Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,548 --> 00:03:27,301
Oye. ¡Oh! ¡Ah!
2
00:04:22,606 --> 00:04:23,941
Ey.
3
00:04:29,989 --> 00:04:31,949
Ey.
4
00:04:33,742 --> 00:04:34,994
¡Ey!
5
00:04:51,801 --> 00:04:54,179
- Katagiri-san. - Oh, Jake.
6
00:05:03,188 --> 00:05:04,457
Esperaba que tuvieras un segundo para hablar.
7
00:05:04,481 --> 00:05:06,584
sobre estas redadas yakuza.
8
00:05:06,608 --> 00:05:08,336
¿Estás cubriendo a la yakuza otra vez?
9
00:05:08,360 --> 00:05:10,237
Bueno, para esta historia, sí, todos lo somos.
10
00:05:16,076 --> 00:05:17,637
{\an8}Extraoficialmente, ¿podrías decirme
11
00:05:17,661 --> 00:05:18,901
{\an8}¿De qué te están acusando?
12
00:10:31,766 --> 00:10:34,638
Los planos que estás buscando se verán así.
13
00:10:34,728 --> 00:10:37,082
El nombre de la estación de tren estará aquí.
14
00:10:37,106 --> 00:10:40,919
Le dijo a Claudine que siempre los guarda en la oficina de su casa.
15
00:10:40,943 --> 00:10:43,004
para garantizar que la ubicación permanezca secreta.
16
00:10:43,028 --> 00:10:46,740
Bueno, entonces es bueno que me haya invitado a su casa.
17
00:10:48,533 --> 00:10:50,702
Me está preparando la cena.
18
00:10:53,163 --> 00:10:54,163
Samanta.
19
00:11:23,277 --> 00:11:24,361
Ellos.
20
00:11:48,218 --> 00:11:49,219
Shh.
21
00:12:08,363 --> 00:12:09,489
¡Ey!
22
00:12:21,168 --> 00:12:22,461
¡Ah!
23
00:12:47,444 --> 00:12:49,279
{\an8}¿Eh?
24
00:12:53,700 --> 00:12:55,035
{\an8}Mmmm.
25
00:13:13,553 --> 00:13:15,531
Ey.
26
00:13:15,555 --> 00:13:17,016
Soy yo otravez.
27
00:13:20,435 --> 00:13:22,312
Lamento mucho lo de la otra noche.
28
00:13:24,064 --> 00:13:26,775
¿Podrías devolverme la llamada?
29
00:13:52,801 --> 00:13:53,802
{\an8}Mmmm.
30
00:14:00,225 --> 00:14:03,663
¿Entonces es la chica del grupo de la embajada?
31
00:14:03,687 --> 00:14:08,150
Ese mensaje de voz que acabas de dejar, supongo que es la chica.
32
00:14:09,651 --> 00:14:11,421
No eres un mal reportero, ¿verdad?
33
00:14:11,445 --> 00:14:12,505
Lo intento.
34
00:14:12,529 --> 00:14:13,798
¿Entonces?
35
00:14:13,822 --> 00:14:15,133
Sí, es ella.
36
00:14:15,157 --> 00:14:16,825
Ella es hermosa.
37
00:14:18,243 --> 00:14:20,864
Tin-Tin está seguro de haberla visto en alguna parte.
38
00:14:20,955 --> 00:14:22,622
pero no puedo ubicarla.
39
00:14:23,958 --> 00:14:25,810
Mmm.
40
00:14:25,834 --> 00:14:30,464
Bueno, estoy bastante seguro de que se acabó de todos modos, así que...
41
00:14:31,340 --> 00:14:33,193
¿Existe algún context japonés en el que
42
00:14:33,217 --> 00:14:34,903
No devolver mis llamadas significa cualquier cosa.
43
00:14:34,927 --> 00:14:36,386
¿además de "vete a la mierda"?
44
00:14:40,515 --> 00:14:41,976
No.
45
00:14:47,731 --> 00:14:49,858
Entonces, ¿realmente estás en el FBI?
46
00:14:51,318 --> 00:14:54,505
Me encantaría decir que sí para impresionarte.
47
00:14:54,529 --> 00:14:57,842
pero no, estoy en el Departamento de Estado.
48
00:14:57,866 --> 00:15:00,178
¿Pero tu chief es el FBI?
49
00:15:00,202 --> 00:15:02,555
- ¿Lynn? - Sí.
50
00:15:02,579 --> 00:15:06,267
Sí, pero trabajo con ella pero no bajo su mando.
51
00:15:06,291 --> 00:15:10,730
Sólo soy un vendedor de papeles, facilito sesiones informativas,
52
00:15:10,754 --> 00:15:12,148
ese tipo de cosas.
53
00:15:12,172 --> 00:15:14,567
Puedo pensar en works peores.
54
00:15:14,591 --> 00:15:16,402
No me estoy quejando.
55
00:15:16,426 --> 00:15:19,990
Habría tomado cualquier puesto para salir de Estados Unidos.
56
00:15:20,014 --> 00:15:23,201
Ahora que lo sabes, ¿eso te hace
57
00:15:23,225 --> 00:15:26,746
¿Más o menos interesado en esta bebida?
58
00:15:26,770 --> 00:15:30,190
Aproximadamente el mismo nivel de interés.
59
00:15:35,570 --> 00:15:39,824
¿Hay algún lugar more amusing al que podamos ir?
60
00:15:59,803 --> 00:16:03,199
Me recuerda a un lugar al que solía ir en Bethesda.
61
00:16:03,223 --> 00:16:04,575
¿No estás impresionado?
62
00:16:04,599 --> 00:16:06,077
estoy muy impresionado
63
00:16:06,101 --> 00:16:09,479
y agradecido por traerme.
64
00:16:48,352 --> 00:16:50,038
¿Algo que dije?
65
00:16:50,062 --> 00:16:53,041
Aquí no hablamos de asuntos personales.
66
00:16:53,065 --> 00:16:55,251
Trabajar en el trabajo, en casa en casa,
67
00:16:55,275 --> 00:16:56,920
barra en barra.
68
00:16:56,944 --> 00:16:58,964
Eso no te molesta,
69
00:16:58,988 --> 00:17:01,257
¿Dividiéndote en pedazos así?
70
00:17:01,281 --> 00:17:03,634
Algunas piezas encajan en algunos lugares.
71
00:17:03,658 --> 00:17:05,744
Algunos encajan en otros.
72
00:17:06,828 --> 00:17:09,975
Es only ya hice el armario.
73
00:17:09,999 --> 00:17:11,767
Casi me mata.
74
00:17:11,791 --> 00:17:14,896
Quiero vivir mi vida, toda mi vida,
75
00:17:14,920 --> 00:17:18,042
al aire libre, ¿sabes?
76
00:18:05,887 --> 00:18:06,887
{\an8}Sí.
77
00:19:03,570 --> 00:19:07,467
Mamá, le dije a Jess hace semanas, conseguí el billete de avión.
78
00:19:07,491 --> 00:19:09,177
Sí, Josué.
79
00:19:09,201 --> 00:19:11,221
hay un mundo de diferencia entre tener un billete de avión
80
00:19:11,245 --> 00:19:12,973
y subirse a un avión.
81
00:19:12,997 --> 00:19:14,474
Me parece bien.
82
00:19:14,498 --> 00:19:16,392
Esta fiesta, todo este asunto,
83
00:19:16,416 --> 00:19:19,336
Sólo le importará si estás allí.
84
00:19:22,131 --> 00:19:23,649
Mamá, estoy esperando una llamada de un abogado.
85
00:19:23,673 --> 00:19:25,401
¿Quién podría ser una fuente? Entonces tengo que irme, ¿vale?
86
00:19:25,425 --> 00:19:26,569
Lo moan.
87
00:19:26,593 --> 00:19:28,071
Sólo dime que vendrás, kindly.
88
00:19:28,095 --> 00:19:30,055
Ya voy, lo prometo. Adiós.
89
00:19:34,851 --> 00:19:36,454
Soy yo.
90
00:19:36,478 --> 00:19:40,541
Necesitamos encontrarnos, nuestro lugar regular.
91
00:19:40,565 --> 00:19:41,942
Sí, estaré allí.
92
00:19:49,158 --> 00:19:51,887
Erika, eres tan buena.
93
00:19:51,911 --> 00:19:54,222
Tenías a esos tipos comiendo de tus manos.
94
00:19:54,246 --> 00:19:55,223
Sí.
95
00:19:55,247 --> 00:19:57,100
Se trata menos de lo bien que te ves.
96
00:19:57,124 --> 00:19:59,144
y más sobre qué tan bien interception.
97
00:19:59,168 --> 00:20:00,252
{\an8}Oh.
98
00:20:03,088 --> 00:20:05,174
Entonces, ¿qué pasa contigo y Sato?
99
00:20:10,095 --> 00:20:12,115
Recién nos estamos conociendo.
100
00:20:12,139 --> 00:20:14,117
Oh, bueno, eso es lo que dijo Samantha.
101
00:20:14,141 --> 00:20:15,785
Y nosotros sabemos como terminó eso.
102
00:20:15,809 --> 00:20:17,787
Detener. No la hagas sentir mal.
103
00:20:17,811 --> 00:20:20,331
- Oh. - Samantha ya lo ha olvidado.
104
00:20:20,355 --> 00:20:21,941
Ella not even lo mira.
105
00:20:25,277 --> 00:20:26,671
Esperar.
106
00:20:26,695 --> 00:20:28,339
¿Samantha y Sato estaban juntos?
107
00:20:28,363 --> 00:20:29,698
Oh.
108
00:20:35,662 --> 00:20:36,871
¡Ay!
109
00:21:05,609 --> 00:21:06,711
Me alegro mucho que hayas venido.
110
00:21:06,735 --> 00:21:08,463
Lamento mucho lo de la otra noche.
111
00:21:08,487 --> 00:21:11,406
Sólo escucha. No tenemos long time.
112
00:21:13,450 --> 00:21:14,826
Él está de vuelta.
113
00:21:20,082 --> 00:21:21,458
¿Estás bien?
114
00:21:23,127 --> 00:21:24,520
¿Dijo adónde fue?
115
00:21:24,544 --> 00:21:29,109
No, pero cuando se fue estaba muy enfermo.
116
00:21:29,133 --> 00:21:32,445
Ahora está bien, como un hombre nuevo.
117
00:21:32,469 --> 00:21:33,613
Nuevo, ¿como qué?
118
00:21:33,637 --> 00:21:34,614
¿Qué significa eso?
119
00:21:34,638 --> 00:21:37,391
Jake, debes mantenerte alejado de él.
120
00:21:38,808 --> 00:21:41,871
Sí, sí, ya terminé con todo eso.
121
00:21:41,895 --> 00:21:43,748
Prometeme.
122
00:21:43,772 --> 00:21:45,399
Prometo.
123
00:21:48,027 --> 00:21:51,797
No voy a volver a mi antigua vida.
124
00:21:51,821 --> 00:21:54,241
Voy a verte pronto.
125
00:22:29,985 --> 00:22:31,504
Él está de vuelta...
126
00:22:31,528 --> 00:22:32,905
Tozawa.
127
00:22:35,115 --> 00:22:36,467
¿Cómo lo sabes?
128
00:22:36,491 --> 00:22:38,803
Una fuente reliable con conocimiento de primera mano.
129
00:22:38,827 --> 00:22:41,847
quien también dijo que estaba enfermo cuando se fue
130
00:22:41,871 --> 00:22:45,226
y ahora está sano, como un hombre nuevo.
131
00:22:45,250 --> 00:22:46,602
-Jake. - Sí, lo sé.
132
00:22:46,626 --> 00:22:47,853
No me acercaré a él.
133
00:22:47,877 --> 00:22:49,855
¿Pero sabías que estaba enfermo?
134
00:22:49,879 --> 00:22:52,376
¿Y dónde estaba?
135
00:22:54,551 --> 00:22:57,572
Hasta que sepamos eso, esperaremos.
136
00:22:57,596 --> 00:22:59,657
Recuerda, Jake,
137
00:22:59,681 --> 00:23:02,601
La paciencia no es debilidad, ¿eh?
138
00:25:22,908 --> 00:25:24,159
- Sí. - Sí.
139
00:27:37,626 --> 00:27:39,896
Vale, lo tengo todo. Lo tengo todo, ok.
140
00:27:39,920 --> 00:27:41,922
No olvides vigilar a Kenji.
141
00:27:49,596 --> 00:27:51,741
¿Entonces no es un dohan?
142
00:27:51,765 --> 00:27:52,742
No.
143
00:27:52,766 --> 00:27:53,868
¿Te gusta?
144
00:27:53,892 --> 00:27:55,328
¿Tiempo?
145
00:27:55,352 --> 00:27:58,498
Lo hago, pero eso no es lo que es.
146
00:27:58,522 --> 00:28:00,900
Es por nosotros, por el club.
147
00:28:14,746 --> 00:28:17,600
¿Por qué nunca me hablaste de ti y Sato?
148
00:28:17,624 --> 00:28:18,702
¿Debería haberlo hecho?
149
00:28:20,544 --> 00:28:21,812
Esperad, ¿ustedes son como...?
150
00:28:21,836 --> 00:28:23,398
No.
151
00:28:23,422 --> 00:28:26,508
- Oh. - Quiero decir, todavía no, pero...
152
00:28:28,468 --> 00:28:29,529
¿Por qué no me lo dijiste?
153
00:28:29,553 --> 00:28:31,656
Yo debería.
154
00:28:31,680 --> 00:28:33,515
Yo solo...
155
00:28:36,685 --> 00:28:40,230
No estoy seguro de poder estar con otra yakuza.
156
00:28:42,441 --> 00:28:43,525
Mmm.
157
00:29:04,296 --> 00:29:06,232
- Está bien, supongo que será mejor que me vaya. - Mm-hmm.
158
00:29:06,256 --> 00:29:07,483
- ¿Estás bien? - Sí.
159
00:29:07,507 --> 00:29:08,859
- Gracias. - Divertirse.
160
00:29:08,883 --> 00:29:10,427
Gracias.
161
00:32:22,119 --> 00:32:23,620
{\an8}Sí.
162
00:34:01,969 --> 00:34:03,303
- Aquí estamos. - DE ACUERDO.
163
00:34:06,223 --> 00:34:07,118
- ¿Listo? - Sí.
164
00:34:07,142 --> 00:34:08,618
DE ACUERDO.
165
00:34:08,642 --> 00:34:09,935
Sígueme.
166
00:34:12,354 --> 00:34:13,290
Aquí mismo.
167
00:34:13,314 --> 00:34:14,773
Sí.
168
00:34:21,863 --> 00:34:24,449
¡Oh, vaya!
169
00:34:26,785 --> 00:34:28,162
¡Ah!
170
00:34:31,456 --> 00:34:33,476
Esto es hermoso.
171
00:34:33,500 --> 00:34:35,002
Mmm.
172
00:34:36,420 --> 00:34:37,922
Me alegro mucho que hayas venido.
173
00:34:39,131 --> 00:34:40,816
Quiero la tour.
174
00:34:40,840 --> 00:34:43,111
Pensé que nunca lo preguntarías.
175
00:34:43,135 --> 00:34:44,844
- Por aquí. - DE ACUERDO.
176
00:34:47,056 --> 00:34:48,473
Después de usted.
177
00:34:57,566 --> 00:34:58,502
La cocina está ahí.
178
00:34:58,526 --> 00:34:59,627
Y cuando lo necesites,
179
00:34:59,651 --> 00:35:01,129
el baño está a la vuelta de la corner.
180
00:35:01,153 --> 00:35:02,672
¿El dormitorio está above?
181
00:35:02,696 --> 00:35:03,924
Mmm.
182
00:35:03,948 --> 00:35:06,033
Mm, estoy seguro de que esa vista es increíble.
183
00:35:07,701 --> 00:35:08,868
Es.
184
00:35:10,495 --> 00:35:14,458
Desafortunadamente, paso la mayor parte de mi tiempo aquí.
185
00:35:16,501 --> 00:35:18,087
Ah.
186
00:35:24,343 --> 00:35:25,611
Sin vistas al océano.
187
00:35:25,635 --> 00:35:27,679
En realidad, hay una vista.
188
00:35:33,893 --> 00:35:35,270
Guau.
189
00:38:07,965 --> 00:38:11,593
Esta es una de mis canciones favoritas de mi stay en Londres.
190
00:38:40,789 --> 00:38:42,124
Está bien.
191
00:38:57,264 --> 00:38:58,616
Eres un buen bailarin?
192
00:38:58,640 --> 00:38:59,975
Estoy bastante mal.
193
00:39:21,121 --> 00:39:23,224
¿Puedo usar tu baño?
194
00:39:23,248 --> 00:39:25,042
¿Fui tan bad?
195
00:39:26,335 --> 00:39:28,021
Por supuesto. Terminaré de cocinar.
196
00:39:28,045 --> 00:39:29,296
DE ACUERDO.
197
00:40:45,956 --> 00:40:47,499
Mierda.
198
00:40:54,548 --> 00:40:57,277
- Me asustaste. - Me asustaste.
199
00:40:57,301 --> 00:40:58,278
¿Qué pasó?
200
00:40:58,302 --> 00:40:59,862
Mis skills con el cuchillo necesitan enhance.
201
00:40:59,886 --> 00:41:01,656
¿Tienes plasters? Tomemos bandages.
202
00:41:01,680 --> 00:41:02,740
Creo que sí.
203
00:41:02,764 --> 00:41:04,284
- ¿Estás bien? - Estoy bien.
204
00:41:04,308 --> 00:41:06,643
Oh. Se ve mal.
205
00:41:33,045 --> 00:41:34,439
{\an8}Tin-Tin, soy yo.
206
00:41:34,463 --> 00:41:36,103
{\an8}Necesito que busques esta dirección as far as I'm concerned.
207
00:41:39,593 --> 00:41:40,987
{\an8}Y dime qué es este edificio.
208
00:41:41,011 --> 00:41:42,322
Estoy bien, Jake-san.
209
00:41:42,346 --> 00:41:43,531
Gracias por preguntar.
210
00:41:43,555 --> 00:41:45,033
Mira, no pude comunicarme con nadie en la oficina.
211
00:41:45,057 --> 00:41:46,558
No estoy close to una computadora.
212
00:41:47,476 --> 00:41:48,828
Tozawa ha vuelto.
213
00:41:48,852 --> 00:41:49,996
¿Tozawa ha vuelto?
214
00:41:50,020 --> 00:41:51,747
Sí, fui al Bengoshi Kaikan.
215
00:41:51,771 --> 00:41:53,291
para entrevistar a este abogado yakuza.
216
00:41:53,315 --> 00:41:56,294
Y lo vi, así que lo seguí.
217
00:41:56,318 --> 00:41:57,819
Y ahora está en este edificio...
218
00:42:00,489 --> 00:42:03,718
{\an8}Está bien, está bien, te llamaré shortly.
219
00:42:03,742 --> 00:42:06,262
Jake, ten cuidado.
220
00:42:06,286 --> 00:42:07,704
Gracias.
221
00:44:16,660 --> 00:44:18,002
¿Mmm?
222
00:44:42,484 --> 00:44:44,337
¿Dónde aprendiste a cocinar así?
223
00:44:44,361 --> 00:44:45,588
En Londres.
224
00:44:45,612 --> 00:44:48,466
Allí estudié arquitectura years ago.
225
00:44:48,490 --> 00:44:51,970
Sentía tanta nostalgia que comencé a cocinar in my opinion.
226
00:44:51,994 --> 00:44:53,429
para que tu hogar se sienta más cerca.
227
00:44:53,453 --> 00:44:54,973
Qué lindo.
228
00:44:54,997 --> 00:44:56,933
¿Alguna vez sientes nostalgia?
229
00:44:56,957 --> 00:44:58,101
No.
230
00:44:58,125 --> 00:45:01,104
¿De dónde eres que no te lo pierdes?
231
00:45:01,128 --> 00:45:02,188
Utah.
232
00:45:02,212 --> 00:45:03,648
¿Utah?
233
00:45:03,672 --> 00:45:05,358
Sí.
234
00:45:05,382 --> 00:45:07,318
Quería más de mi vida.
235
00:45:07,342 --> 00:45:09,154
Mmm.
236
00:45:09,178 --> 00:45:11,763
Yo también quería más de mi vida.
237
00:45:15,600 --> 00:45:17,037
Entonces, ¿tienes a alguien?
238
00:45:17,061 --> 00:45:19,455
¿Te refieres a esposa e hijos?
239
00:45:19,479 --> 00:45:20,665
Sí.
240
00:45:20,689 --> 00:45:22,607
Ahora sería el momento de decírmelo.
241
00:45:27,321 --> 00:45:28,447
No.
242
00:45:30,407 --> 00:45:33,344
Somos solo yo y mi trabajo.
243
00:45:33,368 --> 00:45:36,264
- ¿Sí? - Mmm.
244
00:45:36,288 --> 00:45:38,707
Yo también.
245
00:46:12,532 --> 00:46:14,034
¿Me estás tomando el pelo?
246
00:46:19,873 --> 00:46:21,291
Mierda.
247
00:49:57,549 --> 00:50:00,361
Lamento que tengas que llevarme hasta casa.
248
00:50:00,385 --> 00:50:01,529
No soy.
249
00:50:01,553 --> 00:50:04,008
Me tomaré todo el tiempo que pueda contigo.
250
00:50:07,642 --> 00:50:10,014
Oh, las llaves de mi auto.
251
00:50:10,104 --> 00:50:11,730
Vuelvo shortly.
252
00:50:28,998 --> 00:50:30,516
Samanta.
253
00:50:30,540 --> 00:50:32,310
¿Sí?
254
00:50:32,334 --> 00:50:33,961
¿Revisaste mi bolso?
255
00:50:35,254 --> 00:50:36,380
¿Qué?
256
00:50:37,881 --> 00:50:40,300
¿Qué estabas buscando, Samantha?
257
00:50:49,226 --> 00:50:51,686
¡Hola hola!
258
00:55:20,915 --> 00:55:22,142
Oh, joder.
259
00:55:22,166 --> 00:55:23,542
¡Mierda!16983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.