Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,166 --> 00:00:47,166
[risate di donna]
2
00:01:01,750 --> 00:01:03,083
Ancora? Basta.
3
00:01:13,416 --> 00:01:15,416
[canticchia]
4
00:01:20,041 --> 00:01:23,041
[musica drammatica in sottofondo]
5
00:01:39,583 --> 00:01:41,750
- Cosa faccio?
- Va' a punto, Antonio.
6
00:01:41,958 --> 00:01:44,208
Umberto, lascia fare Antonio.
7
00:01:44,291 --> 00:01:47,333
- Io boccerei.
- No, se bocci, rischiamo troppo.
8
00:01:48,583 --> 00:01:50,000
- Vado a punto.
- Ecco.
9
00:02:09,833 --> 00:02:11,541
- Per un pelo!
- Sempre sia lodato.
10
00:02:11,625 --> 00:02:12,875
- Sempre!
- Sempre!
11
00:02:20,166 --> 00:02:21,166
Bonacina.
12
00:02:21,541 --> 00:02:23,500
[esultano]
13
00:02:25,208 --> 00:02:26,416
Bella! Bella!
14
00:02:27,250 --> 00:02:28,250
Vai, Martin!
15
00:02:28,458 --> 00:02:31,750
<- [presentatore] "Motori e Nautica"...
- Bravi, comunque. Complimenti.
16
00:02:31,833 --> 00:02:35,958
00:02:39,166
e i complimenti della federazione!
18
00:02:44,666 --> 00:02:45,916
Pensateci, dai.
19
00:02:47,208 --> 00:02:49,291
Potreste fare le gare regionali.
20
00:02:50,000 --> 00:02:51,041
Regionali.
21
00:02:53,000 --> 00:02:56,791
No, dai. Dobbiamo allontanarci da casa
e poi le trasferte chi ce le paga?
22
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
No, facciamo dei viaggetti.
23
00:02:59,208 --> 00:03:00,208
Martin ha ragione.
24
00:03:00,291 --> 00:03:04,291
Sale la tensione, diventiamo competitivi
e ci divertiamo meno. Fidatevi.
25
00:03:06,125 --> 00:03:08,083
Ragazzi, mi sa che vado.
26
00:03:08,583 --> 00:03:09,666
Fai il turno di notte?
27
00:03:10,416 --> 00:03:12,500
È tanto che non faccio un turno di notte
anch'io.
28
00:03:12,583 --> 00:03:15,000
Fai il bravo, Maurì. Ci vediamo presto.
29
00:03:17,666 --> 00:03:19,666
[gemiti]
30
00:03:36,250 --> 00:03:38,916
Ma... tuo marito è sempre via?
31
00:03:39,375 --> 00:03:40,666
Lavora sempre.
32
00:03:41,375 --> 00:03:43,041
Adesso è in Romania per l'azienda.
33
00:03:43,666 --> 00:03:45,041
Lo sai che ha aperto anche lì?
34
00:03:45,125 --> 00:03:47,500
Delocalizza per pagare meno
la manodopera.
35
00:03:48,791 --> 00:03:50,208
Poi venderà a un fondo,
36
00:03:50,666 --> 00:03:54,750
che da un giorno all'altro venderà,
licenziando improvvisamente gli operai,
37
00:03:55,208 --> 00:03:57,375
e così ci troveremo tutti
in fondo a un fondo.
38
00:03:58,458 --> 00:03:59,458
Dai.
39
00:04:00,250 --> 00:04:01,500
Vieni qui.
40
00:04:02,583 --> 00:04:05,041
Ma se ti chiedessi di lasciarlo
e di metterti con me?
41
00:04:07,875 --> 00:04:08,875
Antonio.
42
00:04:09,750 --> 00:04:11,000
Ma come ti salta in mente?
43
00:04:11,083 --> 00:04:13,875
Oh, patti chiari. Io e te ci divertiamo,
però...
44
00:04:14,125 --> 00:04:17,707
Madonna, non si può neanche scherzare.
Dai, Adele, su!
45
00:04:19,500 --> 00:04:21,416
Ma tu scherzi sempre!
46
00:04:36,582 --> 00:04:38,750
- Mi chiami tu?
- Sì, ti chiamo io.
47
00:04:56,582 --> 00:04:58,582
[rombo di motore]
48
00:05:27,082 --> 00:05:28,082
Doppio turno, eh?
49
00:05:37,582 --> 00:05:38,582
Ciao, Antonio.
50
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
Posso provare io?
51
00:05:49,707 --> 00:05:51,000
- Sì.
- Grazie.
52
00:05:51,916 --> 00:05:53,332
Con due mani, piano.
53
00:05:54,207 --> 00:05:55,207
Vai.
54
00:05:56,125 --> 00:05:58,000
Così. Così, bene.
55
00:05:58,625 --> 00:06:00,500
- Come hai detto che ti chiami?
- Enrico.
56
00:06:01,041 --> 00:06:03,500
Enrico Bonacina,
sono il figlio di Luigi.
57
00:06:03,916 --> 00:06:06,416
- Luigi, il fratello del signor Carlo?
- Sì, lui.
58
00:06:06,625 --> 00:06:10,125
- Non è molto che lavori qua o sbaglio?
- No, è da pochi giorni.
59
00:06:10,791 --> 00:06:13,625
Io sono qui da 43 anni, circa,
forse qualcosa in più.
60
00:06:13,708 --> 00:06:16,000
Sono entrato
che non avevo ancora 15 anni.
61
00:06:16,082 --> 00:06:18,332
<- Ora va in pensione?
- No, non proprio.
62
00:06:18,707 --> 00:06:20,875
Da un annetto sono andato
in prepensionamento.
63
00:06:21,000 --> 00:06:23,875
- Lavoro non ce n'era più tanto...
- [Martin] Sì, sì.
64
00:06:23,957 --> 00:06:25,207
Gli anziani costano di più.
65
00:06:25,291 --> 00:06:27,875
Allora tuo zio gli ha dato
un po' più di soldi e lui...
66
00:06:27,957 --> 00:06:29,207
Che pirla che sei!
67
00:06:29,291 --> 00:06:32,041
Quello che mi ha dato tuo zio è
un incentivo.
68
00:06:32,250 --> 00:06:34,666
Poi quando c'è da lavorare,
io vengo volentieri.
69
00:06:35,332 --> 00:06:38,625
Mio padre mi ha detto che lei è stato
il più bravo tornitore dell'azienda.
70
00:06:38,707 --> 00:06:41,332
Faccio ancora il tornitore
quando tuo zio Carlo mi chiama.
71
00:06:41,416 --> 00:06:44,166
- Buon lavoro, Enrico. Con attenzione.
- Grazie.
72
00:06:47,082 --> 00:06:48,500
Ma va' a cagare, va!
73
00:07:02,666 --> 00:07:05,458
Ispettorato del lavoro.
Potete sospendere, grazie?
74
00:07:08,000 --> 00:07:10,541
[uomo] Il registro delle presenze
di tutti gli operai.
75
00:07:11,250 --> 00:07:14,375
Ecco, manca solo Antonio
che oggi è venuto a trovarci.
76
00:07:14,458 --> 00:07:17,541
<È un nostro operaio che è andato
in prepensionamento l'anno scorso.
77
00:07:17,625 --> 00:07:20,082
Ha lavorato con noi per più di 40 anni.
78
00:07:20,166 --> 00:07:24,125
È venuto soltanto a insegnare
qualche trucco del mestiere ai giovani.
79
00:07:24,416 --> 00:07:29,332
Ci sono i corsi di perfezionamento
finanziati dalla regione.
80
00:07:29,957 --> 00:07:32,957
[uomo] Guardi che di tornitori bravi
come Antonio, non ce n'è.
81
00:07:37,916 --> 00:07:41,832
Scusi, non vengo neanche pagato.
Vengo di mia spontanea volontà.
82
00:07:42,582 --> 00:07:43,625
Scusi?
83
00:07:51,707 --> 00:07:53,457
[Carlo] Testa di cazzo.
84
00:08:01,083 --> 00:08:02,916
Dai, dai, lavorare. Dai!
85
00:08:09,375 --> 00:08:13,375
<- Mi dispiace, Carlo.
- Dicono che fanno solo il loro lavoro.
86
00:08:13,458 --> 00:08:15,416
Non c'è stato verso di convincerli.
87
00:08:15,500 --> 00:08:16,500
Hai capito.
88
00:08:16,582 --> 00:08:19,041
Non posso più tenerti qui
e farti lavorare.
89
00:08:19,125 --> 00:08:22,250
- Certo. Ma neanche se...
<- Ti metto in regola?
90
00:08:22,332 --> 00:08:24,832
Eh? Antonio, ragiona.
91
00:08:24,916 --> 00:08:27,166
00:08:30,125
00:08:32,915
Anzi, devi ringraziare Gianni,
è stato bravissimo.
94
00:08:33,040 --> 00:08:34,040