Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,298 --> 00:00:03,512
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,613 --> 00:00:05,048
Oh, that ain't good.
3
00:00:07,181 --> 00:00:08,137
Connie Tucker,
4
00:00:08,138 --> 00:00:09,138
please stop running.
5
00:00:10,532 --> 00:00:12,185
A deal can be made
without going to trial.
6
00:00:12,185 --> 00:00:15,230
You plead guilty, pay a fine,
lose your business license,
7
00:00:15,231 --> 00:00:16,797
maybe some community service,
8
00:00:16,798 --> 00:00:18,800
probation, but no jail time.
9
00:00:18,800 --> 00:00:19,800
So...
10
00:00:19,801 --> 00:00:21,282
do I tell them we have a deal?
11
00:00:22,109 --> 00:00:23,934
Okay, fine. Oh, thank God.
12
00:00:23,936 --> 00:00:26,068
I'm too old to find
somebody new.
13
00:00:34,381 --> 00:00:36,686
Hi, I'm Connie Tucker.
14
00:00:36,688 --> 00:00:39,298
I'm supposed to be reporting
to my probation officer?
15
00:00:39,299 --> 00:00:41,780
You found her. Come on in.
16
00:00:44,695 --> 00:00:46,262
Sorry I'm a little late.
17
00:00:46,262 --> 00:00:49,048
Not moving very fast today. Oof.
18
00:00:49,048 --> 00:00:51,746
Weren't you arrested
running from the police?
19
00:00:51,746 --> 00:00:54,097
Well, I have my good days.
20
00:00:57,143 --> 00:00:58,448
Oh...
21
00:01:00,060 --> 00:01:01,451
Whew.
22
00:01:01,451 --> 00:01:03,235
So the terms of your probation
23
00:01:03,237 --> 00:01:06,629
require you to do 180
hours of community service.
24
00:01:06,631 --> 00:01:09,155
And you're
currently sitting at...
25
00:01:09,156 --> 00:01:10,242
zero.
26
00:01:10,243 --> 00:01:11,418
Not true.
27
00:01:11,418 --> 00:01:13,376
I've been reading
to the elderly.
28
00:01:13,376 --> 00:01:14,855
Oh. Where at?
29
00:01:14,856 --> 00:01:15,900
Chi-Chi's.
30
00:01:15,900 --> 00:01:17,510
My boyfriend forgot his glasses,
31
00:01:17,512 --> 00:01:20,513
so I read him the menu.
32
00:01:20,515 --> 00:01:22,951
This is a joke to you.
33
00:01:24,344 --> 00:01:25,605
Well, I was hoping.
34
00:01:25,606 --> 00:01:26,954
You think putting on this act
35
00:01:26,956 --> 00:01:28,870
is gonna get you
a lighter sentence?
36
00:01:28,870 --> 00:01:30,480
Act?
37
00:01:30,480 --> 00:01:31,873
What act?
38
00:01:31,873 --> 00:01:32,962
Look at my nose.
39
00:01:34,180 --> 00:01:35,223
Okay...
40
00:01:35,224 --> 00:01:36,746
You know what this nose can do?
41
00:01:36,747 --> 00:01:39,662
It can smell bull-pucky
from two counties over.
42
00:01:39,664 --> 00:01:41,664
And you know what
it's smelling right now?
43
00:01:41,665 --> 00:01:43,972
A big, steamy pile.
44
00:01:43,972 --> 00:01:46,147
What kind of community
service are we talking about?
45
00:01:46,149 --> 00:01:47,844
I can't be up there
on the interstate
46
00:01:47,846 --> 00:01:50,109
picking up trash
with some winos.
47
00:01:51,414 --> 00:01:53,286
Well, there are other options.
48
00:01:53,287 --> 00:01:54,373
Hit me.
49
00:01:54,375 --> 00:01:56,506
How about Habitat for Humanity?
50
00:01:56,507 --> 00:01:57,985
Build some poor soul a home.
51
00:01:57,986 --> 00:02:00,118
The tornado blew
mine to smithereens.
52
00:02:00,120 --> 00:02:02,468
How about some
do-gooder build me a home?
53
00:02:02,469 --> 00:02:04,167
Moving on.
54
00:02:05,472 --> 00:02:06,908
You own a hazmat suit?
55
00:02:06,909 --> 00:02:08,300
What? Why-why?
56
00:02:08,301 --> 00:02:10,998
There's a sewage pipe
under the hepatitis clinic
57
00:02:11,000 --> 00:02:12,435
with your name on it.
58
00:02:12,436 --> 00:02:14,175
Let's keep thinking.
59
00:02:14,176 --> 00:02:16,699
Well, we got...
60
00:02:16,700 --> 00:02:19,528
animal shelters,
libraries, churches...
61
00:02:19,530 --> 00:02:21,836
Ooh. Is that any church?
62
00:02:21,836 --> 00:02:22,966
Yeah.
63
00:02:22,967 --> 00:02:24,403
As long as they sign
off on your hours.
64
00:02:24,405 --> 00:02:26,668
Oh, I like where
this is heading.
65
00:02:27,189 --> 00:02:28,191
Why?
66
00:02:28,973 --> 00:02:32,194
A good Christian woman
always is eager to serve.
67
00:02:33,021 --> 00:02:36,155
A Christian woman who
ran a backroom casino?
68
00:02:36,156 --> 00:02:38,853
Hey, God forgave me,
maybe you should, too.
69
00:02:38,853 --> 00:02:42,639
Do you understand I have
the power to throw you in jail?
70
00:02:43,728 --> 00:02:45,295
To be honest, I did not.
71
00:03:08,405 --> 00:03:09,362
That doesn't go there.
72
00:03:09,364 --> 00:03:10,537
Doesn't matter.
73
00:03:10,538 --> 00:03:12,103
Canned beans next
to jarred preserves?
74
00:03:12,103 --> 00:03:13,669
- Who cares?
- I care.
75
00:03:13,670 --> 00:03:15,542
Well, no one
cares that you care.
76
00:03:15,543 --> 00:03:17,674
I'm someone. And
I care that I care.
77
00:03:17,675 --> 00:03:19,372
And I care that I
care that I care.
78
00:03:19,372 --> 00:03:20,415
Okay. That's enough.
79
00:03:20,417 --> 00:03:21,634
Are we done?
80
00:03:21,635 --> 00:03:23,070
What's your hurry?
81
00:03:23,072 --> 00:03:24,377
It's paternity test
day on Ricki Lake
82
00:03:24,377 --> 00:03:25,551
and I'm missing it.
83
00:03:25,552 --> 00:03:26,466
If people paid more attention
84
00:03:26,467 --> 00:03:27,814
of what belongs where,
85
00:03:27,816 --> 00:03:29,251
there'd be no need
for paternity tests.
86
00:03:29,252 --> 00:03:30,818
Just go.
87
00:03:32,123 --> 00:03:33,168
I'll give you a hand.
88
00:03:33,168 --> 00:03:34,473
Actually, I'm not crazy
89
00:03:34,474 --> 00:03:35,954
about how you
organize things, either.
90
00:03:38,609 --> 00:03:40,262
I need you to do me a favor.
91
00:03:40,263 --> 00:03:41,655
Hello to you, too.
92
00:03:41,656 --> 00:03:43,308
Yeah, yeah, yeah. Look.
93
00:03:43,310 --> 00:03:45,527
I need you to sign some forms
for me, no questions asked.
94
00:03:45,528 --> 00:03:47,269
What am I signing?
95
00:03:47,270 --> 00:03:48,748
We agreed no questions asked.
96
00:03:48,750 --> 00:03:50,751
Given her criminal
past, I'd advice caution.
97
00:03:50,752 --> 00:03:53,319
Moon Pie, I love
you, but shut it.
98
00:03:54,146 --> 00:03:56,060
Look, I got to knock out
my community service,
99
00:03:56,061 --> 00:03:58,105
and they say I can
do it at the church.
100
00:03:58,106 --> 00:04:00,282
That's great. We'd
love to have you.
101
00:04:00,282 --> 00:04:02,806
Or you could just
fill out my timesheets
102
00:04:02,806 --> 00:04:06,027
and we would be done with
the whole thing. Easy peasy.
103
00:04:06,854 --> 00:04:08,812
I'm not lying for
you. That's a sin.
104
00:04:08,812 --> 00:04:11,901
Oh, come on. 180
hours at my age?
105
00:04:11,902 --> 00:04:15,122
Who knows if I've even
got that much time left.
106
00:04:15,123 --> 00:04:16,603
Well, then it's a good thing
107
00:04:16,603 --> 00:04:19,346
that we're gonna get to
spend so much of it together.
108
00:04:28,310 --> 00:04:30,095
- Hi.
- Hello.
109
00:04:31,531 --> 00:04:33,141
Don't you hear the baby crying?
110
00:04:33,141 --> 00:04:34,228
Yeah.
111
00:04:34,230 --> 00:04:36,187
She's been at it for a while.
112
00:04:37,014 --> 00:04:38,625
And you didn't go pick her up?
113
00:04:38,625 --> 00:04:40,930
Well, no, it's
still her naptime.
114
00:04:40,932 --> 00:04:43,543
She'll cry herself out
and go back to sleep.
115
00:04:43,543 --> 00:04:45,197
Unbelievable.
116
00:04:46,024 --> 00:04:48,461
Good idea. Let the
baby be in charge.
117
00:04:48,461 --> 00:04:50,853
No, actually, I left
my mother in charge,
118
00:04:50,855 --> 00:04:52,682
but I won't make
that mistake again.
119
00:04:52,682 --> 00:04:56,598
Amanda, I'm trying to
teach her self-reliance,
120
00:04:56,600 --> 00:04:59,994
but if you prefer to coddle
her, you go right ahead.
121
00:04:59,995 --> 00:05:03,302
I'm sorry, are you accusing
me of babying my baby?
122
00:05:03,302 --> 00:05:04,476
Because I am her mother
123
00:05:04,478 --> 00:05:06,348
and I think I know
when she needs me.
124
00:05:10,483 --> 00:05:11,745
You were saying?
125
00:05:14,096 --> 00:05:15,356
Ha!
126
00:05:15,358 --> 00:05:17,011
You're happy your
daughter's crying?
127
00:05:17,012 --> 00:05:19,362
I'm happy you're wrong.
128
00:05:21,408 --> 00:05:23,322
All right, I'm here.
129
00:05:23,322 --> 00:05:25,367
Clock me in for 9:30.
130
00:05:26,194 --> 00:05:27,543
It's 10:15.
131
00:05:27,543 --> 00:05:31,112
I prayed on the
way in. That counts.
132
00:05:31,112 --> 00:05:32,634
- Mom.
- Fine.
133
00:05:32,636 --> 00:05:33,941
Call it 9:45.
134
00:05:33,942 --> 00:05:35,855
Let me just finish
up this payroll here
135
00:05:35,856 --> 00:05:38,511
and then we'll find - some work for you to do.
- No hurry.
136
00:05:38,512 --> 00:05:39,728
I'm just gonna lay down here
137
00:05:39,730 --> 00:05:41,382
and close my eyes for a minute.
138
00:05:41,384 --> 00:05:45,255
Mary, the racoons got into
the communion wafers again.
139
00:05:45,257 --> 00:05:46,257
Oh. Hey, Connie.
140
00:05:46,257 --> 00:05:47,432
Didn't know you were here.
141
00:05:47,433 --> 00:05:49,129
I'm just here to help out.
142
00:05:49,130 --> 00:05:50,610
That's so nice.
143
00:05:50,610 --> 00:05:53,047
Well, it's her community
service for being arrested.
144
00:05:53,048 --> 00:05:54,091
Still nice.
145
00:05:54,091 --> 00:05:56,050
Well, the big guy
appreciates it.
146
00:05:56,050 --> 00:05:58,704
He'd really appreciate it if
she actually did something.
147
00:05:58,706 --> 00:06:02,055
Why are you like this?
I raised you to be cool.
148
00:06:02,057 --> 00:06:03,839
I am plenty cool.
149
00:06:03,841 --> 00:06:05,101
Anyway.
150
00:06:05,103 --> 00:06:06,713
If you have anything
that you need help with,
151
00:06:06,713 --> 00:06:08,235
my mom is here to work.
152
00:06:08,237 --> 00:06:09,497
Oh. Well, I do need
153
00:06:09,499 --> 00:06:11,021
my suit picked up
from the dry cleaner.
154
00:06:11,021 --> 00:06:13,372
Is that the dry cleaner
next to the nail salon?
155
00:06:13,372 --> 00:06:14,721
- Yeah.
- I'm on it.
156
00:06:14,721 --> 00:06:16,591
Or... you know what
we could really use
157
00:06:16,593 --> 00:06:19,160
is someone to help
organize the donation room.
158
00:06:19,161 --> 00:06:20,901
That's a big job.
159
00:06:20,901 --> 00:06:22,903
Too late. I'm getting the suit.
160
00:06:22,903 --> 00:06:25,165
I'll get it on my
way to the bank.
161
00:06:25,167 --> 00:06:26,601
That way, you can start
on the donation room
162
00:06:26,603 --> 00:06:28,518
instead of getting
your nails done.
163
00:06:29,562 --> 00:06:31,824
You're the boss around
here. What's your call?
164
00:06:31,826 --> 00:06:34,393
Oh, actually, he's the boss.
165
00:06:34,394 --> 00:06:35,742
What's that?
166
00:06:35,742 --> 00:06:37,264
He says it's Mary's call.
167
00:06:37,266 --> 00:06:38,615
Mm.
168
00:06:42,488 --> 00:06:44,314
Oh, my God.
169
00:06:44,316 --> 00:06:47,624
We don't say that, but... yeah.
170
00:06:48,495 --> 00:06:50,627
This is gonna take forever.
171
00:06:51,454 --> 00:06:53,411
How many hours is
your community service?
172
00:06:53,413 --> 00:06:54,761
Hundred eighty.
173
00:06:54,762 --> 00:06:57,024
Than you better get cracking.
174
00:06:58,329 --> 00:07:00,680
Maybe I'll get my nails done.
175
00:07:04,379 --> 00:07:05,598
Hey, we got any fresh binkies?
176
00:07:05,598 --> 00:07:07,120
I found this one in her diaper.
177
00:07:07,122 --> 00:07:08,644
Drying rack.
178
00:07:11,605 --> 00:07:14,214
Or... you could just
let her soothe herself.
179
00:07:14,216 --> 00:07:15,478
What do you mean?
180
00:07:16,348 --> 00:07:19,437
Well, if you give her a
pacifier every time she fusses,
181
00:07:19,439 --> 00:07:20,481
she'll never learn.
182
00:07:20,483 --> 00:07:22,615
So, I should just let her cry?
183
00:07:22,615 --> 00:07:24,485
Whatever you think is best.
184
00:07:24,487 --> 00:07:26,226
Can't you just tell me?
185
00:07:26,228 --> 00:07:28,055
Hey, where's the binky?
186
00:07:28,055 --> 00:07:29,925
- Right here.
- What are you waiting for?
187
00:07:29,927 --> 00:07:32,362
Well, your mom was just
saying if we give it to her
188
00:07:32,363 --> 00:07:34,278
every time she's
cranky, she'll never learn.
189
00:07:34,278 --> 00:07:36,367
Oh, is that what she said?
190
00:07:36,367 --> 00:07:38,021
I'm just trying to help.
191
00:07:38,021 --> 00:07:39,805
I told you we don't
need your help.
192
00:07:39,807 --> 00:07:42,461
- We don't?
- What do you think?
193
00:07:43,941 --> 00:07:45,028
Well...
194
00:07:48,555 --> 00:07:49,773
Should I go after her?
195
00:07:50,557 --> 00:07:52,949
You're her husband. You decide.
196
00:07:54,386 --> 00:07:55,778
Why won't anybody
tell me anything?
197
00:08:01,959 --> 00:08:03,002
Six hours.
198
00:08:03,004 --> 00:08:06,136
All day long for
six lousy hours.
199
00:08:06,137 --> 00:08:08,442
I gave you six, you worked four.
200
00:08:08,444 --> 00:08:10,576
- Felt longer.
- Most people work eight.
201
00:08:10,576 --> 00:08:13,839
- Most people get paid.
- Most people don't commit crimes.
202
00:08:13,841 --> 00:08:16,451
Sure they do. They
just don't get caught.
203
00:08:16,451 --> 00:08:18,060
So, how'd the first day
204
00:08:18,062 --> 00:08:20,062
of giving back to
the community go?
205
00:08:20,064 --> 00:08:21,369
I sorted a pair of work pants
206
00:08:21,370 --> 00:08:23,545
that had a prosthetic
leg still in it.
207
00:08:23,545 --> 00:08:25,677
Shut up.
208
00:08:25,678 --> 00:08:26,853
Oh, don't be so dramatic.
209
00:08:26,853 --> 00:08:29,942
180 hours, Mary.
210
00:08:29,944 --> 00:08:32,379
Only 174 to go.
211
00:08:32,380 --> 00:08:34,600
You're enjoying this, aren't ya?
212
00:08:34,600 --> 00:08:35,950
Darn tootin'.
213
00:08:36,951 --> 00:08:38,385
I got her on my ass,
214
00:08:38,386 --> 00:08:40,431
I got Officer
Thomason on my ass.
215
00:08:40,432 --> 00:08:42,042
Who's that?
216
00:08:42,043 --> 00:08:44,566
- My probation officer.
- Mm.
217
00:08:44,567 --> 00:08:46,828
Wait. Rhonda Thomason?
218
00:08:46,830 --> 00:08:48,177
You know her?
219
00:08:48,178 --> 00:08:50,354
Yeah. Her kid's on varsity.
220
00:08:50,355 --> 00:08:52,618
Nice lady. Brings
grapes to halftime.
221
00:08:52,619 --> 00:08:55,663
She could get the judge
to reduce my hours,
222
00:08:55,664 --> 00:08:56,883
but she won't do it.
223
00:08:56,884 --> 00:08:59,232
Yeah, like I said, nice lady.
224
00:08:59,234 --> 00:09:01,932
By chance, would
you talk to her for me?
225
00:09:03,193 --> 00:09:04,065
I'm sorry.
226
00:09:04,066 --> 00:09:05,847
Are you asking me for a favor?
227
00:09:05,849 --> 00:09:07,633
Yes. Mm.
228
00:09:07,634 --> 00:09:09,417
I didn't hear the magic word.
229
00:09:09,418 --> 00:09:11,418
How about this?
230
00:09:11,419 --> 00:09:13,246
Why don't you pay me
back the money I gave you
231
00:09:13,248 --> 00:09:16,076
for the down payment
on this house?
232
00:09:16,990 --> 00:09:19,341
Thank you. Was that so hard?
233
00:09:23,823 --> 00:09:25,259
She asleep?
234
00:09:26,303 --> 00:09:28,087
Yeah, 'cause I
gave her a pacifier.
235
00:09:28,088 --> 00:09:30,655
That's some good mothering.
236
00:09:30,657 --> 00:09:32,484
How could you not take my side?
237
00:09:33,311 --> 00:09:35,836
Sorry, but we don't really
know what we're doing.
238
00:09:37,272 --> 00:09:39,838
I mean, I don't.
You are a natural.
239
00:09:39,840 --> 00:09:41,667
We're her parents.
240
00:09:41,668 --> 00:09:43,407
We should decide
how to raise her.
241
00:09:43,408 --> 00:09:46,105
Okay, but your mom's
done this before.
242
00:09:46,106 --> 00:09:48,673
I mean, she raised you.
And you're pretty great.
243
00:09:48,674 --> 00:09:50,937
Do you honestly think
I'm gonna fall for that?
244
00:09:50,937 --> 00:09:53,504
No, you're way too smart.
245
00:09:53,504 --> 00:09:54,592
Oh, cut it out.
246
00:09:54,594 --> 00:09:56,245
And stop defending her.
247
00:09:56,246 --> 00:09:57,552
I'm not defending her.
248
00:09:57,552 --> 00:09:59,684
I was just taught to
respect my elders.
249
00:09:59,686 --> 00:10:01,033
I'm your elder.
250
00:10:01,034 --> 00:10:02,296
When I say that, you get mad.
251
00:10:02,297 --> 00:10:03,775
Yeah, 'cause you
shouldn't say it.
252
00:10:03,777 --> 00:10:05,254
Yes, ma'am.
253
00:10:05,255 --> 00:10:06,952
Oh. Oh, you think you're funny?
254
00:10:06,953 --> 00:10:08,693
No, ma'am.
255
00:10:08,695 --> 00:10:10,130
Mm-hmm.
256
00:10:12,480 --> 00:10:13,611
Hey, Rhonda.
257
00:10:13,613 --> 00:10:15,657
Coach Cooper,
what a nice surprise.
258
00:10:15,658 --> 00:10:17,136
Yeah, you know me.
259
00:10:17,138 --> 00:10:19,052
Full of surprises.
260
00:10:19,052 --> 00:10:21,489
Like that fake field
goal against Plainview.
261
00:10:21,490 --> 00:10:22,969
Ooh, that was something.
262
00:10:22,970 --> 00:10:24,840
But really.
263
00:10:24,841 --> 00:10:26,014
What are you, what
are you doing here?
264
00:10:26,015 --> 00:10:27,799
Well, uh...
265
00:10:27,801 --> 00:10:29,628
you may not know this,
266
00:10:29,629 --> 00:10:31,193
but, uh, one of your...
267
00:10:31,195 --> 00:10:33,719
clients happens to
be my mother-in-law.
268
00:10:33,720 --> 00:10:34,807
Connie Tucker.
269
00:10:34,807 --> 00:10:36,155
She's a character, ain't she?
270
00:10:36,157 --> 00:10:38,071
And she asked you
to come down here
271
00:10:38,072 --> 00:10:39,681
to see if I would
go easy on her?
272
00:10:39,682 --> 00:10:41,813
What? No, no, no.
273
00:10:41,815 --> 00:10:43,336
No, no, no, no, no.
274
00:10:43,337 --> 00:10:44,730
Yeah.
275
00:10:44,730 --> 00:10:46,818
'Cause she thinks she
deserves special treatment?
276
00:10:46,820 --> 00:10:49,691
Yeah, well, you're just hitting
the nail on the head today.
277
00:10:49,692 --> 00:10:52,172
Let me ask you a question.
278
00:10:52,173 --> 00:10:54,260
Would you give one of your
players special treatment
279
00:10:54,261 --> 00:10:55,697
if they were ducking practice?
280
00:10:55,697 --> 00:10:58,657
No, if anything, I'm
tougher on those kids.
281
00:10:58,658 --> 00:11:00,701
So if I understand you,
282
00:11:00,702 --> 00:11:03,662
you're saying I should be
tougher on your mother-in-law.
283
00:11:03,663 --> 00:11:05,750
I just made it worse, didn't I?
284
00:11:05,751 --> 00:11:07,274
No, no, no, no, no.
285
00:11:07,274 --> 00:11:08,841
No, no, no, no, no, no.
286
00:11:08,841 --> 00:11:10,104
Yeah.
287
00:11:11,365 --> 00:11:12,975
Okay, then.
288
00:11:12,975 --> 00:11:14,716
Thanks for the grapes.
289
00:11:14,716 --> 00:11:16,544
Mm.
290
00:11:19,808 --> 00:11:21,635
Finished the inventory.
291
00:11:21,636 --> 00:11:22,636
Hey. Georgie?
292
00:11:22,638 --> 00:11:24,029
I ran into Amanda's
293
00:11:24,030 --> 00:11:25,726
old pediatrician and
he said he could take
294
00:11:25,727 --> 00:11:27,380
CeeCee on as a new patient.
295
00:11:27,381 --> 00:11:29,338
Thanks, but she
already has a doctor.
296
00:11:29,340 --> 00:11:30,254
Yes.
297
00:11:30,254 --> 00:11:32,734
Well, Dr. Talanda is the best.
298
00:11:32,735 --> 00:11:33,995
Okay, look.
299
00:11:33,996 --> 00:11:35,128
I know you're trying
300
00:11:35,129 --> 00:11:36,869
to help, but Mandy al...
301
00:11:36,870 --> 00:11:38,217
Oh, oh, oh, look at that.
302
00:11:38,219 --> 00:11:39,610
That can't be right.
Georgie, come here.
303
00:11:39,610 --> 00:11:40,741
Walk with me for a minute.
304
00:11:40,743 --> 00:11:42,134
Where we going?
305
00:11:42,135 --> 00:11:44,442
Shut up. Keep walking.
306
00:11:49,099 --> 00:11:51,057
- Are you mental?
- What?
307
00:11:51,057 --> 00:11:52,580
Why are you arguing with her?
308
00:11:52,581 --> 00:11:54,581
What? I was just trying
to be a good husband,
309
00:11:54,582 --> 00:11:56,018
and take Mandy's side.
310
00:11:56,019 --> 00:11:57,759
Okay, you know a great
time to take Mandy's side?
311
00:11:57,759 --> 00:11:59,282
When you're alone with Mandy.
312
00:11:59,283 --> 00:12:01,894
And when you're with Audrey...
313
00:12:01,894 --> 00:12:04,070
Take Audrey's side.
314
00:12:04,071 --> 00:12:06,158
Okay, there's hope for you.
315
00:12:06,159 --> 00:12:08,029
When you're alone
with me in a closet,
316
00:12:08,030 --> 00:12:09,423
feel free to speak your mind.
317
00:12:09,423 --> 00:12:11,599
- Seems a little complicated.
- Oh, it is.
318
00:12:11,600 --> 00:12:13,427
Yeah, life would
be so much easier
319
00:12:13,427 --> 00:12:15,471
if they just realized
how alike they are.
320
00:12:15,472 --> 00:12:16,865
Don't say that.
321
00:12:16,865 --> 00:12:18,736
Don't ever say that.
322
00:12:18,738 --> 00:12:19,955
We're alone in a closet.
323
00:12:19,956 --> 00:12:21,043
You said I could speak my mind.
324
00:12:21,043 --> 00:12:22,783
Yeah, yeah, but not that.
325
00:12:22,784 --> 00:12:24,437
- So where?
- Nowhere.
326
00:12:24,438 --> 00:12:25,961
They, uh...
327
00:12:25,961 --> 00:12:28,269
they'll know.
328
00:12:35,624 --> 00:12:36,624
Working hard?
329
00:12:36,625 --> 00:12:38,581
Hey.
330
00:12:38,582 --> 00:12:40,628
Oh.
331
00:12:40,629 --> 00:12:41,846
What brings you by?
332
00:12:41,847 --> 00:12:44,850
Your son-in-law
dropped in to see me.
333
00:12:44,850 --> 00:12:45,980
Oh, y'all know each other?
334
00:12:45,981 --> 00:12:47,982
- We do.
- Small world.
335
00:12:47,984 --> 00:12:50,638
It did not go your way.
336
00:12:50,639 --> 00:12:52,379
- No?
- No.
337
00:12:53,206 --> 00:12:55,076
Well, you can't
blame a gal for trying.
338
00:12:55,077 --> 00:12:56,817
Actually, I can.
339
00:12:56,818 --> 00:12:58,427
Oh, come on, there must be
340
00:12:58,428 --> 00:13:00,691
some criminals out there
that you could be focused on.
341
00:13:00,692 --> 00:13:02,649
Not some old granny
with slot machines.
342
00:13:02,650 --> 00:13:05,696
Go out there and harass
somebody who actually deserves it.
343
00:13:05,697 --> 00:13:06,740
You done?
344
00:13:06,741 --> 00:13:08,481
Yes, I think I am.
345
00:13:08,482 --> 00:13:09,831
My turn.
346
00:13:09,831 --> 00:13:11,919
You are a criminal.
347
00:13:11,921 --> 00:13:14,313
And I can treat you
however the hell I want,
348
00:13:14,315 --> 00:13:16,533
because I own
your tired old ass.
349
00:13:17,447 --> 00:13:19,361
And I will make
your life miserable
350
00:13:19,363 --> 00:13:22,669
unless you shape
up and shape up fast.
351
00:13:22,671 --> 00:13:24,846
Do we understand each other?
352
00:13:24,846 --> 00:13:26,849
Yes, ma'am.
353
00:13:28,633 --> 00:13:29,894
To be clear,
354
00:13:29,895 --> 00:13:31,331
what are you?
355
00:13:31,331 --> 00:13:32,592
A criminal.
356
00:13:32,594 --> 00:13:33,985
And what do I own?
357
00:13:33,986 --> 00:13:35,465
My tired old ass.
358
00:13:35,466 --> 00:13:37,293
Mm-hmm, mm-hmm.
359
00:13:38,077 --> 00:13:40,818
I'm gonna come back
in a couple of days.
360
00:13:40,820 --> 00:13:43,168
This room better
be spic and span.
361
00:13:43,169 --> 00:13:44,605
It will be. Yes, ma'am.
362
00:13:44,605 --> 00:13:45,999
Thank you, ma'am.
363
00:13:47,043 --> 00:13:50,003
Oh, say hi to George for me.
364
00:13:54,834 --> 00:13:56,703
Hey, Connie.
365
00:13:56,705 --> 00:13:57,836
What did you say to her?
366
00:13:57,836 --> 00:13:59,140
Nothing.
367
00:13:59,142 --> 00:14:01,056
Just what a great
grandma you are.
368
00:14:01,057 --> 00:14:02,753
And what a great
great-grandma you are.
369
00:14:02,754 --> 00:14:04,058
Well, you made it worse.
370
00:14:04,059 --> 00:14:05,451
I'm sorry, I...
371
00:14:05,452 --> 00:14:06,582
I did my best.
372
00:14:06,583 --> 00:14:08,412
Well, your best stunk.
373
00:14:09,760 --> 00:14:11,023
So now what?
374
00:14:11,024 --> 00:14:13,417
I got no choice.
375
00:14:14,984 --> 00:14:17,246
Got to bring in the big guns.
376
00:14:18,466 --> 00:14:19,945
Wow.
377
00:14:19,946 --> 00:14:21,206
What a mess.
378
00:14:21,207 --> 00:14:22,643
Yeah.
379
00:14:22,644 --> 00:14:25,211
You want me to organize
this whole room in two days?
380
00:14:25,211 --> 00:14:26,777
I do.
381
00:14:26,778 --> 00:14:28,998
Oh, boy. Thank you, Meemaw.
382
00:14:35,134 --> 00:14:37,352
Well, you can go ahead
and cancel that appointment.
383
00:14:37,354 --> 00:14:39,006
Thank you.
384
00:14:39,008 --> 00:14:40,225
Gonna kill her.
385
00:14:40,226 --> 00:14:41,705
What's going on?
386
00:14:41,706 --> 00:14:43,881
My mother made
CeeCee an appointment
387
00:14:43,883 --> 00:14:46,318
with a new doctor and
she didn't even ask.
388
00:14:46,320 --> 00:14:48,842
What? Oh, no.
389
00:14:48,844 --> 00:14:50,062
I am furious.
390
00:14:50,062 --> 00:14:51,323
As you should be.
391
00:14:51,325 --> 00:14:53,369
You don't think
I'm overreacting?
392
00:14:53,370 --> 00:14:55,023
Not at all.
393
00:14:55,024 --> 00:14:56,633
I agree with you.
394
00:14:56,634 --> 00:14:59,071
Sometimes I just don't
understand what she's thinking.
395
00:14:59,072 --> 00:15:00,419
Well, how could you?
396
00:15:00,421 --> 00:15:02,116
You two are just...
397
00:15:02,118 --> 00:15:03,466
so different.
398
00:15:04,250 --> 00:15:05,904
Thank you.
399
00:15:09,298 --> 00:15:12,302
Toy.
400
00:15:13,042 --> 00:15:16,524
Taxidermy.
401
00:15:19,048 --> 00:15:20,441
Toy?
402
00:15:22,225 --> 00:15:25,706
Hi. My name is Teddy Ruxpin.
403
00:15:25,706 --> 00:15:28,013
Can you and I be friends?
404
00:15:28,014 --> 00:15:30,014
Nightmare.
405
00:15:30,015 --> 00:15:32,104
I'll start a new box.
406
00:15:32,105 --> 00:15:33,409
How's it going?
407
00:15:34,106 --> 00:15:35,411
What's he doing here?
408
00:15:35,412 --> 00:15:37,239
Meemaw's letting me
organize everything.
409
00:15:37,240 --> 00:15:40,460
You're farming out your
community service to my son?
410
00:15:40,461 --> 00:15:42,679
How about thanks for
getting him to the church?
411
00:15:43,812 --> 00:15:44,985
Come on, Sheldon,
we're going home.
412
00:15:44,986 --> 00:15:46,682
But I haven't even
started on the hats yet.
413
00:15:46,683 --> 00:15:48,163
There's so many different kinds.
414
00:15:48,163 --> 00:15:50,600
Baseball, cowboy, hard... Now.
415
00:15:55,519 --> 00:15:56,998
You are unbelievable.
416
00:15:56,999 --> 00:15:58,739
You think that the
rules don't apply to you.
417
00:15:58,740 --> 00:16:00,306
And that when you get caught,
418
00:16:00,307 --> 00:16:02,134
it just becomes
everybody else's problem.
419
00:16:02,134 --> 00:16:03,525
Oh, come on!
420
00:16:03,527 --> 00:16:05,311
He's sorting out
a room full of junk.
421
00:16:05,312 --> 00:16:07,269
This is his Disneyland.
422
00:16:07,269 --> 00:16:08,618
What about Georgie?
423
00:16:08,619 --> 00:16:10,054
What about the gambling room?
424
00:16:10,056 --> 00:16:11,273
He could've gone to jail.
425
00:16:11,274 --> 00:16:12,491
I'm sorry
426
00:16:12,493 --> 00:16:14,145
I'm such a disappointment.
427
00:16:14,147 --> 00:16:15,886
Yeah, me, too.
428
00:16:20,674 --> 00:16:21,588
Huh.
429
00:16:21,590 --> 00:16:23,284
Meat's a little dry, isn't it?
430
00:16:23,286 --> 00:16:25,548
No, I like it like this.
431
00:16:25,548 --> 00:16:27,332
You don't think it's too salty?
432
00:16:27,333 --> 00:16:29,292
It's perfect. I
love your cooking.
433
00:16:30,163 --> 00:16:31,816
My mom made this.
434
00:16:32,730 --> 00:16:35,080
Oh, well, now
that you mention it,
435
00:16:35,081 --> 00:16:36,428
it is a little dry.
436
00:16:36,429 --> 00:16:38,169
I made it.
437
00:16:38,171 --> 00:16:39,171
What are you doing to me?
438
00:16:39,172 --> 00:16:40,693
What are you doing to me?
439
00:16:40,695 --> 00:16:41,695
For the past couple of
days you've been agreeing
440
00:16:41,696 --> 00:16:43,304
with everything that I say.
441
00:16:43,306 --> 00:16:44,784
You're right.
442
00:16:44,786 --> 00:16:45,786
Stop it.
443
00:16:45,787 --> 00:16:47,091
I'm sorry.
444
00:16:47,092 --> 00:16:49,876
It was suggested to me
that agreeing with you
445
00:16:49,878 --> 00:16:52,052
is the key to a happy marriage.
446
00:16:52,053 --> 00:16:53,053
By my dad?
447
00:16:53,054 --> 00:16:54,316
I don't recall.
448
00:16:54,317 --> 00:16:56,491
Georgie... By your dad.
449
00:16:56,493 --> 00:16:58,538
Do my parents
sound happy to you?
450
00:16:58,538 --> 00:17:00,192
I don't know,
they're still married.
451
00:17:00,975 --> 00:17:02,932
Well, I want us to
be better than that.
452
00:17:02,933 --> 00:17:03,933
I agree.
453
00:17:03,934 --> 00:17:05,066
Oh, cut it out.
454
00:17:05,067 --> 00:17:06,589
No, I meant that one.
455
00:17:07,374 --> 00:17:08,590
Okay.
456
00:17:08,592 --> 00:17:10,506
And if you want the truth,
457
00:17:10,507 --> 00:17:12,377
I think your mom was
right about the doctor.
458
00:17:12,378 --> 00:17:13,682
Excuse me?
459
00:17:13,683 --> 00:17:15,510
Our doctor rubbed
alcohol on one arm
460
00:17:15,511 --> 00:17:18,252
and gave CeeCee the
shot on the other arm.
461
00:17:18,253 --> 00:17:19,906
He did?
462
00:17:19,907 --> 00:17:21,517
He did. Look,
463
00:17:21,518 --> 00:17:23,084
your mom shouldn't have made
an appointment behind our backs,
464
00:17:23,085 --> 00:17:25,607
but our guy might be
ready for the glue factory.
465
00:17:25,608 --> 00:17:26,958
Maybe you're right.
466
00:17:27,828 --> 00:17:30,266
I'm confused, do
I like this or not?
467
00:17:37,447 --> 00:17:39,273
What are you doing here?
468
00:17:39,275 --> 00:17:40,579
Helping.
469
00:17:40,580 --> 00:17:42,625
I thought I was
a disappointment.
470
00:17:42,625 --> 00:17:44,061
I can be disappointed with you
471
00:17:44,063 --> 00:17:46,586
and still not want
you to go to jail.
472
00:17:46,586 --> 00:17:48,369
Finished organizing
the religious items.
473
00:17:48,371 --> 00:17:50,111
I separated them by
New Testament hokum,
474
00:17:50,112 --> 00:17:52,634
Old Testament hokum,
and general nonsense.
475
00:17:52,635 --> 00:17:54,072
Also, Sheldon couldn't sleep
476
00:17:54,073 --> 00:17:56,203
knowing the room
was only half-organized.
477
00:17:56,204 --> 00:17:57,465
It's true. It was like my brain
478
00:17:57,467 --> 00:17:58,945
was itchy and I
couldn't scratch it.
479
00:17:58,947 --> 00:17:59,990
Very irritating.
480
00:17:59,990 --> 00:18:01,775
It was. Very.
481
00:18:01,776 --> 00:18:04,298
Well, I thank you both, but...
482
00:18:04,299 --> 00:18:06,561
I should be doing this myself.
483
00:18:06,563 --> 00:18:08,694
Yes, you should, but
we're already here.
484
00:18:08,695 --> 00:18:10,348
Great, I'm gonna
start on the books.
485
00:18:10,349 --> 00:18:12,220
I invented my own
Dewey Decimal System,
486
00:18:12,221 --> 00:18:14,570
but instead of
decimals, I use fractions.
487
00:18:20,403 --> 00:18:21,969
40 hours, not bad.
488
00:18:21,970 --> 00:18:25,451
It might've been 42,
but I rounded down.
489
00:18:25,451 --> 00:18:27,931
And you did all the
work by yourself?
490
00:18:27,932 --> 00:18:29,715
Yes, ma'am.
491
00:18:29,717 --> 00:18:32,674
You know I called your
daughter to check up on you.
492
00:18:32,675 --> 00:18:34,461
Oh.
493
00:18:35,548 --> 00:18:36,809
What did she say?
494
00:18:36,810 --> 00:18:38,986
She said you
worked your butt off.
495
00:18:38,987 --> 00:18:40,769
Well, there you go.
496
00:18:40,770 --> 00:18:41,729
All right, then.
497
00:18:41,730 --> 00:18:43,686
I'll see you next week.
498
00:18:46,733 --> 00:18:49,257
You know, you were pretty
rough on me the other day,
499
00:18:49,258 --> 00:18:51,128
and I just want to let you know
500
00:18:51,130 --> 00:18:52,868
that I appreciated that.
501
00:18:52,869 --> 00:18:54,480
You do?
502
00:18:54,480 --> 00:18:57,309
Well, I think it was the kick
in the pants that I needed.
503
00:18:58,572 --> 00:19:00,789
And since things
are going so well,
504
00:19:00,790 --> 00:19:04,230
I was wondering it you might
want to reduce my sentence.
505
00:19:07,319 --> 00:19:08,930
See you next week.
506
00:19:09,886 --> 00:19:11,540
Bye now.
507
00:19:12,933 --> 00:19:14,413
Bye.
508
00:19:20,855 --> 00:19:22,898
I heard you took
CeeCee to Dr. Talanda.
509
00:19:22,900 --> 00:19:24,727
We did.
510
00:19:24,728 --> 00:19:26,772
And he was very good.
511
00:19:26,773 --> 00:19:28,209
Thank you.
512
00:19:28,210 --> 00:19:30,211
No need to thank me.
513
00:19:30,211 --> 00:19:31,951
I just want the best
for my granddaughter.
514
00:19:31,952 --> 00:19:34,085
Well, that's what we all want.
515
00:19:34,955 --> 00:19:36,826
Funny thing.
516
00:19:36,826 --> 00:19:38,698
Uh, Talanda said
517
00:19:38,699 --> 00:19:40,655
it's actually okay for CeeCee
518
00:19:40,656 --> 00:19:42,309
to have her pacifier to sleep.
519
00:19:42,310 --> 00:19:44,529
Who's raising this
baby, him or you?
520
00:19:44,530 --> 00:19:46,009
We are.
521
00:19:46,009 --> 00:19:47,794
And I think we're doing
a dang good job of it.
522
00:19:47,795 --> 00:19:49,535
I was talking to my daughter.
523
00:19:49,536 --> 00:19:52,799
Oh, I love this commercial.
The dog eats the cat food.
524
00:19:55,454 --> 00:19:57,106
Georgie can talk, okay?
525
00:19:57,107 --> 00:19:58,586
That's how our marriage works.
526
00:19:58,587 --> 00:20:01,241
Excuse me, are you
implying my husband
527
00:20:01,242 --> 00:20:03,330
isn't allowed to speak his mind?
528
00:20:03,332 --> 00:20:05,681
Well, if we're gonna
put cards on the table,
529
00:20:05,682 --> 00:20:06,769
yeah.
530
00:20:06,769 --> 00:20:08,989
That isn't true.
531
00:20:08,990 --> 00:20:11,251
- Tell him, Jim.
- Uh...
532
00:20:11,252 --> 00:20:13,253
Like he can say anything now
that you put him on the spot.
533
00:20:13,255 --> 00:20:14,864
He isn't on the spot.
534
00:20:14,865 --> 00:20:16,561
He is a grown man.
535
00:20:16,563 --> 00:20:18,128
Speak.
536
00:20:19,347 --> 00:20:21,609
Stop bossing him around. He
will speak when he wants to.
537
00:20:21,611 --> 00:20:23,394
- You want to get some popcorn?
- Oh, please, I've been married
538
00:20:23,395 --> 00:20:25,353
Yeah. to the man for 35
years, I know what he wants.
539
00:20:25,354 --> 00:20:27,442
Maybe what he wants is
for you to get off his back.
540
00:20:27,442 --> 00:20:29,575
Oh, look who's an
expert on marriage
541
00:20:29,576 --> 00:20:31,359
after one whole month.
542
00:20:35,798 --> 00:20:37,758
Captioning sponsored by CBS
543
00:20:39,759 --> 00:20:41,542
and TOYOTA.
544
00:20:41,544 --> 00:20:44,590
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
36701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.