27:39,013 Siempre vuelve a llamar. 361 00:28:00,409 --> 00:28:02,427 ¿Sam? 362 00:28:02,461 --> 00:28:04,097 Hola, habla Sam. 363 00:28:09,871 --> 00:28:11,854 Por Dios. 364 00:28:11,889 --> 00:28:13,977 Y a veces pasa eso. 365 00:28:15,021 --> 00:28:16,690 Es un poco desafiante. 366 00:29:03,484 --> 00:29:05,188 ¿Seguro que quieres hacer esto? 367 00:29:05,257 --> 00:29:06,753 Siento que debo. 368 00:29:06,788 --> 00:29:09,049 Qué actitud interesante. 369 00:29:14,477 --> 00:29:17,990 Avery Winslow, si es que debo ser honesto. 370 00:29:18,060 --> 00:29:19,626 ¿Quién es Avery Winslow? 371 00:29:19,660 --> 00:29:23,626 Avery Winslow era un chico con quien iba a la escuela. 372 00:29:23,696 --> 00:29:26,340 Lo molestaban mucho. 373 00:29:26,410 --> 00:29:28,463 Era terrible. 374 00:29:28,532 --> 00:29:31,453 Terminó lastimándose a sí mismo por eso, 375 00:29:31,558 --> 00:29:34,063 y... 376 00:29:34,133 --> 00:29:36,185 Supongo que siempre me acuerdo. 377 00:29:36,255 --> 00:29:38,413 ¿Él está bien? 378 00:29:43,213 --> 00:29:45,370 ¿Tú también lo molestaste? 379 00:29:45,474 --> 00:29:47,179 Sí. 380 00:29:47,213 --> 00:29:48,536 Lo molesté. 381 00:29:48,640 --> 00:29:52,572 Claro, es algo de lo que ahora me arrepiento, pero entonces 382 00:29:52,676 --> 00:29:55,599 como todos lo hacían... 383 00:29:56,955 --> 00:29:58,417 Y lo curioso era 384 00:29:58,521 --> 00:30:01,479 que Avery fue mi mejor amigo durante el primer año. 385 00:30:03,425 --> 00:30:06,871 Pero ya sabes, el primer año... 386 00:30:06,940 --> 00:30:08,854 así que... 387 00:30:11,150 --> 00:30:12,150 ¿Sabes qué le pasó? 388 00:30:12,194 --> 00:30:14,698 No. 389 00:30:14,767 --> 00:30:19,117 Es algo tonto, de hecho. 390 00:30:19,186 --> 00:30:23,431 Espero tener una segunda oportunidad 391 00:30:23,501 --> 00:30:25,587 para hacer algo bien. 392 00:31:28,731 --> 00:31:31,375 Después de perder la vista en el accidente, 393 00:31:31,478 --> 00:31:33,394 fue mucho para asimilar. 394 00:31:33,462 --> 00:31:36,663 Fui un caso perdido los primeros seis meses. 395 00:31:36,733 --> 00:31:40,663 Estaba para el loquero. 396 00:31:40,699 --> 00:31:43,379 Y entonces conocí a Em. 397 00:31:43,482 --> 00:31:46,056 Y ella me ayudó 398 00:31:46,161 --> 00:31:48,041 a que me metiera de lleno. 399 00:31:49,606 --> 00:31:52,319 Yo era un montón de piezas rotas. 400 00:31:52,388 --> 00:31:54,440 Y este lugar me ayudó a recomponerme. 401 00:31:54,510 --> 00:31:56,285 No sé de qué otra manera ponerlo. 402 00:31:56,355 --> 00:31:57,677 Pero te marchas. 403 00:31:57,745 --> 00:32:01,399 Digo, no es asunto mío el por qué, 404 00:32:01,434 --> 00:32:03,974 pero parece que hiciste muchas cosas bien aquí. 405 00:32:05,051 --> 00:32:07,244 Sí, 406 00:32:07,313 --> 00:32:09,227 este lugar me salvó la vida 407 00:32:09,297 --> 00:32:11,246 y me dio una nueva. 408 00:32:11,315 --> 00:32:13,227 Pero siento 409 00:32:13,297 --> 00:32:15,384 que en algún momento debo salir 410 00:32:15,454 --> 00:32:18,341 y ver qué puedo hacer sola. 411 00:32:18,377 --> 00:32:20,743 Jamás sentí que me estuviera escondiendo aquí, 412 00:32:20,847 --> 00:32:24,430 pero siento que si me quedo, así será. 413 00:32:24,499 --> 00:32:27,805 Entonces es algo bueno... 414 00:32:27,840 --> 00:32:30,205 que te vayas. 415 00:32:30,241 --> 00:32:32,502 Creo que es bueno 416 00:32:32,606 --> 00:32:34,589 que la gente sepa cuándo irse. 417 00:32:34,623 --> 00:32:36,015 Supongo que sí. 418 00:32:37,267 --> 00:32:40,329 Volveré a estudiar, obtendré la licencia para enseñar, 419 00:32:40,399 --> 00:32:43,390 eso es bueno, sé que puedo hacerlo. 420 00:32:43,460 --> 00:32:45,235 Pero estoy muerta de miedo. 421 00:32:45,305 --> 00:32:47,635 Me cuesta creer que le tengas miedo a algo. 422 00:32:47,705 --> 00:32:49,688 Te contaré algo. 423 00:32:51,463 --> 00:32:53,340 Durante el primer año... 424 00:32:56,819 --> 00:32:59,776 hubo muchas noches en que deseaba estar muerta. 425 00:32:59,846 --> 00:33:02,420 Otras noches hice algo más que desear. 426 00:33:08,927 --> 00:33:10,109 Dicho eso, 427 00:33:10,179 --> 00:33:11,848 deberíamos parar para cenar. 428 00:33:11,884 --> 00:33:13,624 Eres la jefa. 429 00:33:14,807 --> 00:33:16,440 Saldré a tomar aire, 430 00:33:16,510 --> 00:33:18,459 pero ve a buscar comida 431 00:33:18,529 --> 00:33:20,929 y nos veremos en un rato. 432 00:33:20,963 --> 00:33:23,086 ¿Quieres compañía? 433 00:33:23,156 --> 00:33:26,287 No, estoy bien. Quiero apurarme por si John llama. 434 00:35:28,016 --> 00:35:31,599 "El 50% de los dueños de gatos admite secarlos 435 00:35:31,669 --> 00:35:33,757 después de un baño". 436 00:35:35,113 --> 00:35:36,471 Permiso. 437 00:35:38,071 --> 00:35:40,089 Sam dijo que podía servirme. 438 00:35:40,158 --> 00:35:42,315 Sí. Hay comida comunitaria 439 00:35:42,419 --> 00:35:44,334 - en el congelador, también. - ¿Sí? 440 00:35:44,402 --> 00:35:47,812 Mientras que no la hayan mordido, sírvete. 441 00:35:49,274 --> 00:35:50,769 ¿Quieres un burrito? 442 00:36:23,193 --> 00:36:25,524 ¿Cómo te fue el primer día con los teléfonos? 443 00:36:25,594 --> 00:36:28,516 No tengo mucho para decir. 444 00:36:28,621 --> 00:36:31,439 Aunque esa llamada de John 445 00:36:31,475 --> 00:36:33,562 - fue algo rara. - Sí. 446 00:36:33,631 --> 00:36:35,892 No sé cuánto te contó Sam, 447 00:36:35,962 --> 00:36:38,397 pero es la única que sigue tomando sus llamadas. 448 00:36:38,502 --> 00:36:40,415 Él asustó al resto. 449 00:36:40,483 --> 00:36:43,338 Y no somos fáciles de asustar. 450 00:37:09,603 --> 00:37:11,344 No se puede salvar a todos. 451 00:37:12,943 --> 00:37:15,448 Lo aprendí hace mucho tiempo. 452 00:37:18,580 --> 00:37:19,971 ¿Estás usando la tostadora? 453 00:37:20,040 --> 00:37:21,677 Sí. 454 00:37:32,460 --> 00:37:34,965 No veo la hora de irme. 455 00:38:34,840 --> 00:38:36,093 ¡Cuidado! 456 00:38:37,136 --> 00:38:39,605 ¿Por qué estás tan asustadiza? 457 00:38:39,675 --> 00:38:41,518 Se cortó la luz. 458 00:38:41,623 --> 00:38:43,015 ¿De verdad? 459 00:38:43,085 --> 00:38:45,625 ¿Cuánto apuestas a que fue la tostadora? 460 00:38:45,693 --> 00:38:47,781 ¿Cuánto apuestas a que fue el chico nuevo? 461 00:39:03,401 --> 00:39:06,045 No se necesita de mucho para romper la oficina, ¿eh? 462 00:39:06,115 --> 00:39:08,202 No se te escapa nada. 463 00:39:09,315 --> 00:39:12,446 Dime, ¿eres una empleada temporaria? 464 00:39:12,516 --> 00:39:15,370 Sí, algo así. 465 00:39:50,750 --> 00:39:53,707 Terminemos con esto así puedo tomar el autobús. 466 00:40:02,893 --> 00:40:07,137 Uno, dos, tres, cuatro. 467 00:40:08,598 --> 00:40:10,407 Y éste es el nuestro. 468 00:40:12,807 --> 00:40:14,547 Listo. 469 00:40:19,452 --> 00:40:20,601 ¿Quieres tenerme de tu lado? 470 00:40:20,670 --> 00:40:23,454 Deja las llaves en el buzón 471 00:40:23,488 --> 00:40:26,444 - antes de irte. - ¿De verdad te vas? 472 00:40:30,655 --> 00:40:32,602 Nos vemos. 473 00:41:12,088 --> 00:41:16,054 Y me tiró las llaves como si nada y se fue. 474 00:41:16,124 --> 00:41:17,865 Salió volando. 475 00:41:17,935 --> 00:41:20,510 Cuéntame de nuevo, ¿qué le dijo a Jules? 476 00:41:20,579 --> 00:41:22,110 "¿Eres como una empleada temporaria?". 477 00:41:22,180 --> 00:41:24,127 No quise hacerle pasar vergüenza. 478 00:41:24,231 --> 00:41:26,145 Si lo hubieras hecho, 479 00:41:26,215 --> 00:41:28,755 te habría noqueado. 480 00:41:28,825 --> 00:41:31,746 - ¡Pum! - Claro. 481 00:41:31,815 --> 00:41:35,747 Val tiene razón. Será mejor que no te metas con Jules. 482 00:41:55,054 --> 00:41:56,654 - ¿Por qué? - Es peligrosa. 483 00:41:56,724 --> 00:42:00,274 No sé qué hizo, pero le tengo miedo. 484 00:42:02,779 --> 00:42:06,293 ¿Alguien más huele el aroma de pastel de chocolate? 485 00:42:08,067 --> 00:42:09,737 Pensé que merecías algo especial 486 00:42:09,842 --> 00:42:11,546 en tu último día. 487 00:42:29,010 --> 00:42:31,584 ¡No! 488 00:42:33,811 --> 00:42:35,862 Te voy a extrañar. 489 00:42:35,932 --> 00:42:37,671 Yo a ti también, Val. 490 00:42:53,190 --> 00:42:55,695 Hay pastel de chocolate, ¿no? 491 00:42:55,799 --> 00:42:57,991 Porque si no, me enojaría. 492 00:42:58,060 --> 00:43:00,740 Ah, sí. Te quiero. 493 00:43:14,097 --> 00:43:16,220 ¿Cómo está? 494 00:43:16,289 --> 00:43:18,898 Digamos que me quiero casar con ella. 495 00:43:18,932 --> 00:43:21,091 Gracias, Val. 496 00:43:21,195 --> 00:43:23,282 Gracias. 497 00:43:23,352 --> 00:43:25,509 - Una gigante, por favor. - Ajá. 498 00:43:25,578 --> 00:43:27,423 O sólo un tenedor. 499 00:43:29,093 --> 00:43:31,459 - Es todo lo que necesito. - Gracias. 500 00:43:46,140 --> 00:43:48,471 ¿Puedo hacerte otra pregunta? 501 00:43:48,506 --> 00:43:50,105 Una más... 502 00:43:50,175 --> 00:43:51,740 - ¡Sí! - ... y juro que termino. 503 00:43:51,810 --> 00:43:53,097 - Termino. - ¿Qué? 504 00:43:53,132 --> 00:43:54,837 No pude evitar notar 505 00:43:54,906 --> 00:43:56,646 que no estás usando el bastón. 506 00:43:56,716 --> 00:43:59,012 Lo uso, sí. 507 00:43:59,116 --> 00:44:00,958 - ¿Sí? - Cuando salgo, 508 00:44:00,994 --> 00:44:03,151 si no, no podría andar sin él. 509 00:44:03,186 --> 00:44:07,014 A este lugar lo conozco como a la palma de mi mano. 510 00:44:07,118 --> 00:44:09,380 Y la gente aquí ha sido buena 511 00:44:09,414 --> 00:44:13,554 dejando las cosas en el mismo lugar para mí. 512 00:44:13,624 --> 00:44:16,477 Aunque con la mudanza, es un desastre. 513 00:44:16,547 --> 00:44:18,877 Hay cajas por todos lados 514 00:44:18,913 --> 00:44:21,487 y cada día hay escritorios nuevos 515 00:44:21,556 --> 00:44:23,504 o archivos que se van. 516 00:44:23,538 --> 00:44:25,940 Eso me confunde mucho, 517 00:44:26,044 --> 00:44:28,306 así que no te impresiones tanto. 518 00:44:32,341 --> 00:44:34,844 ¿Otra vez? 519 00:44:34,914 --> 00:44:36,723 ¿Qué? 520 00:44:36,793 --> 00:44:38,359 Se cortó la luz de nuevo. 521 00:44:38,428 --> 00:44:40,377 ¿Por eso nos vamos? 522 00:44:40,446 --> 00:44:42,640 Es otra de las razones para mudarnos. 523 00:44:42,708 --> 00:44:43,995 ¡Jess! 524 00:44:44,065 --> 00:44:46,465 - ¡No fui yo! - ¡No fue él! 525 00:44:46,535 --> 00:44:50,778 ¿Quieres ser útil, chico nuevo? 526 00:45:21,742 --> 00:45:24,351 ¿Eso qué es? 527 00:45:24,421 --> 00:45:26,440 Hierba gatuna de vainilla. 528 00:45:27,622 --> 00:45:29,918 Cállate, eso no existe. 529 00:45:29,988 --> 00:45:32,179 Seguro que no pensabas que tu última noche 530 00:45:32,284 --> 00:45:34,197 iba a ser como acampar junto a una fogata. 531 00:45:34,267 --> 00:45:35,902 Sí, qué locura. 532 00:45:37,050 --> 00:45:39,207 ¿Hola? 533 00:45:39,277 --> 00:45:41,433 Los teléfonos siguen muertos. 534 00:45:41,503 --> 00:45:43,660 Al fin se callaron. 535 00:45:43,765 --> 00:45:44,913 Qué suertudos. 536 00:45:46,026 --> 00:45:47,245 Qué mala eres. 537 00:45:47,314 --> 00:45:49,783 ¿Sí? Pregúntame 538 00:45:49,818 --> 00:45:51,627 lo que quisiste preguntarme todo el día. 539 00:45:51,696 --> 00:45:53,993 - ¿Qué te pregunte qué? - Sobre Jess. 540 00:45:54,062 --> 00:45:55,593 ¿Qué pasa con él? 541 00:47:14,357 --> 00:47:17,802 ¿Qué me importa si es lindo? Es mi último día. 542 00:47:20,202 --> 00:47:22,185 ¿Nuestros bebés serían lindos? 543 00:47:22,289 --> 00:47:23,751 - Ajá. - ¿Sí? 544 00:47:36,275 --> 00:47:39,198 ¿Los teléfonos no funcionan? 545 00:47:39,267 --> 00:47:42,190 ¿Por qué preguntas? 546 00:47:42,294 --> 00:47:44,138 Porque no pudo hacer la llamada. 547 00:47:44,207 --> 00:47:46,921 - Si pudiéramos ir arriba... - Siéntate, por favor. 548 00:47:46,956 --> 00:47:48,556 Si no te molesta. 549 00:47:52,731 --> 00:47:54,298 Sé esto: 550 00:47:54,366 --> 00:47:57,323 Estás husmeando en el medio de la noche 551 00:47:57,392 --> 00:48:00,593 en el sótano solo 552 00:48:00,697 --> 00:48:03,794 donde da la casualidad que está el generador que estropearon. 553 00:48:05,464 --> 00:48:08,038 Ponte en mi lugar. ¿Qué pensarías? 554 00:48:08,107 --> 00:48:11,204 No sé. Sé tanto como usted. 555 00:48:11,274 --> 00:48:13,987 Pero seguro que mientras pierde el tiempo aquí, 556 00:48:14,092 --> 00:48:15,833 el vándalo la está pasando bien 557 00:48:15,936 --> 00:48:18,059 escribiendo en los baños o algo así. 558 00:48:18,129 --> 00:48:20,075 No tienes identificación personal 559 00:48:20,145 --> 00:48:22,268 ni de trabajo, 560 00:48:22,372 --> 00:48:25,260 ni la tarjeta de acceso al edificio. 561 00:48:25,329 --> 00:48:29,364 Ya le dije, mi billetera y la licencia de conducir 562 00:48:29,434 --> 00:48:33,470 están arriba en mi bolso. Con gusto iré a buscarlo. 563 00:48:33,575 --> 00:48:35,766 Y no me dieron 564 00:48:35,836 --> 00:48:38,167 ninguna identificación laboral. 565 00:48:38,236 --> 00:48:40,601 ¿Un pase de acceso? 566 00:48:40,671 --> 00:48:42,932 No sé, hace una noche que trabajo. 567 00:48:43,002 --> 00:48:44,602 No me dieron el pase. 568 00:48:44,672 --> 00:48:47,838 Emily Gretsch es mi supervisora. 569 00:48:47,908 --> 00:48:49,509 ¿La conoce? 570 00:48:49,613 --> 00:48:51,526 ¿Tienes un celular en el bolso? 571 00:48:51,596 --> 00:48:54,448 Sí. Y no tendría problema en prestárselo. 572 00:48:54,518 --> 00:48:56,362 Si entrara en razón, 573 00:48:56,397 --> 00:48:58,484 podríamos descifrar todo esto 574 00:48:58,554 --> 00:49:00,015 en los próximos cinco minutos. 575 00:49:00,050 --> 00:49:01,892 Si me dices la verdad, 576 00:49:01,962 --> 00:49:04,920 entonces no tendrás problema en esperar aquí... 577 00:49:04,989 --> 00:49:07,460 - Oiga... - ... mientras subo. 578 00:49:07,530 --> 00:49:08,711 Quédate ahí. 579 00:49:10,069 --> 00:49:13,339 Es sólo para ver si dices la verdad. 580 00:49:13,409 --> 00:49:15,635 - Quédate ahí. - Sí, señor. 581 00:49:24,159 --> 00:49:25,272 Imbécil. 582 00:51:07,556 --> 00:51:08,982 ¿Jess? 583 00:51:10,582 --> 00:51:12,737 Iré a ver. 584 00:51:20,809 --> 00:51:23,385 Eh, Jess. 585 00:51:23,453 --> 00:51:25,089 Espera. 586 00:51:25,158 --> 00:51:26,862 Por favor, da una orden. 587 00:51:35,213 --> 00:51:36,883 A la mierda con esto. 588 00:52:09,342 --> 00:52:11,325 ¿Jess? 589 00:52:57,075 --> 00:52:58,848 ¿Jess? 590 00:53:08,102 --> 00:53:10,050 ¿Val? 591 00:53:10,084 --> 00:53:12,103 ¿Qué está pasando? 592 00:53:19,825 --> 00:53:21,390 Bien. 593 00:53:21,460 --> 00:53:23,270 - Agáchate. - Bueno. 594 00:53:44,389 --> 00:53:46,998 ¿Dónde estás, insecto? 595 00:53:47,067 --> 00:53:48,459 ¡Cobarde! 596 00:53:55,903 --> 00:53:58,687 ¡Vine por ti, mentirosa! 597 00:54:03,452 --> 00:54:06,027 ¡No puedes esconderte de mí! 598 00:54:09,470 --> 00:54:11,106 ¡Muéstrate! 599 00:54:14,515 --> 00:54:16,255 ¡Cobarde! 600 00:54:16,289 --> 00:54:17,612 ¿Val? 601 00:54:17,717 --> 00:54:20,258 Val, es John. 602 00:54:20,328 --> 00:54:23,319 - ¿John? - John, el que me llama. 603 00:54:23,388 --> 00:54:26,449 Hablaba en serio. Vino a buscarme. 604 00:54:26,553 --> 00:54:28,676 No te encontrará. 605 00:54:28,745 --> 00:54:31,146 Sh, todo saldrá bien. 606 00:54:31,215 --> 00:54:33,685 ¿Dónde estás, insecto? 607 00:54:50,732 --> 00:54:52,749 Muéstrate. 608 00:54:54,489 --> 00:54:57,446 ¡Sal y dime más de tus mentiras! 609 00:55:42,500 --> 00:55:43,823 Tengo que buscar ayuda. 610 00:55:43,892 --> 00:55:45,562 - No. - Quédate. 611 00:55:45,632 --> 00:55:47,858 No, tengo que hablar con él. Quizá lo calme... 612 00:55:47,962 --> 00:55:51,024 No vino para charlar. Mató a Tony. 613 00:57:28,400 --> 00:57:31,706 No puedes escaparte, mentirosa. 614 00:58:46,261 --> 00:58:47,756 ¿Val? 615 00:58:51,584 --> 00:58:53,322 ¿Val? 616 00:58:53,392 --> 00:58:55,688 Val, no tengo mi teléfono. 617 00:59:24,356 --> 00:59:25,608 Hola, es el 911. 618 00:59:26,999 --> 00:59:29,678 Hola, ¿alguien me escucha? 619 00:59:35,870 --> 00:59:37,889 ¡Puta! 620 00:59:39,385 --> 00:59:41,785 ¿Dónde está? ¿Dónde está la mentirosa? 621 00:59:41,889 --> 00:59:44,464 ¿Dónde está la mentirosa? 622 00:59:44,568 --> 00:59:46,690 Hola, habla la operadora del 911. 623 00:59:46,759 --> 00:59:49,370 ¿Usted llamó? ¿Está en problemas? 624 00:59:49,440 --> 00:59:53,336 Hola, 911. Habla la operadora del 911. 625 00:59:53,370 --> 00:59:55,771 Habla la operadora del 911. 626 00:59:55,806 --> 00:59:57,441 ¿Hola, hola? 627 01:00:00,607 --> 01:00:04,956 ¿Hola? 628 01:00:11,948 --> 01:00:14,871 ¿Hola? 629 01:00:35,397 --> 01:00:36,997 ¿John? 630 01:00:44,338 --> 01:00:47,956 ¿John? 631 01:00:49,661 --> 01:00:51,853 ¿John? 632 01:01:01,247 --> 01:01:02,915 ¿John? 633 01:01:03,019 --> 01:01:05,002 ¿Oye, John? 634 01:01:06,915 --> 01:01:09,003 Aquí estoy. 635 01:01:17,876 --> 01:01:19,893 Hablemos de esto. 636 01:01:21,389 --> 01:01:23,894 Hablemos de esto 637 01:01:23,929 --> 01:01:26,642 como siempre hacemos, ¿sí? 638 01:01:29,914 --> 01:01:33,496 Creo que esto es un gran malentendido. 639 01:01:33,566 --> 01:01:35,688 Si la sueltas, 640 01:01:35,756 --> 01:01:38,088 podemos resolver esto. 641 01:01:40,175 --> 01:01:42,437 Lo resolveremos juntos, ¿de acuerdo? 642 01:01:42,541 --> 01:01:45,080 Por favor. 643 01:01:47,481 --> 01:01:49,325 ¡Corre, Sam! 644 01:01:51,727 --> 01:01:54,439 ¡No! ¡Val, no! 645 01:01:55,831 --> 01:01:57,257 ¿Val? 646 01:02:08,461 --> 01:02:10,444 Mata... 647 01:02:22,655 --> 01:02:25,264 Vamos, Sam. 648 01:02:25,333 --> 01:02:26,516 Bueno. 649 01:02:41,893 --> 01:02:45,580 Sam, tus manos. Espera aquí. 650 01:02:45,616 --> 01:02:47,599 No, Jess, no me dejes sola. 651 01:02:47,703 --> 01:02:49,198 Lo desmayé a golpes. 652 01:02:49,302 --> 01:02:51,564 Iré a buscar vendas. Ya vuelvo. 653 01:02:51,634 --> 01:02:53,131 Estás escondida, ¿sí? 654 01:04:05,006 --> 01:04:08,589 Val y Tony. 655 01:04:08,659 --> 01:04:09,659 Lo sé. 656 01:04:10,885 --> 01:04:12,139 Lo sé. 657 01:04:12,208 --> 01:04:14,156 Pero lo atrapé. 658 01:04:14,261 --> 01:04:17,878 No sé quién puede estar con él. 659 01:04:17,983 --> 01:04:20,418 - Está solo. - No lo sabes. 660 01:04:20,488 --> 01:04:22,332 Jess... 661 01:04:22,366 --> 01:04:24,211 Es John. 662 01:04:26,611 --> 01:04:27,758 ¿John? 663 01:04:27,828 --> 01:04:29,985 ¿John, el que llama? 664 01:04:31,655 --> 01:04:33,012 Lo golpeé muy fuerte. No sé 665 01:04:33,081 --> 01:04:35,588 cuándo se va a despertar. 666 01:04:35,658 --> 01:04:38,300 Pero hay que buscar ayuda para detenerlo. 667 01:04:38,370 --> 01:04:40,666 Hay que asegurarse de que no se vaya. 668 01:04:40,702 --> 01:04:42,336 - ¿Los teléfonos siguen muertos? - Sí. 669 01:04:42,406 --> 01:04:44,145 Mi celular está roto. ¿El tuyo? 670 01:04:44,215 --> 01:04:46,789 El mío también. 671 01:04:48,146 --> 01:04:50,651 - Es mi culpa. - No, Sam. 672 01:04:50,720 --> 01:04:52,947 Sí. Él vino por mí, Jess. 673 01:04:53,016 --> 01:04:57,226 - Sam, Sam. - Ellos estarían vivos... 674 01:04:57,296 --> 01:05:00,740 No creas eso. El tipo es un psicópata. 675 01:05:00,810 --> 01:05:03,663 Esto no tiene que ver contigo, ¿sí? 676 01:05:05,367 --> 01:05:07,211 Tenemos que escaparnos. 677 01:05:07,246 --> 01:05:08,673 - Tenemos que esperar ayuda. - No, Sam. 678 01:05:08,742 --> 01:05:09,751 - Alguien... - ¡Sam! 679 01:05:11,072 --> 01:05:12,221 No, esperemos aquí. 680 01:05:12,290 --> 01:05:14,064 - Vendrán a ayudarnos. - Sam. 681 01:05:15,211 --> 01:05:17,300 Tenemos que irnos. 682 01:05:17,370 --> 01:05:19,979 Hay que escapar por las escaleras. 683 01:05:20,048 --> 01:05:22,553 Tenemos que largarnos. ¿Estás de acuerdo? 684 01:05:22,623 --> 01:05:24,919 - Sí. - Vamos. 685 01:05:24,988 --> 01:05:26,242 Jess, espera. 686 01:05:30,833 --> 01:05:32,850 Gracias. 687 01:05:32,920 --> 01:05:34,486 Claro. 688 01:05:46,176 --> 01:05:47,741 ¿Jess? 689 01:05:59,432 --> 01:06:00,962 ¡John, suéltalo! 690 01:06:01,067 --> 01:06:03,222 - Lo atrapé. - ¡Suéltalo, por favor! 691 01:06:03,292 --> 01:06:05,553 ¡Lo tengo, vete! 692 01:06:05,623 --> 01:06:06,623 ¡Corre! 693 01:06:10,912 --> 01:06:14,389 ¡Corre, lo tengo! ¡Huye! 694 01:06:15,920 --> 01:06:16,929 ¡Vete! 695 01:08:47,292 --> 01:08:49,345 ¿Adónde vas? 696 01:09:18,324 --> 01:09:20,620 No. 697 01:09:37,842 --> 01:09:39,165 Socorro. 698 01:09:41,773 --> 01:09:43,618 Socorro. 699 01:09:54,192 --> 01:09:55,898 ¡Socorro! 700 01:09:56,941 --> 01:09:58,924 ¡Auxilio! 701 01:11:10,766 --> 01:11:12,993 John, ¿eres tú? 702 01:11:19,741 --> 01:11:21,864 Háblame, John. 703 01:11:25,273 --> 01:11:28,718 He sido tu amiga durante mucho tiempo. 704 01:11:31,571 --> 01:11:33,973 Si tan solo me hablaras... 705 01:11:34,007 --> 01:11:35,746 ¿por favor? 706 01:11:42,390 --> 01:11:44,547 Ellos eran mis amigos. 707 01:11:46,669 --> 01:11:48,478 Eran buenas personas. 708 01:11:50,808 --> 01:11:53,140 Eran insectos. 709 01:11:53,244 --> 01:11:54,914 Eso es lo que son... 710 01:11:54,984 --> 01:11:57,523 insectos. Y los traté 711 01:11:57,593 --> 01:12:01,768 como siempre hago. Hasta tú dijiste... 712 01:12:01,837 --> 01:12:03,820 Jamás te dije que lastimaras a nadie. 713 01:12:03,924 --> 01:12:06,430 ¡Tú no me das órdenes! 714 01:12:13,911 --> 01:12:16,729 Eres un insecto... 715 01:12:17,912 --> 01:12:19,233 una lisiada. 716 01:12:23,234 --> 01:12:27,165 ¿Cómo es que te dejan hablar con la gente? 717 01:12:32,592 --> 01:12:34,714 Eres peor que ellos. 718 01:12:34,784 --> 01:12:37,533 ¡Eres peor que todos! 719 01:12:47,517 --> 01:12:51,867 Y jamás te van a encontrar. 720 01:13:15,801 --> 01:13:18,237 Me hartaste, insecto. 721 01:14:50,568 --> 01:14:53,213 Es gracioso cómo estás ahora. 722 01:14:57,422 --> 01:14:59,858 Cuando pienso cuando hablaba contigo... 723 01:15:02,433 --> 01:15:05,112 seguro que te reías de mí. 724 01:15:07,443 --> 01:15:10,018 Tú y el resto de los insectos. 725 01:15:13,044 --> 01:15:15,688 Seguro que pensaste que causo gracia. 726 01:15:17,984 --> 01:15:21,115 Te habrás reído sin parar. 727 01:15:24,315 --> 01:15:27,237 Todos se creían tan inteligentes. 728 01:15:27,342 --> 01:15:29,499 Pues, no lo son. 729 01:15:29,569 --> 01:15:31,343 No son para nada inteligentes. 730 01:15:35,343 --> 01:15:38,022 ¡Oye! No te duermas. 731 01:15:38,092 --> 01:15:40,318 Te estoy hablando. 732 01:15:52,286 --> 01:15:53,783 Tenías razón. 733 01:15:58,305 --> 01:16:00,184 Estaba equivocada y tú tenías razón. 734 01:16:03,211 --> 01:16:05,367 Algunas personas están mejor muertas. 735 01:16:09,368 --> 01:16:11,699 Lo dijiste y... 736 01:16:11,769 --> 01:16:13,091 y tenías razón. 737 01:16:13,159 --> 01:16:14,482 Como yo. 738 01:16:16,117 --> 01:16:18,274 Estoy mejor muerta. 739 01:16:23,075 --> 01:16:24,746 ¿A quién quiero engañar? 740 01:16:26,103 --> 01:16:27,946 Ni a ti ni a mí. 741 01:16:34,974 --> 01:16:36,783 Es todo oscuridad. 742 01:16:36,818 --> 01:16:39,809 Eso es... pura oscuridad todo el tiempo. 743 01:16:39,879 --> 01:16:41,896 ¿De qué sirve? 744 01:16:45,237 --> 01:16:47,463 ¿Qué más da? 745 01:16:49,515 --> 01:16:51,881 Nada tiene sentido. 746 01:17:23,540 --> 01:17:25,976 Nunca viste a mi verdadero yo, ¿no? 747 01:17:29,559 --> 01:17:31,472 ¿Tu verdadero ser? 748 01:17:31,542 --> 01:17:32,690 No. 749 01:17:33,768 --> 01:17:35,891 No podía. 750 01:17:37,003 --> 01:17:38,780 Quise. 751 01:17:42,118 --> 01:17:44,031 Pero, ¿cómo podría? 752 01:17:45,249 --> 01:17:48,102 No veo nada. 753 01:17:51,024 --> 01:17:54,017 No puedo verte porque soy ciega. 754 01:18:32,564 --> 01:18:34,443 ¿Ahora me ves? 755 01:18:37,539 --> 01:18:39,730 Sí. 756 01:18:39,835 --> 01:18:41,609 Sí, te veo. 757 01:19:25,132 --> 01:19:27,915 Tú y yo sabemos que no todos sobreviven. 758 01:19:27,985 --> 01:19:30,524 Lleva más esfuerzo de lo que algunos pueden dar. 759 01:19:30,628 --> 01:19:33,237 Y cada minuto del día 760 01:19:33,307 --> 01:19:36,055 te preguntas: "¿Vale la pena?". 761 01:19:36,089 --> 01:19:39,673 "¿Vale la pena luchar tanto en la oscuridad?". 762 01:19:41,796 --> 01:19:44,371 La verdad es que no sé si vale la pena. 763 01:19:44,475 --> 01:19:48,859 No tengo grandes verdades que compartir contigo. 764 01:19:48,929 --> 01:19:50,771 Peleé contra mí misma 765 01:19:50,875 --> 01:19:53,589 y contra los que querían ayudarme. 766 01:19:53,624 --> 01:19:55,990 ¿Sabes que me enseñó eso? 767 01:19:58,077 --> 01:19:59,574 Me enseñó... 768 01:20:01,000 --> 01:20:03,192 que soy una luchadora. 768 01:20:04,305 --> 01:21:04,643 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-51173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.