Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:01,479
♪
2
00:00:27,113 --> 00:00:29,898
Previously on
Star Trek: Discovery...
3
00:00:29,942 --> 00:00:31,552
These experiences I've had,
4
00:00:31,596 --> 00:00:32,901
and now we're on this quest
5
00:00:32,945 --> 00:00:35,469
to find the thing
that created us.
6
00:00:35,513 --> 00:00:37,471
-But Paul...
-Hates the unknown.
7
00:00:37,515 --> 00:00:40,300
And we've always been able
to find answers together.
8
00:00:40,344 --> 00:00:42,041
I don't know how
to talk to him about this.
9
00:00:42,085 --> 00:00:43,477
RAYNER:
It's a time bug.
They're designed
10
00:00:43,521 --> 00:00:44,913
to paralyze an enemy ship
11
00:00:44,957 --> 00:00:47,002
by randomly cycling them
through time.
12
00:00:47,046 --> 00:00:48,743
The whole point
is to keep us stuck.
13
00:00:48,787 --> 00:00:51,616
Adira, the time bug
wasn't your fault.
14
00:00:51,659 --> 00:00:53,139
Well, I brought it
on board, didn't I?
15
00:00:53,183 --> 00:00:55,489
Two signatures on the bridge,
that's you and me.
16
00:00:55,533 --> 00:00:58,492
Three from sickbay. That's
Moll and L'ak and the clue.
17
00:00:58,536 --> 00:00:59,493
They found it.
18
00:00:59,537 --> 00:01:02,627
[weapons firing]
19
00:01:09,503 --> 00:01:11,505
[both grunting]
20
00:01:11,549 --> 00:01:13,072
This wasn't supposed to happen.
21
00:01:13,116 --> 00:01:14,160
Get away from us.
22
00:01:14,204 --> 00:01:16,336
-RAYNER: Captain?
-System shows
23
00:01:16,380 --> 00:01:18,469
it's a Terran warp pod.
Two life signs,
24
00:01:18,512 --> 00:01:19,905
sickbay equipment.
It's got to be
25
00:01:19,948 --> 00:01:21,558
-a life-support system.
-It's Moll and L'ak.
26
00:01:21,602 --> 00:01:22,951
We'll find them.
27
00:01:22,995 --> 00:01:24,170
RAYNER:
They left a warp signature.
28
00:01:24,213 --> 00:01:25,476
We'll track it.
29
00:01:25,519 --> 00:01:28,131
Paul is prepping to do
a full chemical analysis
30
00:01:28,174 --> 00:01:29,697
of this vial.
31
00:01:29,741 --> 00:01:32,744
And then we'll have
our next stop.
32
00:01:42,101 --> 00:01:44,886
STAMETS:
You think the scientists
designed these clues
33
00:01:44,930 --> 00:01:47,671
to mock you when you
can't figure them out?
34
00:01:47,715 --> 00:01:50,631
-I think this will work.
-BURNHAM: It better.
35
00:01:51,850 --> 00:01:53,895
This clue's been
stalling us for two days.
36
00:01:53,939 --> 00:01:55,984
-Any other tests we can run?
-STAMETS: That'll tell us
37
00:01:56,028 --> 00:01:57,290
something different than the
38
00:01:57,334 --> 00:01:59,074
hundred other tests
we've already run?
39
00:01:59,118 --> 00:02:00,163
I don't think so.
40
00:02:00,206 --> 00:02:02,295
Vial's composition's
41
00:02:02,339 --> 00:02:06,212
generic, and the water
inside remains pure,
42
00:02:06,256 --> 00:02:09,389
inert, distilled, and wet.
43
00:02:09,432 --> 00:02:12,436
Vial's damaged.
Maybe there's a piece missing.
44
00:02:12,479 --> 00:02:15,265
TILLY:
Modified spectral analysis
reveals the fluid
45
00:02:15,308 --> 00:02:16,962
in this vial to be...
46
00:02:17,005 --> 00:02:20,183
-still just distilled water.
-STAMETS: Damn.
47
00:02:23,403 --> 00:02:24,839
The other clues had words,
48
00:02:24,883 --> 00:02:28,321
had symbols, they had more.
49
00:02:28,365 --> 00:02:30,454
STAMETS:
You know,
I have reviewed scans from
50
00:02:30,497 --> 00:02:32,717
ISS Enterprisemultiple times.
51
00:02:32,759 --> 00:02:34,545
There was never
anything else there.
52
00:02:34,588 --> 00:02:36,110
[machine beeps]
53
00:02:36,155 --> 00:02:38,375
STAMETS:
I even tried fabricating
the last two pieces
54
00:02:38,418 --> 00:02:39,637
of the map to see what'd happen
55
00:02:39,680 --> 00:02:40,768
when I put them in, and...
56
00:02:40,812 --> 00:02:42,205
Let me guess, nothing.
57
00:02:43,380 --> 00:02:44,729
There's no shortcuts here.
58
00:02:44,771 --> 00:02:46,774
We have to solve
this clue to find
59
00:02:46,818 --> 00:02:49,864
the next and then the next,
and we need all five.
60
00:02:49,908 --> 00:02:51,301
Then somehow
you are gonna tell us
61
00:02:51,344 --> 00:02:53,041
where the Progenitors' power is.
62
00:02:53,085 --> 00:02:54,695
So keep at it.
63
00:02:54,739 --> 00:02:56,697
If chemistry isn't the solution,
64
00:02:56,741 --> 00:02:58,612
try history, anthropology.
65
00:02:58,656 --> 00:03:00,266
Try planets
where distilled water
66
00:03:00,310 --> 00:03:02,964
had cultural or symbolic
significance 800 years ago.
67
00:03:03,008 --> 00:03:04,052
And include
68
00:03:04,096 --> 00:03:05,793
worlds that had severe droughts
69
00:03:05,837 --> 00:03:07,360
and would have needed
rainwater alternatives.
70
00:03:07,404 --> 00:03:09,797
-On it.
-Thank you.
71
00:03:24,334 --> 00:03:27,598
I still find it disorienting
myself sometimes.
72
00:03:27,641 --> 00:03:29,208
But you get used to it.
73
00:03:29,252 --> 00:03:32,211
Here I was, thinking
you were born in here.
74
00:03:33,343 --> 00:03:35,562
We could be at black alert
within the hour.
75
00:03:35,606 --> 00:03:36,694
What are our coordinates?
76
00:03:36,737 --> 00:03:38,043
Excuse me?
77
00:03:38,086 --> 00:03:39,566
I assume I'm here
because you have a lead
78
00:03:39,610 --> 00:03:40,741
on Moll and L'ak.
79
00:03:40,785 --> 00:03:43,134
Uh, no. Not yet.
80
00:03:43,178 --> 00:03:46,485
The USS Locherer
is handling the search.
81
00:03:46,530 --> 00:03:48,096
This is Discovery'smission.
82
00:03:48,140 --> 00:03:50,011
Finding the Progenitors'
technology
83
00:03:50,055 --> 00:03:51,491
is Discovery'smission,
84
00:03:51,535 --> 00:03:53,667
and you seem to have
your hands full at the moment.
85
00:03:53,711 --> 00:03:55,626
This particular clue...
86
00:03:55,669 --> 00:03:58,542
We are a bit stalled.
87
00:04:00,152 --> 00:04:03,242
The scientists who hid
the technology's location
88
00:04:03,286 --> 00:04:06,550
each made their own piece
of the clue trail in secret.
89
00:04:06,593 --> 00:04:08,856
Stands to reason
they would have employed
90
00:04:08,900 --> 00:04:10,902
their respective fields
of expertise
91
00:04:10,945 --> 00:04:12,860
in the process, don't you think?
92
00:04:13,644 --> 00:04:15,036
And then knowing
93
00:04:15,080 --> 00:04:17,300
the identity
of the vial's creator
94
00:04:17,343 --> 00:04:19,737
might prove useful.
95
00:04:19,780 --> 00:04:23,349
BURNHAM:
You found the names
of the scientists.
96
00:04:23,393 --> 00:04:25,612
I can be resourceful.
97
00:04:28,398 --> 00:04:30,530
I know it's eccentric of me,
98
00:04:30,574 --> 00:04:33,054
but I-I do love
the feel of paper.
99
00:04:33,098 --> 00:04:34,969
And this isn't
replicated either.
100
00:04:35,013 --> 00:04:37,189
This is a genuine 21st century
101
00:04:37,232 --> 00:04:39,278
legal pad.
102
00:04:41,324 --> 00:04:43,021
Where did you even find that?
103
00:04:43,064 --> 00:04:46,154
Like I said, I'm resourceful.
104
00:04:46,198 --> 00:04:48,635
And you have a mission
to see to.
105
00:05:26,369 --> 00:05:28,196
[both laughing]
106
00:05:30,329 --> 00:05:32,505
Zora, pause the program.
107
00:05:37,989 --> 00:05:40,034
Send a message to Dr. Pollard:
108
00:05:40,077 --> 00:05:42,776
"We might be on to
something with this
109
00:05:42,820 --> 00:05:44,778
grief-alleviation therapeutic."
110
00:05:46,171 --> 00:05:48,913
"Brain wave patterning
is incredible."
111
00:05:50,654 --> 00:05:53,178
"And this holo
of my grandmother is..."
112
00:05:55,746 --> 00:05:58,270
"...exactly as I remember her."
113
00:06:00,707 --> 00:06:03,231
"Sending over my data
in a few minutes."
114
00:06:06,931 --> 00:06:09,499
Zora, start the program again.
115
00:06:45,360 --> 00:06:46,753
No.
116
00:06:49,364 --> 00:06:50,931
Program, check the database.
117
00:06:50,975 --> 00:06:53,281
She should be able
to answer that.
118
00:06:53,325 --> 00:06:54,674
We spoke often
119
00:06:54,718 --> 00:06:56,720
about her spiritual feelings
and practices.
120
00:07:14,825 --> 00:07:17,044
-[chuckles]
-Of course.
121
00:07:17,088 --> 00:07:18,568
[chuckles]
122
00:07:20,570 --> 00:07:24,356
BURNHAM:
Okay, we haven't yet found clues
from Dr. Derex or Dr. Kreel.
123
00:07:24,399 --> 00:07:25,444
For the vial,
124
00:07:25,488 --> 00:07:27,054
I'm betting on Kreel.
125
00:07:27,098 --> 00:07:29,404
His specialty was designing
weather modification towers
126
00:07:29,448 --> 00:07:30,623
to generate rain.
127
00:07:30,667 --> 00:07:32,407
So, we're going to Denobula.
128
00:07:32,451 --> 00:07:35,541
Maybe not. Um, Zora,
129
00:07:35,585 --> 00:07:37,064
can you confirm,
130
00:07:37,108 --> 00:07:40,111
Denobulan weather towers
seed clouds
131
00:07:40,154 --> 00:07:43,201
-with silver iodide, right?
-ZORA: Yes, Commander.
132
00:07:43,244 --> 00:07:44,942
That is typical
of their function
133
00:07:44,985 --> 00:07:46,334
both at present and during
134
00:07:46,378 --> 00:07:47,597
Dr. Kreel's time.
135
00:07:47,640 --> 00:07:49,076
All right, so then the water
136
00:07:49,120 --> 00:07:51,775
would be filled
with contaminants,
137
00:07:51,818 --> 00:07:54,081
but it's ultra-distilled.
138
00:07:54,125 --> 00:07:55,822
Well, Kreel's file
also mentioned
139
00:07:55,866 --> 00:07:58,782
he did work in weather
technology for other worlds.
140
00:08:00,000 --> 00:08:01,524
If a planet were arid enough...
141
00:08:01,567 --> 00:08:03,743
Then water would have to be
extracted from the air
142
00:08:03,787 --> 00:08:05,092
at the molecular level,
143
00:08:05,136 --> 00:08:07,573
which would mean
no contaminants whatsoever.
144
00:08:07,617 --> 00:08:09,967
Zora, how many M-Class planets
145
00:08:10,010 --> 00:08:12,186
were on Denobulan trade routes
when this vial was created?
146
00:08:12,230 --> 00:08:13,492
15.
147
00:08:13,536 --> 00:08:14,841
And how many of them
were dry enough
148
00:08:14,885 --> 00:08:16,887
that water would need
to be harvested
149
00:08:16,930 --> 00:08:18,453
in that particular way?
150
00:08:18,497 --> 00:08:20,281
Only one, Captain.
151
00:08:20,325 --> 00:08:22,283
-[laughs]
-Halem'no.
152
00:08:22,327 --> 00:08:23,633
Whew.
153
00:08:26,853 --> 00:08:28,986
BURNHAM:
The planet Halem'no.
154
00:08:29,029 --> 00:08:31,902
Long-range scans show
a functioning weather tower
155
00:08:31,945 --> 00:08:33,773
of Denobulan design.
156
00:08:33,817 --> 00:08:35,993
It manufactures rain,
157
00:08:36,036 --> 00:08:37,995
and it emits
a low-grade forcefield
158
00:08:38,038 --> 00:08:40,475
that shields the planet's
only habitable region
159
00:08:40,519 --> 00:08:41,781
from dust storms.
160
00:08:41,825 --> 00:08:43,609
We've been able to confirm
that Dr. Kreel
161
00:08:43,653 --> 00:08:45,306
designed the tower,
so we believe
162
00:08:45,350 --> 00:08:47,439
the next clue is inside of it.
163
00:08:47,482 --> 00:08:49,746
Why would he make a weather
tower look like a mountain?
164
00:08:49,789 --> 00:08:51,095
That's a good question.
165
00:08:51,138 --> 00:08:54,141
Ensign Tal,
any life signs down there?
166
00:08:54,185 --> 00:08:55,752
ADIRA:
Uh...
167
00:08:55,795 --> 00:08:58,755
Yes. Uh... [stammers]
humanoid. Um...
168
00:08:58,798 --> 00:09:01,932
Uh, d-definitely pre-warp
and pre-industrial.
169
00:09:01,975 --> 00:09:04,151
Uh, there's no functioning
170
00:09:04,195 --> 00:09:05,588
electrical grid,
171
00:09:05,631 --> 00:09:07,981
and geological surveys show
172
00:09:08,025 --> 00:09:10,027
that the storms
on the planet have gotten
173
00:09:10,070 --> 00:09:13,465
increasingly more severe
over time, so...
174
00:09:13,508 --> 00:09:15,728
maybe Dr. Kreel
installed the tower
175
00:09:15,772 --> 00:09:17,643
as a humanitarian mission
176
00:09:17,687 --> 00:09:20,820
and hid it so not to violate
the Prime Directive?
177
00:09:20,864 --> 00:09:23,910
Makes sense. It's good to
see you on the bridge, Ensign.
178
00:09:23,954 --> 00:09:27,261
They requested more time up
here. I felt they were ready.
179
00:09:27,305 --> 00:09:29,350
[chuckles]:
Didn't necessarily mean today.
180
00:09:29,394 --> 00:09:31,048
No time like the present.
181
00:09:31,091 --> 00:09:32,484
BURNHAM:
Okay, so
182
00:09:32,527 --> 00:09:35,095
the Prime Directive will be
a concern for us, too.
183
00:09:35,139 --> 00:09:36,836
We'll need to get in and out
without revealing
184
00:09:36,880 --> 00:09:38,359
our technological capabilities.
185
00:09:38,403 --> 00:09:40,405
Can scans help us locate
the clue inside of that thing?
186
00:09:40,448 --> 00:09:44,365
No, there is an unusual energy
field surrounding the tower.
187
00:09:44,409 --> 00:09:45,976
Won't let me beam you in either.
188
00:09:46,019 --> 00:09:48,195
-Any idea why?
-ADIRA: Uh, not yet,
189
00:09:48,239 --> 00:09:50,763
-but we are working on it.
-BURNHAM: Okay. Well, while they
190
00:09:50,807 --> 00:09:52,678
get to the bottom of that,
I will head to the surface
191
00:09:52,722 --> 00:09:53,679
with Lieutenant Tilly.
192
00:09:53,723 --> 00:09:55,202
We'll have to get inside
193
00:09:55,246 --> 00:09:57,378
of that tower before Moll
and L'ak make their next move.
194
00:09:57,422 --> 00:09:59,685
Commander Asha,
get us as close to the planet
195
00:09:59,729 --> 00:10:01,731
as you can
without the ship being seen.
196
00:10:01,774 --> 00:10:03,820
-Aye, Captain.
-You have the conn, Rayner.
197
00:10:03,863 --> 00:10:06,039
RAYNER:
Aye, Captain.
198
00:10:06,083 --> 00:10:07,954
Let's get to it.
199
00:10:07,998 --> 00:10:10,043
♪
200
00:10:37,462 --> 00:10:40,247
♪
201
00:11:07,579 --> 00:11:10,625
♪
202
00:11:24,683 --> 00:11:26,903
[original Star Trektheme
plays]
203
00:11:37,827 --> 00:11:40,046
[whistling]
204
00:11:45,356 --> 00:11:46,618
[door chimes]
205
00:11:46,661 --> 00:11:47,880
Come.
206
00:11:51,710 --> 00:11:53,494
Look. The whistling.
207
00:11:53,538 --> 00:11:55,583
It's a component
of their language.
208
00:11:55,627 --> 00:11:58,499
Zora, can you play what they're
saying in Federation Standard?
209
00:11:58,543 --> 00:11:59,762
[whistling]
210
00:11:59,805 --> 00:12:01,502
VOICE 1:
Hello? Is someone there?
211
00:12:01,546 --> 00:12:04,810
VOICE 2:
I am, my good compeer.
Are you hurt?
212
00:12:04,854 --> 00:12:07,552
VOICE 1:
No, but I am very thirsty.
213
00:12:07,595 --> 00:12:08,901
VOICE 2:
There is water for you here.
214
00:12:08,945 --> 00:12:11,817
Why would they speak
in whistles?
215
00:12:11,861 --> 00:12:13,558
They don't always.
216
00:12:13,601 --> 00:12:16,300
They have a phonetic language
for day-to-day interactions,
217
00:12:16,343 --> 00:12:17,780
but the whistle-speak
218
00:12:17,823 --> 00:12:19,825
lets them communicate
across great distances.
219
00:12:19,869 --> 00:12:21,305
It's not uncommon
to find in cultures
220
00:12:21,348 --> 00:12:23,655
before communication
technology evolves.
221
00:12:23,698 --> 00:12:26,005
You can learn so much
about a society
222
00:12:26,049 --> 00:12:29,226
by the way the individuals
speak to one another.
223
00:12:29,269 --> 00:12:31,184
Like the Halem'nites.
224
00:12:31,228 --> 00:12:32,620
[whistling]
225
00:12:32,664 --> 00:12:35,145
They don't have any terms
226
00:12:35,188 --> 00:12:38,104
to denote societal
status or class.
227
00:12:38,148 --> 00:12:41,064
They recognize three
distinct gender identities,
228
00:12:41,107 --> 00:12:43,327
and they prize connection
with one another
229
00:12:43,370 --> 00:12:45,242
despite the hardships
that they face.
230
00:12:45,285 --> 00:12:47,505
And look, look here,
231
00:12:47,548 --> 00:12:50,203
they have multiple words
for pain,
232
00:12:50,247 --> 00:12:53,032
injury, hurt, dust.
233
00:12:53,076 --> 00:12:54,860
I feel like I'm back
in Dr. T'Prasi's
234
00:12:54,904 --> 00:12:57,036
xenolinguistics seminar
on Vulcan.
235
00:12:57,080 --> 00:12:59,865
Wow, you can take the "xeno"
out of the anthropologist,
236
00:12:59,909 --> 00:13:01,780
but you can't take
the anthropologist out...
237
00:13:03,216 --> 00:13:04,609
Huh. No, I lost it.
238
00:13:04,652 --> 00:13:06,045
Uh...
239
00:13:06,089 --> 00:13:08,569
We could really use you
at the Starfleet Academy.
240
00:13:08,613 --> 00:13:10,310
Well, don't tempt me.
241
00:13:10,354 --> 00:13:12,617
How is it going over there,
by the way?
242
00:13:12,660 --> 00:13:15,315
RAYNER [over comm]:
Captain, we've loaded
subcutaneous comms
243
00:13:15,359 --> 00:13:17,230
into the transport system.
244
00:13:17,274 --> 00:13:18,753
Ensign Tal's also been
playing with Starfleet's
245
00:13:18,797 --> 00:13:20,407
latest retinal tricorder mod.
246
00:13:20,451 --> 00:13:21,887
Should come in handy
if you need to be discreet.
247
00:13:21,931 --> 00:13:23,410
Thank you, Commander.
248
00:13:23,454 --> 00:13:26,761
We're good to go. Take us down.
249
00:13:35,945 --> 00:13:37,947
Let's activate
retinal tricorders.
250
00:13:39,557 --> 00:13:42,734
Think Dr. Kreel could have
picked a more gigantic place
251
00:13:42,777 --> 00:13:44,867
to hide the clue?
252
00:13:44,910 --> 00:13:47,870
Guess that's why the Halem'nites
call it the High Summit.
253
00:13:49,001 --> 00:13:50,655
Must have known
it'd be well-protected,
254
00:13:50,698 --> 00:13:53,658
since they believe they can
commune with their gods there.
255
00:13:58,184 --> 00:14:00,099
So, do you want
to talk about it?
256
00:14:00,143 --> 00:14:02,058
-TILLY: Hmm?
-BURNHAM: The Academy?
257
00:14:02,101 --> 00:14:03,320
TILLY:
Oh, yeah.
258
00:14:03,363 --> 00:14:05,800
I just got a message
from my student today.
259
00:14:05,844 --> 00:14:08,368
Cadet Ross, she actually
served us drinks at
260
00:14:08,412 --> 00:14:10,588
-the Millennium Celebration.
-Yeah. Earnest, big smile?
261
00:14:10,631 --> 00:14:12,720
Yes. She's thinking
about leaving the Academy
262
00:14:12,764 --> 00:14:14,331
to take a position
on a cargo vessel,
263
00:14:14,374 --> 00:14:17,160
and she wants to know
if I think she should do it.
264
00:14:17,203 --> 00:14:18,683
Mm.
265
00:14:18,726 --> 00:14:20,946
-So what are you gonna say?
-I know.
266
00:14:20,990 --> 00:14:22,861
Stay? Don't go?
I don't know, and...
267
00:14:22,905 --> 00:14:25,951
She wants to leave at all,
and she's not the first.
268
00:14:25,995 --> 00:14:27,518
We're not giving the cadets
what they need.
269
00:14:27,561 --> 00:14:28,823
I don't know
what the problem is.
270
00:14:28,867 --> 00:14:30,390
[whistling in distance]
271
00:14:30,434 --> 00:14:32,044
TILLY:
The whistle-speak.
272
00:14:32,088 --> 00:14:34,655
BURNHAM:
The universal translator's
got it.
273
00:14:34,699 --> 00:14:37,310
GROUP:
We've come here from afar.
274
00:14:37,354 --> 00:14:39,530
LONE VOICE:
Let my voice call you home.
275
00:14:39,573 --> 00:14:41,314
[whistling]
276
00:14:41,358 --> 00:14:43,882
GROUP:
We traveled from the dust.
277
00:14:45,362 --> 00:14:47,190
LONE VOICE:
Come rest, you must.
278
00:14:48,365 --> 00:14:51,020
GROUP:
We journeyed from the storms.
279
00:14:52,064 --> 00:14:54,023
LONE VOICE:
In the summit, you'll be warm.
280
00:14:54,066 --> 00:14:56,895
Sounds like they're going
where we're going.
281
00:15:01,030 --> 00:15:03,989
Hey. There you are.
Got a minute?
282
00:15:04,033 --> 00:15:06,296
Yeah. Heading to Engineering.
How can I help?
283
00:15:06,339 --> 00:15:07,950
I wondered if you could
put me in touch
284
00:15:07,993 --> 00:15:09,473
with the ship's counselor
on the Locherer.
285
00:15:09,516 --> 00:15:11,605
When they find Moll and L'ak,
I want them to have
286
00:15:11,649 --> 00:15:12,998
a full background
and know they can use me
287
00:15:13,042 --> 00:15:14,391
as a resource for anything.
288
00:15:14,434 --> 00:15:15,696
I'm sure they've been briefed.
289
00:15:15,740 --> 00:15:17,350
-It's not the same.
-Book,
290
00:15:17,394 --> 00:15:19,831
you need to accept that there's
nothing for you to do right now.
291
00:15:19,874 --> 00:15:21,702
I can't just sit
on my hands, Hugh.
292
00:15:21,746 --> 00:15:23,182
So find something
to distract you.
293
00:15:23,226 --> 00:15:25,619
What's occupied your brain
in the past?
294
00:15:25,663 --> 00:15:27,186
Focus on that.
295
00:15:27,230 --> 00:15:29,710
Recharge yourself so that you're
ready when you are needed.
296
00:15:29,754 --> 00:15:33,192
You ever get tired
of having all the answers?
297
00:15:33,236 --> 00:15:35,673
I'll check in with you later.
[chuckles]
298
00:15:38,763 --> 00:15:42,201
Paul, I need your help
with something.
299
00:15:42,245 --> 00:15:43,594
Can I pull you away?
300
00:15:43,637 --> 00:15:45,726
I'm looking to do a full
neural scan on myself,
301
00:15:45,770 --> 00:15:47,728
and I could use an assistant.
302
00:15:47,772 --> 00:15:49,426
A neural scan?
303
00:15:49,469 --> 00:15:50,818
Is everything all right?
304
00:15:50,862 --> 00:15:52,385
Yeah, yeah, yeah,
everything's fine.
305
00:15:52,429 --> 00:15:53,821
We don't have a lot of data
306
00:15:53,865 --> 00:15:56,041
on the neurological aftereffects
of zhian'tara,
307
00:15:56,085 --> 00:15:58,870
-and this is a chance
to gather some.
-Are you
308
00:15:58,913 --> 00:16:01,699
-having aftereffects?
-No, no.
309
00:16:02,874 --> 00:16:04,571
-Maybe.
-Hugh,
310
00:16:04,615 --> 00:16:06,834
-are you sure you're okay?
-Yeah, of course.
311
00:16:06,878 --> 00:16:09,185
We need this data, and, uh,
312
00:16:09,228 --> 00:16:12,666
well, when was the last time
you and I got to work together?
313
00:16:12,710 --> 00:16:14,886
-Might be nice.
-Nothing as romantic
314
00:16:14,929 --> 00:16:17,062
-as a neural scan.
-[laughs]
315
00:16:17,106 --> 00:16:19,151
So, is that a yes?
316
00:16:19,195 --> 00:16:20,631
At your service.
317
00:16:20,674 --> 00:16:22,937
Great. I will, uh,
prep everything,
318
00:16:22,981 --> 00:16:24,243
and we can start in the morning.
319
00:16:30,467 --> 00:16:32,686
[whistling]
320
00:16:37,039 --> 00:16:40,303
Hello. Hello.
321
00:16:40,346 --> 00:16:42,566
Greetings, compeers.
322
00:16:42,609 --> 00:16:45,264
We heard your call.
323
00:16:45,308 --> 00:16:47,440
Sounds like you're headed
to the High Summit.
324
00:16:47,484 --> 00:16:51,662
Yes, we've been following the
beacon voice since the moonrise.
325
00:16:51,705 --> 00:16:54,621
We g-got lost. May we join you?
326
00:16:54,665 --> 00:16:57,450
Of course. We are nearly there.
327
00:16:57,494 --> 00:16:59,235
[coughing]
328
00:17:04,457 --> 00:17:07,678
[grunts] Apologies.
329
00:17:08,722 --> 00:17:10,985
I was clearing dust
from an orchard
330
00:17:11,029 --> 00:17:14,554
and lost my way
in the Dry Lands.
331
00:17:17,514 --> 00:17:19,820
The Dry Lands.
332
00:17:19,863 --> 00:17:21,822
Were you out there very long?
333
00:17:21,866 --> 00:17:24,260
I breathed dust
for an entire night
334
00:17:24,303 --> 00:17:27,350
before the sun rose
and my compeers could rescue me.
335
00:17:27,392 --> 00:17:29,526
-Sounds frightening.
-[coughs]
336
00:17:29,569 --> 00:17:30,788
I suppose it is why
337
00:17:30,831 --> 00:17:32,833
they encourage elders
338
00:17:32,877 --> 00:17:36,010
not to take turns at
the edge of the storms.
339
00:17:36,054 --> 00:17:39,144
[wheezing] But i-if
I did not clear the dust,
340
00:17:39,188 --> 00:17:41,886
another would need
to take my place.
341
00:17:42,930 --> 00:17:45,498
-Where are you coming from?
-Uh...
342
00:17:45,542 --> 00:17:47,326
we came to worship
at the High Summit.
343
00:17:47,370 --> 00:17:50,634
Ah, you wish to pray for rain.
344
00:17:50,677 --> 00:17:54,203
We have been without it
for too long.
345
00:17:54,246 --> 00:17:57,293
Do any of the compeers go
inside the summit to pray?
346
00:17:57,336 --> 00:18:00,165
Only the chosen devout
may enter the temple.
347
00:18:00,209 --> 00:18:02,689
-Surely you know that.
-Of course,
348
00:18:02,733 --> 00:18:04,691
but... being from
349
00:18:04,735 --> 00:18:07,346
the east, the distance is far.
350
00:18:07,390 --> 00:18:08,826
Bless you, dear child,
351
00:18:08,869 --> 00:18:11,350
you've never seen
the High Summit before.
352
00:18:11,394 --> 00:18:13,178
No, no, we never have.
353
00:18:13,222 --> 00:18:16,442
But for years
we have longed to visit.
354
00:18:16,486 --> 00:18:18,183
[chuckles weakly]
355
00:18:18,227 --> 00:18:19,576
The day is here.
356
00:18:19,619 --> 00:18:21,882
[chuckles]
357
00:18:21,926 --> 00:18:24,537
RAVAH:
Compeers, you've arrived.
358
00:18:24,581 --> 00:18:26,191
I'm Ravah.
359
00:18:26,235 --> 00:18:28,367
It's my voice
that's been beckoning you home.
360
00:18:28,411 --> 00:18:31,109
Please come with me.
I have water and food ahead.
361
00:18:31,153 --> 00:18:32,415
[Anorah wheezing]
362
00:18:32,458 --> 00:18:34,721
[coughing]
363
00:18:34,765 --> 00:18:36,419
She's having trouble breathing.
364
00:18:36,462 --> 00:18:38,551
The Healing Grove, quickly.
365
00:18:38,595 --> 00:18:40,727
[coughing]
366
00:18:46,385 --> 00:18:49,127
Her medicine.
I saw her inhaling it
367
00:18:49,171 --> 00:18:50,433
-when we were walking.
-Maybe it's in her pack.
368
00:18:50,476 --> 00:18:53,784
[coughing]
369
00:18:55,089 --> 00:18:57,135
[sighs] Her lungs
are full of dust.
370
00:18:57,179 --> 00:18:59,920
A sonic percussion wave
would easily dislodge this.
371
00:18:59,964 --> 00:19:01,661
She doesn't
have to die from this.
372
00:19:01,705 --> 00:19:03,446
We can't break
the Prime Directive.
373
00:19:03,489 --> 00:19:05,274
No, I know, I know, I know.
374
00:19:06,100 --> 00:19:08,059
They're not finding
her medicine.
375
00:19:08,102 --> 00:19:10,061
Okay. Help me get her
on her side.
376
00:19:14,065 --> 00:19:15,806
RAVAH:
There they are, Father.
377
00:19:15,849 --> 00:19:18,112
Do not stop, compeer.
You're keeping her alive.
378
00:19:19,288 --> 00:19:20,289
Give these out.
379
00:19:20,332 --> 00:19:22,291
One to each.
380
00:19:22,334 --> 00:19:24,684
OHVAHZ:
Quickly.
381
00:19:24,728 --> 00:19:26,251
Form a tight circle around her.
382
00:19:29,733 --> 00:19:33,476
Stay strong, my good compeer.
383
00:19:33,519 --> 00:19:36,218
[bowls clanging]
384
00:19:43,529 --> 00:19:45,966
[coughing continues]
385
00:19:59,980 --> 00:20:02,200
[bowls continue clanging]
386
00:20:04,202 --> 00:20:06,248
[coughing]
387
00:20:20,740 --> 00:20:22,089
OHVAHZ:
You must forgive me.
388
00:20:23,265 --> 00:20:25,049
I did not have time to warn you
389
00:20:25,092 --> 00:20:27,269
of the intensity
of the sound cure.
390
00:20:27,312 --> 00:20:30,533
It's amazing that
you found a cure at all.
391
00:20:30,576 --> 00:20:32,230
Really impressive.
392
00:20:33,884 --> 00:20:35,059
TILLY:
Hey, you're awake.
393
00:20:35,102 --> 00:20:36,190
[grunts]
394
00:20:36,234 --> 00:20:37,888
Ravah here's been telling me
395
00:20:37,931 --> 00:20:39,629
all about the High Summit.
396
00:20:39,672 --> 00:20:41,544
RAVAH:
I, too, was born far away.
397
00:20:41,587 --> 00:20:43,328
My father brought me here
after my mother died
398
00:20:43,372 --> 00:20:45,069
and he became priest
of the summit.
399
00:20:45,112 --> 00:20:46,549
OHVAHZ:
Let her regain
her strength, Ravah.
400
00:20:46,592 --> 00:20:48,159
RAVAH:
But they were
on the front lines.
401
00:20:48,202 --> 00:20:49,247
When my turn comes,
I'll clear that dust
402
00:20:49,291 --> 00:20:50,553
twice as fast as anyone else.
403
00:20:50,596 --> 00:20:51,989
OHVAHZ:
Ravah,
404
00:20:52,032 --> 00:20:53,904
the most important thing
is to work in harmony
405
00:20:53,947 --> 00:20:55,514
with the rest of your compeers.
406
00:20:55,558 --> 00:20:57,734
Of course you're right, Father.
407
00:20:57,777 --> 00:21:00,737
But it's clear
you're very strong.
408
00:21:00,780 --> 00:21:02,739
We're eager to enter
the High Summit,
409
00:21:02,782 --> 00:21:04,393
to give thanks to the gods.
410
00:21:04,436 --> 00:21:07,570
The gods do not require you to
enter the temple to give thanks.
411
00:21:07,613 --> 00:21:09,441
RAVAH:
But you could get in
if you wanted to.
412
00:21:09,485 --> 00:21:12,270
You just have to complete the
Journey of the Mother Compeer.
413
00:21:12,314 --> 00:21:14,838
-Ravah, please.
-Journey of the Mother Compeer?
414
00:21:14,881 --> 00:21:17,319
It's a race and a test
of devotion because
415
00:21:17,362 --> 00:21:19,103
it's quite grueling. Everyone
says that we're due because
416
00:21:19,146 --> 00:21:20,757
watching the race
makes the gods happy,
417
00:21:20,800 --> 00:21:22,585
and we've been
without rain for so long.
418
00:21:22,628 --> 00:21:25,501
Only the one who wins is worthy
of entering the temple.
419
00:21:25,544 --> 00:21:26,937
There, they're close to the gods
420
00:21:26,980 --> 00:21:28,417
and they can ask
for their blessing.
421
00:21:28,460 --> 00:21:30,157
OHVAHZ:
Let's discuss
another time, Ravah.
422
00:21:30,201 --> 00:21:31,898
Our compeers only just arrived.
423
00:21:31,942 --> 00:21:33,117
BURNHAM:
But we wish to show our devotion
424
00:21:33,160 --> 00:21:34,597
in whatever way we can.
425
00:21:34,640 --> 00:21:35,772
RAVAH:
And this is perfect.
426
00:21:35,815 --> 00:21:36,816
If you make the request,
427
00:21:36,860 --> 00:21:38,122
we could do it tomorrow morning.
428
00:21:38,165 --> 00:21:39,602
Isn't that right, Father?
429
00:21:39,645 --> 00:21:41,604
One just has to make the
request, that's how it works.
430
00:21:41,647 --> 00:21:42,605
Hmm.
431
00:21:42,648 --> 00:21:44,346
Then I make the request.
432
00:21:45,825 --> 00:21:49,046
Nothing's more important to us
than entering that summit.
433
00:22:02,451 --> 00:22:04,409
♪
434
00:22:24,124 --> 00:22:25,169
Oh.
435
00:22:25,212 --> 00:22:26,997
Good morning, compeers.
[chuckles]
436
00:22:27,040 --> 00:22:29,173
Are there any messages
you'd like me
437
00:22:29,216 --> 00:22:31,175
to bring to the gods
when I see them?
438
00:22:31,218 --> 00:22:32,655
-You're running today?
-Mm.
439
00:22:32,698 --> 00:22:35,962
You've inspired me,
as you've inspired the others.
440
00:22:36,006 --> 00:22:38,138
The difficulty
of the Journey is legendary.
441
00:22:38,182 --> 00:22:39,792
Most don't even finish.
442
00:22:39,836 --> 00:22:41,577
OHVAHZ:
Ravah,
443
00:22:41,620 --> 00:22:42,882
may I have a word?
444
00:22:42,926 --> 00:22:45,929
No, Father, I'm getting ready.
445
00:22:45,972 --> 00:22:49,062
You are too young
to take the Journey.
446
00:22:49,106 --> 00:22:51,848
I'm stronger
than you think I am.
447
00:22:52,936 --> 00:22:55,373
You're wearing that today?
448
00:22:57,723 --> 00:22:59,421
I wish for Mother
to watch over me.
449
00:23:01,597 --> 00:23:04,164
Ravah, I promised her that...
450
00:23:04,208 --> 00:23:05,688
You would keep me
a child forever?
451
00:23:05,731 --> 00:23:07,124
OHVAHZ:
No. That I would protect you.
452
00:23:07,167 --> 00:23:10,475
RAVAH:
I've grown, Father.
453
00:23:10,519 --> 00:23:12,346
I'm devoted. You must see that.
454
00:23:12,390 --> 00:23:14,827
HALEM'NITE:
Excuse me, compeer,
tradition demands we begin
455
00:23:14,871 --> 00:23:16,350
the preparations.
456
00:23:16,394 --> 00:23:18,657
As you wish.
457
00:23:25,272 --> 00:23:28,319
You know, I-I have a student,
um...
458
00:23:28,362 --> 00:23:30,495
back East.
459
00:23:30,539 --> 00:23:32,236
She reminds me a lot of you.
460
00:23:32,279 --> 00:23:35,326
She just wants to get out there
and do, as fast as she can.
461
00:23:35,369 --> 00:23:37,502
It can be hard to even...
462
00:23:37,546 --> 00:23:40,287
just as a teacher, to step back.
463
00:23:41,506 --> 00:23:44,901
I can only imagine what it
would be like as a parent.
464
00:23:44,944 --> 00:23:47,077
My father is a great man.
465
00:23:47,120 --> 00:23:50,254
And I want to show him
that I can be great, too.
466
00:23:50,297 --> 00:23:54,345
Compeer, uh,
may I have a moment?
467
00:23:56,913 --> 00:23:59,176
BURNHAM [over comm]:
We're alone,Discovery.
We don't have much time.
468
00:23:59,219 --> 00:24:00,569
RAYNER:
We'll talk fast, then.
469
00:24:00,612 --> 00:24:01,961
Ensign Tal chased down a hunch
470
00:24:02,005 --> 00:24:03,659
and found something interesting.
471
00:24:03,702 --> 00:24:06,488
Uh, I did
a historical regression
472
00:24:06,531 --> 00:24:08,141
of Halem'no's weather patterns,
473
00:24:08,185 --> 00:24:09,969
and the data indicated that
474
00:24:10,013 --> 00:24:12,058
there might have been other
weather towers in the past.
475
00:24:12,102 --> 00:24:13,451
RAYNER:
We sent down a team of DOTs
476
00:24:13,495 --> 00:24:14,931
into the dust storm
to check it out.
477
00:24:14,974 --> 00:24:18,108
-They found four more towers.
-Yeah.
478
00:24:18,151 --> 00:24:20,284
Over time, the others failed.
479
00:24:20,327 --> 00:24:23,113
Uh, their energy-distribution
matrices fell out of alignment,
480
00:24:23,156 --> 00:24:26,072
and that's the same thing that's
happening to the High Summit.
481
00:24:26,116 --> 00:24:27,944
That's what's causing the
energy field that's stopping us
482
00:24:27,987 --> 00:24:29,336
from beaming you inside
for the clue.
483
00:24:29,380 --> 00:24:31,034
BURNHAM:
Okay, what's the solve?
484
00:24:31,077 --> 00:24:33,297
All of the towers have
an auxiliary control panel
485
00:24:33,340 --> 00:24:34,559
hidden nearby.
486
00:24:34,603 --> 00:24:36,300
If you can find the one
near the High Summit,
487
00:24:36,343 --> 00:24:38,084
it should be easy enough
to reset any of the components
488
00:24:38,128 --> 00:24:39,521
that have failed over time.
489
00:24:39,564 --> 00:24:41,131
TILLY:
Adira, were there settlements
490
00:24:41,174 --> 00:24:42,567
around any of the other
weather towers?
491
00:24:42,611 --> 00:24:44,264
At all of them, in fact.
492
00:24:44,308 --> 00:24:46,049
They were destroyed
when the towers failed.
493
00:24:46,092 --> 00:24:48,965
So, if we don't fix this one,
everyone here will die.
494
00:24:49,008 --> 00:24:51,663
Thank you, Discovery.
495
00:24:51,707 --> 00:24:54,448
One mission just became two.
496
00:24:54,492 --> 00:24:57,974
Well, we've checked
for biological, chemical,
497
00:24:58,017 --> 00:25:00,716
and genetic anomalies, and, um,
498
00:25:00,759 --> 00:25:04,154
turns out you have
a perfectly typical,
499
00:25:04,197 --> 00:25:07,461
healthy and rather handsome
500
00:25:07,505 --> 00:25:08,680
human brain.
501
00:25:08,724 --> 00:25:11,988
So, no lasting
neurological effects
502
00:25:12,031 --> 00:25:14,251
of zhian'tara whatsoever?
503
00:25:14,294 --> 00:25:15,774
None.
504
00:25:23,216 --> 00:25:25,828
There's something
you're not saying.
505
00:25:27,003 --> 00:25:28,613
It's just, I was...
506
00:25:28,657 --> 00:25:30,528
hoping these scans would...
507
00:25:30,572 --> 00:25:32,661
give me an answer.
508
00:25:32,704 --> 00:25:36,839
You know, a physiological cause
for what I'm feeling, and...
509
00:25:36,882 --> 00:25:39,363
then I'd understand,
then I could talk about it.
510
00:25:39,406 --> 00:25:40,538
I don't understand.
511
00:25:40,582 --> 00:25:42,496
Are you feeling sick, or...?
512
00:25:42,540 --> 00:25:43,889
No. Uh...
513
00:25:43,933 --> 00:25:46,326
the opposite.
514
00:25:48,372 --> 00:25:51,114
Ever since Trill, I've...
515
00:25:51,157 --> 00:25:55,205
felt more connected,
more, um...
516
00:25:55,248 --> 00:25:56,946
attuned
517
00:25:56,989 --> 00:25:59,470
to something
greater than myself.
518
00:26:01,428 --> 00:26:03,213
Greater than all of us.
519
00:26:04,214 --> 00:26:07,957
But if there's no scientific
reason for it, then...
520
00:26:08,000 --> 00:26:11,351
So it's a... spiritual thing?
521
00:26:14,137 --> 00:26:16,443
Hey, what matters most
is that you're okay.
522
00:26:16,487 --> 00:26:18,402
The scans would have
picked up anything
523
00:26:18,445 --> 00:26:19,925
with health implications.
524
00:26:19,969 --> 00:26:22,841
So, in lieu of that, I say
525
00:26:22,885 --> 00:26:25,235
why don't you just enjoy it?
526
00:26:26,236 --> 00:26:27,280
Really?
527
00:26:28,238 --> 00:26:31,241
The human brain,
with its billions of neurons,
528
00:26:31,284 --> 00:26:33,722
each with thousands
of connection points,
529
00:26:33,765 --> 00:26:35,898
is one of the most
complex things
530
00:26:35,941 --> 00:26:36,986
in the known universe.
531
00:26:37,029 --> 00:26:39,510
[chuckles]:
So...
532
00:26:39,553 --> 00:26:42,165
enjoy it.
533
00:26:42,208 --> 00:26:43,427
Right. [chuckles]
534
00:26:50,086 --> 00:26:52,654
[indistinct conversation]
535
00:26:55,482 --> 00:26:59,704
BURNHAM:
The race is about to begin.
Are you not happy, compeer?
536
00:26:59,748 --> 00:27:01,663
Are you not enjoying today?
537
00:27:01,706 --> 00:27:05,275
I was thinking of the last time
there was a Journey.
538
00:27:05,318 --> 00:27:06,406
I ran.
539
00:27:06,450 --> 00:27:09,409
As did my friend Vohrahli.
540
00:27:09,453 --> 00:27:11,281
She was so fast.
541
00:27:11,324 --> 00:27:13,675
Of course she won.
[chuckles softly]
542
00:27:13,718 --> 00:27:15,938
It was long ago.
543
00:27:15,981 --> 00:27:18,070
I am thinking about Vohrahli
544
00:27:18,114 --> 00:27:21,421
and what we might look like
if we could be wrinkled,
545
00:27:21,465 --> 00:27:24,250
old elders together. [laughs]
546
00:27:24,294 --> 00:27:26,905
-You would look beautiful.
-[chuckles]
547
00:27:26,949 --> 00:27:30,735
You know, you need not go
to the High Summit
548
00:27:30,779 --> 00:27:32,302
to be with the gods.
549
00:27:32,345 --> 00:27:35,131
They are with us when
we do good for one another,
550
00:27:35,174 --> 00:27:37,481
when we love,
when we save each other,
551
00:27:37,524 --> 00:27:40,005
as you saved me.
552
00:27:40,049 --> 00:27:43,139
You don't need to run
to see them.
553
00:27:43,182 --> 00:27:44,575
I know, I...
554
00:27:44,618 --> 00:27:47,273
It's something that
I've dreamed of my whole life.
555
00:27:48,535 --> 00:27:50,581
I understand then,
556
00:27:50,624 --> 00:27:53,715
and I shall pray for you.
557
00:27:59,372 --> 00:28:01,723
Everything all right?
558
00:28:01,766 --> 00:28:03,115
I think so.
559
00:28:03,159 --> 00:28:05,074
OHVAHZ:
My good and blessed compeers,
560
00:28:05,117 --> 00:28:07,990
it is our great fortune
to bear witness
561
00:28:08,033 --> 00:28:11,123
to the Journey of the
Mother Compeer today.
562
00:28:11,167 --> 00:28:14,170
Legend tells us that,
in ancient times,
563
00:28:14,213 --> 00:28:16,999
all of Halem'no
was fertile and gentle,
564
00:28:17,042 --> 00:28:19,871
but even in such a land of
plenty, the Halem'nites warred
565
00:28:19,915 --> 00:28:22,700
against each other
and lost the favor of the gods.
566
00:28:22,744 --> 00:28:25,616
To punish us, they brought
the dust storms.
567
00:28:25,659 --> 00:28:28,010
We would have ended our days
568
00:28:28,053 --> 00:28:31,317
in thirst and dust
if the Great Mother Compeer
569
00:28:31,361 --> 00:28:33,755
hadn't shown the gods
our true selves.
570
00:28:33,798 --> 00:28:35,800
She ventured out into
571
00:28:35,844 --> 00:28:38,107
the storms and traveled far
to find water
572
00:28:38,150 --> 00:28:40,718
for her children.
As she journeyed back with it,
573
00:28:40,762 --> 00:28:42,502
her lungs filled with dust.
574
00:28:42,546 --> 00:28:44,548
-[coughing]
-OHVAHZ: Her thirst
was terrible,
575
00:28:44,591 --> 00:28:46,680
-and yet she didn't drink
a single drop.
-[others coughing]
576
00:28:46,724 --> 00:28:48,857
She reached her children
and gave them
577
00:28:48,900 --> 00:28:51,033
the life-giving water.
She saved them,
578
00:28:51,076 --> 00:28:53,731
then breathed her last.
579
00:28:53,775 --> 00:28:56,821
The gods were so moved
by her sacrifice,
580
00:28:56,865 --> 00:28:58,910
they brought back the rains.
581
00:28:58,954 --> 00:29:01,347
Today, as you journey around
582
00:29:01,391 --> 00:29:03,828
the High Summit
bearing a terrible thirst,
583
00:29:03,872 --> 00:29:05,699
you, too, will endure this test.
584
00:29:05,743 --> 00:29:09,007
May you remind the gods
of the Mother Compeer,
585
00:29:09,051 --> 00:29:12,141
of her devotion, our devotion,
586
00:29:12,184 --> 00:29:13,838
and earn their merciful rain.
587
00:29:13,882 --> 00:29:15,840
[grunting]
588
00:29:15,884 --> 00:29:17,450
[gasps, coughs]
589
00:29:17,494 --> 00:29:19,235
A courageous attempt, compeers,
590
00:29:19,278 --> 00:29:21,585
but you are now disqualified.
591
00:29:21,628 --> 00:29:22,934
Begin.
592
00:29:22,978 --> 00:29:24,501
Try not to fall behind.
593
00:29:24,544 --> 00:29:26,546
-[crowd cheering]
-We have to get that clue.
594
00:29:26,590 --> 00:29:29,158
[coughing]
595
00:29:42,780 --> 00:29:44,651
[panting]
596
00:29:57,447 --> 00:29:59,188
BURNHAM:
Just one minute.
597
00:29:59,231 --> 00:30:00,929
I just need a minute.
598
00:30:00,972 --> 00:30:02,800
[groans]
599
00:30:02,844 --> 00:30:06,021
[whispering]:
Body in motion remains
in motion.
600
00:30:06,064 --> 00:30:07,631
[Burnham groans]
601
00:30:07,674 --> 00:30:10,286
They've all got to get water
at some point, right?
602
00:30:10,329 --> 00:30:12,114
And we have endurance,
we have...
603
00:30:12,157 --> 00:30:13,419
Starfleet training.
604
00:30:13,463 --> 00:30:16,031
Yeah, keep telling
yourself that.
605
00:30:16,074 --> 00:30:17,597
Let's go.
We're gonna fall behind.
606
00:30:17,641 --> 00:30:20,209
-[panting]
-A body in motion...
607
00:30:20,252 --> 00:30:22,515
will remain in motion.
608
00:30:23,299 --> 00:30:26,476
[both panting]
609
00:30:28,521 --> 00:30:31,133
TILLY:
Body in motion stays in motion.
610
00:30:31,176 --> 00:30:33,787
Wait, wait, what's that?
611
00:30:33,831 --> 00:30:35,615
Body at rest. [whimpers]
612
00:30:35,659 --> 00:30:38,444
Look at the moss on the trees.
613
00:30:38,488 --> 00:30:40,011
Most of it's blue,
but some of it's yellow.
614
00:30:40,055 --> 00:30:42,622
That's a genetic mutation.
615
00:30:42,666 --> 00:30:44,494
If a control panel
were 800 years old,
616
00:30:44,537 --> 00:30:47,018
it would leak radiation, right?
617
00:30:47,062 --> 00:30:48,237
And if it is leaking radiation,
618
00:30:48,280 --> 00:30:51,196
it would be causing mutations.
619
00:30:52,023 --> 00:30:55,418
If I'm right, then this moss
would lead to a control panel.
620
00:30:55,461 --> 00:30:57,768
And if you're wrong?
621
00:30:57,811 --> 00:31:00,814
Then one of us still needs
to win this race
622
00:31:00,858 --> 00:31:02,642
and get that clue.
623
00:31:02,686 --> 00:31:03,556
Go.
624
00:31:03,600 --> 00:31:06,124
-Really?
-Go chase your moss.
625
00:31:06,168 --> 00:31:08,735
I'm the queen of endurance.
626
00:31:08,779 --> 00:31:11,956
-Body in motion...
-Remains in motion.
627
00:31:12,000 --> 00:31:14,872
[gasping]
628
00:31:14,916 --> 00:31:17,744
I'm out.
629
00:31:17,788 --> 00:31:19,485
[grunts]
630
00:31:31,019 --> 00:31:33,630
[panting]
631
00:31:46,382 --> 00:31:47,644
-[sighs]
-No.
632
00:31:47,687 --> 00:31:50,473
No, don't give up now, compeer.
633
00:31:50,516 --> 00:31:52,257
It's just the two of us left,
634
00:31:52,301 --> 00:31:53,693
and I want some
real competition.
635
00:31:53,737 --> 00:31:55,478
You're a little shit,
you know that?
636
00:31:55,521 --> 00:31:57,219
I can't hear you,
I'm too far ahead.
637
00:31:57,262 --> 00:31:59,003
Don't think
I'm not gonna beat you.
638
00:31:59,047 --> 00:32:00,526
Okay?
639
00:32:00,570 --> 00:32:02,398
Get over here. Come here.
640
00:32:25,943 --> 00:32:28,641
[tricorder trilling]
641
00:32:36,823 --> 00:32:39,043
Discovery,I've found
the tower control panel.
642
00:32:39,087 --> 00:32:41,828
Scanning it now.
643
00:32:45,615 --> 00:32:48,966
[sighs] This tech requires
periodic maintenance.
644
00:32:49,010 --> 00:32:51,099
Without that, it was bound
to fail eventually.
645
00:32:51,142 --> 00:32:53,710
BURNHAM:
So how do I fix it?
646
00:32:55,407 --> 00:32:58,671
Uh, you'll need to rebuild
the motherboard,
647
00:32:58,715 --> 00:33:00,934
uh, without shutting it down
by accident.
648
00:33:00,978 --> 00:33:03,502
No pressure. Tell me what to do.
649
00:33:03,546 --> 00:33:07,071
Uh, do you see a small red chip
650
00:33:07,115 --> 00:33:08,551
on the far left-hand side?
651
00:33:08,594 --> 00:33:10,292
BURNHAM:
Yes. I see a lot of them.
652
00:33:10,335 --> 00:33:12,903
ADIRA:
Sorry, in the top left corner.
653
00:33:12,946 --> 00:33:16,472
We'll start by rerouting that
to the override system.
654
00:33:16,994 --> 00:33:19,475
RAVAH:
We're almost there.
655
00:33:21,042 --> 00:33:23,261
OHVAHZ:
Stop.
656
00:33:23,305 --> 00:33:26,438
Near the end of the
Mother Compeer's Journey,
657
00:33:26,482 --> 00:33:28,266
the gods tempted her to drink.
658
00:33:28,310 --> 00:33:30,007
So, our final two racers
659
00:33:30,051 --> 00:33:31,487
must now complete the Journey
660
00:33:31,530 --> 00:33:33,315
while carrying temptation.
661
00:33:44,804 --> 00:33:47,807
[muffled cheering]
662
00:33:51,463 --> 00:33:53,248
[crowd cheering, applause]
663
00:34:09,264 --> 00:34:11,570
RAVAH:
No!
664
00:34:11,614 --> 00:34:13,615
[murmuring]
665
00:34:15,704 --> 00:34:18,621
OHVAHZ:
Spilling your water
is a disqualification, Ravah.
666
00:34:18,664 --> 00:34:20,318
Please, child,
667
00:34:20,362 --> 00:34:22,190
come, slake your thirst.
668
00:34:23,059 --> 00:34:25,845
A racer cannot complete
the journey with an empty bowl.
669
00:34:25,889 --> 00:34:28,544
-It was a noble effort, Ravah.
-[cheering]
670
00:34:34,898 --> 00:34:36,378
Come, Ravah.
671
00:34:38,206 --> 00:34:40,032
Come.
672
00:34:40,077 --> 00:34:41,512
Ravah.
673
00:34:44,081 --> 00:34:47,737
I thought you were gonna
give me a little competition.
674
00:34:47,780 --> 00:34:49,739
It's over.
675
00:34:54,918 --> 00:34:56,876
TILLY:
Come on.
676
00:34:56,920 --> 00:34:58,748
Come on. Up.
677
00:34:58,791 --> 00:34:59,966
Come on.
678
00:35:00,010 --> 00:35:01,229
Up.
679
00:35:04,928 --> 00:35:06,973
Let's go meet the gods together.
680
00:35:07,017 --> 00:35:09,237
[crowd cheering, applauding]
681
00:35:22,859 --> 00:35:24,687
-[device chirps]
-BURNHAM: Okay, that wasn't it.
682
00:35:24,730 --> 00:35:26,993
I'm gonna try
another isolinear chip.
683
00:35:27,037 --> 00:35:30,040
Sir, maybe we should get
someone with more experience
684
00:35:30,083 --> 00:35:31,650
to help support the captain.
685
00:35:31,694 --> 00:35:34,218
You're the one who wanted
to be on the bridge.
686
00:35:34,262 --> 00:35:35,915
-I know, um, but...
-But nothing.
687
00:35:35,959 --> 00:35:38,091
I wouldn't have agreed if I
thought you couldn't handle it.
688
00:35:38,135 --> 00:35:39,267
You've been
second-guessing yourself
689
00:35:39,310 --> 00:35:40,877
since that time bug came
on board.
690
00:35:40,920 --> 00:35:42,618
That's not on you.
691
00:35:42,661 --> 00:35:44,359
Understood?
692
00:35:45,664 --> 00:35:48,406
BURNHAM:
Got it.
Okay, Ensign, what's next?
693
00:35:48,450 --> 00:35:52,193
Last step, right? Bring it home.
694
00:35:55,718 --> 00:35:56,849
Okay.
695
00:35:56,893 --> 00:35:59,287
Uh, Captain,
I need you to bypass
696
00:35:59,330 --> 00:36:01,245
the auxiliary power circuit.
697
00:36:01,289 --> 00:36:03,465
-Bypass?
-Yank it out, Captain.
698
00:36:06,337 --> 00:36:08,296
Come on, come on.
699
00:36:12,038 --> 00:36:13,518
We got lights.
700
00:36:13,562 --> 00:36:15,085
Yes.
701
00:36:15,128 --> 00:36:17,261
Okay, I will have you beaming
into the tower in no time.
702
00:36:17,305 --> 00:36:19,263
Nice work, Ensign.
703
00:36:20,264 --> 00:36:22,440
Tilly, we solved
the interference issue.
704
00:36:22,484 --> 00:36:24,921
-Where are you now?
-TILLY: I'm in the temple.
705
00:36:24,964 --> 00:36:26,096
You won the race?
706
00:36:26,139 --> 00:36:28,707
Ravah and I tied.
We're both here.
707
00:36:28,751 --> 00:36:30,970
Problem is, I don't see
the clue anywhere.
708
00:36:31,014 --> 00:36:32,537
BURNHAM: Well, we just got
the control panel back on line,
709
00:36:32,581 --> 00:36:33,973
so we'll be able to transport
710
00:36:34,017 --> 00:36:35,975
a team over
in just a few minutes.
711
00:36:36,019 --> 00:36:37,150
OHVAHZ:
It is time.
712
00:36:37,194 --> 00:36:39,849
Hang on. Ohvahz is speaking.
713
00:36:48,336 --> 00:36:50,729
RAVAH:
Don't be sad, Father.
714
00:36:50,773 --> 00:36:52,949
We'll speak to the gods.
We'll bring the rain.
715
00:36:52,992 --> 00:36:56,431
OHVAHZ:
And we are so grateful
to you both.
716
00:36:57,258 --> 00:36:58,737
Your sacrifice
717
00:36:58,781 --> 00:37:01,305
will bless Halem'no
for many seasons to come.
718
00:37:01,349 --> 00:37:03,307
Sacrifice?
719
00:37:03,351 --> 00:37:05,222
RAVAH:
Take this, Father.
720
00:37:05,266 --> 00:37:07,224
I won't need it
to remember Mother anymore.
721
00:37:07,268 --> 00:37:09,487
Tilly, get out of there now.
722
00:37:10,358 --> 00:37:12,316
Uh, no, uh, Ohvahz.
723
00:37:12,360 --> 00:37:16,015
Wait. Wait.
Wait, wait, wait, wait. Wait.
724
00:37:16,059 --> 00:37:17,321
Ohvahz!
725
00:37:17,365 --> 00:37:18,801
Discovery,
can you beam her out?
726
00:37:18,844 --> 00:37:20,542
RAYNER:
We can't get a lock, Captain.
727
00:37:20,585 --> 00:37:21,891
Ohvahz!
728
00:37:21,934 --> 00:37:23,719
[rumbling, creaking]
729
00:37:48,091 --> 00:37:49,571
Discovery,status report.
730
00:37:49,614 --> 00:37:51,181
Have you been able to get
a lock on Lieutenant Tilly?
731
00:37:51,224 --> 00:37:52,356
Nothing's working, Captain.
732
00:37:52,400 --> 00:37:53,662
Something's scrambling
my signal.
733
00:37:53,705 --> 00:37:54,880
TILLY:
I think I know why.
734
00:37:54,924 --> 00:37:56,708
These walls are solid tritanium.
735
00:37:56,752 --> 00:37:59,102
BURNHAM: Which is too dense
for a transport lock. Damn it.
736
00:37:59,145 --> 00:38:00,843
If it's not thing,
it's another with this place.
737
00:38:00,886 --> 00:38:02,714
Okay, it looks like
you're in the vacuum chamber.
738
00:38:02,758 --> 00:38:04,455
Chemicals come up
that center column
739
00:38:04,499 --> 00:38:06,327
and mix with air and whatnot
from the room above
740
00:38:06,370 --> 00:38:08,764
and get shot into the atmosphere
to make it rain.
741
00:38:08,807 --> 00:38:10,461
And seeing
that it's a vacuum chamber,
742
00:38:10,505 --> 00:38:12,202
I'm guessing that,
in the process,
743
00:38:12,245 --> 00:38:13,682
it sucks all the air
out of there.
744
00:38:13,725 --> 00:38:15,248
Makes sense the room's
made of tritanium.
745
00:38:15,292 --> 00:38:16,641
If it weren't, it'd crumple.
746
00:38:16,685 --> 00:38:19,035
Oh, good, at least
we won't get smushed.
747
00:38:19,078 --> 00:38:20,602
RAVAH:
Who are you speaking to?
748
00:38:21,472 --> 00:38:23,822
Oh, um, just
praying to the gods.
749
00:38:23,866 --> 00:38:26,042
That's, that's good.
They'll be pleased.
750
00:38:26,085 --> 00:38:28,218
[mechanical clicking]
751
00:38:38,968 --> 00:38:41,318
[low click]
752
00:38:42,972 --> 00:38:44,930
[quietly]:
The air.
753
00:38:44,974 --> 00:38:47,019
No, we need more time. Uh...
754
00:38:47,063 --> 00:38:48,804
The gods are coming.
755
00:38:48,847 --> 00:38:51,807
They'll take our breath
and replace it with their own.
756
00:38:52,677 --> 00:38:54,418
You look frightened, compeer.
757
00:38:54,462 --> 00:38:57,378
-Are you frightened?
-No, I'm not frightened. Um...
758
00:38:58,161 --> 00:38:59,684
I'm sad.
759
00:39:01,469 --> 00:39:03,862
You wouldn't be here
if it weren't for me.
760
00:39:03,906 --> 00:39:05,429
I'm grateful.
761
00:39:05,473 --> 00:39:07,910
I'm going to see the gods.
762
00:39:07,953 --> 00:39:11,043
Come, the serenity wall is here.
763
00:39:11,087 --> 00:39:13,611
We'll pray together,
you won't be frightened anymore.
764
00:39:13,655 --> 00:39:15,874
BURNHAM:
Tilly, I'm coming to get you.
765
00:39:15,918 --> 00:39:17,572
Discovery,if you cannot
beam her out,
766
00:39:17,615 --> 00:39:20,313
beam me in, as close
to that chamber as possible.
767
00:39:20,357 --> 00:39:21,706
Okay, there's a control room
right next to it.
768
00:39:21,750 --> 00:39:24,535
Sir, I'm picking up
a life sign in there.
769
00:39:24,579 --> 00:39:26,450
BURNHAM:
Okay, that has to be Ohvahz.
770
00:39:26,494 --> 00:39:28,060
We have to wait
for him to leave.
771
00:39:28,104 --> 00:39:30,367
-No, you beam me in now.
-You'd be revealing yourself
772
00:39:30,411 --> 00:39:33,631
-to a pre-warp civilization.
-I'm aware.
773
00:39:33,675 --> 00:39:35,677
We're gonna have to answer for
the Prime Directive violation.
774
00:39:35,720 --> 00:39:38,723
And we will. We are not
letting them die for no reason.
775
00:39:38,767 --> 00:39:40,421
If the Halem'nites can't
maintain this technology,
776
00:39:40,464 --> 00:39:41,596
they're gonna get wiped out
sooner or later.
777
00:39:41,639 --> 00:39:43,598
Either way, we have to do this.
778
00:39:43,641 --> 00:39:45,687
RAYNER:
Aye, Captain. Stand by.
779
00:39:45,730 --> 00:39:49,168
TILLY:
These symbols here,
what do they mean?
780
00:39:49,212 --> 00:39:50,996
They're numbers
to help us recall
781
00:39:51,040 --> 00:39:53,042
the five serenity prayers.
782
00:39:53,085 --> 00:39:57,655
If we say them, we'll find
peace before we pass.
783
00:39:57,699 --> 00:39:59,004
It's foretold.
784
00:39:59,048 --> 00:40:02,094
I don't see any numbers.
785
00:40:02,138 --> 00:40:04,270
I thought you were a teacher.
786
00:40:05,097 --> 00:40:06,664
I am.
787
00:40:06,708 --> 00:40:09,493
They don't teach
Ancient Halem'nese in the East?
788
00:40:09,537 --> 00:40:11,713
[exhales]
789
00:40:17,719 --> 00:40:19,329
One.
790
00:40:23,551 --> 00:40:25,161
Two.
791
00:40:32,298 --> 00:40:34,257
Three.
792
00:40:34,300 --> 00:40:36,738
We're in the third summit.
793
00:40:38,696 --> 00:40:40,263
Four.
794
00:40:43,527 --> 00:40:45,921
-Five.
-TILLY: I've seen
this symbol before.
795
00:40:45,964 --> 00:40:48,576
RAVAH:
To represent each of the summits
there once were.
796
00:40:48,619 --> 00:40:50,752
The gods destroyed
all the others.
797
00:40:52,318 --> 00:40:54,233
But left only ours.
798
00:40:56,061 --> 00:40:59,238
That's why we must sacrifice.
799
00:40:59,282 --> 00:41:02,067
To show them that we are
worthy of their gift.
800
00:41:13,078 --> 00:41:16,473
[crying]:
I'm sorry, compeer.
801
00:41:16,517 --> 00:41:17,518
Oh.
802
00:41:18,344 --> 00:41:19,998
It's okay to be scared.
803
00:41:20,042 --> 00:41:22,392
I don't want to die.
804
00:41:22,435 --> 00:41:25,351
I only took the Journey to make
my father proud, but now...
805
00:41:27,092 --> 00:41:28,441
Come here.
806
00:41:28,485 --> 00:41:30,705
Yeah, it's okay.
807
00:41:30,748 --> 00:41:33,708
It's okay. Come here.
808
00:41:33,751 --> 00:41:35,623
[shushes]
809
00:41:38,190 --> 00:41:41,585
Maybe the gods will figure out
a way to spare us.
810
00:41:46,634 --> 00:41:50,420
OHVAHZ:
I've failed you,
my heart's compeer.
811
00:41:51,682 --> 00:41:55,860
I wanted to forbid our child
from taking the Journey.
812
00:41:55,904 --> 00:41:57,949
But how could I?
813
00:41:57,993 --> 00:41:59,385
How could I be selfish
814
00:41:59,429 --> 00:42:01,953
when all our people suffer
for each other?
815
00:42:03,476 --> 00:42:04,739
What?
816
00:42:04,782 --> 00:42:06,567
You? How did you...
817
00:42:06,610 --> 00:42:07,698
Where did you come from?
818
00:42:07,742 --> 00:42:09,265
I need you to open this door.
819
00:42:09,308 --> 00:42:10,440
You're not really here,
820
00:42:10,483 --> 00:42:13,182
-vision.
-I am here. Listen to me.
821
00:42:13,225 --> 00:42:16,315
You have to open this door.
822
00:42:16,359 --> 00:42:18,100
-Ravah is going to see the gods.
-My friend is in there.
823
00:42:18,143 --> 00:42:19,841
-You feel grief
because you are selfish.
-She doesn't want to die
824
00:42:19,884 --> 00:42:21,407
and she doesn't need to die.
825
00:42:21,451 --> 00:42:23,279
-Ravah doesn't need to die.
-[mutters]
826
00:42:23,322 --> 00:42:24,585
-Your people need you
to be stronger.
-Ohvahz, Ohvahz,
827
00:42:24,628 --> 00:42:26,456
we are standing
inside of a machine.
828
00:42:26,499 --> 00:42:28,501
This is a piece of technology.
829
00:42:29,851 --> 00:42:31,504
Technology?
830
00:42:31,548 --> 00:42:34,116
It was placed here hundreds
of years ago by an alien race.
831
00:42:34,159 --> 00:42:36,640
The sacrifices
don't bring the rain.
832
00:42:36,684 --> 00:42:39,164
Okay? Technology does.
833
00:42:40,426 --> 00:42:41,514
No.
834
00:42:41,558 --> 00:42:43,647
No, you imagine
what you wish to hear,
835
00:42:43,691 --> 00:42:45,127
but you have a duty.
836
00:42:45,170 --> 00:42:48,130
Please deliver me from...
837
00:42:48,173 --> 00:42:50,872
-Deliver me.
-[thumping]
838
00:42:50,915 --> 00:42:52,047
Tilly,
839
00:42:52,090 --> 00:42:54,527
are you hearing all this?
840
00:42:54,571 --> 00:42:56,312
I... I am.
841
00:42:56,355 --> 00:42:57,879
But we're running out of air.
842
00:42:57,922 --> 00:42:59,489
BURNHAM: I'm gonna get you
out of there, okay?
843
00:42:59,532 --> 00:43:01,230
I need you to talk to Ravah
844
00:43:01,273 --> 00:43:02,927
and see if they can
help me reach Ohvahz.
845
00:43:02,971 --> 00:43:04,102
Ravah.
846
00:43:04,146 --> 00:43:05,930
[grunts softly]
847
00:43:05,974 --> 00:43:07,671
TILLY:
Do you remember your mother?
848
00:43:07,715 --> 00:43:11,240
-RAVAH: I do.
-What do you remember about her?
849
00:43:13,851 --> 00:43:18,160
There was a song
to help me sleep.
850
00:43:18,203 --> 00:43:20,989
They sang it together.
851
00:43:21,032 --> 00:43:24,166
We were once together.
852
00:43:26,211 --> 00:43:28,997
Will you teach it to me?
853
00:43:29,040 --> 00:43:31,695
I'll sing it to you
while you fall asleep.
854
00:43:31,739 --> 00:43:36,526
I don't remember the words.
855
00:43:36,569 --> 00:43:38,702
Only the tune.
856
00:43:38,746 --> 00:43:41,052
Yeah, the tune's enough.
857
00:43:44,577 --> 00:43:46,579
[humming]
858
00:43:53,891 --> 00:43:57,373
[Ravah humming over comm]
859
00:44:01,420 --> 00:44:03,422
[humming]
860
00:44:15,826 --> 00:44:17,828
[Ohvahz shuddering]
861
00:44:17,872 --> 00:44:20,875
How do you know that song?
862
00:44:20,918 --> 00:44:23,051
I can hear them
from the other room.
863
00:44:23,094 --> 00:44:25,749
My technology
lets me do that, too.
864
00:44:25,793 --> 00:44:27,229
I don't understand.
865
00:44:27,272 --> 00:44:30,536
Ravah remembers their mother
singing that song
866
00:44:30,580 --> 00:44:32,103
so many years ago.
867
00:44:32,147 --> 00:44:34,149
They are dying, Ohvahz.
868
00:44:34,192 --> 00:44:35,933
They don't want to die.
869
00:44:35,977 --> 00:44:37,718
[gasps]
870
00:44:37,761 --> 00:44:40,068
Are you a god?
871
00:44:40,111 --> 00:44:41,504
No, I am not.
872
00:44:41,547 --> 00:44:44,725
I am a person
from really far away.
873
00:44:44,768 --> 00:44:47,249
Almost as far away as those
who put the technology here.
874
00:44:47,292 --> 00:44:48,598
And I want to help you.
875
00:44:48,641 --> 00:44:51,383
I am here to help you
save your child
876
00:44:51,427 --> 00:44:54,909
and my friend from dying
a needless death.
877
00:44:54,952 --> 00:44:57,650
I-I don't know what to do.
878
00:44:57,694 --> 00:45:00,175
Ohvahz, I am not a god,
879
00:45:00,218 --> 00:45:02,090
but I don't know,
maybe I was sent here by one.
880
00:45:02,133 --> 00:45:04,657
Hear me when I tell you,
881
00:45:04,701 --> 00:45:07,704
the rains will come
whether or not Ravah dies.
882
00:45:07,748 --> 00:45:09,924
Trust me.
883
00:45:09,967 --> 00:45:12,100
Please let them live.
884
00:45:23,720 --> 00:45:25,635
[mechanical clicking]
885
00:45:26,679 --> 00:45:28,681
[wind gusting]
886
00:45:31,684 --> 00:45:34,296
[Burnham panting]
887
00:45:34,339 --> 00:45:35,384
Tilly?
888
00:45:36,167 --> 00:45:37,821
-Tilly?
-Ravah?
889
00:45:37,865 --> 00:45:39,562
[weakly]:
They're not breathing.
890
00:45:39,605 --> 00:45:40,955
Please, Ravah.
They're not breathing!
891
00:45:40,998 --> 00:45:42,304
[metallic trilling]
892
00:45:42,347 --> 00:45:44,567
BURNHAM:
Here. My team can save them.
893
00:45:45,350 --> 00:45:46,787
My team can save Ravah.
894
00:45:46,830 --> 00:45:49,224
They can save them.
Come on, let them work.
895
00:45:58,711 --> 00:46:00,888
♪
896
00:46:05,196 --> 00:46:07,546
OHVAHZ:
This...
897
00:46:07,590 --> 00:46:09,853
-this is Halem'no?
-BURNHAM: This is
what it looks like
898
00:46:09,897 --> 00:46:11,420
from our ship.
899
00:46:14,249 --> 00:46:19,863
It's... more beautiful
than I could have imagined.
900
00:46:42,799 --> 00:46:47,064
You said that an alien race
gave us the High Summit
901
00:46:47,108 --> 00:46:50,459
to save us from the dust storms.
902
00:46:50,502 --> 00:46:51,939
Why?
903
00:46:51,982 --> 00:46:53,723
The Denobulans,
904
00:46:53,766 --> 00:46:57,118
they value one another greatly,
just as you do here.
905
00:46:57,161 --> 00:46:59,511
They come from a world, uh,
much like your own.
906
00:46:59,555 --> 00:47:00,948
Massive storms.
907
00:47:00,991 --> 00:47:04,908
And they built weather towers
to keep them at bay.
908
00:47:04,952 --> 00:47:07,563
I suppose, in their travels,
909
00:47:07,606 --> 00:47:11,567
they felt a connection to you
and wanted to help.
910
00:47:12,524 --> 00:47:17,616
You should know
that the tower, the...
911
00:47:17,660 --> 00:47:21,011
the High Summit, is failing.
912
00:47:21,055 --> 00:47:22,926
We fixed it for now,
913
00:47:22,970 --> 00:47:24,580
but it will stop
working eventually
914
00:47:24,623 --> 00:47:26,930
if it isn't maintained.
915
00:47:26,974 --> 00:47:29,150
We can show you how.
916
00:47:30,238 --> 00:47:33,589
Thank you, but
does all this mean...
917
00:47:34,895 --> 00:47:37,288
Are there no gods?
918
00:47:38,811 --> 00:47:40,988
Are there...
919
00:47:41,031 --> 00:47:43,033
What is there?
920
00:47:43,077 --> 00:47:45,427
There is still what you believe.
921
00:47:45,470 --> 00:47:50,084
Nothing we have shown you
means gods don't exist.
922
00:47:50,127 --> 00:47:52,521
Or that the Journey of the
Mother Compeer didn't happen.
923
00:47:52,564 --> 00:47:57,352
It's just that now you know
that there is also us.
924
00:48:00,485 --> 00:48:02,879
What do I say to my people?
925
00:48:02,923 --> 00:48:05,708
The sacrifices unite us.
926
00:48:05,751 --> 00:48:09,364
They help us see
our common purpose.
927
00:48:09,407 --> 00:48:11,583
I fear how my people will react
928
00:48:11,627 --> 00:48:13,716
if we take this away
so suddenly.
929
00:48:13,759 --> 00:48:16,240
In the past,
attempts to stop the sacrifices
930
00:48:16,284 --> 00:48:20,027
have been met with
violence and upheaval.
931
00:48:20,070 --> 00:48:22,290
You are wise to consider that.
932
00:48:22,333 --> 00:48:25,032
But there are those among you
who seem ready
933
00:48:25,075 --> 00:48:27,338
to move beyond the sacrifices.
934
00:48:27,382 --> 00:48:30,037
The woman you healed. Anorah.
935
00:48:30,080 --> 00:48:33,431
She finds order in your people's
936
00:48:33,475 --> 00:48:35,390
commitment to one another.
937
00:48:35,433 --> 00:48:37,827
She told me the sacrifices
aren't necessary
938
00:48:37,870 --> 00:48:39,611
to bring one closer to the gods.
939
00:48:39,655 --> 00:48:42,223
Maybe others are ready
to understand that, too.
940
00:48:42,266 --> 00:48:45,008
Beliefs can evolve.
941
00:48:45,052 --> 00:48:49,491
Denying that can cause almost as
much chaos as the worst storm.
942
00:48:51,972 --> 00:48:53,712
Ravah will wake soon.
943
00:48:53,756 --> 00:48:56,193
And given the circumstances,
I believe they should see
944
00:48:56,237 --> 00:48:58,456
their father when they do.
945
00:49:10,251 --> 00:49:12,253
-Did we do a good thing?
-Mm...
946
00:49:12,296 --> 00:49:13,863
And you're alive.
That's a really good thing.
947
00:49:13,906 --> 00:49:16,213
You know how much paperwork
I'd have to fill out
948
00:49:16,257 --> 00:49:18,389
for losing a perfectly good
Starfleet officer?
949
00:49:18,433 --> 00:49:20,348
In addition to the paperwork
you're already gonna
950
00:49:20,391 --> 00:49:23,003
have to fill out for breaking
the Prime Directive, so...
951
00:49:23,046 --> 00:49:24,961
Oh, gosh. Okay.
952
00:49:25,005 --> 00:49:28,182
I'm about to make you
even happier that you saved me.
953
00:49:28,225 --> 00:49:29,748
Any of this look familiar?
954
00:49:29,792 --> 00:49:31,446
Perhaps you recognize this
955
00:49:31,489 --> 00:49:35,450
from a certain vial containing
a drop of pure distilled water?
956
00:49:35,493 --> 00:49:37,800
BURNHAM:
Yes. The scratches on the side.
957
00:49:37,843 --> 00:49:39,323
What are these?
958
00:49:39,367 --> 00:49:41,108
They're numbers
in ancient Halem'nese.
959
00:49:41,151 --> 00:49:43,066
One for each of the five towers.
960
00:49:43,110 --> 00:49:44,937
We are in the third tower.
961
00:49:45,721 --> 00:49:48,202
[gasps]
The vial had the same mark,
962
00:49:48,245 --> 00:49:50,943
so the clue is in tower five.
963
00:49:50,987 --> 00:49:53,424
-[laughs]
-RAVAH: Father?
964
00:49:55,165 --> 00:49:57,646
Are you with the gods as well?
965
00:49:57,689 --> 00:49:59,996
No, my child.
966
00:50:00,040 --> 00:50:02,085
We defied them?
967
00:50:02,129 --> 00:50:04,044
-No.
-The rains won't come.
968
00:50:04,087 --> 00:50:05,349
Listen.
969
00:50:05,393 --> 00:50:08,744
Perhaps devotion means...
970
00:50:08,787 --> 00:50:13,444
being able to hear when the gods
tell us something new.
971
00:50:14,271 --> 00:50:16,795
I'm very proud of you, Ravah.
972
00:50:17,883 --> 00:50:19,668
You're so full of light,
973
00:50:19,711 --> 00:50:24,629
courage and song,
just like your mother.
974
00:50:29,547 --> 00:50:31,593
[sighs]
975
00:50:45,911 --> 00:50:48,479
[thunder rumbling]
976
00:50:48,523 --> 00:50:51,830
The rains. They've come.
977
00:50:51,874 --> 00:50:53,832
[rain falling]
978
00:50:53,876 --> 00:50:55,573
[Ravah chuckling]
979
00:51:10,284 --> 00:51:12,112
♪
980
00:51:33,698 --> 00:51:36,179
-[sound of weapons firing]
-BOOK: Oh, cheeky, aren't we?
981
00:51:37,702 --> 00:51:39,704
Hmm, watch it now.
982
00:51:42,707 --> 00:51:45,145
CULBER:
Zora said you were here.
983
00:51:45,971 --> 00:51:48,452
And I see
you found a distraction.
984
00:51:48,496 --> 00:51:49,584
BOOK:
Next best thing.
985
00:51:49,627 --> 00:51:52,326
Why not the holodeck simulator?
986
00:51:52,369 --> 00:51:54,589
I can always tell
it's not a real ship.
987
00:51:54,632 --> 00:51:56,765
-You brought food?
-I thought you'd be hungry.
988
00:51:56,808 --> 00:52:00,899
My grandmother's
mofongo con pollo al ajillo.
989
00:52:00,943 --> 00:52:02,640
Replicator fresh.
990
00:52:07,515 --> 00:52:10,822
-Ah. Thank you.
-Welcome.
991
00:52:12,302 --> 00:52:14,261
BOOK:
Smells amazing.
992
00:52:18,178 --> 00:52:19,614
Mmm.
993
00:52:19,657 --> 00:52:22,530
-Mmm.
-CULBER: So, you
asked me earlier
994
00:52:22,573 --> 00:52:26,273
if I get tired
of having all the answers.
995
00:52:26,316 --> 00:52:30,799
-I meant it as a joke.
-I know, it's just...
996
00:52:30,842 --> 00:52:32,844
I don't, is the thing.
997
00:52:34,324 --> 00:52:37,588
-What's going on?
-I'm having a, uh...
998
00:52:38,415 --> 00:52:40,765
...spiritual awakening.
999
00:52:43,551 --> 00:52:47,163
Or maybe I'm just seeing a truth
I've always known, but...
1000
00:52:47,207 --> 00:52:50,471
Ever since zhian'tara,
1001
00:52:50,514 --> 00:52:52,647
nothing else explains it.
1002
00:52:54,301 --> 00:52:56,303
It sounds kind of wonderful.
1003
00:52:59,871 --> 00:53:01,264
I told Paul.
1004
00:53:02,874 --> 00:53:05,486
I don't think
he really understood.
1005
00:53:05,529 --> 00:53:07,575
I don't know that he ever will.
1006
00:53:08,576 --> 00:53:09,751
So?
1007
00:53:09,794 --> 00:53:12,493
Well, he's my partner.
1008
00:53:12,536 --> 00:53:15,322
It's an odd quirk, really,
1009
00:53:15,365 --> 00:53:19,369
this human tendency to consider
something less meaningful
1010
00:53:19,413 --> 00:53:21,545
if it's just for yourself.
1011
00:53:25,070 --> 00:53:27,508
I remember Michael
dealing with it,
1012
00:53:27,551 --> 00:53:30,554
even though, deep down,
that feeling of being alone
1013
00:53:30,598 --> 00:53:33,775
was the oldest and closest
friend she ever had.
1014
00:53:36,821 --> 00:53:40,390
But still, you know,
it's what made me love her.
1015
00:53:42,174 --> 00:53:43,785
You miss her.
1016
00:53:45,743 --> 00:53:47,919
I see her every day.
1017
00:53:47,963 --> 00:53:49,747
But you miss what you had.
1018
00:53:51,488 --> 00:53:53,751
You think you can get it back?
1019
00:53:57,581 --> 00:54:00,236
One answer at a time, Doc.
1020
00:54:13,597 --> 00:54:15,556
BURNHAM:
Courtesy of tower number five.
1021
00:54:15,599 --> 00:54:17,775
[Burnham and Tilly chuckle]
1022
00:54:18,602 --> 00:54:20,256
It had a metal card attached
1023
00:54:20,300 --> 00:54:22,476
with some kind of
Betazoid text inscription.
1024
00:54:22,519 --> 00:54:25,783
Stamets is analyzing it
so we can see where to go next.
1025
00:54:25,827 --> 00:54:28,438
What do you think Dr. Kreel
was trying to tell us,
1026
00:54:28,482 --> 00:54:30,440
hiding the clue there?
1027
00:54:30,484 --> 00:54:31,876
Well, he couldn't have known
that leaving behind
1028
00:54:31,920 --> 00:54:33,356
a weather tower
would lead the Halem'nites
1029
00:54:33,400 --> 00:54:35,402
to sacrificing one another.
1030
00:54:35,445 --> 00:54:39,928
It is a massive
responsibility, technology.
1031
00:54:39,971 --> 00:54:41,886
Maybe that's the real message.
1032
00:54:42,887 --> 00:54:45,629
When we find
the Progenitors' creation...
1033
00:54:47,501 --> 00:54:50,808
...we need to be so careful.
1034
00:54:52,419 --> 00:54:55,204
-[comm chimes]
-CHRISTOPHER: Excuse me,
Captain?
1035
00:54:55,247 --> 00:54:57,206
Go ahead,
Lieutenant Christopher.
1036
00:54:57,249 --> 00:54:58,686
We just got a message
from Fed HQ.
1037
00:54:58,729 --> 00:55:00,949
The USS Locherer
just found Moll and L'ak.
1038
00:55:00,992 --> 00:55:02,690
Admiral Vance requests
that we jump
1039
00:55:02,733 --> 00:55:04,431
to their location immediately.
1040
00:55:04,474 --> 00:55:07,259
Okay, lock in coordinates.
1041
00:55:07,303 --> 00:55:09,523
-Let's not make them wait.
-TILLY: Mm-mm.
1042
00:55:23,450 --> 00:55:27,192
[Halem'nites whistling]
1043
00:55:32,328 --> 00:55:35,549
Captioning sponsored by
CBS
1044
00:55:35,592 --> 00:55:39,117
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.