All language subtitles for The.Perfect.Stalker.2016.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:07,341 --> 00:00:09,383 So where did you find that hack? 1 00:00:09,427 --> 00:00:12,511 I did my research and Dr. Highland is very well respected. 2 00:00:12,555 --> 00:00:14,722 Grace, if you're not gonna get 3 00:00:14,765 --> 00:00:18,934 any help for these mood swings or whatever this is, then, uh, 4 00:00:18,978 --> 00:00:22,187 I just don't think I can go on with things. 5 00:00:22,231 --> 00:00:24,690 I need to do what's best for me, 6 00:00:24,734 --> 00:00:26,734 so that I can keep my sanity. 7 00:00:26,777 --> 00:00:28,819 So you wanna leave me, Harvey? 8 00:00:31,741 --> 00:00:33,657 Hahaha! Haha! 9 00:00:33,701 --> 00:00:36,201 A disorder? 10 00:00:36,245 --> 00:00:38,140 Well, that would explain the highs and lows in your mood. 11 00:00:38,164 --> 00:00:41,957 And it's treatable. It will make your life easier to manage. 12 00:00:42,001 --> 00:00:43,721 Oh, I manage my life just fine, thank you. 13 00:00:43,753 --> 00:00:46,879 You know how you can overreact sometimes. 14 00:00:46,922 --> 00:00:48,881 Right? And when that happens, 15 00:00:48,924 --> 00:00:51,633 you can't control yourself. 16 00:00:51,677 --> 00:00:53,427 Two weeks ago, her friends were visiting 17 00:00:53,471 --> 00:00:56,430 from New York. That snobby bitch! 18 00:00:56,474 --> 00:00:58,891 You said he just liked it and bought it on a whim 19 00:00:58,934 --> 00:01:00,893 without knowing anything about it or the artist. 20 00:01:00,936 --> 00:01:03,145 So I just thought you might want a little background. 21 00:01:03,189 --> 00:01:05,898 So I'm just the uneducated, plain folk, huh? 22 00:01:05,941 --> 00:01:08,067 I mean, I think the fact 23 00:01:08,110 --> 00:01:10,736 that I picked out the picture says I have pretty damn good taste. 24 00:01:10,780 --> 00:01:13,175 - It is a lovely piece. - Oh, I don't need your condescension. 25 00:01:13,199 --> 00:01:14,907 Uhhh, 26 00:01:14,950 --> 00:01:17,701 Grace, I'm sorry. I didn't mean 27 00:01:17,745 --> 00:01:19,828 to offend you... You sit there thinking 28 00:01:19,872 --> 00:01:22,873 that you are better than us and smarter than us - Grace, stop! 29 00:01:22,917 --> 00:01:25,375 She's our guest. This is just like you 30 00:01:25,419 --> 00:01:27,503 not to be on my side. 31 00:01:27,546 --> 00:01:30,005 Look what you made me do! You've ruined everything! 32 00:01:30,049 --> 00:01:32,716 She didn't mean that. 33 00:01:32,760 --> 00:01:35,969 - I'm so sorry. - Grace, you are not alone. 34 00:01:36,013 --> 00:01:38,597 Alright, over 400000 people 35 00:01:38,641 --> 00:01:40,891 suffer from HPD. 36 00:01:40,935 --> 00:01:42,704 I'm sure we can find a way to make your life much better 37 00:01:42,728 --> 00:01:44,561 if you're willing to accept treatment. 38 00:01:46,899 --> 00:01:48,816 I'm gonna go to the bathroom, 39 00:01:48,859 --> 00:01:50,818 and I will see you outside. 40 00:02:14,009 --> 00:02:17,052 I can't believe you! To think that we're in a place 41 00:02:17,096 --> 00:02:19,304 that you need to take me to a shrink! 42 00:02:21,517 --> 00:02:23,392 What are you doing? 43 00:02:23,435 --> 00:02:26,145 We're still talking here, Harvey! 44 00:02:26,188 --> 00:02:29,148 I just need a few minutes, OK? 45 00:02:29,191 --> 00:02:31,942 It is just like you to avoid this. 46 00:02:31,986 --> 00:02:34,903 I'm not avoiding anything; I just need a few minutes. 47 00:02:34,947 --> 00:02:37,447 I'm gonna fix the lights that you keep complaining about, 48 00:02:37,491 --> 00:02:39,533 and that will give you time to just calm down. 49 00:02:39,577 --> 00:02:41,952 OH, I DON'T NEED TO CALM DOWN! 50 00:02:45,791 --> 00:02:49,793 Well, that went well. 51 00:02:49,837 --> 00:02:53,547 Are you sure about this HPD diagnosis? 52 00:02:53,591 --> 00:02:56,550 Well, look what happened today: 53 00:02:56,594 --> 00:02:59,011 erratic behaviour, unwillingness to accept criticism, 54 00:02:59,054 --> 00:03:01,221 low tolerance of frustration. 55 00:03:01,265 --> 00:03:04,016 And then look at what happened at the party. Rash decisions, 56 00:03:04,059 --> 00:03:06,560 overly dramatic and emotional 57 00:03:06,604 --> 00:03:08,937 and need to be the centre of attention. 58 00:03:08,981 --> 00:03:10,981 Yes, it's HPD. 59 00:03:13,319 --> 00:03:16,320 I will try and get her back in for another appointment. 60 00:03:16,363 --> 00:03:18,906 And if it's not with me, it needs to be with someone. 61 00:03:18,949 --> 00:03:21,241 These are only gonna get worse. 62 00:03:21,285 --> 00:03:23,493 More symptoms, more extreme behaviour. 63 00:03:23,537 --> 00:03:25,871 She could start to act out sexually, 64 00:03:25,915 --> 00:03:28,957 becoming obsessed with a relationship 65 00:03:29,001 --> 00:03:31,043 that she believes to be intimate when it's not, 66 00:03:31,086 --> 00:03:33,086 using somatic illness 67 00:03:33,130 --> 00:03:34,963 or a trauma to garner attention. 68 00:03:36,759 --> 00:03:39,051 In short, your wife needs help. 69 00:04:13,796 --> 00:04:15,170 Ugh! 70 00:04:33,190 --> 00:04:35,565 Now, you can keep your sanity. 71 00:04:37,945 --> 00:04:40,279 ♪♪ My anger's growing hard ♪ 72 00:04:40,322 --> 00:04:43,699 ♪ Gonna wait until the time comes for pain ♪ 73 00:04:46,245 --> 00:04:48,996 ♪ Won't let them burst my eyes in tears ♪ 74 00:04:49,039 --> 00:04:51,790 ♪ The end is coming now ♪ 75 00:04:51,834 --> 00:04:54,084 ♪ And all I really want is just to be ♪ 76 00:04:54,128 --> 00:04:56,211 ♪ Another girl ♪ 77 00:04:56,255 --> 00:04:59,881 - Beautiful! - ♪ Pretending to be nice ♪ 78 00:05:00,009 --> 00:05:02,175 ♪ So dangerous inside ♪ 79 00:05:02,219 --> 00:05:04,177 ♪ And I won't stop ♪ 80 00:05:04,221 --> 00:05:06,096 ♪ And all I really want is just to be ♪ 81 00:05:06,140 --> 00:05:08,056 ♪ Another girl ♪ 82 00:05:08,100 --> 00:05:10,851 ♪ Pretending to be nice ♪ 83 00:05:10,894 --> 00:05:14,146 ♪ So dangerous inside ♪ 84 00:05:14,189 --> 00:05:15,856 ♪ And I won't stop ♪ Hi! 85 00:05:15,899 --> 00:05:17,983 - Hi! - ♪ This is the end ♪♪ 86 00:05:18,027 --> 00:05:19,860 - Welcome! - Thanks! 87 00:05:19,903 --> 00:05:22,654 - I'm Erin. - Grace. Grace Fisher. 88 00:05:22,698 --> 00:05:25,782 - I live just over there in that red, brick house. - Oh, cute! 89 00:05:25,826 --> 00:05:27,826 Umm, I've heard this neighbourhood is amazing. 90 00:05:27,870 --> 00:05:30,056 I did a bunch of research. Yeah, the best neighbourhood. 91 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 Where did you move in from? Mount Vernon, Ohio. 92 00:05:32,041 --> 00:05:36,001 Yeah, I saw this place online. It's completely furnished, 93 00:05:36,045 --> 00:05:38,462 but the owner doesn't have the best taste, so... 94 00:05:38,505 --> 00:05:40,881 Thank God it's a fresh start. I'm looking forward 95 00:05:40,924 --> 00:05:43,050 to buying some new furniture. Fresh start, huh? 96 00:05:43,093 --> 00:05:44,634 - Yes. - It's very exciting. 97 00:05:44,678 --> 00:05:47,346 Yeah. It was time for me, experience different things, 98 00:05:47,389 --> 00:05:49,806 meet new people. Well, I can help with that. 99 00:05:49,850 --> 00:05:52,037 We're having a gathering at our place Saturday afternoon. 100 00:05:52,061 --> 00:05:54,311 You should stop by. Really? 101 00:05:54,355 --> 00:05:57,667 Yeah. There will be a ton of neighbours there, and you can give them a proper hello. 102 00:05:57,691 --> 00:06:00,776 I would love that. It'd be my first big-city party. 103 00:06:00,819 --> 00:06:02,819 - Well, I'll see you there. - Yes! Thank you! 104 00:06:02,863 --> 00:06:04,613 Bye! Bye! 105 00:06:04,656 --> 00:06:07,240 That's it. 106 00:06:07,284 --> 00:06:09,159 This is good? Yes. 107 00:06:27,513 --> 00:06:30,847 - Oh! - Oh, got it! Here. 108 00:06:30,891 --> 00:06:33,266 Crap! These are the absolute worst. 109 00:06:33,310 --> 00:06:35,143 - Here. - No, no, 110 00:06:35,187 --> 00:06:37,082 you don't have to do that. No, I got more than enough. 111 00:06:37,106 --> 00:06:39,773 Hahaha! Thank you. 112 00:06:39,817 --> 00:06:42,901 - Don't mention it. - I'm Grace. 113 00:06:42,945 --> 00:06:45,320 Robert Harris. Nice to meet you. 114 00:06:45,364 --> 00:06:47,447 Get the groceries home safely. 115 00:06:47,491 --> 00:06:50,325 - I will now thanks to you. - OK. 116 00:07:50,262 --> 00:07:52,345 - Grace? - Yes. 117 00:07:52,389 --> 00:07:53,930 - Tina. - Hi. 118 00:07:53,974 --> 00:07:55,932 - Pleasure to meet you. - Nice to meet you! 119 00:07:55,976 --> 00:07:58,685 - H.R. asked me to help you get set up. - Great! 120 00:07:58,729 --> 00:08:00,604 We'll be working next to each other. 121 00:08:02,649 --> 00:08:04,691 And since it's your first day, I hope 122 00:08:04,735 --> 00:08:07,110 you'll let me take you to lunch? That sounds lovely. 123 00:08:13,619 --> 00:08:16,661 So, do you have any plans this weekend? I know 124 00:08:16,705 --> 00:08:19,581 you just moved here, so if you want a P.I.C. 125 00:08:19,625 --> 00:08:21,791 to see any of the sights, let me know. 126 00:08:21,835 --> 00:08:25,795 Thank you. That's very sweet. But actually, I met one of my neighbours. 127 00:08:25,839 --> 00:08:28,298 She's awesome! And she invited me 128 00:08:28,342 --> 00:08:30,300 to this block party. 129 00:08:30,344 --> 00:08:32,427 And I have a mountain of unpacked boxes. 130 00:08:32,471 --> 00:08:34,888 - Yeah. - And if that's not enough, 131 00:08:34,932 --> 00:08:36,681 for my first weekend, 132 00:08:36,725 --> 00:08:38,767 I am keeping my fingers crossed 133 00:08:38,810 --> 00:08:40,580 that I'll get to meet up with an old friend for coffee. 134 00:08:40,604 --> 00:08:42,270 A man? 135 00:08:42,314 --> 00:08:44,481 Yes. 136 00:08:44,525 --> 00:08:47,234 Uh, we reconnected when I found out he lived here. 137 00:08:47,277 --> 00:08:49,277 He's a professor at Horton. 138 00:08:49,321 --> 00:08:52,280 And an author. Have you heard of Robert Harris? 139 00:08:52,324 --> 00:08:54,366 - No. - Oh, that's OK. 140 00:08:54,409 --> 00:08:56,368 Um, not everybody has. 141 00:08:56,411 --> 00:08:58,286 His books tend to be more academic. 142 00:08:58,330 --> 00:09:00,789 Is he single? 143 00:09:00,832 --> 00:09:02,874 Oh. Well, I don't know. 144 00:09:02,918 --> 00:09:05,252 Umm, it's been years. 145 00:09:05,295 --> 00:09:07,379 I'm hoping to find out. 146 00:09:07,422 --> 00:09:10,924 I love it. You'll have to tell me everything on Monday. 147 00:09:10,968 --> 00:09:13,468 I won't leave out a single dirty detail. 148 00:10:00,726 --> 00:10:03,310 - Oh, hey, you made it! - Yeah! 149 00:10:03,353 --> 00:10:05,270 - That dress is amazing! - Do you like it? 150 00:10:05,314 --> 00:10:08,189 - I love it. It's beautiful. - You don't think it's too much? 151 00:10:08,233 --> 00:10:10,692 No, not at all. You'll be the hit of the party. Come on in. 152 00:10:10,736 --> 00:10:13,445 Wow! I want to introduce you 153 00:10:13,488 --> 00:10:16,531 to my boyfriend, Robert. Robert! 154 00:10:16,575 --> 00:10:19,659 This is Grace. She's our new neighbour. 155 00:10:19,703 --> 00:10:21,953 - Oh, hey. - She's in Bruce's old place. 156 00:10:21,997 --> 00:10:24,914 - Right on. Nice to meet you. - Nice to meet you! Ha! 157 00:10:24,958 --> 00:10:26,958 - And she brought us this. - Oh my! 158 00:10:27,002 --> 00:10:30,879 - Yeah. - That's a... that's a 2007 Bordeaux. 159 00:10:30,922 --> 00:10:33,590 - You know it? - I've heard of it, yeah, but 160 00:10:33,634 --> 00:10:36,843 I've never had it. Thank you. Of course. 161 00:10:36,887 --> 00:10:39,220 You work at Horton? 162 00:10:39,264 --> 00:10:41,681 No, I work at a law firm in downtown. 163 00:10:41,725 --> 00:10:44,476 - So you're lawyer? - No. A transcriber. 164 00:10:44,519 --> 00:10:46,603 - Cool! - Erin! 165 00:10:46,647 --> 00:10:48,480 - Oh! I'll be right back! - Can you hide that, 166 00:10:48,523 --> 00:10:51,691 put it somewhere safe? Yeah, I can do that. 167 00:10:53,403 --> 00:10:55,403 The market. 168 00:10:55,447 --> 00:10:57,489 The market where I met you and your groceries. 169 00:10:57,532 --> 00:10:59,908 Outside the market. I was hoping you didn't remember that. 170 00:10:59,951 --> 00:11:01,993 That was quite embarrassing. Ah, nonsense. 171 00:11:02,037 --> 00:11:04,788 Let me get you a drink. What are you having? Uh, wine. 172 00:11:04,831 --> 00:11:06,623 - Red? White? - Red. 173 00:11:18,136 --> 00:11:20,512 OK. Wayne. Wayne, I want you 174 00:11:20,555 --> 00:11:22,639 to meet the new kid on the block. This is Grace. 175 00:11:22,683 --> 00:11:24,557 - H-hi. - Hi! 176 00:11:24,601 --> 00:11:26,893 Wayne here is our number one resource 177 00:11:26,937 --> 00:11:29,062 in neighbourhood protection. Oh, you a cop? 178 00:11:29,106 --> 00:11:31,606 No. I've never had that distinction. 179 00:11:31,650 --> 00:11:34,025 Just a bored, 180 00:11:34,069 --> 00:11:37,070 old insurance investigator with too much time on his hands. 181 00:11:37,114 --> 00:11:39,447 Well, I already feel safer. 182 00:11:39,491 --> 00:11:43,201 Now, we live in a reasonably quiet neighbourhood 183 00:11:43,245 --> 00:11:46,454 and, uh, I don't mean to alarm you here, but, uh, 184 00:11:46,498 --> 00:11:48,832 just the other day, I found this guy 185 00:11:48,875 --> 00:11:50,917 stalking around a vacant lot over 186 00:11:50,961 --> 00:11:54,421 on Quail Road. Looks like he was trying to squat. 187 00:11:54,464 --> 00:11:57,048 So you be careful, huh? 188 00:11:57,134 --> 00:11:59,092 Be aware of your surroundings. 189 00:11:59,136 --> 00:12:00,969 Always. Wayne, I get worried 190 00:12:01,012 --> 00:12:02,782 when you start confronting these guys. I mean, I hope you're not 191 00:12:02,806 --> 00:12:04,742 putting yourself in risk when you're dealing with 'em. 192 00:12:04,766 --> 00:12:07,976 - Baah. - - Well, if you ever need any help, let me know. 193 00:12:08,019 --> 00:12:10,895 - Well, I appreciate it, Robert. - Alright. 194 00:12:10,939 --> 00:12:14,232 - Robert! - Excuse me. 195 00:12:14,276 --> 00:12:17,694 So, uh... are you married? 196 00:12:17,738 --> 00:12:19,779 No. Single 197 00:12:19,823 --> 00:12:21,906 and in the big city. Oh. 198 00:12:25,203 --> 00:12:28,163 Oh, my gosh! 199 00:12:28,206 --> 00:12:31,916 I am such a klutz! Oh, your dress! 200 00:12:31,960 --> 00:12:34,252 Ummm... Uhh... 201 00:12:34,296 --> 00:12:36,254 OK, come on. Come on. OK. 202 00:12:36,298 --> 00:12:38,631 I know Erin has something 203 00:12:38,675 --> 00:12:41,092 for just this type of situation. 204 00:12:41,136 --> 00:12:43,428 You know, it's been driving me crazy since I met you, 205 00:12:43,472 --> 00:12:45,847 that I knew you from somewhere, and then I heard that you're 206 00:12:45,891 --> 00:12:48,308 an author. I am. Where the hell is that? 207 00:12:48,351 --> 00:12:49,976 You're the Robert Harris. 208 00:12:50,020 --> 00:12:52,437 The 60s: The Pop Culture Revolution? I've read your book. 209 00:12:52,481 --> 00:12:56,274 - Come on! Really? You like it? - Yes! Yes! I adored it. 210 00:12:56,318 --> 00:12:58,296 I'd love to talk about it, but I want to make sure 211 00:12:58,320 --> 00:13:00,173 I haven't ruined your dress. No, you didn't. It's fine! 212 00:13:00,197 --> 00:13:02,637 Erin will know where the stain remover is. Give me a second. 213 00:13:05,786 --> 00:13:08,077 I'm just relieved it came out. 214 00:13:08,121 --> 00:13:10,038 Oh, me too. Thank you guys 215 00:13:10,081 --> 00:13:11,809 so much for letting me in your beautiful home. 216 00:13:11,833 --> 00:13:14,250 I had the best time. Oh, glad to hear. 217 00:13:14,294 --> 00:13:16,503 Haha! Well, we should do lunch. 218 00:13:16,546 --> 00:13:19,672 Oh, definitely. Uhh, I'm on the road starting Tuesday, 219 00:13:19,716 --> 00:13:21,716 but when I'm back, we'll set something up. 220 00:13:21,760 --> 00:13:24,260 - Perfect! OK. - Right. Hey, it's a pleasure 221 00:13:24,304 --> 00:13:27,013 to meet you. Pleasure to meet you too. Bye, guys! 222 00:13:27,057 --> 00:13:30,475 - See you. - Get home safe. 223 00:13:30,519 --> 00:13:33,102 Liked her. I know. 224 00:13:43,532 --> 00:13:47,158 Yeah, it's a real pleasure to meet you as well, Robert. 225 00:13:47,202 --> 00:13:48,993 Hahaha! 226 00:13:54,709 --> 00:13:57,085 So, tell me. Did you meet your friend for the coffee date? 227 00:13:57,128 --> 00:14:00,797 Oh, it wasn't a date. Not at first. 228 00:14:00,841 --> 00:14:02,340 O.M.G.! Tell me. 229 00:14:02,384 --> 00:14:04,300 A lady never sleeps and tells. 230 00:14:04,344 --> 00:14:07,804 - Shut up! You didn't? - I didn't. 231 00:14:07,848 --> 00:14:09,806 But was the magic still there? 232 00:14:09,850 --> 00:14:13,351 Oh, it was just like old times, like that teenage love of the past. 233 00:14:13,395 --> 00:14:15,770 But there are some grown-up hurdles. 234 00:14:15,814 --> 00:14:18,106 He's not married, is he? 235 00:14:18,149 --> 00:14:20,650 - No, no, no. - Trust me, 236 00:14:20,694 --> 00:14:22,986 never get involved with a married man. 237 00:14:23,029 --> 00:14:26,447 He's just getting out of a heavy relationship and doesn't want to rush into anything. 238 00:14:26,491 --> 00:14:29,117 And neither should you. You need to be careful. 239 00:14:29,160 --> 00:14:32,328 Don't worry, I know what I'm doing. 240 00:14:46,177 --> 00:14:48,428 "Stalked over 6 months." 241 00:14:51,308 --> 00:14:53,308 Just the other day, 242 00:14:53,351 --> 00:14:55,727 I found this guy stalking around a vacant lot 243 00:14:55,770 --> 00:14:57,979 over on Quail Road. 244 00:14:58,023 --> 00:15:00,398 Well, if you ever need any help, let me know. 245 00:15:41,358 --> 00:15:43,691 Bye. 246 00:15:55,246 --> 00:15:56,871 Help! 247 00:15:56,915 --> 00:15:59,457 Help! Help! 248 00:15:59,501 --> 00:16:01,250 Robert! 249 00:16:01,294 --> 00:16:03,252 Grace? What's wrong? 250 00:16:03,296 --> 00:16:05,546 - There's someone in the house! - What?! 251 00:16:05,590 --> 00:16:09,050 Who? I don't know! He ran out the back! 252 00:16:09,094 --> 00:16:11,010 - Are you hurt? Did he hurt you? - No! 253 00:16:11,054 --> 00:16:13,262 No. 254 00:16:13,306 --> 00:16:15,848 OK. Come on, let's get in the house. We'll call the cops. 255 00:16:20,522 --> 00:16:22,416 Now tell me, why do you think you have a stalker? 256 00:16:22,440 --> 00:16:24,273 Have you seen him before? 257 00:16:24,317 --> 00:16:27,610 No. I, uh, just... 258 00:16:27,654 --> 00:16:29,904 The last couple days, I just haven't felt alone. 259 00:16:29,948 --> 00:16:32,268 Did you get a good look to be able to give a description? 260 00:16:33,785 --> 00:16:35,743 White. 261 00:16:35,787 --> 00:16:38,371 Hmm, tall 262 00:16:38,415 --> 00:16:40,081 and slim built. 263 00:16:40,125 --> 00:16:42,583 Any facial hair? Hair colour? 264 00:16:45,505 --> 00:16:47,547 I-I-I couldn't tell. 265 00:16:47,590 --> 00:16:50,258 I mean, he slipped away too fast. 266 00:16:50,301 --> 00:16:52,969 We have a neighbour; he's a retired 267 00:16:53,013 --> 00:16:54,929 insurance investigator named Wayne McNeely. 268 00:16:54,973 --> 00:16:57,306 - Wayne. I know Wayne. - OK, then 269 00:16:57,350 --> 00:16:59,620 I think maybe you should talk to him. He might be able to help you find this guy. 270 00:16:59,644 --> 00:17:01,978 He was telling us about how he ran 271 00:17:02,022 --> 00:17:04,355 someone off last week. I'll check in with him. 272 00:17:13,033 --> 00:17:14,991 It's all clear, ma'am. We have your statement, 273 00:17:15,035 --> 00:17:17,577 and we can walk you back over if you like. 274 00:17:17,620 --> 00:17:20,141 - Wait, that's it? - That's all for now. There's not really much to go on. 275 00:17:20,165 --> 00:17:22,957 No forced entry, no broken windows, 276 00:17:23,001 --> 00:17:25,062 no evidence of any kind that there was someone there. 277 00:17:25,086 --> 00:17:27,587 Just a shadow. 278 00:17:27,630 --> 00:17:29,672 It was more than just a shadow. 279 00:17:29,716 --> 00:17:33,009 Any tips or suggestions of what she can do to stay safe 280 00:17:33,053 --> 00:17:35,595 until you find this guy? 281 00:17:35,638 --> 00:17:37,722 For now, Ms. Fisher, change your locks, 282 00:17:37,766 --> 00:17:40,641 get an alarm system, maybe buy a dog; 283 00:17:40,685 --> 00:17:43,519 but most importantly, be vigilant about being alone 284 00:17:43,563 --> 00:17:46,314 in the street. OK. 285 00:17:46,357 --> 00:17:49,734 Now if you're ready, we can take you back over. 286 00:17:49,778 --> 00:17:53,112 Uhhh, that's OK, guys. I'll make sure she gets home safe. 287 00:17:53,156 --> 00:17:55,782 Thanks. Thanks for your help. Thank you. 288 00:18:02,582 --> 00:18:05,708 You know, the suggestion about the alarm system might be a good idea. 289 00:18:05,752 --> 00:18:08,086 - Mm-hmm. - Just... 290 00:18:10,131 --> 00:18:12,423 I'm not the savviest at those kind of things though. 291 00:18:12,467 --> 00:18:14,634 It's OK. 292 00:18:14,677 --> 00:18:17,261 I mean, Wayne knows that stuff like the back of his hand so... 293 00:18:17,305 --> 00:18:19,222 I'll call him in the morning; 294 00:18:19,265 --> 00:18:21,265 I'm sure he'll be happy to help you out. 295 00:18:21,309 --> 00:18:22,975 Thanks. 296 00:18:25,105 --> 00:18:26,979 Look, is there anything I can get you? 297 00:18:27,023 --> 00:18:29,565 Uhhh, I could put 298 00:18:29,609 --> 00:18:31,484 a pot of coffee on or maybe some tea. 299 00:18:31,528 --> 00:18:35,363 You know what I might need right now is a drink. 300 00:18:35,406 --> 00:18:38,324 You know, for... my nerves. 301 00:18:38,368 --> 00:18:41,744 Absolutely. Umm... Well, there's a pub 302 00:18:41,788 --> 00:18:44,789 down the street we could go to. That sounds great. 303 00:18:44,833 --> 00:18:47,500 Great. OK. I'll grab my coat. 304 00:18:47,544 --> 00:18:49,418 OK. 305 00:18:53,258 --> 00:18:56,425 So does Erin travel a lot for work? 306 00:18:56,469 --> 00:19:00,972 Yeah, yeah. She's in charge of the Northeast corridor, so... 307 00:19:01,015 --> 00:19:03,891 - What is her job exactly? - Oh, she's a rep for Mensoto. 308 00:19:03,935 --> 00:19:05,977 It's a biotech manufacturer. 309 00:19:06,020 --> 00:19:08,020 Yeah, you probably have never heard of it. 310 00:19:08,064 --> 00:19:11,607 Sorry. 311 00:19:11,651 --> 00:19:13,568 So that must make your relationship hard, 312 00:19:13,611 --> 00:19:15,778 the travelling. 313 00:19:15,822 --> 00:19:18,906 I mean, it's, uh... It doesn't help, but I mean, 314 00:19:18,950 --> 00:19:21,367 it is what it is. You, you love somebody, 315 00:19:21,411 --> 00:19:24,078 you do whatever it takes to be with that person, right? 316 00:19:24,122 --> 00:19:26,622 - Yeah, absolutely. - Yeah. So, is it 317 00:19:26,666 --> 00:19:29,500 the bright lights, big city that drew you to us? 318 00:19:31,796 --> 00:19:34,005 You know, I just needed a change 319 00:19:34,048 --> 00:19:36,465 after my husband passed away. 320 00:19:36,509 --> 00:19:40,303 Oh, God, Grace, I... I had no idea. 321 00:19:40,346 --> 00:19:42,680 Yeah, we were high-school sweethearts. 322 00:19:42,724 --> 00:19:44,974 Oh, man. 323 00:19:45,018 --> 00:19:47,393 I can understand why you'd want some change. 324 00:19:50,106 --> 00:19:54,108 I... Do you mind if I ask how he passed? 325 00:19:54,152 --> 00:19:56,569 - Brain tumour. - Oh, wow. 326 00:19:56,613 --> 00:19:59,280 It was a long, tough battle, but, 327 00:19:59,324 --> 00:20:01,324 in the end, he was at peace. 328 00:20:03,494 --> 00:20:05,494 They make good drinks. 329 00:20:05,538 --> 00:20:07,830 Yes, they do. I think I had too many. 330 00:20:07,874 --> 00:20:10,958 Thank you for tonight. Oh, it was my pleasure. 331 00:20:11,002 --> 00:20:14,003 - I have one last request though. - OK, shoot. 332 00:20:14,047 --> 00:20:15,963 Would you mind checking the rooms in my house? 333 00:20:16,007 --> 00:20:17,757 Yeah, sure. 334 00:20:17,800 --> 00:20:19,800 OK. 335 00:20:26,351 --> 00:20:28,142 Hello. 336 00:20:30,605 --> 00:20:32,730 Oh, oh, it's right here. 337 00:20:59,842 --> 00:21:02,343 I mean, everything looks fine. 338 00:21:02,387 --> 00:21:05,805 - Thank you. - Yeah. Don't mention it. 339 00:21:05,848 --> 00:21:08,266 Hmmm, have a good night. 340 00:21:08,309 --> 00:21:10,184 You too. Ha! 341 00:21:25,368 --> 00:21:27,451 Robert! Grace! 342 00:22:03,281 --> 00:22:05,740 You're mine, Robert. 343 00:22:05,783 --> 00:22:08,492 That's unbelievable! 344 00:22:08,536 --> 00:22:11,370 I always chalked it up to Wayne being overly paranoid, 345 00:22:11,414 --> 00:22:13,289 but a stalker?! Yeah. 346 00:22:13,333 --> 00:22:15,833 Wow! Is she doing OK? 347 00:22:15,877 --> 00:22:17,918 Well... 348 00:22:17,962 --> 00:22:19,670 she seems OK, but who knows, 349 00:22:19,714 --> 00:22:21,672 right? 350 00:22:21,716 --> 00:22:23,799 So, hey, I know you just got in, 351 00:22:23,843 --> 00:22:25,551 but we have Wayne's for dinner tonight. 352 00:22:25,595 --> 00:22:27,553 Uh, shit. 353 00:22:27,597 --> 00:22:30,306 That's right. Hmm! 354 00:22:30,350 --> 00:22:32,892 Here you go. 355 00:22:32,935 --> 00:22:35,895 - Thanks. - Speaking of dinner, 356 00:22:35,938 --> 00:22:37,813 tell me about last night. 357 00:22:39,942 --> 00:22:43,152 It's that serious? No. Amanda's leaving the company. 358 00:22:43,196 --> 00:22:45,863 - Where's she going? - Some start-up wooed her away. 359 00:22:45,907 --> 00:22:49,658 Hm! That's tough. She was always a big ally for you. 360 00:22:49,702 --> 00:22:52,495 She still is, even on her way out. 361 00:22:52,538 --> 00:22:54,997 And she's involved in hiring her replacement 362 00:22:55,041 --> 00:22:57,041 and she's convinced corporate to consider me 363 00:22:57,085 --> 00:22:59,126 for the position. Replacing Amanda at corporate? 364 00:22:59,170 --> 00:23:01,670 - Mm-hmm. - That's big! Wow! 365 00:23:01,714 --> 00:23:04,090 There will be a vetting process, 366 00:23:04,133 --> 00:23:06,425 and it'd mean major changes. 367 00:23:06,469 --> 00:23:10,012 - Like moving to Baltimore? - Like moving to Baltimore. - OK. 368 00:23:10,056 --> 00:23:12,139 Uhhh... 369 00:23:12,183 --> 00:23:14,225 Hmm! 370 00:23:14,268 --> 00:23:17,436 Well, I mean... 371 00:23:17,480 --> 00:23:19,730 I could write anywhere. 372 00:23:19,774 --> 00:23:22,066 I could teach. 373 00:23:22,110 --> 00:23:24,985 Just have to figure out my tenure. 374 00:23:25,029 --> 00:23:27,154 I know... I know it's a lot for you 375 00:23:27,198 --> 00:23:29,657 to have to give up to make this happen. 376 00:23:29,700 --> 00:23:32,868 But I wouldn't be travelling near as much 377 00:23:32,912 --> 00:23:35,037 and it's a substantial pay increase. 378 00:23:37,792 --> 00:23:39,645 Just always thought this is gonna be our forever home. 379 00:23:39,669 --> 00:23:42,545 I know. I did too. 380 00:23:42,588 --> 00:23:45,631 We don't have to make a decision today, 381 00:23:45,675 --> 00:23:48,175 but Amanda's giving them a month, 382 00:23:48,219 --> 00:23:50,553 and they'd like to have someone in place before she leaves. 383 00:23:53,224 --> 00:23:55,099 We'll figure this out. 384 00:23:57,311 --> 00:23:58,894 Yes, we will. 385 00:24:01,691 --> 00:24:03,858 OK. I think that's it! 386 00:24:03,901 --> 00:24:06,652 Thank you. Ah, it's nothing. 387 00:24:06,696 --> 00:24:09,196 Oh, for dinner tonight, there's a little bit of prep. 388 00:24:09,240 --> 00:24:11,323 Will you be home around 4? 389 00:24:11,367 --> 00:24:13,303 I should be home. But if I'm not back from my errands, 390 00:24:13,327 --> 00:24:15,244 there's a spare key under the flower pot 391 00:24:15,288 --> 00:24:17,371 by the backdoor. Perfect. 392 00:24:17,415 --> 00:24:20,416 Thank you so much, Wayne. Hey, no problem. 393 00:24:20,460 --> 00:24:22,168 Anytime. 394 00:24:22,211 --> 00:24:24,670 - Bye. - Bye. 395 00:24:34,599 --> 00:24:36,307 - Hey, hello there! - Hi! 396 00:24:36,350 --> 00:24:38,309 - Come on in! - Thanks for having us over! 397 00:24:38,352 --> 00:24:40,311 - Oh. Hahaha! - Smells so great! 398 00:24:40,354 --> 00:24:42,313 - Oh, good to see you. - That's for you. 399 00:24:42,356 --> 00:24:44,398 Yeah, what are you cooking up, Wayne? 400 00:24:44,442 --> 00:24:46,462 Well, I hope you don't mind; I solicited some help 401 00:24:46,486 --> 00:24:49,195 putting dinner together. Hi, you two! 402 00:24:49,238 --> 00:24:52,907 - Hi! - Happy to see you! 403 00:24:52,950 --> 00:24:55,493 Hi. They were wondering 404 00:24:55,536 --> 00:24:58,996 what's on the menu. So it's chicken cacciatore. 405 00:24:59,040 --> 00:25:01,749 I've never done it before, so I'm just praying to 406 00:25:01,792 --> 00:25:03,729 the kitchen gods that it's not a complete and utter disaster. 407 00:25:03,753 --> 00:25:06,420 No, it'll be fantastic. Here, you take that in, 408 00:25:06,464 --> 00:25:08,255 and you go on in. I'll take your coats. 409 00:25:08,299 --> 00:25:11,008 - Alright. - Thanks. 410 00:25:11,052 --> 00:25:13,010 So yeah, I spent the day with Grace 411 00:25:13,054 --> 00:25:15,179 getting her set up like Fort Knox. 412 00:25:15,223 --> 00:25:17,659 I don't know what I would have done without him. I'm gonna go grab dessert. 413 00:25:17,683 --> 00:25:19,391 - Yeah. - Mmm, yum-yum. 414 00:25:19,435 --> 00:25:22,186 So, Erin, what's new with you, huh? How's the job? 415 00:25:32,740 --> 00:25:36,075 Well, you know how fond I am of being subtle. 416 00:25:36,118 --> 00:25:38,369 It's... 417 00:25:38,412 --> 00:25:40,204 it's gonna be hard for me to see you go. 418 00:25:40,248 --> 00:25:41,747 What's this? 419 00:25:41,791 --> 00:25:44,583 Well, it appears Erin here has 420 00:25:44,627 --> 00:25:46,710 a job opportunity in Baltimore. 421 00:25:46,754 --> 00:25:50,422 Oh no! I mean, that's wonderful for you, 422 00:25:50,466 --> 00:25:52,550 but I'm gonna miss you. 423 00:25:52,593 --> 00:25:54,718 I mean, we were just getting to know each other. 424 00:25:54,762 --> 00:25:56,971 Thank you. That's sweet. 425 00:25:57,014 --> 00:25:58,722 And I'm sure long-distance 426 00:25:58,766 --> 00:26:00,786 relationships aren't difficult these days with, you know, 427 00:26:00,810 --> 00:26:04,019 technology being able to connect to you. Well, I mean, 428 00:26:04,063 --> 00:26:07,273 it's not... it's not set in stone yet. But I mean, 429 00:26:07,316 --> 00:26:09,316 if it does happen, then we'll be moving together. 430 00:26:09,360 --> 00:26:13,028 And it's the... it's the most plausible option, right? 431 00:26:13,072 --> 00:26:15,948 Mm-hmm. Yeah. 432 00:26:15,992 --> 00:26:18,200 It's already getting crazy. I mean, I'm back 433 00:26:18,244 --> 00:26:20,202 on the road for a few days. 434 00:26:20,246 --> 00:26:22,997 Goddammit, Grace, keep it together. 435 00:26:23,040 --> 00:26:25,082 Keep it together. 436 00:26:25,126 --> 00:26:27,543 He'll stay; she'll leave. He'll stay. 437 00:26:27,587 --> 00:26:29,670 Stay. Hmm. 438 00:26:29,714 --> 00:26:32,673 I appreciate you guys walking me home. 439 00:26:32,717 --> 00:26:36,093 Oh, God, it's the least we could do after that wonderful meal. 440 00:26:36,137 --> 00:26:38,053 - I'm glad you guys liked it. - Yeah. 441 00:26:38,097 --> 00:26:40,014 Well, we want to make sure you got home safe. 442 00:26:40,057 --> 00:26:42,850 Thank you. Have a good night. 443 00:26:42,893 --> 00:26:44,977 Good night! 444 00:26:45,021 --> 00:26:47,146 - You got your keys? - Yep. 445 00:26:49,692 --> 00:26:51,609 OK. Good night. 446 00:27:08,210 --> 00:27:11,045 Have a seat. 447 00:27:16,093 --> 00:27:18,469 Well, that was a fun night. Yes, it was. 448 00:27:40,618 --> 00:27:42,868 Morning, girl. 449 00:27:42,912 --> 00:27:44,244 Uh, Grace? 450 00:27:44,288 --> 00:27:46,372 You're late! Sorry. 451 00:27:46,415 --> 00:27:48,374 I didn't have time to go home after my date. 452 00:27:48,417 --> 00:27:51,335 It's going that well? 453 00:27:51,379 --> 00:27:53,879 Yeah, except he might be leaving town. 454 00:27:53,923 --> 00:27:57,174 Oh no! That's no good when you guys are finally reconnecting. 455 00:27:57,218 --> 00:28:00,969 Yeah, well, desperate times call for desperate measures. 456 00:28:01,013 --> 00:28:03,806 - What are you gonna do? - I'm not quite sure yet. 457 00:28:03,849 --> 00:28:06,600 Maybe you can convince him to stay? 458 00:28:06,644 --> 00:28:08,477 Maybe. 459 00:28:08,521 --> 00:28:11,522 - Lunch? - I'm sorry, I can't. 460 00:28:11,565 --> 00:28:13,691 I gotta be somewhere. 461 00:28:20,991 --> 00:28:23,033 Who can, uh, 462 00:28:23,077 --> 00:28:25,681 who can tell me something else that would have been happening around '68? 463 00:28:25,705 --> 00:28:29,123 Anyone? No? Probably the birth of half your parents. 464 00:28:29,166 --> 00:28:31,166 Yeah? They were protesting 465 00:28:31,210 --> 00:28:33,335 Vietnam War. That's right. 466 00:28:36,549 --> 00:28:39,299 That's not fair. 467 00:28:39,343 --> 00:28:41,343 This is not right. 468 00:28:41,429 --> 00:28:44,346 For him, for her, 469 00:28:44,390 --> 00:28:46,432 or for us. 470 00:28:48,227 --> 00:28:50,310 Haha! 471 00:28:50,354 --> 00:28:51,812 Bye. 472 00:28:51,856 --> 00:28:54,273 Bye. 473 00:29:38,027 --> 00:29:41,111 Argh! Ah! 474 00:29:45,451 --> 00:29:47,618 Help! HELP ME! 475 00:29:47,661 --> 00:29:49,328 Help! HELP! 476 00:29:49,371 --> 00:29:52,080 Help me! Help me! Help me! 477 00:29:56,337 --> 00:29:58,587 Hello? 478 00:29:58,631 --> 00:30:00,506 - Woman: - Yep, this is him. 479 00:30:02,676 --> 00:30:05,260 Wait, what, what? Sorry? 480 00:30:05,304 --> 00:30:07,304 Wait a sec. What's this about? 481 00:30:10,142 --> 00:30:11,850 When? 482 00:30:11,894 --> 00:30:13,727 Is she there now? 483 00:30:22,029 --> 00:30:25,531 - Hey. - Hey. How are you? 484 00:30:25,574 --> 00:30:27,032 Are you out? 485 00:30:27,076 --> 00:30:29,660 Someone attacked her, Erin. Attacked what? 486 00:30:29,703 --> 00:30:31,890 Grace. Outside the Gastro. They think it may have been 487 00:30:31,914 --> 00:30:34,748 Oh, my God! Is she OK? 488 00:30:34,792 --> 00:30:37,292 I don't know. I'm just getting here. 489 00:30:37,336 --> 00:30:40,357 If they release her tonight, you might want to offer to stay at our place in the guestroom. 490 00:30:40,381 --> 00:30:43,090 It's a good idea. It's late, are you OK? 491 00:30:43,133 --> 00:30:45,425 Yeah, I'm good. 492 00:30:45,469 --> 00:30:47,344 Everything's fine. You deal with that; 493 00:30:47,388 --> 00:30:49,346 we'll talk later. Love you! 494 00:30:49,390 --> 00:30:52,432 I love you. 495 00:30:52,476 --> 00:30:55,936 Dr. Langley to the ER. Dr. Langley. 496 00:30:55,980 --> 00:30:57,938 - Can I help you? - I'm looking 497 00:30:57,982 --> 00:31:00,649 for my friend Grace. She was admitted earlier. 498 00:31:00,693 --> 00:31:02,484 - Robert? - Grace? 499 00:31:02,528 --> 00:31:05,070 Oh, my God! Are you OK? Are you OK? What...? 500 00:31:05,114 --> 00:31:07,155 - I just... - What happened? 501 00:31:07,199 --> 00:31:10,367 It happened so fast. I mean, he just grabbed me 502 00:31:10,411 --> 00:31:12,703 from behind and his mouth was whispering to my ear, 503 00:31:12,746 --> 00:31:15,581 and he was upset because I was talking with another man. 504 00:31:15,624 --> 00:31:18,458 And then he just... he wouldn't let me go, 505 00:31:18,502 --> 00:31:21,378 and he... he said he was gonna do things to me. 506 00:31:21,422 --> 00:31:23,338 And then I somehow broke free. 507 00:31:23,382 --> 00:31:26,341 God, you got away. 508 00:31:26,385 --> 00:31:28,468 Did you tell the police all about it? 509 00:31:28,512 --> 00:31:30,365 - Yeah, they just left. - And what did they say? 510 00:31:30,389 --> 00:31:32,973 That they would do their best to find him. 511 00:31:33,017 --> 00:31:34,850 Code Blue 15-0-1. 512 00:31:34,894 --> 00:31:37,102 All doctors on the first floor, please be warned... 513 00:31:37,146 --> 00:31:39,605 Erin suggested you stay with us tonight. 514 00:31:39,648 --> 00:31:41,982 So why don't we get you out of here. 515 00:31:42,067 --> 00:31:44,693 OK? 516 00:31:46,780 --> 00:31:49,156 What is it? Nothing. 517 00:31:49,199 --> 00:31:51,700 - No, tell me. - I just... 518 00:31:54,788 --> 00:31:56,622 I don't know, I don't want you guys to leave. 519 00:32:00,753 --> 00:32:04,254 You and Erin, you just... 520 00:32:04,298 --> 00:32:06,256 you've made me feel 521 00:32:06,300 --> 00:32:09,259 like I'm not alone. 522 00:32:09,303 --> 00:32:11,219 Grace, you're not alone. 523 00:32:11,263 --> 00:32:13,847 You're not alone. 524 00:32:13,891 --> 00:32:16,642 Wayne is just a couple of doors down from you, and he's - Ah, Wayne. 525 00:32:18,562 --> 00:32:20,520 I do have Wayne. 526 00:32:22,858 --> 00:32:25,317 But Wayne is not you. 527 00:32:30,157 --> 00:32:32,574 Oh, we'll tell the other neighbours about your situation. 528 00:32:32,618 --> 00:32:34,701 So you are leaving? 529 00:32:37,289 --> 00:32:39,206 Yeah, I-I think so. 530 00:32:44,088 --> 00:32:46,421 OK. 531 00:32:46,465 --> 00:32:49,174 Uhh, so, you know, just let me know 532 00:32:49,218 --> 00:32:51,176 what you need if you need anything. 533 00:32:51,220 --> 00:32:53,220 Uh, there's... 534 00:32:53,263 --> 00:32:55,222 Yeah, some old t-shirts 535 00:32:55,265 --> 00:32:57,182 if you wanna get changed. 536 00:32:57,226 --> 00:33:00,560 And here's a towel 537 00:33:00,604 --> 00:33:03,897 if you want to get washed up. 538 00:33:03,941 --> 00:33:05,857 Oh, my God. 539 00:33:12,950 --> 00:33:15,534 You're OK. 540 00:33:15,577 --> 00:33:17,452 Good night. Good night. 541 00:33:32,720 --> 00:33:34,720 Hmmm... 542 00:33:36,682 --> 00:33:39,016 You're not going anywhere, Robert. 543 00:33:48,652 --> 00:33:51,903 How are you doing? 544 00:33:51,947 --> 00:33:54,489 - I'm OK. Better. - Oh, God! 545 00:33:57,327 --> 00:33:59,870 I'm just relieved it wasn't any worse. 546 00:33:59,913 --> 00:34:02,039 Any news on finding this guy? 547 00:34:02,082 --> 00:34:04,249 No. No. 548 00:34:04,293 --> 00:34:06,126 They'll find him. They have to. 549 00:34:06,170 --> 00:34:07,961 I know they will. Thanks. 550 00:34:08,005 --> 00:34:09,963 - Mm-hmm. - Robert made 551 00:34:10,007 --> 00:34:12,549 the most amazing French toast. 552 00:34:12,593 --> 00:34:14,446 Oh, you know what, actually, let me serve you some. 553 00:34:14,470 --> 00:34:16,344 - No, sit! - Yes, yes. It's the least 554 00:34:16,388 --> 00:34:18,263 I could do. You two, sit. 555 00:34:21,185 --> 00:34:23,560 Thank you. 556 00:34:23,604 --> 00:34:25,896 So, what happened? 557 00:34:25,939 --> 00:34:28,231 Uh, well, 558 00:34:28,275 --> 00:34:30,942 they're still making a decision, but it's pretty much mine 559 00:34:30,986 --> 00:34:33,320 to lose. I have to go to the Wincott office this afternoon 560 00:34:33,363 --> 00:34:36,114 and start a new project though. That's quick. 561 00:34:36,158 --> 00:34:39,576 I know. It's gonna be a long night. And I think it's gonna be 562 00:34:39,620 --> 00:34:42,120 an even longer month. Burning the midnight oil, 563 00:34:42,164 --> 00:34:44,081 pulling in 16-hour days. 564 00:34:44,124 --> 00:34:46,124 Sounds fun, right? 565 00:34:46,168 --> 00:34:48,335 Oh, it will be worth it. 566 00:34:48,378 --> 00:34:51,546 We're in it together, and I'm there for you. 567 00:35:05,270 --> 00:35:08,105 Oh, there's so much to do, so much to do. 568 00:35:18,575 --> 00:35:22,452 ♪♪ I'm going down, down, down, down ♪ 569 00:35:22,496 --> 00:35:25,747 ♪ Down, down, down ♪ 570 00:35:25,791 --> 00:35:31,419 ♪ Can't see the light, light, light, light, light, light ♪ 571 00:35:31,463 --> 00:35:35,757 ♪ There's no turning back, back, back, back ♪ 572 00:35:38,095 --> 00:35:41,346 ♪ I'm losing my mind, mind, mind ♪ 573 00:35:41,390 --> 00:35:44,474 ♪ Mind, mind ♪ 574 00:35:44,518 --> 00:35:47,727 ♪ I'm going down, down ♪ 575 00:35:47,771 --> 00:35:51,606 ♪ Down, down, down, down, down ♪ 576 00:35:51,650 --> 00:35:55,735 ♪ Can't see the light, light, light ♪ 577 00:35:55,779 --> 00:35:59,990 ♪ Light, light, light ♪ 578 00:36:00,033 --> 00:36:01,992 ♪ The light ♪♪ 579 00:36:23,932 --> 00:36:27,934 UGH! Argh! Ah! Ah! 580 00:36:30,814 --> 00:36:33,440 Grace? You can't have him! 581 00:36:34,902 --> 00:36:36,568 Ah! 582 00:36:42,075 --> 00:36:43,950 It didn't have to come to this. 583 00:37:46,807 --> 00:37:49,724 I'm sorry, Robert. 584 00:37:51,937 --> 00:37:54,187 It's for the best. 585 00:38:24,970 --> 00:38:26,928 If I may, what is the occasion? 586 00:38:26,972 --> 00:38:30,598 Just a small gathering of friends and family. 587 00:38:30,642 --> 00:38:32,517 Oh, for anything special? 588 00:38:34,271 --> 00:38:36,563 My engagement party. 589 00:38:47,117 --> 00:38:50,201 I don't know. I don't think it'll help. 590 00:38:50,245 --> 00:38:53,913 Robert, even if it's not much, you should try 591 00:38:53,957 --> 00:38:55,165 eating something. Thanks. 592 00:38:58,962 --> 00:39:01,755 Look, man, we're going. It will be good for you. 593 00:39:01,798 --> 00:39:03,298 It's just so much to do. 594 00:39:03,342 --> 00:39:06,426 It's only a couple of days. 595 00:39:06,470 --> 00:39:08,845 What's this? Where are you going? 596 00:39:08,889 --> 00:39:11,181 Tomorrow, I'm taking Robert 597 00:39:11,224 --> 00:39:13,183 to my family's cabin for a few days. 598 00:39:15,395 --> 00:39:18,480 Oh. 599 00:39:22,652 --> 00:39:24,569 Any news on the investigation? 600 00:39:24,613 --> 00:39:29,115 No. Ahem! No, they haven't told me anything. 601 00:39:36,666 --> 00:39:38,333 Calm down, Grace. 602 00:39:38,377 --> 00:39:40,919 It's just a few days. 603 00:39:40,962 --> 00:39:44,255 He'll be back. Just... 604 00:39:44,299 --> 00:39:46,758 keep it together. 605 00:39:46,802 --> 00:39:48,635 He needs to wash away. 606 00:39:50,722 --> 00:39:52,430 Let him wash away. 607 00:40:02,901 --> 00:40:06,361 Where's Robert? He went to close his eyes for a bit. 608 00:40:06,405 --> 00:40:09,781 - He went to sleep?! - Maybe at this point, yeah. 609 00:40:09,825 --> 00:40:12,075 I mean, it's, it's been a long day. 610 00:40:12,119 --> 00:40:14,035 For everybody. 611 00:40:16,039 --> 00:40:17,914 I know. 612 00:40:17,958 --> 00:40:21,126 I just, ummm... I wanted to say good night. 613 00:40:21,169 --> 00:40:22,919 Yeah, I'll let him know. 614 00:40:33,306 --> 00:40:36,516 - Hello? - Hey. I didn't get a chance 615 00:40:36,560 --> 00:40:38,960 to tell you this in person, but I just want to say thank you. 616 00:40:42,482 --> 00:40:44,774 And, uh, 617 00:40:44,818 --> 00:40:46,693 I couldn't have gone through it without you, so 618 00:40:50,699 --> 00:40:53,616 You're welcome. 619 00:40:53,660 --> 00:40:56,536 If you need anything else, just let me know. 620 00:40:56,580 --> 00:40:59,122 You've done enough already. 621 00:40:59,166 --> 00:41:00,957 I just thought, uh, 622 00:41:01,001 --> 00:41:03,501 you're gonna be away during trash day; I could take 623 00:41:03,545 --> 00:41:05,587 your bins to the curb. 624 00:41:05,630 --> 00:41:09,674 You don't have to, but if you do, there's a key 625 00:41:09,718 --> 00:41:11,634 in the back under one of those fake rocks. 626 00:41:13,763 --> 00:41:15,805 I'll take care of it. Bye. 627 00:41:53,803 --> 00:41:55,720 Excuse me. 628 00:41:55,764 --> 00:41:59,140 What are you leaving there? Oh, just some food. 629 00:41:59,184 --> 00:42:02,185 - Shit. - Who sent you? 630 00:42:02,229 --> 00:42:04,103 No one made... I did it on my own. 631 00:42:04,147 --> 00:42:06,606 I work with Grace. 632 00:42:06,650 --> 00:42:09,776 She's been missing work on and off for the last week or two. 633 00:42:11,488 --> 00:42:13,404 It's the flu, I think, and I know 634 00:42:13,448 --> 00:42:15,368 how tough that can be, especially when you're new 635 00:42:15,408 --> 00:42:17,325 to the city. But she's not answering, 636 00:42:17,369 --> 00:42:20,787 so I guess she started to feel better and she got out. 637 00:42:20,830 --> 00:42:22,830 Sorry to prod. It's just 638 00:42:22,874 --> 00:42:25,019 we've had some trouble in the neighbourhood as of late. 639 00:42:25,043 --> 00:42:27,877 No offence taken. 640 00:42:27,921 --> 00:42:30,004 Have a nice day. You too. 641 00:42:49,818 --> 00:42:51,651 Ha! 642 00:44:44,265 --> 00:44:46,182 Thanks, Bruce. 643 00:44:46,226 --> 00:44:48,810 And, uh, good luck with those tests. 644 00:44:48,853 --> 00:44:51,688 Yeah. I'll see you soon. 645 00:45:08,373 --> 00:45:10,415 Hm-hm-hm. 646 00:45:10,458 --> 00:45:14,001 Just a little distraction for you, Robert, 647 00:45:14,087 --> 00:45:16,129 when you get home. 648 00:45:43,992 --> 00:45:46,117 Will you please pick up? 649 00:45:46,161 --> 00:45:49,454 Good. Good, good, good. 650 00:46:29,120 --> 00:46:31,871 Hey. Hey there. 651 00:46:31,915 --> 00:46:34,081 Well, I'm happy to see you made it back safe. 652 00:46:34,125 --> 00:46:36,918 Yeah. Yeah. Alright, this is 653 00:46:36,961 --> 00:46:39,170 for you. It's no Bordeaux; 654 00:46:39,214 --> 00:46:41,255 it's just from the area that Nathan and I were. 655 00:46:41,299 --> 00:46:44,300 Hoho! That's nice of you. You shouldn't have. 656 00:46:44,344 --> 00:46:47,178 Oh, tt's the least I could do for everything you've done for me. 657 00:46:49,516 --> 00:46:51,557 How are you? You OK? 658 00:46:55,772 --> 00:46:57,230 What is it? 659 00:46:59,192 --> 00:47:01,359 Let me show you something. 660 00:47:11,246 --> 00:47:13,454 What the hell is this, Grace? Are these from him? 661 00:47:13,498 --> 00:47:16,833 Yeah. 662 00:47:16,876 --> 00:47:19,710 Have you told the detectives? 663 00:47:19,754 --> 00:47:22,213 I just sent over a release, 664 00:47:22,257 --> 00:47:24,177 but they can't do anything until it goes through. 665 00:47:28,388 --> 00:47:30,263 When did he leave these? 666 00:47:32,225 --> 00:47:34,642 Last night. Late. 667 00:47:34,686 --> 00:47:37,562 Can you, can you play 'em? I wanna hear 'em. 668 00:47:43,862 --> 00:47:45,862 Will you please pick up? 669 00:47:45,905 --> 00:47:49,282 I just wanna hear your voice. 670 00:47:49,325 --> 00:47:52,368 That night at the pub was nothing 671 00:47:52,412 --> 00:47:54,954 if you continue to ignore me. 672 00:47:59,210 --> 00:48:00,835 All of these? 673 00:48:02,797 --> 00:48:05,673 They get worse? Yeah. 674 00:48:09,345 --> 00:48:11,429 How long does this have to go on, huh? 675 00:48:14,434 --> 00:48:17,371 I'm not accepting this. We're not accepting this! What are they gonna have us do? 676 00:48:17,395 --> 00:48:19,206 Just wait around while this guy terrorizes you?! 677 00:48:19,230 --> 00:48:21,939 And the cops do nothing?! Robert, calm down. 678 00:48:26,195 --> 00:48:28,779 I think I have an idea how we can find this guy. 679 00:48:35,121 --> 00:48:37,830 There you go. 680 00:48:39,751 --> 00:48:41,667 I know exactly where this is. 681 00:48:41,711 --> 00:48:43,961 Let's go. 682 00:48:47,258 --> 00:48:49,967 OK, this is the place. 683 00:48:52,096 --> 00:48:54,013 I never asked you; 684 00:48:54,057 --> 00:48:56,182 how was the cabin? 685 00:48:56,225 --> 00:48:58,225 Honestly? 686 00:48:58,269 --> 00:49:00,478 Horrible. 687 00:49:00,521 --> 00:49:03,022 Nothing to do but just sit up there and think about Erin 688 00:49:03,066 --> 00:49:07,109 and how some... savage took her away from me. 689 00:49:09,614 --> 00:49:11,467 You know, you could always take time off work. 690 00:49:11,491 --> 00:49:13,699 No, it's good to be back. 691 00:49:13,743 --> 00:49:16,494 Got work. Got the book. Got this book-signing thing tomorrow. 692 00:49:16,537 --> 00:49:18,621 I thought about cancelling. 693 00:49:18,665 --> 00:49:20,915 Well, if you want to, then you should. 694 00:49:20,959 --> 00:49:23,334 No. 695 00:49:23,378 --> 00:49:25,628 If I cancel, then it'd just be that much easier 696 00:49:25,672 --> 00:49:27,922 to say no or cancel the next thing. 697 00:49:30,718 --> 00:49:33,469 I'm gonna go and check him out. Be careful. 698 00:50:11,217 --> 00:50:13,134 Were you working here last night? 699 00:50:13,177 --> 00:50:15,094 Uhhh, what of it? 700 00:50:20,977 --> 00:50:24,353 Did you let anyone use that phone? 701 00:50:24,397 --> 00:50:26,188 No, man, that would cost me my job. 702 00:50:26,232 --> 00:50:28,733 Right. Sure. Sure wouldn't know. 703 00:50:31,112 --> 00:50:33,237 Is that your name? 704 00:50:33,281 --> 00:50:34,613 Yeah. 705 00:50:37,702 --> 00:50:39,410 Uh, what's this about? 706 00:50:39,454 --> 00:50:42,621 Well... 707 00:50:42,665 --> 00:50:45,416 you see that phone was used to threaten my friend. 708 00:50:45,460 --> 00:50:48,627 And if you didn't let anyone else use it, then that means it was you. 709 00:50:48,671 --> 00:50:50,963 I... I didn't use that phone. 710 00:50:55,261 --> 00:50:58,054 We got the messages. My next stop is the police station. 711 00:50:58,097 --> 00:51:01,265 So once we tie those calls to her attacker... 712 00:51:01,309 --> 00:51:04,226 - Whoa-whoa! She was attacked? - That's right. 713 00:51:07,732 --> 00:51:10,149 Yo, I didn't know about any of that, man. 714 00:51:10,193 --> 00:51:11,913 I-I thought I was just... You thought what? 715 00:51:13,988 --> 00:51:15,758 Yo, I was trying to make some quick extra cash. 716 00:51:15,782 --> 00:51:17,615 How? 717 00:51:17,658 --> 00:51:20,618 HOW? Somebody paid me to leave 718 00:51:20,661 --> 00:51:22,765 those messages, gave me a number to call and what to say. 719 00:51:22,789 --> 00:51:25,289 - Who?! Who paid you?! - Don't know, man. Hooked it up 720 00:51:25,333 --> 00:51:28,584 on anonilyst. No name. And you didn't think what you were doing was wrong? 721 00:51:28,628 --> 00:51:30,795 People are weird. They get off 722 00:51:30,838 --> 00:51:33,839 on strange stuff. It was 50 bucks for 30 messages, man. That was it! 723 00:51:35,593 --> 00:51:37,176 "50 bucks"? 724 00:51:47,855 --> 00:51:50,898 So what did he say? 725 00:51:50,942 --> 00:51:53,192 He claimed somebody paid him to make the calls. 726 00:51:56,114 --> 00:51:58,322 What do we do now? 727 00:51:58,366 --> 00:52:02,451 Take what we got and pass it along to the police. 728 00:52:02,495 --> 00:52:04,578 That's it? 729 00:52:28,896 --> 00:52:31,564 It means a lot to have you there. 730 00:52:33,651 --> 00:52:36,610 I just wanted to tell you that. 731 00:52:40,032 --> 00:52:41,472 Well, you've been there for me too. 732 00:52:45,621 --> 00:52:47,683 I was wondering if I could go to your book signing tomorrow. 733 00:52:47,707 --> 00:52:51,667 Oh, uh... 734 00:52:51,794 --> 00:52:53,752 it will be pretty boring. 735 00:52:53,796 --> 00:52:57,756 Well, I've never been to a book signing before, 736 00:52:57,800 --> 00:53:00,342 so I think it would be 737 00:53:00,469 --> 00:53:03,762 pretty exciting if the first one I went to, I knew the author. 738 00:53:06,100 --> 00:53:07,683 Uhhh... 739 00:53:07,727 --> 00:53:09,852 Yeah. It would be nice 740 00:53:09,896 --> 00:53:12,438 to see a familiar face. 741 00:53:12,481 --> 00:53:14,315 Great! 742 00:53:14,358 --> 00:53:16,150 I'll walk you. 743 00:53:20,031 --> 00:53:22,239 I'm thinking all this started at her work. 744 00:53:22,283 --> 00:53:24,491 Did you get her to put 745 00:53:24,535 --> 00:53:26,160 an employer down on her rental agreement? 746 00:53:26,204 --> 00:53:29,872 I did. I got a copy of it, somewhere. 747 00:53:29,916 --> 00:53:32,499 Yeah. 748 00:53:35,046 --> 00:53:37,546 Since she was coming in from out of State, 749 00:53:37,590 --> 00:53:39,632 I wanted proof of employment. 750 00:53:39,675 --> 00:53:42,384 And I spoke to a woman at the law firm 751 00:53:42,428 --> 00:53:45,137 that hired her too. But I'm not sure 752 00:53:45,181 --> 00:53:46,764 I needed all that for her though. 753 00:53:46,807 --> 00:53:50,392 She paid three months in advance. 754 00:53:50,436 --> 00:53:52,061 Must have had quite the insurance payout 755 00:53:52,146 --> 00:53:54,855 when her husband died. 756 00:53:54,899 --> 00:53:57,191 Ah! Here we go. 757 00:54:07,912 --> 00:54:10,079 - Oh, hi! - Hi. 758 00:54:10,122 --> 00:54:13,999 Glad to see you back. How did that last piece work for you? 759 00:54:14,043 --> 00:54:15,793 It was a hit. Everyone loved it. 760 00:54:15,836 --> 00:54:17,711 And what are you looking for today? 761 00:54:17,755 --> 00:54:21,257 Something elegant to impress my man. 762 00:54:24,929 --> 00:54:27,137 Well, she never 763 00:54:27,306 --> 00:54:29,598 told me she had a stalker. 764 00:54:29,642 --> 00:54:30,911 Maybe that's why she kept calling in sick, 765 00:54:30,935 --> 00:54:33,519 why she quit! 766 00:54:33,562 --> 00:54:35,396 She quit? When was that? 767 00:54:35,439 --> 00:54:38,023 The day after I dropped off the food. 768 00:54:38,067 --> 00:54:40,401 When I talked to you. Hmm. 769 00:54:40,444 --> 00:54:41,764 What's she like around the office? 770 00:54:43,489 --> 00:54:46,115 A little flashy. 771 00:54:46,158 --> 00:54:48,367 A little too eager to show off what she had, you know? 772 00:54:48,411 --> 00:54:50,327 I can see that. 773 00:54:50,371 --> 00:54:52,913 I wish I could tell you more, but every time we talked, 774 00:54:52,957 --> 00:54:55,874 it was just chitchat. But have you talked to her boyfriend yet? 775 00:54:55,918 --> 00:54:58,043 He might be able to tell you something. 776 00:54:58,087 --> 00:54:59,878 Boyfriend? 777 00:54:59,922 --> 00:55:02,840 No, I didn't know she had one. Who is he? 778 00:55:02,883 --> 00:55:06,093 Some professor-writer over at Horton. 779 00:55:08,097 --> 00:55:10,577 You need to tell me everything she said about this boyfriend. 780 00:55:18,524 --> 00:55:20,524 - Hey! - Oh, hey. 781 00:55:20,568 --> 00:55:22,234 Thanks for coming. Of course. 782 00:55:24,071 --> 00:55:25,571 Umm, let me just... 783 00:55:25,614 --> 00:55:28,490 OK. One second. Oh, I can take- 784 00:55:28,534 --> 00:55:30,326 Want me to take that? I got it. - Oh. Right. 785 00:55:30,369 --> 00:55:33,203 - Hahaha! It's a nice crowd. - Uh, yeah. Yeah, I mean 786 00:55:33,289 --> 00:55:35,414 it's not Beatlemania, but not bad 787 00:55:35,458 --> 00:55:36,852 for pop-culture historical-text fans, I guess. 788 00:55:36,876 --> 00:55:38,834 Oh, but they'll show. 789 00:55:38,878 --> 00:55:40,919 How about when this is over we grab a bite? 790 00:55:40,963 --> 00:55:43,380 Yeah, that sounds good. 791 00:55:43,424 --> 00:55:45,758 - OK. - I think I better get started. 792 00:55:45,801 --> 00:55:48,260 OK. 793 00:55:48,346 --> 00:55:49,428 - Hi. - Hi. 794 00:55:49,472 --> 00:55:51,555 Johnny. 795 00:55:53,476 --> 00:55:57,227 There you are. Thanks a lot. Enjoy. 796 00:55:58,898 --> 00:56:01,231 Enjoy it. Thank you, Dr. Harris. 797 00:56:01,275 --> 00:56:03,108 I wish you didn't feel it necessary 798 00:56:03,152 --> 00:56:06,403 to lie to me, Grace. I tried to be your friend! 799 00:56:06,447 --> 00:56:08,530 I wanted to make you feel welcome, 800 00:56:08,574 --> 00:56:10,177 and I could have been there for you as you dealt 801 00:56:10,201 --> 00:56:12,576 with that stalker your neighbour Wayne was telling me about. 802 00:56:12,620 --> 00:56:14,661 But no, you lied to me about everything, 803 00:56:14,705 --> 00:56:17,039 including that boyfriend. 804 00:56:17,083 --> 00:56:19,166 Have a nice life, Grace. 805 00:56:38,104 --> 00:56:40,979 Enjoy. 806 00:56:41,023 --> 00:56:42,648 Thank you, Dr. Harris. 807 00:56:42,691 --> 00:56:45,442 - How you do? - Fine, thanks. 808 00:56:45,486 --> 00:56:47,319 Here you are. Thanks a lot. 809 00:56:54,245 --> 00:56:56,870 - I loved the book. - OK. 810 00:56:58,874 --> 00:57:01,542 Yes. Have a great day. 811 00:57:01,585 --> 00:57:03,585 Mathieu. 812 00:57:07,299 --> 00:57:08,966 Enjoy. 813 00:57:11,429 --> 00:57:13,720 Hi there. Thanks for buying it. 814 00:57:13,764 --> 00:57:16,056 Thank you. 815 00:57:16,100 --> 00:57:19,143 Sorry. Um, I'm not feeling 816 00:57:19,186 --> 00:57:22,521 very well. I'm gonna actually head home. Oh, OK. Well, get well. 817 00:57:22,565 --> 00:57:25,232 - Thanks. Rain check on dinner? - Yeah. 818 00:57:25,276 --> 00:57:27,359 OK. 819 00:57:31,031 --> 00:57:32,948 - Hi. To Angela. - Sorry. 820 01:00:17,406 --> 01:00:20,657 Wayne called. No message. 821 01:00:35,341 --> 01:00:37,341 Ah! Ah! 822 01:00:38,969 --> 01:00:41,219 Ah! 823 01:01:35,401 --> 01:01:37,109 Wayne? Wayne! 824 01:01:37,152 --> 01:01:38,527 No! No! No! 825 01:01:38,570 --> 01:01:41,363 Wayne! Wayne! 826 01:02:05,431 --> 01:02:07,347 Oh. 827 01:02:33,041 --> 01:02:34,791 Everything 828 01:02:34,877 --> 01:02:37,335 is gonna be... fine. 829 01:02:51,852 --> 01:02:54,519 Hey, you got this. 830 01:02:54,563 --> 01:02:57,981 - 15-0-7. - Hey. 831 01:02:58,025 --> 01:03:00,984 - It's a home monitor security. - So what do we got? 832 01:03:01,028 --> 01:03:03,028 For now, it appears the old man 833 01:03:03,071 --> 01:03:05,655 took a header down the stairs. 834 01:03:05,699 --> 01:03:08,575 He'd been drinking. 835 01:03:08,619 --> 01:03:10,013 Found an empty scotch box in his room. 836 01:03:10,037 --> 01:03:11,828 That's it? 837 01:03:11,872 --> 01:03:13,371 That's it. 838 01:03:24,968 --> 01:03:26,928 He has 150 yards around the house for no reason. 839 01:03:29,014 --> 01:03:32,015 Hey, how you doing? Can I talk to you for a minute? 840 01:03:34,895 --> 01:03:36,853 Just him, ma'am. 841 01:03:39,650 --> 01:03:42,400 So what were you doing here anyway? 842 01:03:42,444 --> 01:03:44,236 Uhhh... 843 01:03:44,279 --> 01:03:48,156 I, uh... I was just out, um, 844 01:03:48,200 --> 01:03:50,575 for a run, and I... 845 01:03:50,619 --> 01:03:52,661 I, uh, stopped to catch my breath. 846 01:03:52,704 --> 01:03:55,539 And I checked my phone and saw that he had called earlier. 847 01:03:55,582 --> 01:03:58,041 Hmm... You know, 848 01:03:58,085 --> 01:04:00,146 ever since Grace's been dealing with what she's going through, 849 01:04:00,170 --> 01:04:02,003 we've been talking pretty regularly. 850 01:04:02,047 --> 01:04:04,130 - Grace? - Yeah. It's Grace. 851 01:04:04,174 --> 01:04:07,592 Another neighbour who's been dealing with a stalker thing. 852 01:04:07,719 --> 01:04:10,679 She's filed with the police. Who's handling her case? 853 01:04:10,722 --> 01:04:13,139 Uhhh, 854 01:04:13,183 --> 01:04:15,892 Detectives Gregory and Johnson. Listen, 855 01:04:16,019 --> 01:04:18,895 you left your info with the responding officer over there, 856 01:04:18,939 --> 01:04:20,897 so if I need you for anything... Yeah, I just... 857 01:04:20,941 --> 01:04:23,859 Alright. You can go. 858 01:04:38,959 --> 01:04:41,293 Hey. 859 01:04:41,336 --> 01:04:44,379 Let's head out the door handles and cabinet knobs to prints; 860 01:04:44,423 --> 01:04:47,132 make sure our man here didn't have any unwanted visitors. 861 01:04:47,175 --> 01:04:49,259 Yeah, OK. 862 01:05:13,285 --> 01:05:15,160 Ah, he was such a wonderful man. 863 01:05:19,917 --> 01:05:21,833 He didn't deserve what happened to him. 864 01:05:24,922 --> 01:05:26,796 I just can't believe any of this. 865 01:05:30,385 --> 01:05:33,678 Did the detective say anything to you when you were talking to him? 866 01:05:35,682 --> 01:05:38,516 He just wanted to know what I was doing there, 867 01:05:38,560 --> 01:05:40,226 you know, and how I... 868 01:05:42,230 --> 01:05:44,147 I found him. 869 01:05:44,191 --> 01:05:46,733 I just thought that you 870 01:05:46,777 --> 01:05:48,693 pointed to me at one point. 871 01:05:50,739 --> 01:05:52,739 Oh, yeah, uh... Yes. 872 01:05:52,824 --> 01:05:56,201 I was telling him about your situation. 873 01:05:58,163 --> 01:05:59,663 To Wayne. 874 01:05:59,706 --> 01:06:01,831 To Wayne. 875 01:06:10,926 --> 01:06:13,259 You know I'm gonna go freshen up real quick 876 01:06:13,303 --> 01:06:16,012 because I know this is just a mess. I'll be right back. 877 01:08:12,339 --> 01:08:16,049 I'm sorry. 878 01:08:16,093 --> 01:08:18,009 I must have fallen asleep last night. 879 01:08:18,053 --> 01:08:19,969 It's OK. That's OK. 880 01:08:24,101 --> 01:08:27,352 I gotta go. Big day. Thank you, Robert. 881 01:08:29,231 --> 01:08:31,064 I'm happy we weren't alone last night. 882 01:08:33,151 --> 01:08:36,194 Me too. 883 01:08:39,741 --> 01:08:41,783 Wait. Would you mind 884 01:08:41,827 --> 01:08:43,701 if I made you dinner tonight? 885 01:08:45,747 --> 01:08:47,205 Sounds nice. 886 01:08:53,380 --> 01:08:55,149 Uh, reminds me those papers are due next class. 887 01:08:55,173 --> 01:08:57,549 I suggest you get started. 888 01:09:05,642 --> 01:09:07,559 Detective, what can I do for you? 889 01:09:10,939 --> 01:09:13,731 Just some follow-up. 890 01:09:13,775 --> 01:09:15,567 Listen, doing our door-to-doors, 891 01:09:15,610 --> 01:09:18,069 we learned that your neighbours heard what could have been 892 01:09:18,113 --> 01:09:20,155 a gunshot or firecrackers 893 01:09:20,198 --> 01:09:22,031 or a car backfiring. Did you hear anything? 894 01:09:22,075 --> 01:09:24,409 No. 895 01:09:24,452 --> 01:09:26,327 No, but I... I mean, I had my headphones in 896 01:09:26,371 --> 01:09:28,329 'til I got to the house. 897 01:09:28,373 --> 01:09:30,415 Wayne wasn't shot, was he? 898 01:09:30,458 --> 01:09:32,750 No, no, no, no, he wasn't. I mean, 899 01:09:32,794 --> 01:09:34,752 we found a bullet hole in his wall 900 01:09:34,796 --> 01:09:38,715 and a .45-calibre bullet, except 901 01:09:38,758 --> 01:09:40,717 he had a Colt revolver registered in his name. 902 01:09:40,760 --> 01:09:43,595 Now because of that, we tested his hands. Guess what. 903 01:09:43,638 --> 01:09:46,181 We found gunpowder residue. He fired it? 904 01:09:46,224 --> 01:09:50,518 - Looks like it, yeah. - So, it wasn't an accident? 905 01:09:50,562 --> 01:09:52,854 I mean, someone... someone killed him? 906 01:09:52,898 --> 01:09:55,273 Well, we won't know that until the autopsy results 907 01:09:55,317 --> 01:09:57,609 and the analysis of the fall. 908 01:09:57,652 --> 01:09:59,652 We also couldn't find 909 01:09:59,696 --> 01:10:01,738 any cell phone, 910 01:10:01,781 --> 01:10:03,865 you know. And in my experience, 911 01:10:03,909 --> 01:10:06,053 the only guns and phones that leave the scene of a crime 912 01:10:06,077 --> 01:10:08,870 are the ones being carried out, so somebody was in that house. 913 01:10:13,293 --> 01:10:16,669 Listen. I'd like to learn more about Grace's stalker. 914 01:10:16,713 --> 01:10:18,796 So would I. But I already told you 915 01:10:18,840 --> 01:10:21,633 everything I know. Have you talked to the detectives working the case? 916 01:10:21,676 --> 01:10:24,219 Yes, I did, but they didn't find any physical evidence, 917 01:10:24,262 --> 01:10:27,408 just a lot of incident reports. There's more than reports. I mean, the girl was attacked. 918 01:10:27,432 --> 01:10:30,808 I understand. I understand. Here's what I'm thinking though: 919 01:10:30,852 --> 01:10:34,103 maybe Wayne finally found or saw something that made him a liability. 920 01:10:36,274 --> 01:10:38,566 Now, from what we gathered, he started looking 921 01:10:38,610 --> 01:10:40,652 into her past, right? When she was married, 922 01:10:40,695 --> 01:10:42,612 when she was Gracie Winston. 923 01:10:42,656 --> 01:10:44,948 Really? 924 01:10:46,826 --> 01:10:48,660 How much do you know about her? 925 01:10:48,703 --> 01:10:51,246 I know she was married, 926 01:10:51,289 --> 01:10:53,957 widowed. Lost her husband to brain cancer. 927 01:10:54,000 --> 01:10:55,625 - Cancer?! - Yes. 928 01:10:55,669 --> 01:10:57,794 Hmm! 929 01:10:57,837 --> 01:11:00,255 But he died from a broken neck when he fell off a ladder. 930 01:11:10,475 --> 01:11:12,475 No, it was, uh, 931 01:11:12,519 --> 01:11:14,519 it was a brain tumour. 932 01:11:16,523 --> 01:11:20,024 Wow. Well, either you're wrong or the Mount Vernon PD 933 01:11:20,068 --> 01:11:22,672 and the insurance company that lists the cause of death is. Did she tell you 934 01:11:22,696 --> 01:11:23,778 it was cancer? Yes. 935 01:11:23,822 --> 01:11:26,698 - So she lied. - I-I, I guess. 936 01:11:26,741 --> 01:11:29,095 I'm sure she had her reasons why. If you have any questions, 937 01:11:29,119 --> 01:11:31,411 why don't you just ask her? Oh, I plan to. 938 01:11:31,454 --> 01:11:34,539 Listen, when was the last time you communicated 939 01:11:34,582 --> 01:11:37,583 with Wayne anyway? A few days ago. 940 01:11:37,627 --> 01:11:40,128 - Not yesterday? - No, I told you, I missed his call. 941 01:11:40,171 --> 01:11:42,463 But what about a text? 942 01:11:42,507 --> 01:11:46,050 - I don't think so. - His phone record showed a text 943 01:11:46,094 --> 01:11:48,511 to you around the time of the call. 944 01:11:48,555 --> 01:11:51,639 No. See? Nothing. 945 01:11:51,683 --> 01:11:54,517 Hmm. OK. Well, 946 01:11:54,561 --> 01:11:56,436 once we locate his phone, 947 01:11:56,479 --> 01:11:58,396 then we will probably clear that up. 948 01:11:58,440 --> 01:12:00,773 Oh, one other item, 949 01:12:00,817 --> 01:12:03,818 sorry. You make anything of this? 950 01:12:03,862 --> 01:12:06,321 No. 951 01:12:06,364 --> 01:12:09,073 Well, we think it's from a blouse. 952 01:12:09,117 --> 01:12:10,950 We found it upstairs at Wayne's place. 953 01:12:10,994 --> 01:12:13,619 Hmm. 954 01:12:13,663 --> 01:12:15,955 It's probably just one of these weird things. 955 01:12:15,999 --> 01:12:19,500 Have a good day. 956 01:12:55,705 --> 01:12:57,580 Hey, dude. 957 01:12:57,624 --> 01:13:00,124 Hey, man. 958 01:13:00,168 --> 01:13:03,252 You OK? Uhhh, Wayne's dead. 959 01:13:05,090 --> 01:13:07,131 - That old man from the block? - Yeah. 960 01:13:07,175 --> 01:13:10,093 Wow. That blows, man. What happened? 961 01:13:12,597 --> 01:13:14,555 Not sure. 962 01:13:14,599 --> 01:13:17,058 Look, if there was a text message erased from a phone, 963 01:13:17,102 --> 01:13:19,080 is there any way to retrieve it? Yeah. It depends 964 01:13:19,104 --> 01:13:21,040 on a number of factors: model of phone, carrier... 965 01:13:21,064 --> 01:13:23,022 Could you check it out? 966 01:13:23,066 --> 01:13:25,044 Yeah, sure. We'll mirror the info to my computer; 967 01:13:25,068 --> 01:13:27,485 I'll see what I can find. Great. 968 01:13:44,254 --> 01:13:46,003 Hi. Haha! 969 01:13:46,047 --> 01:13:48,047 Come in. 970 01:13:54,431 --> 01:13:56,222 This way. 971 01:14:02,147 --> 01:14:04,147 Oh, you look stressed. 972 01:14:04,190 --> 01:14:07,150 Here, I'll bring you a glass of wine. 973 01:14:07,193 --> 01:14:09,902 Oh, no thank you. I-I don't want to drink tonight. 974 01:14:09,946 --> 01:14:13,698 Oh. OK. 975 01:14:13,741 --> 01:14:16,492 Well, sit down, relax. Make yourself at home. 976 01:14:16,536 --> 01:14:17,702 Yeah. 977 01:14:24,961 --> 01:14:28,379 Oh! Haha! 978 01:14:28,423 --> 01:14:30,548 I know this might sound silly, 979 01:14:30,592 --> 01:14:33,384 but I would love it if you signed my book. 980 01:14:33,428 --> 01:14:35,428 - Uh. - I thought it'd be cheesy 981 01:14:35,472 --> 01:14:38,764 to ask you the other day at the bookstore. 982 01:14:40,643 --> 01:14:42,727 OK. Now, you officially have me worried. 983 01:14:42,770 --> 01:14:44,937 Sorry. 984 01:14:44,981 --> 01:14:47,857 My mind just keeps going back 985 01:14:47,901 --> 01:14:50,151 to that first night 986 01:14:50,195 --> 01:14:52,487 we went out after the break-in. 987 01:14:52,530 --> 01:14:55,198 The drinks at Gastro? 988 01:14:55,241 --> 01:14:57,450 Oh, I remember it. 989 01:14:57,494 --> 01:15:00,161 That was the night that we really got to know each other. 990 01:15:00,205 --> 01:15:02,788 Yeah. That was, wasn't it? 991 01:15:02,832 --> 01:15:06,417 - Yes. - Yeah. 992 01:15:06,461 --> 01:15:09,754 Yeah, you were so open with me. 993 01:15:09,797 --> 01:15:11,672 You told me about your husband... 994 01:15:13,801 --> 01:15:16,302 and how he died of lung cancer. 995 01:15:16,346 --> 01:15:20,014 - Oh, brain tumour. - Brain tumour. 996 01:15:20,058 --> 01:15:23,100 Right. Sorry. No, 997 01:15:23,144 --> 01:15:25,464 that's OK. We've both been through a lot in the last month. 998 01:15:26,773 --> 01:15:29,941 Yeah. 999 01:15:29,984 --> 01:15:31,984 That was the night when all this... 1000 01:15:34,113 --> 01:15:36,155 weirdness started happening, 1001 01:15:36,199 --> 01:15:38,052 and before, this was such a nice, quiet neighbourhood. 1002 01:15:38,076 --> 01:15:40,368 But it still is. 1003 01:15:42,956 --> 01:15:45,039 OK, let's eat dinner. 1004 01:15:45,083 --> 01:15:47,542 You know I'm not really all that hungry. 1005 01:15:47,585 --> 01:15:49,418 Even if it's not much, you really should try 1006 01:15:49,462 --> 01:15:52,046 to eat something. 1007 01:15:52,090 --> 01:15:54,290 Even if it's not much, you should try eating something. 1008 01:15:56,594 --> 01:15:58,886 Even if it's not much, you should try eating something. 1009 01:15:58,930 --> 01:16:00,680 Robert? Hmm? 1010 01:16:00,723 --> 01:16:04,058 - Can you pass the wine? - Right. 1011 01:16:04,102 --> 01:16:06,602 Thank you. 1012 01:16:08,606 --> 01:16:11,399 Something wrong, Robert? 1013 01:16:11,442 --> 01:16:14,735 Uhhh, not feeling well. 1014 01:16:14,779 --> 01:16:16,946 Uhh, 1015 01:16:16,990 --> 01:16:19,031 excuse me. 1016 01:16:19,075 --> 01:16:20,950 Robert? 1017 01:16:20,994 --> 01:16:23,661 Uhh, just give me a minute. 1018 01:16:42,724 --> 01:16:45,057 "Found this It was deleted off your phone. 1019 01:16:45,101 --> 01:16:47,310 '911. Call as soon as you can. It's about Grace.'" 1020 01:16:49,522 --> 01:16:52,064 Did you get a good look to be able to give a description? 1021 01:16:52,108 --> 01:16:53,941 I couldn't tell. He slipped away too fast. 1022 01:16:53,985 --> 01:16:56,235 No forced entry, no broken windows, 1023 01:16:56,279 --> 01:16:58,446 no evidence of any kind that there was someone there. 1024 01:16:58,489 --> 01:17:01,574 People are weird. They get off on strange stuff. 1025 01:17:01,618 --> 01:17:04,368 It was 50 bucks for 30 messages, man. That was it. 1026 01:17:04,412 --> 01:17:07,371 Did the detective say anything to you? I just thought that 1027 01:17:07,415 --> 01:17:10,750 you pointed to me at one point. The only guns and phones that leave 1028 01:17:10,793 --> 01:17:12,688 the scene of a crime are the ones being carried out, 1029 01:17:12,712 --> 01:17:15,421 so somebody was in that house. 1030 01:17:15,465 --> 01:17:17,965 I don't want you guys to leave. 1031 01:17:18,009 --> 01:17:20,676 You're not alone. Wayne is just a couple of doors 1032 01:17:20,720 --> 01:17:22,386 down from you. Ahhh, Wayne. 1033 01:17:22,430 --> 01:17:25,389 I do have Wayne, but Wayne is not you. 1034 01:17:25,433 --> 01:17:29,060 Maybe Wayne finally found or saw something that made him a liability. 1035 01:17:29,103 --> 01:17:31,937 Now from what we gathered, he started looking into her past. 1036 01:17:31,981 --> 01:17:34,023 When she was married, when she was Gracie Winston. 1037 01:17:34,067 --> 01:17:36,859 It was a long, tough battle, but 1038 01:17:36,903 --> 01:17:40,112 - in the end, he was at peace. - - Did she tell you it was cancer? 1039 01:17:40,156 --> 01:17:41,947 - Yes. - So she lied. 1040 01:18:05,223 --> 01:18:07,682 Are you feeling any better? 1041 01:18:15,566 --> 01:18:19,110 Just... confused. 1042 01:18:19,153 --> 01:18:21,112 About everything. A lot of questions. 1043 01:18:23,032 --> 01:18:25,157 That's understandable. 1044 01:18:25,201 --> 01:18:28,619 I've grown to really care about you, Grace. 1045 01:18:30,456 --> 01:18:32,581 I feel the same. 1046 01:18:32,625 --> 01:18:35,084 It's been there ever since... 1047 01:18:35,128 --> 01:18:37,670 - Was that the night we met? - Outside of the market. 1048 01:18:37,714 --> 01:18:40,339 Outside that market. 1049 01:18:40,383 --> 01:18:42,341 Yeah, fate put us there in that moment. 1050 01:18:42,385 --> 01:18:44,343 It did. 1051 01:18:44,387 --> 01:18:47,096 I'm so happy you came into my life. 1052 01:18:47,140 --> 01:18:49,098 I've never met anyone quite like you. 1053 01:18:49,142 --> 01:18:52,184 I've never known anyone like you either. 1054 01:18:55,231 --> 01:18:58,232 But if these feelings are real, are true, 1055 01:18:58,276 --> 01:19:00,317 if we are to be soulmates, 1056 01:19:00,361 --> 01:19:02,695 then we can't have any lies between us. 1057 01:19:02,739 --> 01:19:06,490 I haven't... 1058 01:19:06,534 --> 01:19:08,409 You haven't been truthful with me. 1059 01:19:11,289 --> 01:19:14,165 I found the message from Wayne you deleted from my phone. 1060 01:19:18,129 --> 01:19:20,671 - I don't want you to hate me. - I can never. 1061 01:19:22,633 --> 01:19:26,010 To love is to forgive. And to forgive is to love. 1062 01:19:26,053 --> 01:19:27,970 And you have 1063 01:19:28,014 --> 01:19:30,014 done so much to bring us 1064 01:19:30,057 --> 01:19:33,434 together, haven't you? Yes. 1065 01:19:35,563 --> 01:19:38,063 I can tell. And I'm so appreciative 1066 01:19:38,107 --> 01:19:40,733 that I want to show you how appreciative I am. 1067 01:19:40,777 --> 01:19:43,778 I don't want this time to go to waste. 1068 01:19:43,821 --> 01:19:45,988 - What do you mean? - If there's anything 1069 01:19:46,032 --> 01:19:49,617 anyone could use to keep us apart, 1070 01:19:49,660 --> 01:19:52,369 then we have to take care of it, now, together. 1071 01:19:54,499 --> 01:19:57,082 I don't want to be apart. I want to be with you. 1072 01:19:57,126 --> 01:19:59,877 You want to be with me? Of course. 1073 01:19:59,921 --> 01:20:01,879 Of course. 1074 01:20:05,760 --> 01:20:07,676 At Erin's memorial... 1075 01:20:10,723 --> 01:20:12,932 you were wearing this black blouse, 1076 01:20:12,975 --> 01:20:15,476 and there... 1077 01:20:15,520 --> 01:20:17,853 these tiny, 1078 01:20:17,897 --> 01:20:20,231 little buttons that shined. 1079 01:20:20,274 --> 01:20:22,733 And you, you played with them. 1080 01:20:22,777 --> 01:20:26,111 I... I was so nervous that day. 1081 01:20:31,619 --> 01:20:34,036 It was such a horrible day. 1082 01:20:34,080 --> 01:20:36,205 I mean, you suffered so tremendously. 1083 01:20:36,249 --> 01:20:39,083 I wanted to make sure that everything went 1084 01:20:39,126 --> 01:20:41,126 smoothly for you. 1085 01:20:43,172 --> 01:20:45,506 The police found one of those buttons at Wayne's house. 1086 01:20:47,593 --> 01:20:50,469 So, if you haven't already, 1087 01:20:50,513 --> 01:20:52,513 then you need to get rid of that blouse. 1088 01:21:05,695 --> 01:21:07,695 It's, uh... 1089 01:21:07,738 --> 01:21:10,281 it's buried in the garbage. 1090 01:21:12,243 --> 01:21:14,159 We should burn it. 1091 01:21:16,205 --> 01:21:18,205 And we need to get rid of Wayne's gun too. 1092 01:21:18,249 --> 01:21:20,332 I mean, the police haven't found it in his house. 1093 01:21:20,376 --> 01:21:22,877 Getting rid 1094 01:21:22,920 --> 01:21:24,690 of the evidence with you, it'd make me complicit in his murder 1095 01:21:24,714 --> 01:21:26,964 and it would 1096 01:21:27,008 --> 01:21:29,925 it would bound us together. 1097 01:21:29,969 --> 01:21:31,677 Forever. 1098 01:21:46,861 --> 01:21:49,028 I didn't... 1099 01:21:49,071 --> 01:21:52,114 I didn't want to store it anywhere. 1100 01:21:52,158 --> 01:21:54,700 I mean, what if a kid found it? 1101 01:21:54,744 --> 01:21:56,702 Hurt himself or someone else? Sure. 1102 01:21:56,746 --> 01:21:59,246 Of course. Of course. 1103 01:21:59,290 --> 01:22:01,165 Well, we need to get rid of it. 1104 01:22:05,796 --> 01:22:08,088 Where is it? 1105 01:22:11,719 --> 01:22:14,261 It's over there, in that vent. 1106 01:22:16,766 --> 01:22:18,682 Wayne was always sticking his nose 1107 01:22:18,726 --> 01:22:21,226 into everyone's else business. 1108 01:22:21,270 --> 01:22:23,145 I knew it would be his undoing eventually. 1109 01:22:26,734 --> 01:22:28,067 Well... 1110 01:22:30,696 --> 01:22:32,821 He didn't want us to be together. 1111 01:22:32,865 --> 01:22:34,865 Yeah. 1112 01:22:34,909 --> 01:22:37,034 No one did. 1113 01:22:37,078 --> 01:22:39,119 No one can keep us apart now. 1114 01:22:39,163 --> 01:22:41,664 I just need that gun. I can't... 1115 01:22:41,707 --> 01:22:45,209 I can't seem to reach it. 1116 01:22:45,252 --> 01:22:47,461 Are you sure that's the right...? 1117 01:22:49,131 --> 01:22:51,590 Every time 1118 01:22:51,634 --> 01:22:53,717 that I've been in trouble, you've been there for me. 1119 01:22:56,055 --> 01:22:58,263 That's love, Robert. Pointing a gun 1120 01:22:58,307 --> 01:23:00,891 at me isn't love. Threatening my life isn't love. 1121 01:23:03,396 --> 01:23:05,604 I've done so much to show you 1122 01:23:05,648 --> 01:23:07,648 how much I love you, and you don't even care! 1123 01:23:09,860 --> 01:23:11,819 I mean, she didn't love you; 1124 01:23:11,862 --> 01:23:13,821 I had to deliver you from her! 1125 01:23:15,825 --> 01:23:17,741 - Erin? - Yes, Erin, 1126 01:23:17,785 --> 01:23:20,077 Robert. 1127 01:23:21,580 --> 01:23:23,455 You're sick, Grace. 1128 01:23:28,421 --> 01:23:30,295 Ah, you're just like my husband. 1129 01:23:32,550 --> 01:23:36,468 You know, he lost faith in me too. 1130 01:23:36,512 --> 01:23:39,221 You know, it should be so simple: 1131 01:23:39,265 --> 01:23:42,057 you just have to love me. 1132 01:23:44,645 --> 01:23:46,603 I loved Erin. 1133 01:23:46,647 --> 01:23:49,648 She was my life. 1134 01:23:49,692 --> 01:23:52,317 Just put the gun down. She didn't love you, 1135 01:23:52,361 --> 01:23:55,404 Robert! 1136 01:23:55,448 --> 01:23:58,157 She was stealing your life away from you. 1137 01:23:58,200 --> 01:24:00,284 You didn't want to move. 1138 01:24:00,327 --> 01:24:03,412 She was forcing you to sacrifice everything 1139 01:24:03,456 --> 01:24:05,748 while she sacrificed nothing! 1140 01:24:05,791 --> 01:24:08,542 I chose her. 1141 01:24:08,586 --> 01:24:11,795 OK? I chose her. I chose 1142 01:24:11,839 --> 01:24:14,840 a life with her. I have done 1143 01:24:14,884 --> 01:24:18,093 everything so that we could finally be together. 1144 01:24:18,179 --> 01:24:20,304 You lied about everything, Grace. 1145 01:24:20,347 --> 01:24:22,765 - It was all for us! - OK. 1146 01:24:22,808 --> 01:24:24,767 - It was all for us. - Put the gun down. 1147 01:24:26,937 --> 01:24:29,021 I want you 1148 01:24:29,065 --> 01:24:32,066 to love me, Robert. Haha! 1149 01:24:32,109 --> 01:24:35,235 I just... wanna hear you say it. 1150 01:24:35,279 --> 01:24:37,362 Just once. 1151 01:24:37,406 --> 01:24:39,573 Robert, I want to hear you say it. 1152 01:24:39,617 --> 01:24:41,533 OK. OK. 1153 01:24:44,622 --> 01:24:47,039 Just once, just say it. 1154 01:24:49,335 --> 01:24:52,169 I love you. 1155 01:24:56,759 --> 01:24:59,760 - No! - You need help, Grace. 1156 01:24:59,804 --> 01:25:02,638 I just need you, Robert! I just need you! 1157 01:25:02,681 --> 01:25:05,015 I'm gonna give you what you need! 1158 01:25:05,059 --> 01:25:06,642 Love me! 1159 01:25:06,685 --> 01:25:09,061 Robert, love me! Stop! Stop fighting! 1160 01:25:11,190 --> 01:25:13,190 Don't! OK, easy, easy! 1161 01:25:13,234 --> 01:25:15,609 Easy. As long as we're together, 1162 01:25:15,653 --> 01:25:18,237 everything will be alright. Grace, I need you 1163 01:25:18,322 --> 01:25:20,697 to put that knife down. 1164 01:25:20,741 --> 01:25:22,901 I'll always be there for you. I'll always come for you. 1165 01:25:24,745 --> 01:25:26,328 You're lying. 1166 01:25:40,511 --> 01:25:42,594 What are you doing? Don't. 1167 01:25:42,638 --> 01:25:44,680 Don't. Don't. 1168 01:25:46,600 --> 01:25:48,267 AH! AH! 1169 01:26:03,868 --> 01:26:06,118 He loves me. 1170 01:26:06,162 --> 01:26:08,162 He's gonna come. 1171 01:26:12,001 --> 01:26:14,626 I know he's gonna come, he's gonna come. 1172 01:26:17,131 --> 01:26:19,131 Any minute. 1173 01:26:21,177 --> 01:26:23,510 Any minute. 1174 01:26:23,554 --> 01:26:25,345 Any minute. 1175 01:26:27,099 --> 01:26:29,016 Any minute. 1176 01:26:31,312 --> 01:26:33,562 He loves me. 1177 01:27:10,434 --> 01:27:14,228 Closed Captioning by SETTE inc 85974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.