Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,175 --> 00:00:44,343
[♪ lugubrious cello playing]
2
00:00:46,748 --> 00:00:48,447
[people chatting]
3
00:00:57,491 --> 00:01:00,527
[Loudspeaker] Dear citizens,
thank you for your trust.
4
00:01:01,061 --> 00:01:03,730
Your cooperation
is very appreciated.
5
00:01:08,002 --> 00:01:11,537
Dear citizens, we recommend
taking only the official
6
00:01:11,539 --> 00:01:14,240
equilibrium pills
for your benefit.
7
00:01:15,108 --> 00:01:17,778
Unauthorized products may
harm you and your families.
8
00:01:17,979 --> 00:01:19,646
[sighs]
9
00:01:19,914 --> 00:01:22,615
We politely ask you to
take on responsibility
10
00:01:22,617 --> 00:01:24,617
for our society and help us to
11
00:01:24,619 --> 00:01:26,687
defeat disorder.
12
00:01:45,673 --> 00:01:47,340
Black
13
00:01:47,842 --> 00:01:49,475
shoe.
14
00:01:49,644 --> 00:01:50,877
[♪ Season of the Witch
by DONOVAN]
15
00:02:05,026 --> 00:02:08,194
When I look out my window.
16
00:02:10,230 --> 00:02:12,833
Many sights to see.
17
00:02:15,003 --> 00:02:17,704
And when I look in my window.
18
00:02:20,108 --> 00:02:22,909
So many different people to be.
19
00:02:24,244 --> 00:02:27,213
That it's strange,
20
00:02:29,117 --> 00:02:32,184
so strange.
21
00:02:34,555 --> 00:02:37,758
You've got to
pick up every stitch.
22
00:02:39,493 --> 00:02:42,696
You've got to
pick up every stitch.
23
00:02:44,364 --> 00:02:47,567
You've got to
pick up every stitch.
24
00:02:48,268 --> 00:02:50,369
M-Mmh.
25
00:02:51,304 --> 00:02:55,374
Must be the season of the witch.
26
00:02:56,511 --> 00:03:00,279
Must be the season
of the witch, yeah.
27
00:03:00,615 --> 00:03:04,216
Must be the season of the witch
28
00:03:05,385 --> 00:03:06,953
[beeping]
29
00:03:08,556 --> 00:03:11,457
[hammond organ solo playing]
30
00:03:32,446 --> 00:03:35,582
You've got to
pick up every stitch.
31
00:03:37,384 --> 00:03:40,520
The rabbits running
in the ditch.
32
00:03:41,789 --> 00:03:45,324
Beatniks are out
to make it rich.
33
00:03:46,627 --> 00:03:52,465
Oh no, must be the
season of the witch.
34
00:03:53,467 --> 00:03:56,837
Must be the season of the witch
35
00:03:57,505 --> 00:03:59,405
[wind blowing]
36
00:04:01,509 --> 00:04:03,375
[rain starts]
37
00:04:16,758 --> 00:04:18,424
[strong winds]
38
00:04:20,494 --> 00:04:22,361
[big thunder]
39
00:04:31,939 --> 00:04:33,539
[waiter] You cannot
come in without shoes.
40
00:04:33,541 --> 00:04:35,441
There's a tornado outside.
41
00:04:36,978 --> 00:04:38,945
You cannot come in
without shoes.
42
00:04:39,046 --> 00:04:40,814
The heel is broken.
43
00:04:41,448 --> 00:04:42,849
[manager] Is there
any problem here?
44
00:04:42,950 --> 00:04:44,315
A tornado's coming.
45
00:04:44,317 --> 00:04:45,685
There is something
weird out there.
46
00:04:48,222 --> 00:04:49,689
[manager] Tornado?
47
00:04:50,124 --> 00:04:51,757
That was not on the news.
48
00:04:51,759 --> 00:04:54,828
Yeah, news didn't say anything
about a tornado so
49
00:04:55,029 --> 00:04:56,563
There isn't one.
50
00:04:57,297 --> 00:04:59,464
You cannot come
in without shoes.
51
00:04:59,466 --> 00:05:01,802
Not without shoes.
52
00:05:04,205 --> 00:05:05,839
[rubber squeaking]
53
00:05:14,282 --> 00:05:16,750
[strange ambient sounds]
54
00:05:18,186 --> 00:05:19,986
[footsteps]
55
00:05:29,964 --> 00:05:31,329
[sighs]
56
00:05:31,331 --> 00:05:32,999
[groans]
57
00:05:34,101 --> 00:05:35,769
Denise.
58
00:05:38,172 --> 00:05:39,706
What do you want, Anton?
59
00:05:40,473 --> 00:05:41,406
Did you hear what
happened to me today?
60
00:05:41,408 --> 00:05:43,042
No.
61
00:05:43,044 --> 00:05:44,009
What?
62
00:05:44,011 --> 00:05:46,377
I'm now head of
customer relations.
63
00:05:46,379 --> 00:05:47,881
I have a desk.
64
00:05:48,115 --> 00:05:49,783
I'm not really in
the mood to talk.
65
00:05:50,084 --> 00:05:51,050
I was actually in the
middle of something.
66
00:05:51,052 --> 00:05:52,651
[sighs]
67
00:05:52,653 --> 00:05:54,855
You can't be seen at
the bank with those shoes.
68
00:05:55,656 --> 00:05:58,423
You've been working
at the bank for five years.
69
00:05:58,425 --> 00:06:00,159
Mm-hmm.
70
00:06:00,161 --> 00:06:02,228
Do you ever wonder
why you do what you do?
71
00:06:02,230 --> 00:06:03,897
No.
72
00:06:04,431 --> 00:06:06,099
[sighs]
73
00:06:09,503 --> 00:06:11,605
Wes is weird. I
wouldn't go near him.
74
00:06:11,906 --> 00:06:14,608
He doesn't function
in society correctly
75
00:06:14,742 --> 00:06:17,010
after coming back from that war.
76
00:06:17,745 --> 00:06:19,512
[♪ Gentle orchestral
music playing]
77
00:06:20,248 --> 00:06:21,882
Look.
78
00:06:22,583 --> 00:06:24,383
Up there.
79
00:06:27,154 --> 00:06:28,722
[startled]
80
00:06:29,523 --> 00:06:31,958
[footsteps]
81
00:06:32,560 --> 00:06:34,895
[♪ Orchestral swell]
82
00:06:37,865 --> 00:06:40,600
[Loudspeaker] Dear citizens,
help us to defeat disorder.
83
00:06:41,502 --> 00:06:44,070
[robot] The next number, please.
84
00:06:44,505 --> 00:06:46,673
Go to the corner
in this direction.
85
00:06:53,314 --> 00:06:56,082
[♪ Faint ambient music]
86
00:06:59,587 --> 00:07:00,418
It's getting better, Patrick.
87
00:07:00,420 --> 00:07:01,419
What is?
88
00:07:01,421 --> 00:07:02,989
The world.
89
00:07:03,157 --> 00:07:04,356
A change has happened.
90
00:07:04,358 --> 00:07:05,591
Why?
91
00:07:05,593 --> 00:07:06,792
What change?
92
00:07:06,794 --> 00:07:08,861
Something interesting
93
00:07:08,863 --> 00:07:12,331
has happened outside.
Something actually interesting.
94
00:07:12,333 --> 00:07:14,166
I I can't leave here anyway,
95
00:07:14,168 --> 00:07:16,036
I barely got this job.
96
00:07:16,137 --> 00:07:17,837
Up in the sky,
97
00:07:18,139 --> 00:07:19,806
there are two moons.
98
00:07:21,175 --> 00:07:22,708
Did anyone else see?
99
00:07:22,710 --> 00:07:24,343
Anton saw it.
100
00:07:24,345 --> 00:07:25,311
He confirmed it.
101
00:07:25,313 --> 00:07:26,779
Oh,
102
00:07:26,781 --> 00:07:29,683
Anton confirmed it, well
103
00:07:29,750 --> 00:07:31,618
then it must be true.
104
00:07:34,221 --> 00:07:36,855
[Loudspeaker] Dear citizens,
you can easily notify us
105
00:07:36,857 --> 00:07:38,825
about uncooperative citizens,
106
00:07:39,760 --> 00:07:42,062
we will carefully
help them to adjust.
107
00:07:46,499 --> 00:07:48,601
I saw strange things
in the sky today.
108
00:07:49,303 --> 00:07:50,804
Nobody cared.
109
00:07:52,807 --> 00:07:54,974
That is a frightening
premise to all civilization.
110
00:07:54,976 --> 00:07:56,609
What?
111
00:07:56,711 --> 00:07:58,611
That we are not running things.
112
00:07:59,747 --> 00:08:02,582
Why? I'd be relieved.
Anything would be better.
113
00:08:02,650 --> 00:08:05,652
Rocks, clouds, gravity.
114
00:08:06,486 --> 00:08:09,255
[cracking, rumbling]
115
00:08:09,623 --> 00:08:11,591
[running water]
116
00:08:12,460 --> 00:08:14,627
[squeaking]
117
00:08:15,363 --> 00:08:17,998
[distant voices]
118
00:08:22,137 --> 00:08:24,505
[roar]
119
00:08:24,706 --> 00:08:26,240
Earthquake!
120
00:08:29,211 --> 00:08:30,878
Xenia.
121
00:08:32,481 --> 00:08:34,815
[eerie sounds]
122
00:08:40,522 --> 00:08:42,757
[unsettling deep noises]
123
00:08:46,995 --> 00:08:48,896
Denise, it's time for
you to pay the rent.
124
00:08:51,833 --> 00:08:54,101
Well, I'm not really taking up
any room in my corner.
125
00:08:54,469 --> 00:08:57,004
And, you know, I'm
unemployed now.
126
00:08:57,072 --> 00:08:59,840
Wow, you better
get your act together.
127
00:09:00,375 --> 00:09:03,511
I mean, look at you,
you're living in a corner.
128
00:09:03,513 --> 00:09:05,046
Are you ever
getting a job again?
129
00:09:05,680 --> 00:09:07,615
Are you ever getting
a job just once?
130
00:09:07,783 --> 00:09:09,682
I don't need a job.
131
00:09:09,684 --> 00:09:11,618
Xenia is an artist and the world
132
00:09:11,620 --> 00:09:13,621
needs to know
what she's thinking.
133
00:09:13,822 --> 00:09:15,723
Oh, I almost forgot.
134
00:09:16,591 --> 00:09:19,026
Ah, here is a gift
for you, Denise.
135
00:09:20,662 --> 00:09:22,329
A gift?
136
00:09:24,666 --> 00:09:27,168
Thanks, Xenia,
it's really beautiful.
137
00:09:27,302 --> 00:09:28,869
How sweet.
138
00:09:29,304 --> 00:09:31,304
Did you guys feel something
like a rumbling,
139
00:09:31,306 --> 00:09:33,306
almost like an earthquake?
140
00:09:33,308 --> 00:09:34,741
Do you think it has
something to do with the fact
141
00:09:34,743 --> 00:09:36,744
there are two moons in the sky?
142
00:09:36,945 --> 00:09:39,080
Xenia, don't you think
it's amazing?
143
00:09:39,114 --> 00:09:40,781
I have to go.
144
00:09:41,283 --> 00:09:43,017
Ciao for now!
145
00:09:47,622 --> 00:09:49,590
Wait -Bye.
146
00:09:53,128 --> 00:09:54,862
[♪ "Season of the Witch"
playing on the car radio]
147
00:09:56,765 --> 00:09:58,265
I don't know.
148
00:09:58,800 --> 00:10:01,801
I think that hot little
blonde was hitting on you.
149
00:10:01,803 --> 00:10:03,704
You are still the same.
150
00:10:04,172 --> 00:10:06,240
[intercom] Welcome,
Lieutenant Daniel Winthrop.
151
00:10:07,543 --> 00:10:09,043
That was fun.
152
00:10:09,411 --> 00:10:10,878
Thank you very much.
153
00:10:12,214 --> 00:10:13,246
Salut.
154
00:10:13,248 --> 00:10:14,348
Cheers.
155
00:10:14,483 --> 00:10:16,050
To enduring friendship.
156
00:10:16,284 --> 00:10:18,084
Let's celebrate our
friendship then
157
00:10:18,086 --> 00:10:19,787
and this wonderful night.
158
00:10:22,324 --> 00:10:24,991
One thing, unfortunately,
that we won't be
159
00:10:24,993 --> 00:10:27,094
celebrating is this.
160
00:10:27,362 --> 00:10:29,029
This
161
00:10:29,197 --> 00:10:30,697
is a problem.
162
00:10:30,699 --> 00:10:31,698
[♪ Faint orchestral music]
163
00:10:31,700 --> 00:10:33,266
Listen,
164
00:10:33,268 --> 00:10:34,869
I can fix this.
165
00:10:35,637 --> 00:10:36,970
I can put you in a high-level
government position
166
00:10:36,972 --> 00:10:38,671
away from academics.
167
00:10:38,673 --> 00:10:40,207
They're cracking
down on universities.
168
00:10:41,076 --> 00:10:44,077
But you give me a shot, I
think I can make this go away.
169
00:10:44,079 --> 00:10:47,214
I don't want to become
a fat, corrupt government guy.
170
00:10:48,016 --> 00:10:49,984
What I want is the truth.
171
00:10:50,586 --> 00:10:52,286
We don't want the truth.
172
00:10:52,354 --> 00:10:53,787
You want to know why?
173
00:10:55,423 --> 00:10:57,124
Because we have our truth.
174
00:10:58,193 --> 00:11:00,361
They need to be little
cogs in the machine.
175
00:11:00,996 --> 00:11:02,729
- Ah, that's...
- Remote control.
176
00:11:02,731 --> 00:11:04,164
- Okay, that's...
- You understand?
177
00:11:04,166 --> 00:11:05,799
- No, I...
- There's a reason for this.
178
00:11:06,569 --> 00:11:08,235
Without power,
179
00:11:09,771 --> 00:11:11,305
everything is unpredictable.
180
00:11:12,407 --> 00:11:14,007
Life itself is unpredictable.
You should know that.
181
00:11:14,009 --> 00:11:16,110
No, no, no, no, no. Not for us.
182
00:11:16,612 --> 00:11:17,844
We don't let these
people reason.
183
00:11:17,846 --> 00:11:18,646
Do you understand?
184
00:11:18,648 --> 00:11:19,312
Are you joking?
185
00:11:19,314 --> 00:11:20,981
Fix it.
186
00:11:21,950 --> 00:11:24,385
Retract the fucking report.
187
00:11:24,554 --> 00:11:25,852
[♪ Creepy music rises]
188
00:11:25,854 --> 00:11:28,054
Fix the fucking report!
189
00:11:28,056 --> 00:11:30,157
Who the fuck are you?
190
00:11:30,926 --> 00:11:34,328
Rights come to us
from God via nature.
191
00:11:38,166 --> 00:11:40,167
It's the government's job to
192
00:11:40,636 --> 00:11:42,636
secure and protect those rights.
193
00:11:42,638 --> 00:11:45,039
The government does not
give rights, it gives reason.
194
00:11:45,740 --> 00:11:47,140
Do you understand?
195
00:11:47,142 --> 00:11:50,143
In order to justify
going to war for
196
00:11:50,145 --> 00:11:51,812
for
197
00:11:52,380 --> 00:11:54,048
us.
198
00:11:59,020 --> 00:12:00,955
[♪ Eerie music]
199
00:12:07,862 --> 00:12:09,463
[static noises]
200
00:12:17,105 --> 00:12:18,238
[Loudspeaker] Dear citizens
201
00:12:18,240 --> 00:12:19,907
Ah,
202
00:12:20,041 --> 00:12:21,809
the sign is still here,
203
00:12:22,177 --> 00:12:23,911
which means the job
is still available.
204
00:12:24,179 --> 00:12:25,245
Andre why don't you sit here
205
00:12:25,247 --> 00:12:26,746
and think positive thoughts?
206
00:12:26,748 --> 00:12:28,081
[puffs]
207
00:12:28,083 --> 00:12:29,082
Hey, look over there.
208
00:12:29,084 --> 00:12:30,784
Look at that kid.
209
00:12:30,919 --> 00:12:32,785
Let's put our best foot forward,
210
00:12:32,787 --> 00:12:34,822
keep our heads held high,
211
00:12:35,190 --> 00:12:36,856
and make it easy for
them to hire you.
212
00:12:36,858 --> 00:12:38,526
Hmm?
213
00:12:46,636 --> 00:12:48,235
[sliding door]
214
00:12:50,171 --> 00:12:52,105
Hello, I see from your
sign in the window
215
00:12:52,107 --> 00:12:53,641
that you have a job opening
216
00:12:53,643 --> 00:12:55,175
here at your wonderful cafe.
217
00:12:55,711 --> 00:12:57,243
Uhh, can I help you ladies?
218
00:12:57,245 --> 00:12:58,679
Oh, we're not ladies
but you can help.
219
00:12:58,681 --> 00:13:00,480
It just so happens that my
220
00:13:00,482 --> 00:13:02,915
friend Wes here
is looking for a job.
221
00:13:02,917 --> 00:13:04,518
Tell him not to bother if
222
00:13:04,520 --> 00:13:05,886
he's not from around here.
223
00:13:05,954 --> 00:13:06,819
Okay?
224
00:13:06,821 --> 00:13:09,188
It's our people first.
225
00:13:09,190 --> 00:13:11,458
He's been away for a few
months fighting in the war.
226
00:13:12,662 --> 00:13:13,761
Thank you.
227
00:13:13,763 --> 00:13:15,262
[bell ringing]
228
00:13:15,297 --> 00:13:16,797
[loud ringing]
229
00:13:17,733 --> 00:13:18,666
Oh!
230
00:13:18,668 --> 00:13:20,234
[giggling]
231
00:13:21,403 --> 00:13:22,935
Did you
232
00:13:22,937 --> 00:13:23,671
Is it yours?
233
00:13:23,673 --> 00:13:25,372
Yes, thank you.
234
00:13:25,807 --> 00:13:26,740
Thank you.
235
00:13:26,742 --> 00:13:27,508
[laughing]
236
00:13:27,510 --> 00:13:28,543
Funny.
237
00:13:28,943 --> 00:13:30,244
- [laughing]
- No, sorry.
238
00:13:30,345 --> 00:13:30,977
Thank you.
239
00:13:30,979 --> 00:13:32,479
Sorry, what is it?
240
00:13:32,981 --> 00:13:34,047
Oh, it's a job application
241
00:13:34,049 --> 00:13:35,582
for my friend to work in there.
242
00:13:35,584 --> 00:13:38,218
Wes? Work there?
243
00:13:38,788 --> 00:13:40,086
Well, you know,
in this day and age,
244
00:13:40,088 --> 00:13:41,020
you know, any job's a good job.
245
00:13:41,022 --> 00:13:42,557
Ready to go Tom?
246
00:13:43,458 --> 00:13:45,993
Hey, Denise, car's gonna be
here in two minutes.
247
00:13:46,027 --> 00:13:48,329
Your friend is unusual looking.
248
00:13:48,597 --> 00:13:50,598
[Tom] Oh, I think he's
interesting looking.
249
00:13:50,800 --> 00:13:52,566
Yeah, he's really good at jobs.
250
00:13:52,568 --> 00:13:53,801
They just don't hire him
251
00:13:53,803 --> 00:13:54,601
because he's unusual looking.
252
00:13:54,603 --> 00:13:56,403
I'm not unusual.
253
00:13:57,238 --> 00:13:58,739
He just got a job at a bank,
254
00:13:58,741 --> 00:14:00,574
but they moved his desk
255
00:14:00,576 --> 00:14:01,874
under the basement.
256
00:14:01,876 --> 00:14:03,377
[Patrick] I have a
career there, okay?
257
00:14:03,512 --> 00:14:04,410
- Yeah.
- Yeah!
258
00:14:04,412 --> 00:14:04,877
- Yeah!
- YEAH!
259
00:14:04,879 --> 00:14:06,514
Yeah.
260
00:14:07,750 --> 00:14:08,749
Where are you guys from?
261
00:14:08,751 --> 00:14:09,750
Oh, we're from um
262
00:14:09,752 --> 00:14:11,285
lots of places.
263
00:14:12,954 --> 00:14:15,889
It's pretty bad all over.
264
00:14:16,659 --> 00:14:18,325
The wars and
265
00:14:18,694 --> 00:14:19,560
That's why we're here,
266
00:14:19,562 --> 00:14:20,860
neutral country.
267
00:14:20,862 --> 00:14:22,095
My name's Tom.
268
00:14:22,097 --> 00:14:23,630
This is my nephew Andre.
269
00:14:23,632 --> 00:14:26,133
Hi, we've only been
here a short time.
270
00:14:26,535 --> 00:14:27,701
Is that an army hat?
271
00:14:27,703 --> 00:14:28,602
It is, yeah.
272
00:14:28,604 --> 00:14:30,002
It's my dad's.
273
00:14:30,004 --> 00:14:31,270
He's been everywhere,
274
00:14:31,272 --> 00:14:32,973
even to the top of the world.
275
00:14:33,007 --> 00:14:34,608
He was stationed there,
276
00:14:34,610 --> 00:14:36,644
seen probably polar bears.
277
00:14:37,178 --> 00:14:38,580
Yeah, not much snow
there anymore.
278
00:14:40,616 --> 00:14:42,081
What did you study?
279
00:14:42,083 --> 00:14:43,349
I didn't finish school.
280
00:14:43,351 --> 00:14:44,785
Why not?
281
00:14:44,787 --> 00:14:46,320
I wanna join the army.
282
00:14:46,655 --> 00:14:48,489
Yes, he's going to get his um
283
00:14:49,090 --> 00:14:51,491
higher education elsewhere.
284
00:14:51,493 --> 00:14:53,092
I'm sorry, did I ask
too many questions?
285
00:14:53,094 --> 00:14:54,629
No, not at all.
286
00:14:55,531 --> 00:14:57,097
Better get going.
287
00:14:58,567 --> 00:15:00,501
Hey Wes, did you
288
00:15:00,503 --> 00:15:02,069
see the two moons?
289
00:15:07,976 --> 00:15:10,177
Did you ever see such faces?
290
00:15:10,880 --> 00:15:12,614
So displaced.
291
00:15:13,716 --> 00:15:16,016
As if they belong
nowhere in the universe.
292
00:15:16,918 --> 00:15:18,419
Denise, if you don't
293
00:15:20,823 --> 00:15:22,623
You're gonna be like that if you
don't get your life in order.
294
00:15:22,625 --> 00:15:24,158
Just like them.
295
00:15:27,295 --> 00:15:28,995
You know what I did?
296
00:15:28,997 --> 00:15:30,963
I just signed a contract at
297
00:15:30,965 --> 00:15:32,599
a wedding chapel in Vegas.
298
00:15:32,601 --> 00:15:33,601
Oh really?
299
00:15:33,935 --> 00:15:36,369
Yeah, because
this plan is so cool.
300
00:15:36,371 --> 00:15:38,404
You know, all the other actors
301
00:15:38,406 --> 00:15:40,440
what they want to do?
They all go directly to
302
00:15:40,442 --> 00:15:41,542
Hollywood. What are
they gonna do?
303
00:15:41,544 --> 00:15:43,075
They're gonna
wait tables, right?
304
00:15:43,077 --> 00:15:44,343
- That's true.
- Yeah, but Beat and I,
305
00:15:44,345 --> 00:15:46,180
we have this unique plan.
306
00:15:46,281 --> 00:15:47,648
- Oh, you do?
- We hit Vegas first.
307
00:15:47,650 --> 00:15:50,617
OMG! Can't anybody get
308
00:15:50,619 --> 00:15:52,018
service in this country?
309
00:15:52,020 --> 00:15:53,754
[sigh]
310
00:15:53,756 --> 00:15:56,690
I was at this other restaurant
and it took them 20 minutes
311
00:15:56,692 --> 00:15:58,125
to bring my lunch.
312
00:15:58,627 --> 00:15:59,593
In my restaurant,
313
00:15:59,595 --> 00:16:01,295
if customers bother me,
314
00:16:01,463 --> 00:16:03,296
I'll serve them even slower.
315
00:16:03,298 --> 00:16:04,197
- [laughing]
- You're right!
316
00:16:04,199 --> 00:16:05,231
And that's why you will always
317
00:16:05,233 --> 00:16:07,034
be a waiter, Gianni.
318
00:16:07,135 --> 00:16:10,136
Although, a very
good looking one.
319
00:16:10,138 --> 00:16:12,071
Amore, oh mio!
320
00:16:12,073 --> 00:16:13,641
[laughing]
321
00:16:13,876 --> 00:16:15,341
We need to check the news.
322
00:16:15,343 --> 00:16:17,377
We are not turning the channels.
323
00:16:18,346 --> 00:16:21,114
[Universe] I have this other
friend visiting here soon.
324
00:16:21,884 --> 00:16:23,484
She is a VIP.
325
00:16:24,687 --> 00:16:28,054
Very wealthy. Her father
owns all the art galleries
326
00:16:28,056 --> 00:16:29,690
in New York.
327
00:16:29,692 --> 00:16:32,325
Wow! Hey, I would
love to meet her.
328
00:16:32,327 --> 00:16:34,060
Oh, actually she is
329
00:16:34,062 --> 00:16:35,629
looking for a boyfriend.
330
00:16:35,631 --> 00:16:37,197
[TV news music]
331
00:16:37,499 --> 00:16:40,367
Hello citizens, Theresa
Battensby with the news.
332
00:16:41,102 --> 00:16:43,036
Our head of covert operations,
333
00:16:43,238 --> 00:16:44,972
Lieutenant Daniel Winthrop,
334
00:16:44,974 --> 00:16:46,372
has let us know that,
335
00:16:46,374 --> 00:16:48,474
well, what you're seeing is
336
00:16:48,476 --> 00:16:51,177
a mirage in the sky,
a blurring of lines
337
00:16:51,179 --> 00:16:53,146
due to unusual weather.
338
00:16:55,350 --> 00:16:58,185
A blurring of lines in the sky?
339
00:16:59,454 --> 00:17:01,321
I told you it would be
something like that.
340
00:17:02,992 --> 00:17:05,158
They try to make
everything ordinary.
341
00:17:13,602 --> 00:17:15,670
[♪ Spherical synth
music playing]
342
00:17:38,059 --> 00:17:40,662
[strange noises]
343
00:17:46,234 --> 00:17:49,737
So, you worked at the
bank for five months?
344
00:17:51,040 --> 00:17:53,173
Yes, I did.
345
00:17:55,945 --> 00:18:00,147
Tell me, Denise, why
do you want this job?
346
00:18:00,916 --> 00:18:02,015
Well, to make money.
347
00:18:02,017 --> 00:18:04,351
[laughing]
348
00:18:06,922 --> 00:18:09,823
Although, I'm really
nervous about this
349
00:18:09,825 --> 00:18:12,627
whole sky situation.
Have you noticed it?
350
00:18:14,462 --> 00:18:16,897
If you were sitting in a
typical office, which type of
351
00:18:16,899 --> 00:18:19,466
celebrity person would
you most like to sit by?
352
00:18:19,902 --> 00:18:22,936
A. A politician.
B. A music star.
353
00:18:22,938 --> 00:18:24,672
Or C. A sports figure?
354
00:18:27,743 --> 00:18:29,810
My first choice would
probably be Sylvia Plath.
355
00:18:29,812 --> 00:18:31,277
She's a poet.
356
00:18:31,279 --> 00:18:33,180
C. A sports figure.
357
00:18:36,184 --> 00:18:39,252
A. A politician.
B. A music star.
358
00:18:39,521 --> 00:18:41,488
Hermann Hesse's
work is very interesting.
359
00:18:41,757 --> 00:18:43,691
[banging echoes]
360
00:18:51,033 --> 00:18:53,133
[loud gunshot]
361
00:18:53,502 --> 00:18:54,668
[♪ Cello playing]
362
00:18:54,670 --> 00:18:56,169
What happened?
363
00:18:59,207 --> 00:19:00,708
What happened?
364
00:19:01,110 --> 00:19:03,377
He said she stole,
but she didn't.
365
00:19:05,781 --> 00:19:07,648
- You called an ambulance?
- Yeah, we did.
366
00:19:07,650 --> 00:19:09,783
But we don't shoot
people for stealing.
367
00:19:09,785 --> 00:19:11,351
Now we do.
368
00:19:18,259 --> 00:19:21,428
Your shoes are very clean.
369
00:19:21,864 --> 00:19:24,531
[Loudspeaker] Hello, Citizens.
In these times of
370
00:19:24,533 --> 00:19:28,267
strangeness, both in the
sky and on the ground,
371
00:19:28,269 --> 00:19:31,738
it is great to know that we
are protecting that ground,
372
00:19:31,740 --> 00:19:35,307
that the ground is
ours and always will be.
373
00:19:35,309 --> 00:19:36,878
[Tom] Hey.
374
00:19:37,046 --> 00:19:39,781
Hey -We met.
375
00:19:40,181 --> 00:19:42,349
- Yes.
- I'm glad you remember.
376
00:19:42,718 --> 00:19:45,620
Umm I'm doing okay,
if you want to know.
377
00:19:45,921 --> 00:19:47,219
Very well, as a matter of fact.
378
00:19:47,221 --> 00:19:48,890
And you?
379
00:19:51,660 --> 00:19:53,961
I just saw a woman get shot.
380
00:19:57,365 --> 00:19:58,766
I'm sorry to hear that.
381
00:20:01,036 --> 00:20:02,637
And there are two moons
382
00:20:03,005 --> 00:20:04,839
in the sky in the daytime.
383
00:20:05,908 --> 00:20:07,340
I think it's great.
384
00:20:08,242 --> 00:20:10,745
Everything has to
be re-examined.
385
00:20:11,345 --> 00:20:12,847
It's like during
the Renaissance,
386
00:20:13,281 --> 00:20:14,581
when they realized
that the Earth
387
00:20:14,583 --> 00:20:16,616
was not the center
of the universe
388
00:20:16,618 --> 00:20:19,386
everything had
to be re-evaluated.
389
00:20:20,689 --> 00:20:23,524
You may find this
interesting, you may not.
390
00:20:23,792 --> 00:20:25,392
[♪ Soothing chamber
music playing]
391
00:20:25,561 --> 00:20:28,227
I write poems.
What you think about
392
00:20:28,229 --> 00:20:30,263
the two moons,
I thought about one.
393
00:20:30,999 --> 00:20:34,001
I said, what is that up there?
394
00:20:34,368 --> 00:20:36,537
And what am I down here?
395
00:20:39,508 --> 00:20:41,542
I heard they're going
to start a new war.
396
00:20:42,144 --> 00:20:43,409
Of course, they are.
397
00:20:43,411 --> 00:20:45,345
What do you mean, of course?
398
00:20:45,614 --> 00:20:47,948
Well, if we fight a war,
399
00:20:47,950 --> 00:20:49,851
We're not going to be looking
up at the moons, are we?
400
00:20:54,422 --> 00:20:55,756
I may as well just leave.
401
00:20:55,758 --> 00:20:57,457
Listen, Denise,
402
00:20:57,960 --> 00:21:01,094
before you go anywhere,
you should realize
403
00:21:01,096 --> 00:21:03,631
those moons are an announcement.
404
00:21:04,365 --> 00:21:06,466
They're saying,
wake the fuck up.
405
00:21:07,503 --> 00:21:09,335
You people down
there, you're hiding
406
00:21:09,337 --> 00:21:10,972
behind what's familiar.
407
00:21:12,107 --> 00:21:13,574
But it's disappointing.
408
00:21:13,809 --> 00:21:15,643
So, wake up.
409
00:21:16,612 --> 00:21:18,746
I like your positivity.
410
00:21:19,114 --> 00:21:20,479
Well, anytime you want to talk,
411
00:21:20,481 --> 00:21:22,449
you just come by
the bird sanctuary.
412
00:21:23,417 --> 00:21:24,919
What do you do there?
413
00:21:25,587 --> 00:21:28,387
I'm a janitor who
speaks bird talk.
414
00:21:28,389 --> 00:21:30,057
[laughs]
415
00:21:31,193 --> 00:21:32,424
Okay?
416
00:21:32,426 --> 00:21:34,896
Okay. There we are.
417
00:21:38,499 --> 00:21:40,568
[♪ Synth music ambient playing]
418
00:21:43,337 --> 00:21:45,873
[puffs]
419
00:21:47,509 --> 00:21:49,076
Professor?
420
00:21:50,112 --> 00:21:52,379
Oh, Diana, hi.
421
00:21:53,081 --> 00:21:56,851
I was just taking a
break after classes.
422
00:21:58,587 --> 00:22:01,823
As I like this park,
it calms me down.
423
00:22:02,591 --> 00:22:04,424
I like the park, too.
424
00:22:05,027 --> 00:22:07,562
But did you notice the
moons and the sky?
425
00:22:08,263 --> 00:22:09,864
I see them.
426
00:22:10,132 --> 00:22:11,699
I was feeling dizzy.
427
00:22:13,035 --> 00:22:14,768
I don't think it's the
moons and the sky.
428
00:22:14,770 --> 00:22:16,203
I take the equilibrium pills.
429
00:22:16,205 --> 00:22:17,537
Now I'm okay.
430
00:22:17,539 --> 00:22:19,006
The equilibrium pills?
431
00:22:19,741 --> 00:22:21,108
You don't need to take them.
432
00:22:21,677 --> 00:22:23,544
It's mind over matter.
433
00:22:24,313 --> 00:22:25,847
[♪ Ominous music playing]
434
00:22:29,518 --> 00:22:31,418
[running footsteps]
435
00:22:38,093 --> 00:22:40,427
[♪ Ominous music swells]
436
00:22:47,569 --> 00:22:49,103
[door opens]
437
00:22:52,507 --> 00:22:53,975
[Xenia] Oh, Denise.
438
00:22:54,475 --> 00:22:56,610
I'm afraid you have to move out.
439
00:22:56,612 --> 00:22:58,410
Kim's moving in.
440
00:22:58,412 --> 00:23:00,013
What?
441
00:23:00,015 --> 00:23:01,548
Oh, don't worry,
442
00:23:01,550 --> 00:23:03,316
it's not a committed
relationship.
443
00:23:03,318 --> 00:23:04,651
I wasn't worried about that.
444
00:23:04,653 --> 00:23:06,386
I'm so sorry, Denise,
445
00:23:07,089 --> 00:23:11,525
my VIP art world guest
Phoebe will be staying here.
446
00:23:11,560 --> 00:23:13,392
Uhh I'll get unemployment.
447
00:23:13,394 --> 00:23:14,929
They are cutting it out.
448
00:23:16,131 --> 00:23:18,732
[Universe] Have you read:
"The Poor Are Living It Up
449
00:23:18,734 --> 00:23:20,835
at Your Expense?"
450
00:23:21,136 --> 00:23:23,537
It's a best seller
where I come from.
451
00:23:24,405 --> 00:23:25,907
[Xenia] Here are your pills.
452
00:23:26,208 --> 00:23:27,675
They came in the post today.
453
00:23:30,812 --> 00:23:33,613
I am not taking pills
from the government.
454
00:23:33,615 --> 00:23:36,249
Why are you looking
at me like that?
455
00:23:36,251 --> 00:23:38,151
You act as if it's my fault
you can't stay here anymore.
456
00:23:38,153 --> 00:23:39,552
It is.
457
00:23:39,554 --> 00:23:41,755
Always blaming someone else
458
00:23:41,757 --> 00:23:43,957
for your lack of
ability to function.
459
00:23:43,959 --> 00:23:45,258
[Universe] Typical
victim thinking,
460
00:23:45,260 --> 00:23:47,094
Chapter 13.
461
00:23:52,668 --> 00:23:54,434
[footsteps]
462
00:23:55,837 --> 00:23:58,471
And why is this happening?
463
00:23:58,707 --> 00:24:01,575
Well, see you at
my installation.
464
00:24:01,843 --> 00:24:04,779
Right now, I have to pick up
Phoebe from the airport.
465
00:24:07,049 --> 00:24:08,783
Come, Kim.
466
00:24:10,519 --> 00:24:12,019
Ciao for now.
467
00:24:14,222 --> 00:24:15,756
[door shuts]
468
00:24:17,292 --> 00:24:18,826
[door opens]
469
00:24:19,861 --> 00:24:21,829
[♪ Comforting chamber
music playing]
470
00:24:45,253 --> 00:24:47,621
[wind]
471
00:24:52,527 --> 00:24:55,162
[♪ Eerie spherical synth music]
472
00:25:04,007 --> 00:25:06,074
[jet engines]
473
00:25:16,152 --> 00:25:18,220
[loud fly-by]
474
00:25:19,088 --> 00:25:23,225
Hello everyone,
welcome, welcome, welcome.
475
00:25:23,860 --> 00:25:26,061
[♪ Oh Yeah by YELLO blasts]
476
00:25:31,601 --> 00:25:33,668
Beautiful.
477
00:25:35,104 --> 00:25:37,706
Oh, yeah!
478
00:25:38,541 --> 00:25:41,943
Oh, yeah!
479
00:25:45,815 --> 00:25:47,749
Who's that? Yummy.
480
00:25:58,394 --> 00:26:00,227
Hi, care for some more?
481
00:26:00,229 --> 00:26:02,730
Please, please.
482
00:26:02,732 --> 00:26:04,599
Hi, I'm Bruce.
483
00:26:05,034 --> 00:26:07,102
You will see more
of me in a moment.
484
00:26:07,703 --> 00:26:09,170
I'll look forward to that.
485
00:26:09,172 --> 00:26:11,173
- [giggling]
- Um, waiter?
486
00:26:11,508 --> 00:26:12,740
- Thank you.
- Of course.
487
00:26:12,742 --> 00:26:14,609
Here you go.
488
00:26:15,478 --> 00:26:17,145
[♪ Oh yeah continues playing]
489
00:26:23,786 --> 00:26:25,620
[breathy giggling]
490
00:26:28,658 --> 00:26:30,592
[heel-clicking]
491
00:26:33,396 --> 00:26:35,764
As you see by my work,
492
00:26:36,132 --> 00:26:39,334
I think of myself as
fiercely individual.
493
00:26:39,602 --> 00:26:42,938
Everyone everyone!
494
00:26:44,474 --> 00:26:46,675
This is Phoebe Van Vleck.
495
00:26:47,610 --> 00:26:51,011
Amazing artist, philanthropist,
496
00:26:51,013 --> 00:26:53,949
a friend of Universe,
and now a friend of mine.
497
00:26:54,250 --> 00:26:56,885
Welcome welcome!
498
00:26:57,820 --> 00:26:59,387
So excited to be here.
499
00:27:01,290 --> 00:27:04,359
When I first saw
this work of Xenia,
500
00:27:04,494 --> 00:27:07,362
I thought, this is genius!
501
00:27:09,098 --> 00:27:11,566
And now my poet friend
Adrian will recite
502
00:27:11,568 --> 00:27:14,336
a quick poem to
get the evening started.
503
00:27:14,403 --> 00:27:16,138
[applause]
504
00:27:21,043 --> 00:27:24,646
Thank you, Xenia.
This is my poem.
505
00:27:26,649 --> 00:27:28,917
[♪ Circus music begins]
506
00:27:46,503 --> 00:27:48,170
Ow!
507
00:27:56,547 --> 00:27:59,147
[♪ Circus music gets dramatic]
508
00:28:06,455 --> 00:28:07,956
[crowd gasps]
509
00:28:09,526 --> 00:28:11,092
[silence]
510
00:28:15,865 --> 00:28:18,066
[♪ Techno music begins]
511
00:28:19,035 --> 00:28:20,468
Another performer?
512
00:28:20,770 --> 00:28:22,470
Yes!
513
00:28:27,777 --> 00:28:29,344
[door slams]
514
00:28:31,814 --> 00:28:34,182
What if the global war
is a good thing?
515
00:28:34,685 --> 00:28:37,285
We're way too many,
and all this garbage every...
516
00:28:39,956 --> 00:28:41,922
What are you doing?
517
00:28:41,924 --> 00:28:44,125
This was a very
important journalist.
518
00:28:44,628 --> 00:28:46,528
And did you just hear what
he said about my work?
519
00:28:46,530 --> 00:28:48,029
I don't care.
520
00:28:48,231 --> 00:28:49,230
The government says
you have to give me
521
00:28:49,232 --> 00:28:50,998
a month's notice. So you are not
522
00:28:51,000 --> 00:28:52,834
kicking me out, okay?
523
00:28:55,972 --> 00:28:59,241
Oh, that's Cybelle,
as you know. Kim's sister.
524
00:29:01,277 --> 00:29:03,945
Cybelle, what is your
brother doing in a uniform?
525
00:29:04,780 --> 00:29:06,414
He was drafted.
526
00:29:06,617 --> 00:29:08,782
Listen Denise, no offense,
527
00:29:08,784 --> 00:29:11,118
but the VIP's staying over, and
528
00:29:11,120 --> 00:29:13,188
Kim and I have
to have a quality time.
529
00:29:13,422 --> 00:29:15,490
So those are your
bags over there,
530
00:29:16,892 --> 00:29:18,092
and we will discuss
things later when it's
531
00:29:18,094 --> 00:29:19,426
more convenient for me!
532
00:29:19,428 --> 00:29:21,162
Ciao for now!
533
00:29:22,865 --> 00:29:25,367
We will probably
create a new mankind.
534
00:29:33,909 --> 00:29:35,810
[aircon sound]
535
00:29:38,014 --> 00:29:40,248
[thunder, rain]
536
00:29:47,890 --> 00:29:49,824
Don't follow me, Denise.
537
00:29:49,959 --> 00:29:51,960
You're ruining my reputation.
538
00:29:52,328 --> 00:29:54,963
Reputation? Did you
look up in the sky lately?
539
00:29:55,865 --> 00:29:58,566
Look, you know they don't
like me at the bank because
540
00:29:58,568 --> 00:30:00,268
of my unusual look.
541
00:30:01,170 --> 00:30:02,937
Now don't make it
worse for me, okay?
542
00:30:04,073 --> 00:30:07,275
There are rumors there
might be a war entering.
543
00:30:08,077 --> 00:30:09,978
This is a neutral country.
544
00:30:16,252 --> 00:30:18,186
Is that an American
football jersey you're wearing?
545
00:30:20,056 --> 00:30:21,589
This is the only way I
could keep my apartment.
546
00:30:21,591 --> 00:30:22,923
Bruce and Beat were threatening
547
00:30:22,925 --> 00:30:24,325
to kick me out again.
548
00:30:24,327 --> 00:30:26,061
Now they are Americanizing.
549
00:30:31,100 --> 00:30:35,103
Denise, did you ever try
to get another job?
550
00:30:35,739 --> 00:30:37,171
Yeah, I did. I tried.
551
00:30:37,173 --> 00:30:39,574
But, you know, I tried, but I
552
00:30:39,576 --> 00:30:41,643
fucked it up by
talking about poetry.
553
00:30:41,645 --> 00:30:43,010
But I can't help it, Patrick,
554
00:30:43,012 --> 00:30:45,313
it's just also
inconsequential anyway.
555
00:30:46,015 --> 00:30:48,083
I mean, did you even
look at the sky today?
556
00:30:48,284 --> 00:30:50,519
Did you see what
is going on out there?
557
00:30:52,689 --> 00:30:54,221
I see it.
558
00:30:54,223 --> 00:30:55,591
[♪ Flute playing]
559
00:31:01,263 --> 00:31:03,431
Who will know the
world before it goes?
560
00:31:04,735 --> 00:31:06,401
Listen,
561
00:31:08,971 --> 00:31:11,306
if you never mentioned again
how much you hate football,
562
00:31:12,509 --> 00:31:15,377
well, Bruce and Beat, they
might let you stay with us.
563
00:31:17,514 --> 00:31:19,515
[TV, stadium sounds]
On the yard line
564
00:31:20,950 --> 00:31:23,084
No, return by Ricky McNeil!
565
00:31:23,854 --> 00:31:25,387
Ricky goes left.
566
00:31:25,856 --> 00:31:27,956
Ricky, gets a block.
567
00:31:27,990 --> 00:31:29,625
Ricky has another block.
568
00:31:30,594 --> 00:31:32,127
Ricky McNeil!
569
00:31:33,362 --> 00:31:34,929
No flags.
570
00:31:35,866 --> 00:31:37,633
Touchdown,
571
00:31:37,834 --> 00:31:39,801
Cowboys!
572
00:31:39,803 --> 00:31:41,902
An answered prayer.
573
00:31:41,904 --> 00:31:45,674
Cowboys are ahead. Oh, yeah!
574
00:31:46,810 --> 00:31:48,511
Where are they going?
575
00:31:49,546 --> 00:31:51,112
Hey, out!
576
00:31:51,615 --> 00:31:53,649
I said, 'stay in your rooms
until your dad is back, okay?'
577
00:31:54,584 --> 00:31:56,083
I'm watching them for
some extra money.
578
00:31:56,085 --> 00:31:57,986
You are a no talent.
579
00:31:58,822 --> 00:32:01,488
Guys like you have no talent.
580
00:32:01,490 --> 00:32:03,191
Zero talent.
581
00:32:04,160 --> 00:32:05,694
Are you telling me that?
582
00:32:06,596 --> 00:32:09,431
With my education,
sensitivity and smarts?
583
00:32:09,533 --> 00:32:11,398
With my looks and talent
584
00:32:11,400 --> 00:32:12,801
you claim I will
fail in Hollywood?
585
00:32:12,803 --> 00:32:14,135
Hah!
586
00:32:14,538 --> 00:32:16,236
Are you really arguing
with 12-year-olds
587
00:32:16,238 --> 00:32:17,471
about your career?
588
00:32:17,473 --> 00:32:19,006
Lousy clown.
589
00:32:19,008 --> 00:32:21,042
[clumping]
590
00:32:29,485 --> 00:32:31,620
Did you sneak some of my coke?
591
00:32:32,154 --> 00:32:33,822
It might have happened, Bruce.
592
00:32:33,824 --> 00:32:35,790
Yeah. Next thing I know,
you'll be stealing money.
593
00:32:35,792 --> 00:32:37,157
Beat, Beat!
594
00:32:37,159 --> 00:32:38,727
Yes, dude?
595
00:32:39,729 --> 00:32:41,161
Check our pockets and see
if there's any money missing.
596
00:32:41,163 --> 00:32:42,731
Yes, yes.
597
00:32:43,533 --> 00:32:46,334
Phoebe, who's a winner,
told me about people like you.
598
00:32:47,336 --> 00:32:49,236
There's a reason
you got kicked out of
599
00:32:49,238 --> 00:32:51,005
your corner in that
apartment, Denise.
600
00:32:56,045 --> 00:32:57,680
Ouch!
601
00:33:03,687 --> 00:33:05,353
Tom?
602
00:33:05,488 --> 00:33:05,986
Hey!
603
00:33:05,988 --> 00:33:07,354
Hi!
604
00:33:07,356 --> 00:33:09,190
Hey, good to see you.
605
00:33:09,526 --> 00:33:11,760
I came back. I might
need a place to stay.
606
00:33:12,161 --> 00:33:13,728
I threw a book at somebody.
607
00:33:13,730 --> 00:33:14,762
[duck quacking]
608
00:33:14,764 --> 00:33:16,230
Congratulations.
609
00:33:16,232 --> 00:33:18,165
Immediately gratifying.
610
00:33:18,167 --> 00:33:19,601
Not quite sure
611
00:33:19,603 --> 00:33:20,668
how it's going to serve
me in the long run.
612
00:33:20,670 --> 00:33:21,836
[laughs]
613
00:33:21,838 --> 00:33:23,338
It's just, um
614
00:33:24,541 --> 00:33:26,307
I have a hard time adjusting.
615
00:33:26,342 --> 00:33:28,009
That's not so bad.
616
00:33:28,277 --> 00:33:29,778
You get to think
your own thoughts.
617
00:33:31,447 --> 00:33:35,282
It's like I keep pounding
on these glass doors.
618
00:33:35,284 --> 00:33:37,051
But when I look through them,
619
00:33:37,621 --> 00:33:39,354
I really don't want
to be on the other side.
620
00:33:39,488 --> 00:33:42,558
I mean, I'm doomed
to be this misfit.
621
00:33:44,226 --> 00:33:45,628
But you're not, you know.
622
00:33:47,531 --> 00:33:49,296
Last night, Bruce and
Beat were up all night,
623
00:33:49,298 --> 00:33:50,565
watching these men in helmets,
624
00:33:50,567 --> 00:33:52,834
thinking about getting a ball.
625
00:33:52,836 --> 00:33:54,368
And I kept thinking to myself,
626
00:33:54,370 --> 00:33:56,605
There are two moons in the sky!
627
00:33:57,707 --> 00:33:59,974
Maybe you should think
about football a different way.
628
00:33:59,976 --> 00:34:01,777
Yeah. Yeah, he's right.
629
00:34:02,579 --> 00:34:03,945
Think about it.
630
00:34:03,947 --> 00:34:06,080
I mean, American football, yeah?
631
00:34:06,583 --> 00:34:08,950
You've got the ball,
you're running
632
00:34:08,952 --> 00:34:10,417
through the field, you're
trying to get through the
633
00:34:10,419 --> 00:34:11,485
obstacles, trying to
get around them,
634
00:34:11,487 --> 00:34:13,086
trying to get through them
635
00:34:13,088 --> 00:34:14,522
and you're running, running,
running, but you know what?
636
00:34:14,524 --> 00:34:16,490
The running is not about scoring
637
00:34:16,492 --> 00:34:18,727
a touchdown,
it's about survival.
638
00:34:19,563 --> 00:34:21,095
And the ball
639
00:34:22,799 --> 00:34:24,533
Now, the ball
640
00:34:24,968 --> 00:34:26,502
Is your soul.
641
00:34:27,403 --> 00:34:29,337
[♪ Comforting chamber
music playing]
642
00:34:30,239 --> 00:34:32,541
[Denise] But what if the
ball is just a ball?
643
00:34:40,850 --> 00:34:42,585
[Bike roaring]
644
00:34:44,854 --> 00:34:46,855
Well, this is what
we call home now.
645
00:34:47,757 --> 00:34:49,424
Come in.
646
00:34:51,061 --> 00:34:52,794
What did you used to call home?
647
00:34:52,796 --> 00:34:54,462
Um yes
648
00:34:54,798 --> 00:34:56,598
I'll take his.
649
00:34:56,600 --> 00:34:59,501
Me and my mom in the
war um, I got hurt.
650
00:34:59,736 --> 00:35:01,269
Never mind how.
651
00:35:01,571 --> 00:35:04,138
And I was waking up
on this boat.
652
00:35:04,975 --> 00:35:08,275
Tom was helping people to
get away from the war.
653
00:35:08,277 --> 00:35:10,110
Tom's married?
654
00:35:10,112 --> 00:35:12,748
Oh, no. Um but
they were together.
655
00:35:12,849 --> 00:35:15,216
She's a lot different
than him and um
656
00:35:15,552 --> 00:35:17,653
He was still pretty upset
when they broke up.
657
00:35:17,854 --> 00:35:19,520
Yeah.
658
00:35:19,522 --> 00:35:21,422
But I really shouldn't
talk about it.
659
00:35:21,691 --> 00:35:23,659
I'll give you my
couch for tonight.
660
00:35:23,893 --> 00:35:25,325
I'll just sleep on this.
661
00:35:25,327 --> 00:35:26,862
That's nice.
662
00:35:27,162 --> 00:35:28,631
Tom's got the other room.
663
00:35:28,965 --> 00:35:31,431
He works in there.
And Wes is out there too.
664
00:35:31,433 --> 00:35:33,434
You know, Tom, he took him in.
665
00:35:35,038 --> 00:35:36,639
Did you see my book collection?
666
00:35:37,339 --> 00:35:39,374
Some of the books
are from my dad.
667
00:35:39,843 --> 00:35:41,275
He's been everywhere.
668
00:35:42,177 --> 00:35:43,779
Where is your dad now?
669
00:35:43,880 --> 00:35:45,681
[rumbling]
670
00:35:46,448 --> 00:35:48,282
[rocks are cracking]
671
00:35:52,822 --> 00:35:54,455
Hey, Wes, we're okay.
672
00:35:57,661 --> 00:35:59,293
[Wes] We have to leave soon.
673
00:35:59,395 --> 00:36:01,195
Something is going on here.
674
00:36:02,565 --> 00:36:05,199
Something is going on, and
nobody is talking about it.
675
00:36:05,334 --> 00:36:07,836
We don't have earthquakes here.
676
00:36:08,203 --> 00:36:10,370
Maybe no one knows.
677
00:36:10,372 --> 00:36:11,774
Oh, no, people know.
678
00:36:12,542 --> 00:36:14,610
People know, but they're
just not talking about it.
679
00:36:14,844 --> 00:36:15,977
Things are happening.
680
00:36:15,979 --> 00:36:18,681
Little things are trickling in.
681
00:36:19,015 --> 00:36:20,915
People may not talk about it.
682
00:36:20,917 --> 00:36:23,919
Who will know the
world before it goes?
683
00:36:25,254 --> 00:36:26,955
[♪ Atmospheric music playing]
684
00:36:28,058 --> 00:36:31,458
Once I had this dream, and
it was right after my dad died.
685
00:36:31,460 --> 00:36:33,528
And in my dream, it was morning,
686
00:36:33,530 --> 00:36:35,496
but there was no sun in the sky.
687
00:36:36,398 --> 00:36:38,533
But my dad, he was
getting up and getting
688
00:36:38,535 --> 00:36:40,502
dressed for work as if
everything was normal.
689
00:36:41,370 --> 00:36:43,470
And I said to him,
"But, Dad, don't you
690
00:36:43,472 --> 00:36:45,607
know that there
is no sun in the sky?"
691
00:36:53,683 --> 00:36:56,217
[♪ Premier Rapsodie
by CLAUDE DEBUSSY]
692
00:37:02,291 --> 00:37:04,960
[music has an air of mystery]
693
00:37:16,438 --> 00:37:19,608
[clarinet plays]
694
00:37:37,761 --> 00:37:40,495
[string orchestra
joins clarinet]
695
00:37:51,708 --> 00:37:54,576
[♪ An air of enchantment]
696
00:38:31,114 --> 00:38:33,949
[music feels evocative]
697
00:38:54,571 --> 00:38:56,772
[Dream] Those moons
are an announcement!
698
00:38:57,540 --> 00:38:59,974
They're saying,
"Wake the fuck up."
699
00:38:59,976 --> 00:39:02,342
[TV blasts] Hello citizens,
this is Theresa Battensby
700
00:39:02,344 --> 00:39:04,880
with news from
our triumphant war.
701
00:39:05,114 --> 00:39:06,615
[♪ TV news theme playing]
702
00:39:07,550 --> 00:39:09,718
Let's speak to young
Davy Milburn,
703
00:39:10,153 --> 00:39:13,021
off to do his duty and
shipping out tomorrow.
704
00:39:15,490 --> 00:39:18,560
So young Davy, how do you feel
about shipping out tomorrow?
705
00:39:20,196 --> 00:39:22,764
I'm actually very scared.
706
00:39:23,533 --> 00:39:26,267
And are you clear
on the reasons why
707
00:39:26,269 --> 00:39:27,903
we need you to fight?
708
00:39:28,437 --> 00:39:29,972
Truth be told...
709
00:39:30,773 --> 00:39:33,007
News from our triumphant war.
710
00:39:33,009 --> 00:39:34,543
[switching off]
711
00:39:35,812 --> 00:39:37,779
[sarcastic] Well, that
explains a lot.
712
00:39:39,048 --> 00:39:40,916
[throws cookie]
713
00:39:44,120 --> 00:39:45,654
[door slams]
714
00:39:47,523 --> 00:39:48,957
That kid sounds scared.
715
00:39:49,359 --> 00:39:50,591
Not me.
716
00:39:50,593 --> 00:39:52,127
I'm like my dad.
717
00:39:52,427 --> 00:39:53,896
I'm not scared of nothing.
718
00:39:54,297 --> 00:39:55,730
[throws cookie]
719
00:39:55,732 --> 00:39:57,866
And I don't go all crazy
about it either like Wes.
720
00:39:59,602 --> 00:40:01,136
Hey, listen.
721
00:40:01,871 --> 00:40:04,572
I saw Tom playing this
old music this morning.
722
00:40:04,574 --> 00:40:06,707
Yeah, he plays that music a lot.
723
00:40:06,709 --> 00:40:08,075
I guess it helps him.
724
00:40:08,077 --> 00:40:09,543
He's been pretty upset
725
00:40:09,545 --> 00:40:11,179
since he got kicked out
of his place.
726
00:40:14,250 --> 00:40:15,616
He did?
727
00:40:15,618 --> 00:40:17,652
Well, you know how it feels.
728
00:40:17,654 --> 00:40:19,187
You just got
kicked out of yours.
729
00:40:20,123 --> 00:40:21,657
Hey, listen.
730
00:40:22,225 --> 00:40:25,092
Just because I just
lost my apartment
731
00:40:25,094 --> 00:40:27,628
does not mean that
I'm some sort of refugee.
732
00:40:27,630 --> 00:40:28,996
Not that I have any
problem with them,
733
00:40:28,998 --> 00:40:30,498
but you know.
734
00:40:30,700 --> 00:40:32,134
You don't have to
explain yourself.
735
00:40:32,602 --> 00:40:34,603
I've gone from place
to place all my life.
736
00:40:43,179 --> 00:40:45,948
What did you do before the war?
737
00:40:47,183 --> 00:40:48,549
Don't tell me you
worked in a bank.
738
00:40:48,551 --> 00:40:51,119
No, I worked fixing computers.
739
00:40:52,288 --> 00:40:54,022
Andre said you got injured.
740
00:40:54,257 --> 00:40:55,891
Nothing serious.
741
00:40:56,726 --> 00:40:59,161
But you spent some
time in a hospital.
742
00:41:00,563 --> 00:41:02,064
And that's where
you met the nurse?
743
00:41:03,199 --> 00:41:05,067
Oh, you don't
have to answer that.
744
00:41:05,568 --> 00:41:07,601
I always ask way too
many personal questions.
745
00:41:07,603 --> 00:41:10,205
No um it's all right.
746
00:41:11,507 --> 00:41:13,041
I loved her.
747
00:41:14,711 --> 00:41:18,814
And I came here, to
her country, with her,
748
00:41:19,682 --> 00:41:21,583
in this neutral country.
749
00:41:22,418 --> 00:41:23,919
I have a plan.
750
00:41:25,154 --> 00:41:26,888
What kind of a plan?
751
00:41:27,557 --> 00:41:29,257
Writing a book plan.
752
00:41:30,860 --> 00:41:36,098
You know, the moons in
the sky are a message, right?
753
00:41:38,201 --> 00:41:41,069
I want people
to see this message.
754
00:41:41,537 --> 00:41:43,673
I want to enact change.
755
00:41:44,942 --> 00:41:48,611
And I'm gonna do this
with a book of poems.
756
00:41:50,080 --> 00:41:51,313
Poems?
757
00:41:51,315 --> 00:41:52,982
Yes,
758
00:41:53,217 --> 00:41:55,051
it will change the world.
759
00:41:55,085 --> 00:41:56,986
[♪ Melancholic music playing]
760
00:41:59,156 --> 00:42:00,690
I gotta go.
761
00:42:03,027 --> 00:42:04,594
Good luck.
762
00:42:05,062 --> 00:42:06,629
Thank you.
763
00:42:14,605 --> 00:42:16,271
[Loudspeaker] Hello citizens,
764
00:42:16,273 --> 00:42:20,276
there are 4,000 dead,
and we are ahead.
765
00:42:21,445 --> 00:42:23,613
[clumping shoes]
766
00:42:25,082 --> 00:42:27,050
Hey, Denise.
767
00:42:28,485 --> 00:42:30,019
What's shaking?
768
00:42:30,287 --> 00:42:31,854
[briefcase opens]
769
00:42:33,857 --> 00:42:35,858
What is that? What
are you guys doing?
770
00:42:36,493 --> 00:42:38,961
Remember that book
you threw at me?
771
00:42:40,597 --> 00:42:43,866
Well, I have involved my lawyer.
772
00:42:45,903 --> 00:42:47,736
What are you gonna do?
I don't have anything.
773
00:42:47,738 --> 00:42:48,937
What are you
doing anyway, Denise,
774
00:42:48,939 --> 00:42:50,472
walking around free.
775
00:42:50,474 --> 00:42:51,507
Huh?
776
00:42:51,509 --> 00:42:53,276
There's a warrant out for you.
777
00:42:53,511 --> 00:42:54,877
Didn't you know that?
778
00:42:55,112 --> 00:42:56,878
Why? I haven't done anything.
779
00:42:56,880 --> 00:42:58,548
No, you haven't, Denise,
780
00:42:58,550 --> 00:43:00,149
and that's the problem.
781
00:43:00,518 --> 00:43:02,785
You haven't done anything
you were supposed to do.
782
00:43:02,920 --> 00:43:05,087
Not taking your
equilibrium pills,
783
00:43:05,089 --> 00:43:07,489
not being quiet,
not having a house,
784
00:43:07,491 --> 00:43:08,924
not being rich.
785
00:43:08,926 --> 00:43:10,626
- [laughing]
- Yeah.
786
00:43:10,761 --> 00:43:12,727
You should have
grown up, Denise,
787
00:43:12,729 --> 00:43:14,964
we are no longer clowns.
788
00:43:16,100 --> 00:43:19,868
We have worked hard,
networked, kissed up,
789
00:43:19,870 --> 00:43:23,206
and now we are
traveling to America
790
00:43:24,041 --> 00:43:27,543
to become Power Influencers.
791
00:43:27,545 --> 00:43:29,045
[finger snap]
792
00:43:29,613 --> 00:43:31,280
Regarding you,
793
00:43:32,249 --> 00:43:35,751
I'm making a phone call.
794
00:43:35,953 --> 00:43:37,854
Hey, fucking termite!
795
00:43:38,655 --> 00:43:39,888
- Give me my phone!
- Hey,
796
00:43:39,890 --> 00:43:41,524
picking on a
disadvantaged person!
797
00:43:41,526 --> 00:43:43,392
I gotta fucking sue you!
798
00:43:43,794 --> 00:43:46,195
I gotta fucking
sue you, asshole!
799
00:43:47,231 --> 00:43:49,832
[♪ Can't Stop Loving
You by FAI BABA]
800
00:43:54,004 --> 00:43:59,242
Changes come, let it go.
801
00:43:59,511 --> 00:44:03,112
But don't change me back.
802
00:44:03,780 --> 00:44:06,682
Did you see that?
803
00:44:06,850 --> 00:44:09,418
Yeah. Same as before.
804
00:44:10,320 --> 00:44:11,754
What do you mean?
805
00:44:13,991 --> 00:44:16,792
Um can't really say.
806
00:44:41,118 --> 00:44:42,417
Gianni!
807
00:44:42,419 --> 00:44:44,086
Gianni!
808
00:44:44,154 --> 00:44:45,588
Gianni,
809
00:44:45,590 --> 00:44:46,956
what are you doing with her?
810
00:44:47,958 --> 00:44:50,426
Oh God, she's got an
animal tail on her purse.
811
00:44:51,428 --> 00:44:54,597
Listen, I need to stay
a few nights on your couch.
812
00:44:54,599 --> 00:44:56,933
I totally would, but I
813
00:44:57,267 --> 00:44:59,802
You look like some
homeless woman.
814
00:45:00,237 --> 00:45:01,836
I'll tell you, they're
cleaning everything
815
00:45:01,838 --> 00:45:03,773
and everyone up now.
816
00:45:04,341 --> 00:45:07,209
Listen, I just need to talk
for a few minutes alone...
817
00:45:07,211 --> 00:45:08,443
- I...
- With Gianni until...
818
00:45:08,445 --> 00:45:09,979
Well, you can't!
819
00:45:10,814 --> 00:45:12,781
Gianni's romantically
accompanying me
820
00:45:12,783 --> 00:45:14,417
on the rest of my Euro trip.
821
00:45:15,687 --> 00:45:17,620
We... come along, we have to go.
822
00:45:17,622 --> 00:45:19,322
We have to catch the train.
823
00:45:20,891 --> 00:45:22,457
[♪ Foreboding music playing]
824
00:45:22,459 --> 00:45:24,493
I had to get away, see?
825
00:45:24,928 --> 00:45:25,994
Adrian left already.
826
00:45:25,996 --> 00:45:27,229
What do you mean?
827
00:45:27,231 --> 00:45:29,198
He's with the group
in the mountains.
828
00:45:29,800 --> 00:45:31,066
Didn't you know?
We're all on the
829
00:45:31,068 --> 00:45:33,035
government reject list.
830
00:45:33,237 --> 00:45:34,971
You too, Denise.
831
00:45:37,074 --> 00:45:39,509
Now come on, we've got to go.
832
00:45:42,145 --> 00:45:44,080
I'll be looking out
for you, Denise.
833
00:45:45,449 --> 00:45:47,483
[earthquake rumbling]
834
00:45:48,686 --> 00:45:51,753
[Loudspeaker] Dear citizens,
you can easily notify us
835
00:45:51,755 --> 00:45:53,523
about uncooperative citizens.
836
00:45:54,191 --> 00:45:55,591
We will carefully help them
837
00:45:55,593 --> 00:45:57,159
to adjust.
838
00:45:57,327 --> 00:46:00,396
[♪ Chaos-inducing music plays]
839
00:46:01,999 --> 00:46:03,533
[door opens]
840
00:46:08,673 --> 00:46:10,840
[nail filing sound]
841
00:46:19,517 --> 00:46:20,516
That's Patrick's desk.
842
00:46:20,518 --> 00:46:21,916
Wrong.
843
00:46:21,918 --> 00:46:23,553
Nope!
844
00:46:24,788 --> 00:46:26,856
Did he get a promotion?
845
00:46:27,891 --> 00:46:29,891
Do you really think
that I'm below him?
846
00:46:29,893 --> 00:46:31,861
Wrong.
847
00:46:33,397 --> 00:46:35,097
Your shoes,
848
00:46:35,566 --> 00:46:38,834
They're not correct.
849
00:46:39,771 --> 00:46:41,404
You need to get out now.
850
00:46:41,539 --> 00:46:43,205
No.
851
00:46:43,541 --> 00:46:45,206
Where's Patrick?
852
00:46:45,208 --> 00:46:47,176
I can't be seen with you.
853
00:46:47,512 --> 00:46:49,078
[rumbling]
854
00:46:49,146 --> 00:46:50,045
[♪ Chaos-inducing music playing]
855
00:46:50,047 --> 00:46:51,581
[rock cracking]
856
00:47:01,659 --> 00:47:03,059
I said, "Get away!"
857
00:47:03,193 --> 00:47:04,760
I said, "Where's Patrick?"
858
00:47:04,762 --> 00:47:06,195
He is on the list.
859
00:47:07,898 --> 00:47:10,032
Why are you falling down?
860
00:47:10,467 --> 00:47:11,534
I'm not.
861
00:47:11,536 --> 00:47:12,934
Yes, you are.
862
00:47:12,936 --> 00:47:13,703
You are, I saw you,
you just fell.
863
00:47:13,705 --> 00:47:15,371
[groans]
864
00:47:16,840 --> 00:47:17,506
Don't tell anyone!
865
00:47:17,508 --> 00:47:18,575
Why?
866
00:47:19,142 --> 00:47:21,309
There's obviously
something going wrong,
867
00:47:21,311 --> 00:47:22,812
so why can't we talk about it?
868
00:47:22,814 --> 00:47:24,413
Because they'll think I'm weird.
869
00:47:25,148 --> 00:47:26,549
They'll put me on the
list like you and Patrick.
870
00:47:26,551 --> 00:47:28,317
Where's Patrick?
871
00:47:28,553 --> 00:47:30,186
JAIL!
872
00:47:31,288 --> 00:47:33,356
They hauled him
away this morning!
873
00:47:34,358 --> 00:47:35,891
What's going on?
874
00:47:35,959 --> 00:47:37,293
Things have gotten worse.
875
00:47:37,628 --> 00:47:38,860
My friend Patrick's in jail.
876
00:47:38,862 --> 00:47:40,429
I'm on some sort of list.
877
00:47:40,832 --> 00:47:42,397
Can you go with me to the jail?
878
00:47:42,399 --> 00:47:43,632
Can you bribe
somebody to get him out?
879
00:47:43,634 --> 00:47:44,933
Come with me.
880
00:47:44,935 --> 00:47:46,570
Look,
881
00:47:47,971 --> 00:47:49,539
this is my book.
882
00:47:52,209 --> 00:47:55,344
For the past two days,
I've written 10 more poems.
883
00:47:55,747 --> 00:47:58,080
They just came to me,
just like you came to me.
884
00:47:59,851 --> 00:48:02,519
Everything is part of all of it.
885
00:48:02,553 --> 00:48:04,120
All of what?
886
00:48:04,421 --> 00:48:06,055
The universe.
887
00:48:06,423 --> 00:48:09,659
Not the one we made,
but the real one.
888
00:48:09,993 --> 00:48:11,561
And it has a purpose.
889
00:48:11,662 --> 00:48:13,362
What purpose?
890
00:48:18,435 --> 00:48:23,205
A while ago, I tried to
do this horrible thing.
891
00:48:24,274 --> 00:48:26,475
It was a cowardly thing.
892
00:48:27,244 --> 00:48:29,579
When my brother died,
893
00:48:31,047 --> 00:48:34,016
I tried to kill myself.
894
00:48:36,554 --> 00:48:40,222
And as I was cutting my
wrists, I saw the moons.
895
00:48:41,124 --> 00:48:43,058
And the moons mean hope!
896
00:48:44,595 --> 00:48:46,494
Hope? Have you even
looked around lately?
897
00:48:46,496 --> 00:48:48,296
Yes.
898
00:48:48,298 --> 00:48:51,099
And as that strange
sky descends on us,
899
00:48:51,101 --> 00:48:55,539
black, endless, unexplainable,
900
00:48:56,541 --> 00:48:57,973
it's still there.
901
00:48:58,408 --> 00:49:01,143
And all of us are
going to look into it.
902
00:49:01,612 --> 00:49:03,547
And we will see poetry.
903
00:49:04,181 --> 00:49:06,582
[♪ Gentle violin music playing]
904
00:49:06,584 --> 00:49:08,217
Hello.
905
00:49:41,017 --> 00:49:44,019
[boot step sounds]
906
00:49:46,189 --> 00:49:48,758
[♪ Flute continues to play]
907
00:49:53,196 --> 00:49:55,231
We're all going to
be leaving soon!
908
00:50:01,939 --> 00:50:04,774
Hey Denise, aren't you cold?
909
00:50:05,041 --> 00:50:06,610
Come here.
910
00:50:06,711 --> 00:50:07,710
Thank you, Andre.
911
00:50:07,712 --> 00:50:08,777
Where's Tom?
912
00:50:08,779 --> 00:50:10,312
He had to work.
913
00:50:10,480 --> 00:50:12,481
And then he's going to
meet me back here.
914
00:50:12,817 --> 00:50:15,117
And he's gonna try to
get Patrick out of jail,
915
00:50:15,385 --> 00:50:17,052
and then we're
gonna all have dinner,
916
00:50:17,354 --> 00:50:19,523
and we're all gonna talk,
you, me, and Patrick.
917
00:50:19,991 --> 00:50:21,525
I feel so happy.
918
00:50:21,959 --> 00:50:23,424
You're welcome here, and
919
00:50:23,426 --> 00:50:25,127
I don't want Tom to be alone.
920
00:50:25,362 --> 00:50:27,362
I'm gonna be gone soon, so
921
00:50:27,364 --> 00:50:29,031
Why?
922
00:50:29,099 --> 00:50:30,600
You know that letter that I got?
923
00:50:31,401 --> 00:50:33,202
I'm supposed to
go fight in the war.
924
00:50:34,170 --> 00:50:35,838
You, you can't fight in the war.
925
00:50:35,840 --> 00:50:38,106
I mean, you
926
00:50:38,108 --> 00:50:40,109
Oh, they take anyone now.
927
00:50:40,277 --> 00:50:41,544
I'm not like Tom.
928
00:50:41,546 --> 00:50:42,978
He doesn't believe in countries,
929
00:50:42,980 --> 00:50:45,079
but I want to go home someday,
930
00:50:45,081 --> 00:50:46,782
and my mom always used to say
931
00:50:46,784 --> 00:50:49,217
you had to do your
duties, like my dad.
932
00:50:49,219 --> 00:50:50,787
But you...
933
00:50:51,488 --> 00:50:53,054
They give you tests
for those, right?
934
00:50:53,056 --> 00:50:54,824
And you can mess up
on those tests.
935
00:50:55,492 --> 00:50:57,192
I mean, where did you
I get that letter from?
936
00:50:57,260 --> 00:50:58,762
Goodbye, Denise.
937
00:50:59,997 --> 00:51:01,297
[♪ Ominous music playing]
938
00:51:10,775 --> 00:51:12,341
Excellent.
939
00:51:14,812 --> 00:51:16,445
[Command, marching]
940
00:51:28,593 --> 00:51:30,660
There seems to be some mistake.
941
00:51:31,461 --> 00:51:35,097
A friend of mine's
son is disabled.
942
00:51:35,365 --> 00:51:36,966
And he can't fight in the army.
943
00:51:36,968 --> 00:51:38,702
What is your name?
944
00:51:40,938 --> 00:51:43,072
Xenia Papadeas.
945
00:51:43,074 --> 00:51:44,608
[beeping sounds]
946
00:51:49,212 --> 00:51:51,146
She's wearing the wrong shoes.
947
00:51:52,215 --> 00:51:53,883
ID?
948
00:52:00,625 --> 00:52:02,491
[laughs]
949
00:52:04,829 --> 00:52:06,730
I'm going up to the
mountains. I have a job.
950
00:52:07,197 --> 00:52:08,698
It's private.
951
00:52:09,100 --> 00:52:10,667
Possible I could get a ride?
952
00:52:11,267 --> 00:52:12,534
Fuck.
953
00:52:12,536 --> 00:52:14,470
It's a good outfit, by the way.
954
00:52:16,206 --> 00:52:17,807
I'm not getting
in the car with you.
955
00:52:18,009 --> 00:52:19,407
Why should I even trust you? I'm
956
00:52:19,409 --> 00:52:21,243
still not sure what
side you're on.
957
00:52:21,646 --> 00:52:23,513
As far as I know, you're
still a revolutionary.
958
00:52:25,049 --> 00:52:26,850
[chuckling]
959
00:52:34,025 --> 00:52:35,558
[door creaking]
960
00:52:39,362 --> 00:52:41,598
[♪ DEBUSSY faintly playing]
961
00:52:41,866 --> 00:52:43,533
Tom?
962
00:52:46,236 --> 00:52:47,737
[Tom] I tried.
963
00:52:50,141 --> 00:52:52,206
But I was unable
to get to Patrick.
964
00:52:52,208 --> 00:52:53,943
I don't know where he is.
965
00:52:57,148 --> 00:52:59,048
I don't know if they have him?
966
00:52:59,050 --> 00:53:00,717
I don't know if he's a prisoner?
967
00:53:01,686 --> 00:53:03,520
I don't know if they freed him?
968
00:53:05,956 --> 00:53:07,957
We cannot come back.
969
00:53:13,597 --> 00:53:17,265
[Loudspeaker] and
blink and they are.
970
00:53:17,267 --> 00:53:18,867
What you are seeing
is a blurring
971
00:53:18,869 --> 00:53:21,303
You look upset.
972
00:53:21,839 --> 00:53:23,639
I am upset.
973
00:53:23,641 --> 00:53:26,240
Well, me too. Some reject
went to the recruiting office,
974
00:53:26,242 --> 00:53:27,643
they tried to say they were me.
975
00:53:27,645 --> 00:53:29,512
I had to come clear it up.
976
00:53:32,016 --> 00:53:33,683
He left.
977
00:53:33,818 --> 00:53:35,350
The janitor?
978
00:53:35,953 --> 00:53:37,753
Oh, I could have told you that.
979
00:53:37,755 --> 00:53:40,255
All insincere from
those countries.
980
00:53:40,658 --> 00:53:42,692
He went to save somebody.
981
00:53:45,328 --> 00:53:46,863
Clearly not you.
982
00:53:49,066 --> 00:53:51,266
Anyway, come with me.
983
00:53:53,037 --> 00:53:55,304
I have to go find
Patrick. He's in jail.
984
00:53:55,806 --> 00:53:57,674
You can stay in the
apartment again.
985
00:54:00,745 --> 00:54:03,546
Oh, whoa, whoa, whoa.
Don't get carried away, okay?
986
00:54:04,615 --> 00:54:06,615
What about Adrian
being on some list?
987
00:54:06,617 --> 00:54:08,617
I saw Gianni, and...
988
00:54:08,619 --> 00:54:11,988
They left for somewhere
with that group.
989
00:54:12,422 --> 00:54:14,591
They're all against the war.
990
00:54:15,726 --> 00:54:18,762
The best thing you
can do now is to fit in.
991
00:54:22,867 --> 00:54:24,433
I'm gonna
992
00:54:24,769 --> 00:54:27,570
I'm getting rid of my poetry.
993
00:54:32,243 --> 00:54:34,276
I'm gonna be normal.
994
00:54:40,283 --> 00:54:43,019
[♪ Catch the Wind by DONOVAN]
995
00:54:48,259 --> 00:54:51,828
In the chilly hours & minutes.
996
00:54:52,062 --> 00:54:56,866
Of uncertainty, I want to be
997
00:54:56,901 --> 00:55:02,471
in the warm hold
of your loving mind.
998
00:55:04,474 --> 00:55:08,545
To feel you all around me.
999
00:55:08,679 --> 00:55:12,982
And to take your hand,
along the sand.
1000
00:55:13,416 --> 00:55:18,855
Ah, but I may as well
try and catch the wind.
1001
00:55:21,324 --> 00:55:25,094
When sundown pales the sky
1002
00:55:25,495 --> 00:55:29,766
I want to hide a while,
behind your smile.
1003
00:55:29,967 --> 00:55:35,805
And everywhere I'd look,
your eyes I'd find.
1004
00:55:37,541 --> 00:55:41,077
For me to love you now.
1005
00:55:42,112 --> 00:55:46,683
Would be the sweetest thing
That would make me sing.
1006
00:55:47,184 --> 00:55:49,251
You know, that line is
gonna move pretty soon.
1007
00:55:49,253 --> 00:55:51,688
[alien sounds]
1008
00:55:52,022 --> 00:55:54,657
And it's gonna cover
the whole crazy sky.
1009
00:55:54,725 --> 00:55:56,158
It won't cover it for long.
1010
00:55:56,160 --> 00:55:57,594
How do you know about that?
1011
00:55:57,928 --> 00:55:59,361
From a time warp!
1012
00:56:00,463 --> 00:56:02,131
You just showed up one day.
1013
00:56:02,266 --> 00:56:03,600
I guess you could say that.
1014
00:56:03,934 --> 00:56:06,769
Yeah, maybe I am
from a time warp.
1015
00:56:09,006 --> 00:56:10,806
But I'm sure I could say
the same about you.
1016
00:56:10,808 --> 00:56:12,909
Here, I mean, flower power.
1017
00:56:12,943 --> 00:56:14,611
[laughs]
1018
00:56:15,512 --> 00:56:17,780
"Dandelions don't
tell no lies", baby.
1019
00:56:18,682 --> 00:56:20,082
- I sure...
- Eduardo knows what he's doing.
1020
00:56:20,084 --> 00:56:21,449
And it's working.
1021
00:56:21,451 --> 00:56:23,118
I doubt it, Wes,
because I'm the one
1022
00:56:23,120 --> 00:56:25,354
that told you and
all the others what to do.
1023
00:56:25,356 --> 00:56:27,023
It's called action.
1024
00:56:27,258 --> 00:56:28,925
Pew pew!
1025
00:56:29,960 --> 00:56:31,828
You think laying
around in a field,
1026
00:56:32,763 --> 00:56:34,964
humming mantras is
gonna stop the black shoes?
1027
00:56:37,768 --> 00:56:39,433
I got Anna on my side, right?
1028
00:56:39,435 --> 00:56:41,803
Yeah, man, Anna is nuts.
1029
00:56:41,805 --> 00:56:44,073
No, you are nuts. He is cool.
1030
00:56:44,708 --> 00:56:46,676
- Look, Eduardo said...
- Hey, fuck off, Wes.
1031
00:56:47,611 --> 00:56:49,979
You and Eduardo and time
warp freak over here, the
1032
00:56:50,748 --> 00:56:53,715
flower power freak of the
year. You just can fuck off.
1033
00:56:53,717 --> 00:56:55,885
Okay, whatever. Go for it.
1034
00:56:56,220 --> 00:56:58,788
Blow up everything with
your grenades, Benjamin.
1035
00:57:02,226 --> 00:57:04,994
[♪ Eerie music playing]
1036
00:57:18,275 --> 00:57:20,109
[helicopter sound]
1037
00:57:32,289 --> 00:57:34,223
[breathing]
1038
00:57:40,698 --> 00:57:42,799
[wind blowing]
1039
00:57:58,649 --> 00:58:00,950
Hey, hey, hey, Eduardo.
1040
00:58:03,287 --> 00:58:05,655
I'm on the way to
the fascist retreat.
1041
00:58:06,357 --> 00:58:08,557
And I can't wait to mess
with that pretentious
1042
00:58:08,559 --> 00:58:10,392
fake tinfoil artist.
1043
00:58:10,394 --> 00:58:11,660
What's her name again?
1044
00:58:11,662 --> 00:58:14,197
Xylitol, Xenia.
1045
00:58:14,231 --> 00:58:16,032
[laughing]
1046
00:58:16,233 --> 00:58:18,800
Ah, Denise, finally, you
come back in again.
1047
00:58:18,802 --> 00:58:19,835
We want to play games.
1048
00:58:19,837 --> 00:58:21,870
You didn't have to wait for me.
1049
00:58:21,872 --> 00:58:23,706
[♪ Electro music playing]
1050
00:58:23,708 --> 00:58:25,943
Ooh, who's that?
1051
00:58:26,311 --> 00:58:29,178
Yes, I already saw him.
1052
00:58:29,180 --> 00:58:31,481
He's a little older,
more refined,
1053
00:58:31,483 --> 00:58:33,584
better than Gianni!
1054
00:58:34,753 --> 00:58:37,220
Well, poor Denise, she's
feeling a little bit funny
1055
00:58:37,222 --> 00:58:39,589
ever since she had the
close call with the janitor.
1056
00:58:39,591 --> 00:58:42,026
Thank God she has a job again.
1057
00:58:42,293 --> 00:58:44,161
Xenia and Universe
were so kind to let...
1058
00:58:44,796 --> 00:58:47,030
Yeah, well, we had to
let her back in again
1059
00:58:47,032 --> 00:58:50,167
because things didn't
work out with Kim.
1060
00:58:50,468 --> 00:58:52,635
Completely different world view.
1061
00:58:52,637 --> 00:58:54,938
Where's Kim now?
What happened to him?
1062
00:58:55,508 --> 00:58:57,608
- He joined up...
- He is dead!
1063
00:58:58,576 --> 00:59:00,210
Dead.
1064
00:59:03,481 --> 00:59:06,784
Well, it's so good having
the holidays, isn't it?
1065
00:59:07,018 --> 00:59:09,686
I've been really working
on my next installation.
1066
00:59:13,825 --> 00:59:15,759
May I join you beautiful people?
1067
00:59:22,934 --> 00:59:25,069
That's that strange woman.
1068
00:59:27,238 --> 00:59:30,206
So, anyone is
interested with me to
1069
00:59:30,208 --> 00:59:32,275
check out what's
happening in the news?
1070
00:59:32,277 --> 00:59:33,777
Shall I turn it on?
1071
00:59:34,112 --> 00:59:36,312
No, because the news
won't tell you about the...
1072
00:59:36,314 --> 00:59:37,981
About the line in the sky?
1073
00:59:38,016 --> 00:59:39,749
Yes, there is a line in the sky.
1074
00:59:39,751 --> 00:59:41,318
Thank you.
1075
00:59:41,753 --> 00:59:43,352
May I suggest?
1076
00:59:43,354 --> 00:59:45,955
No, you may not suggest anything
1077
00:59:45,957 --> 00:59:47,990
because you're not
part of this group.
1078
00:59:47,992 --> 00:59:49,993
[♪ Drumbeat playing]
1079
00:59:51,162 --> 00:59:52,830
Enough!
1080
00:59:54,866 --> 00:59:56,700
- Let the music play.
- Yes!
1081
00:59:58,036 --> 01:00:00,170
[♪ Spherical sounds]
1082
01:00:16,688 --> 01:00:18,722
[♪ Jazz trumpets playing]
1083
01:00:28,633 --> 01:00:30,767
[♪ Jarring melodies]
1084
01:00:40,245 --> 01:00:43,280
[♪ Dramatic full
orchestra music]
1085
01:01:06,738 --> 01:01:08,372
[door opens]
1086
01:01:08,907 --> 01:01:10,840
[alien sounds]
1087
01:01:10,842 --> 01:01:12,342
Good morning.
1088
01:01:13,244 --> 01:01:14,912
Hi.
1089
01:01:15,413 --> 01:01:17,381
What do you think about the sky?
1090
01:01:20,051 --> 01:01:21,685
Well,
1091
01:01:23,388 --> 01:01:25,923
I think it's scary.
1092
01:01:27,759 --> 01:01:30,960
Scary because of
the two moons or
1093
01:01:30,962 --> 01:01:32,930
because of the line
covering the sky?
1094
01:01:36,535 --> 01:01:39,069
Well, they cover the sky,
so we won't be so afraid.
1095
01:01:39,804 --> 01:01:41,872
I'm not afraid, are you?
1096
01:01:49,515 --> 01:01:50,647
Tom.
1097
01:01:50,649 --> 01:01:51,582
Yeah?
1098
01:01:51,584 --> 01:01:53,015
I saw her.
1099
01:01:53,017 --> 01:01:54,751
I told you it was her.
1100
01:01:54,986 --> 01:01:56,919
She's here on some
holiday with some others.
1101
01:01:56,921 --> 01:01:58,689
And she was dancing.
1102
01:01:58,691 --> 01:02:00,123
How could you be
dancing right now?
1103
01:02:00,758 --> 01:02:02,159
You don't know her situation.
1104
01:02:02,760 --> 01:02:04,294
Best to leave her alone.
1105
01:02:04,563 --> 01:02:06,196
She probably doesn't
even know we're here.
1106
01:02:06,898 --> 01:02:08,365
I'm gonna check that report.
1107
01:02:09,000 --> 01:02:10,767
I'm gonna see if
they've done it yet.
1108
01:02:11,336 --> 01:02:13,103
You think they'd
tell us if they had.
1109
01:02:16,140 --> 01:02:18,509
[News anchor] The construction
of the wall across the sky,
1110
01:02:19,377 --> 01:02:22,412
which protects us
from distraction and
1111
01:02:22,914 --> 01:02:25,782
from anything other than
what we want to know
1112
01:02:25,817 --> 01:02:28,150
has progressed and should be
1113
01:02:28,152 --> 01:02:30,053
completed within the month.
1114
01:02:30,955 --> 01:02:32,855
In other news, there are
1115
01:02:32,857 --> 01:02:33,956
five thousand...
1116
01:02:33,958 --> 01:02:35,492
[door slams]
1117
01:02:36,494 --> 01:02:37,995
[alien sounds]
1118
01:02:45,571 --> 01:02:46,802
Tarak.
1119
01:02:46,804 --> 01:02:48,338
Hey, Denise.
1120
01:02:48,540 --> 01:02:49,973
Where are you going?
1121
01:02:50,676 --> 01:02:52,475
I don't know about you, but
I've had it in those fakes.
1122
01:02:52,477 --> 01:02:54,011
I'm leaving.
1123
01:02:55,547 --> 01:02:57,881
But where are you going to go?
There's nowhere that's safe.
1124
01:02:59,518 --> 01:03:01,885
Living inside a big lie of a
machine is what's dangerous.
1125
01:03:03,855 --> 01:03:05,289
I'll be seeing you.
1126
01:03:07,626 --> 01:03:09,293
[footsteps]
1127
01:03:10,562 --> 01:03:14,231
[♪ I Am the Mercury
by JIMMIE SPHEERIS]
1128
01:03:33,184 --> 01:03:35,686
I have been bought,
1129
01:03:35,688 --> 01:03:41,592
I have been sold in the city
1130
01:03:42,695 --> 01:03:46,596
I've dined with the demons,
1131
01:03:46,598 --> 01:03:51,268
and I drank of their fear
1132
01:03:53,572 --> 01:03:55,105
[dream] We are hiding out.
1133
01:03:56,908 --> 01:03:58,307
The whole group of us.
1134
01:03:58,309 --> 01:04:00,110
We barely got out, Denise.
1135
01:04:01,580 --> 01:04:04,114
We started this little group
here in the mountains.
1136
01:04:05,016 --> 01:04:07,016
The head is Eduardo.
1137
01:04:07,018 --> 01:04:08,919
[Denise] But he is a socialite.
1138
01:04:09,454 --> 01:04:10,987
No he's not.
1139
01:04:13,224 --> 01:04:16,126
He is a physicist,
a revolutionary.
1140
01:04:17,095 --> 01:04:18,294
But we can't go back.
1141
01:04:18,296 --> 01:04:20,297
All the houses are falling down.
1142
01:04:20,532 --> 01:04:22,633
[Denise] But are you
making them fall?
1143
01:04:25,103 --> 01:04:26,504
Told you, I'll be seeing you.
1144
01:04:26,904 --> 01:04:28,939
[Denise] Are you
blowing them up?
1145
01:04:38,916 --> 01:04:40,917
Sshh.
1146
01:04:42,220 --> 01:04:44,254
What are you all doing here?
1147
01:04:46,525 --> 01:04:48,224
There's warrants out
for your arrest.
1148
01:04:48,226 --> 01:04:50,394
Those clowns turned us in.
1149
01:04:51,028 --> 01:04:52,630
Bruce and Beat?
1150
01:04:53,364 --> 01:04:54,564
Listen, Denise.
1151
01:04:54,566 --> 01:04:56,233
Join us.
1152
01:04:56,535 --> 01:04:58,335
There is this group
started by Eduardo.
1153
01:04:58,804 --> 01:05:02,606
But he's a socialite.
1154
01:05:02,608 --> 01:05:03,939
No, he fakes it.
1155
01:05:03,941 --> 01:05:06,076
He's undercover at the hotel.
1156
01:05:07,513 --> 01:05:11,314
And there's my friend
from the 1960s.
1157
01:05:13,451 --> 01:05:14,950
I had a dream and
you all were in it.
1158
01:05:14,952 --> 01:05:16,587
Yeah.
1159
01:05:16,655 --> 01:05:18,021
Yeah, you had a dream and.
1160
01:05:18,189 --> 01:05:21,124
Arnbjorg, she's a physicist.
1161
01:05:22,994 --> 01:05:25,429
We call this guy Mr. Time Warp.
1162
01:05:26,431 --> 01:05:29,567
And Ariane, same time
warp as you can see.
1163
01:05:29,735 --> 01:05:31,268
Listen, Denise.
1164
01:05:31,804 --> 01:05:34,705
Everybody who didn't
fall for it, the lies,
1165
01:05:35,206 --> 01:05:38,108
is hiding here,
in the mountains.
1166
01:05:38,443 --> 01:05:42,112
No, but listen, I can't,
I can't join you. I
1167
01:05:42,614 --> 01:05:44,514
I'm trying to be normal.
1168
01:05:44,516 --> 01:05:46,049
Doing what?
1169
01:05:47,218 --> 01:05:50,053
I got a job at a
computer company.
1170
01:05:51,155 --> 01:05:53,558
There are hundreds
of us in the forest.
1171
01:05:54,593 --> 01:05:57,360
They are trying to take
away our very sky, Denise.
1172
01:05:58,730 --> 01:05:59,896
We have to go.
1173
01:05:59,898 --> 01:06:01,030
I saw some lights.
1174
01:06:01,032 --> 01:06:01,932
Okay.
1175
01:06:01,934 --> 01:06:02,431
- Let's go.
- Okay.
1176
01:06:02,433 --> 01:06:02,933
Come on.
1177
01:06:02,935 --> 01:06:04,501
Hold on.
1178
01:06:04,503 --> 01:06:05,167
Go on.
1179
01:06:05,169 --> 01:06:07,471
Listen, Denise.
1180
01:06:08,439 --> 01:06:11,107
Please, join us.
1181
01:06:14,947 --> 01:06:16,747
[alien sounds]
1182
01:06:28,861 --> 01:06:30,494
Okay.
1183
01:06:30,596 --> 01:06:32,829
But I think we need
to focus harder.
1184
01:06:32,831 --> 01:06:34,431
It's not enough.
1185
01:06:34,700 --> 01:06:36,667
Focus hocus pocus.
1186
01:06:37,435 --> 01:06:39,469
Laying around on the ground?
It ain't gonna work!
1187
01:06:39,705 --> 01:06:41,238
Well, it worked.
1188
01:06:45,409 --> 01:06:47,511
Basically, all we have to do is
1189
01:06:47,513 --> 01:06:50,080
make a real move, all right?
1190
01:06:50,147 --> 01:06:52,414
I got guns, I got grenades, I'm
1191
01:06:52,416 --> 01:06:54,585
telling everybody,
I already got it!
1192
01:06:55,787 --> 01:06:59,322
We go down, we take
on the black shoes.
1193
01:06:59,892 --> 01:07:02,291
Wipe them clean out, boom!
1194
01:07:02,293 --> 01:07:05,428
We use our energy,
that's how it should work.
1195
01:07:05,797 --> 01:07:08,365
Not with violence and guns.
1196
01:07:08,901 --> 01:07:10,400
Flower power.
1197
01:07:10,569 --> 01:07:12,235
For you!
1198
01:07:13,304 --> 01:07:15,105
I know that you don't
believe in these things.
1199
01:07:15,541 --> 01:07:16,840
So, you better take
your flower back.
1200
01:07:16,842 --> 01:07:18,207
Oh, thank you.
1201
01:07:18,209 --> 01:07:19,710
Hey, you want?
1202
01:07:20,077 --> 01:07:21,579
I don't like flowers.
1203
01:07:21,847 --> 01:07:22,813
Okay.
1204
01:07:23,549 --> 01:07:25,716
This is the point where
everybody lays down.
1205
01:07:27,285 --> 01:07:29,085
Start your chanting.
1206
01:07:34,425 --> 01:07:36,627
Energy can do a lot of things.
1207
01:07:39,831 --> 01:07:41,598
I give up.
1208
01:07:41,600 --> 01:07:44,267
[♪ Something in the Air
by THUNDERCLAP NEWMAN]
1209
01:07:51,510 --> 01:07:55,513
Call out the instigators.
1210
01:07:56,447 --> 01:07:59,983
Because there's
something in the air.
1211
01:07:59,985 --> 01:08:01,552
See you later, okay?
1212
01:08:02,020 --> 01:08:03,821
Yeah, see ya.
1213
01:08:04,523 --> 01:08:06,156
Anton.
1214
01:08:07,458 --> 01:08:09,627
I'm a central part of
the revolution now.
1215
01:08:09,861 --> 01:08:11,261
Don't get your hopes up.
1216
01:08:11,863 --> 01:08:13,263
I'm seeing someone else.
1217
01:08:13,732 --> 01:08:14,832
No.
1218
01:08:14,866 --> 01:08:16,634
Mm-hmm We'll see.
1219
01:08:16,902 --> 01:08:18,401
See ya later.
1220
01:08:21,940 --> 01:08:24,139
Denise, thanks a million.
1221
01:08:24,141 --> 01:08:24,975
Thanks a million.
1222
01:08:24,977 --> 01:08:26,510
And who's this?
1223
01:08:26,678 --> 01:08:28,211
I want to help.
1224
01:08:28,914 --> 01:08:30,480
Her brother died in the war.
1225
01:08:31,248 --> 01:08:33,383
Oh, oh, I'm so sorry.
1226
01:08:34,151 --> 01:08:35,852
I brought supplies.
1227
01:08:35,854 --> 01:08:37,587
I'll come back with
them one or two days.
1228
01:08:37,589 --> 01:08:39,421
Yeah, gives some to the
writer and the kid with the...
1229
01:08:39,423 --> 01:08:41,323
With the no arm.
1230
01:08:41,325 --> 01:08:42,959
They're over there
in the trailer.
1231
01:08:42,961 --> 01:08:45,461
They're not with us, but
you should go over there.
1232
01:08:45,463 --> 01:08:48,064
Yeah, he probably sees
things aren't so hunky-dory.
1233
01:08:48,066 --> 01:08:49,834
Yeah, he stays to himself.
1234
01:08:50,102 --> 01:08:51,501
In that trailer?
1235
01:08:51,503 --> 01:08:52,401
Yes.
1236
01:08:52,403 --> 01:08:53,804
Who are those people?
1237
01:08:55,641 --> 01:08:57,140
We are fucked!
1238
01:08:58,510 --> 01:09:00,176
Ah!
1239
01:09:00,311 --> 01:09:03,480
Tell her to let go,
for God's sake!
1240
01:09:03,582 --> 01:09:04,782
Adrian!
1241
01:09:04,916 --> 01:09:06,449
We are not safe with you!
1242
01:09:06,518 --> 01:09:08,585
I've known about
your group forever,
1243
01:09:08,587 --> 01:09:10,521
and I haven't told
the authorities.
1244
01:09:11,023 --> 01:09:12,122
Denise, let's go back,
1245
01:09:12,124 --> 01:09:13,824
it's not safe with these people.
1246
01:09:14,826 --> 01:09:16,493
Cybelle!
1247
01:09:21,566 --> 01:09:25,268
[♪ The Wind by
LAURA NYRO & LABELLE]
1248
01:09:25,871 --> 01:09:27,672
Denise, you just
got your life together.
1249
01:09:28,774 --> 01:09:30,541
You fit now!
1250
01:09:42,253 --> 01:09:44,454
[whispering]
1251
01:09:50,095 --> 01:09:58,301
♪ Wind, wind, blow wind
1252
01:10:09,081 --> 01:10:13,918
When the cool summer wind.
1253
01:10:14,251 --> 01:10:19,255
Sends a chill down my spine.
1254
01:10:19,356 --> 01:10:24,226
And I long for my love
1255
01:10:24,228 --> 01:10:27,598
deep within.
1256
01:10:29,467 --> 01:10:34,470
I know he is gone.
1257
01:10:34,472 --> 01:10:39,643
But my love lingers on.
1258
01:10:40,078 --> 01:10:44,914
In a dream that the wind
1259
01:10:44,916 --> 01:10:47,918
comes to me.
1260
01:10:50,021 --> 01:10:52,722
- ♪ I remember the wind. ♪
- Oh how kitsch!
1261
01:10:52,724 --> 01:10:54,289
- ♪ I remember the wind. ♪
- Let, let, let me out!
1262
01:10:54,291 --> 01:10:55,859
- ♪ I remember the wind. ♪
- Just let me out! Let me out!
1263
01:10:55,861 --> 01:10:56,425
- ♪ In the cool summer night. ♪
- Let me out!
1264
01:10:56,427 --> 01:11:00,496
♪ In the cool summer night ♪
1265
01:11:00,498 --> 01:11:01,598
♪ As he lay warm and tender ♪
1266
01:11:01,600 --> 01:11:02,632
♪ As he lay warm and tender ♪ -Hi!
1267
01:11:02,634 --> 01:11:05,201
♪ As he lay warm and tender ♪
1268
01:11:05,203 --> 01:11:06,169
- ♪ As he lay warm and tender. ♪
- Let's leave her
1269
01:11:06,171 --> 01:11:10,007
♪ In my arms ♪ She lost her mind!
1270
01:11:10,075 --> 01:11:11,776
[motor noise]
1271
01:11:12,544 --> 01:11:16,881
♪ Blow wind ♪
1272
01:11:16,948 --> 01:11:21,051
♪ Ooh, hoo, hoo ♪
1273
01:11:22,087 --> 01:11:25,556
[wind rustling]
1274
01:11:36,400 --> 01:11:38,434
[only wind sounds]
1275
01:11:48,412 --> 01:11:50,514
You must know, but, uh
1276
01:11:50,715 --> 01:11:52,415
You're standing on a stump.
1277
01:11:52,784 --> 01:11:54,518
You look like a fucking idiot.
1278
01:11:54,853 --> 01:11:57,387
Well, won't be the first
time I've heard that.
1279
01:11:58,355 --> 01:11:59,622
Well, I'm kind of
sorry about that,
1280
01:11:59,624 --> 01:12:00,623
because I thought
you were a soldier.
1281
01:12:00,625 --> 01:12:02,793
Yeah, I used to be a soldier.
1282
01:12:03,261 --> 01:12:04,426
I don't do that anymore.
1283
01:12:04,428 --> 01:12:06,664
[alien sounds]
1284
01:12:07,232 --> 01:12:08,998
And pretty soon, you ain't
even gonna have a sky no more.
1285
01:12:09,000 --> 01:12:11,067
Well, I mean, they
might cover the
1286
01:12:11,069 --> 01:12:14,071
sky up, but we'll
still know it exists.
1287
01:12:14,539 --> 01:12:16,472
You know, I get it with Wes,
1288
01:12:16,675 --> 01:12:18,742
up and away and everything.
1289
01:12:21,112 --> 01:12:22,713
I had my family, too.
1290
01:12:25,016 --> 01:12:26,650
They're all dead
in one of the wars.
1291
01:12:28,854 --> 01:12:30,688
I don't follow leaders anymore
1292
01:12:30,822 --> 01:12:32,355
just ideas.
1293
01:12:33,792 --> 01:12:36,025
Yeah, but everybody's gonna get
1294
01:12:36,027 --> 01:12:37,928
used to seeing
nothing but blackness.
1295
01:12:39,764 --> 01:12:41,431
[sighs]
1296
01:12:44,135 --> 01:12:47,037
[alien noises]
1297
01:12:52,577 --> 01:12:54,011
I don't trust him.
1298
01:12:59,851 --> 01:13:01,886
How did you come
to be here, Tarak?
1299
01:13:04,155 --> 01:13:06,123
Eduardo, he was, uh
1300
01:13:06,591 --> 01:13:08,525
Teaching at university.
1301
01:13:09,160 --> 01:13:11,061
When they rounded
up all the professors.
1302
01:13:11,229 --> 01:13:12,763
I was a student.
1303
01:13:13,231 --> 01:13:14,330
He's the one who told
me about this place
1304
01:13:14,332 --> 01:13:15,733
before he got away.
1305
01:13:16,234 --> 01:13:17,768
How did you meet Xenia?
1306
01:13:18,036 --> 01:13:19,703
Oh.
1307
01:13:20,205 --> 01:13:22,472
Around She's very beautiful.
1308
01:13:22,641 --> 01:13:24,141
But I'm here!
1309
01:13:24,342 --> 01:13:25,843
It's all good.
1310
01:13:32,984 --> 01:13:36,020
[♪ Foreboding orchestral music]
1311
01:13:37,255 --> 01:13:38,989
They know it's us!
1312
01:13:39,524 --> 01:13:41,190
What should I tell them?
1313
01:13:41,192 --> 01:13:42,659
That we should leave here?
1314
01:13:42,661 --> 01:13:44,028
There're other places
we can go, I...
1315
01:13:44,396 --> 01:13:45,895
We have to stay!
1316
01:13:45,897 --> 01:13:47,830
My family farm in Iceland?
1317
01:13:47,832 --> 01:13:49,700
Gonna let a few of
these fools change us?
1318
01:13:49,801 --> 01:13:51,669
Okay, we have a problem.
1319
01:13:51,870 --> 01:13:53,736
You, Tarak, you stay here and
1320
01:13:53,738 --> 01:13:55,639
keep things going, okay?
1321
01:14:00,278 --> 01:14:01,912
[♪ Music playing]
1322
01:14:03,682 --> 01:14:06,150
[♪ Marching sounds]
1323
01:14:09,654 --> 01:14:11,155
[Loudspeaker] Hello, citizens.
1324
01:14:11,623 --> 01:14:14,692
Executions will be held
at 10 a.m. on Friday
1325
01:14:15,060 --> 01:14:17,493
and are free for those
who want to attend.
1326
01:14:17,996 --> 01:14:19,763
[alien sounds]
1327
01:14:32,377 --> 01:14:34,778
[♪ Music intensifies]
1328
01:14:39,217 --> 01:14:40,751
Halt hands up!
1329
01:14:42,220 --> 01:14:43,720
Oh, chill, my friend.
1330
01:14:43,722 --> 01:14:45,488
I know him.
1331
01:14:47,726 --> 01:14:48,993
Eduardo, what
are you doing here?
1332
01:14:49,327 --> 01:14:51,160
Well, yourself told me
1333
01:14:51,162 --> 01:14:52,762
that I'm crazy with my
1334
01:14:52,764 --> 01:14:54,932
energy thing and the
group in the mountains.
1335
01:14:55,100 --> 01:14:57,500
But this guy and the
other soldiers out there
1336
01:14:57,502 --> 01:14:59,236
seem to take it seriously.
1337
01:14:59,904 --> 01:15:01,805
Maybe not that crazy!
1338
01:15:03,408 --> 01:15:05,643
I'm here to ask you a favor.
1339
01:15:06,245 --> 01:15:07,978
I have friends out there,
1340
01:15:07,980 --> 01:15:10,015
and some of them
are getting shot.
1341
01:15:11,283 --> 01:15:12,951
Please,
1342
01:15:13,319 --> 01:15:14,986
please !
1343
01:15:18,157 --> 01:15:19,690
You've got five minutes to
get out of here before I
1344
01:15:19,692 --> 01:15:21,259
do what I've got to do.
1345
01:15:21,594 --> 01:15:23,128
Do the right thing.
1346
01:15:30,936 --> 01:15:33,638
[♪ Unsettling music playing]
1347
01:15:35,975 --> 01:15:37,642
Oh!
1348
01:15:39,678 --> 01:15:41,178
Okay.
1349
01:15:41,180 --> 01:15:42,747
But remember this.
1350
01:15:43,517 --> 01:15:46,151
The universe is way
bigger than you.
1351
01:15:46,520 --> 01:15:47,184
Much bigger.
1352
01:15:47,186 --> 01:15:48,720
Detain him!
1353
01:15:49,622 --> 01:15:51,221
What?
1354
01:15:51,223 --> 01:15:52,189
What the...
1355
01:15:52,191 --> 01:15:53,691
What the fuck?
1356
01:15:55,728 --> 01:15:57,127
What the fuck?
1357
01:15:57,129 --> 01:15:58,663
Come... come!
1358
01:16:00,066 --> 01:16:01,766
[News anchor] An exciting alert:
1359
01:16:01,934 --> 01:16:03,835
Three members of
the anarchist group,
1360
01:16:04,070 --> 01:16:06,237
who we have long
suspected have been in hiding,
1361
01:16:06,338 --> 01:16:07,571
have been arrested.
1362
01:16:07,573 --> 01:16:09,773
This was helped by
1363
01:16:09,775 --> 01:16:12,944
emerging star party
member Diana Lewis.
1364
01:16:13,446 --> 01:16:15,080
Yes, I helped bring them in.
1365
01:16:16,082 --> 01:16:18,782
[News anchor] A professor who
has long been uncooperative
1366
01:16:18,784 --> 01:16:20,085
with the Order of Things.
1367
01:16:20,386 --> 01:16:21,852
Of course, I work with
the Order of Things.
1368
01:16:21,854 --> 01:16:23,922
Under Lieutenant Daniel Winthrop
1369
01:16:23,956 --> 01:16:25,990
as is correct for a woman.
1370
01:16:26,325 --> 01:16:27,825
He congratulated me and
1371
01:16:27,827 --> 01:16:29,360
told me I did a good job.
1372
01:16:30,162 --> 01:16:31,728
It is great that there is
less and less disorder,
1373
01:16:31,730 --> 01:16:33,698
uncertainty, and wondering.
1374
01:16:33,766 --> 01:16:35,333
Oh, there's no need to wonder.
1375
01:16:35,468 --> 01:16:37,135
We know everything.
1376
01:16:38,003 --> 01:16:39,671
We know.
1377
01:16:41,173 --> 01:16:42,841
[♪ Orchestral music playing]
1378
01:16:58,724 --> 01:17:00,391
Hmm.
1379
01:17:00,826 --> 01:17:02,760
[chuckles]
1380
01:17:04,663 --> 01:17:06,331
The Three Musketeers.
1381
01:17:07,501 --> 01:17:08,933
My little friends.
1382
01:17:09,969 --> 01:17:11,635
You know, I saw your mug shots.
1383
01:17:11,637 --> 01:17:13,037
They were really cute.
1384
01:17:14,006 --> 01:17:15,907
Especially you, very handsome.
1385
01:17:17,643 --> 01:17:19,343
In fact, you know,
I thought maybe
1386
01:17:19,345 --> 01:17:21,345
I'd give somebody
a flower, you know.
1387
01:17:21,347 --> 01:17:23,014
You?
1388
01:17:23,816 --> 01:17:25,182
- Don't need a flower, do you?
- Mm-hmm.
1389
01:17:25,184 --> 01:17:26,851
Mm-hmm.
1390
01:17:28,020 --> 01:17:29,786
How about you, a flower, man?
1391
01:17:29,788 --> 01:17:31,289
You can take it like this.
1392
01:17:31,558 --> 01:17:33,224
[laughs]
1393
01:17:33,359 --> 01:17:34,458
You could be a clown!
1394
01:17:34,460 --> 01:17:35,994
You want it?
1395
01:17:37,196 --> 01:17:38,762
That was cool.
Here, put it up here.
1396
01:17:38,764 --> 01:17:40,431
[laughs]
1397
01:17:40,600 --> 01:17:42,232
Okay.
1398
01:17:42,234 --> 01:17:43,233
[clears throat]
1399
01:17:43,235 --> 01:17:44,769
Where is it?
1400
01:17:44,837 --> 01:17:46,371
Is that it?
1401
01:17:47,507 --> 01:17:49,174
[sighs]
1402
01:17:57,049 --> 01:17:58,917
It is a little light.
1403
01:17:59,418 --> 01:18:00,985
Good God.
1404
01:18:01,921 --> 01:18:03,288
What about the other one?
1405
01:18:03,822 --> 01:18:05,455
Ah, she's out there somewhere.
1406
01:18:05,457 --> 01:18:06,658
I'll catch up with
her sooner or later.
1407
01:18:06,660 --> 01:18:08,726
I gotta go. Adios.
1408
01:18:12,965 --> 01:18:14,999
[kicks over chair]
1409
01:18:15,635 --> 01:18:18,102
Goddamn sons of bitches.
1410
01:18:18,804 --> 01:18:20,138
- [baton noise]
- Ugh!
1411
01:18:21,508 --> 01:18:23,341
[pain noises]
1412
01:18:24,777 --> 01:18:27,378
[♪ Dissonant music playing]
1413
01:18:29,381 --> 01:18:31,049
Ugh!
1414
01:18:54,273 --> 01:18:55,005
They found me.
1415
01:18:55,007 --> 01:18:56,508
Who found you?
1416
01:18:56,643 --> 01:18:58,042
They'll come here, it says so.
1417
01:18:58,310 --> 01:18:59,677
I'm supposed to
report for service.
1418
01:18:59,679 --> 01:19:00,811
You wrote to her.
1419
01:19:00,813 --> 01:19:02,279
Who's her?
1420
01:19:02,281 --> 01:19:03,381
His mother.
1421
01:19:03,782 --> 01:19:05,415
She was very interested in
my brother being a martyr.
1422
01:19:05,417 --> 01:19:06,783
My father was a hero.
1423
01:19:06,785 --> 01:19:08,419
Andre.
1424
01:19:09,421 --> 01:19:12,123
Your father, my brother
who I loved dearly,
1425
01:19:12,626 --> 01:19:15,125
an 18-year-old, stir-crazy,
1426
01:19:15,127 --> 01:19:17,261
snow-blind kid
sent to replace him,
1427
01:19:17,263 --> 01:19:19,196
thought he was the
enemy, and shot
1428
01:19:19,198 --> 01:19:22,000
an incendiary
round into his face.
1429
01:19:22,268 --> 01:19:25,336
That is not a
glorious way to go.
1430
01:19:25,471 --> 01:19:27,005
My mother was right.
1431
01:19:27,373 --> 01:19:28,939
You want me to stay here,
be a traitor like you,
1432
01:19:28,941 --> 01:19:30,575
a loser with nothing,
1433
01:19:30,577 --> 01:19:32,477
you have nothing, Tom, nothing.
1434
01:19:33,912 --> 01:19:35,747
We don't have shadows.
1435
01:19:35,749 --> 01:19:37,315
What? That cannot be true.
1436
01:19:37,983 --> 01:19:40,017
What has he done?
You've lost my paper.
1437
01:19:40,019 --> 01:19:41,953
It was supposed to
tell me where I should go.
1438
01:19:42,555 --> 01:19:43,588
It's like we don't
even exist anymore.
1439
01:19:43,590 --> 01:19:44,689
No
1440
01:19:44,691 --> 01:19:46,823
No, I exist I exist!
1441
01:19:46,825 --> 01:19:48,459
Look.
1442
01:19:48,595 --> 01:19:51,563
Have finished my book.
1443
01:19:52,431 --> 01:19:55,501
People will read this, they will
look up, and wars will end.
1444
01:19:55,669 --> 01:19:57,968
Tom, you are not going to
1445
01:19:57,970 --> 01:19:59,671
change anything
with your writing.
1446
01:19:59,673 --> 01:20:01,205
It's the truth.
1447
01:20:02,074 --> 01:20:04,174
The world is based on getting
1448
01:20:04,176 --> 01:20:06,678
people to do what
they don't want to do,
1449
01:20:06,680 --> 01:20:09,013
and getting people to think
that they want to do them.
1450
01:20:09,915 --> 01:20:11,915
Picasso painted Guernica.
1451
01:20:11,917 --> 01:20:13,551
People looked at it...
1452
01:20:13,553 --> 01:20:15,385
They were horrified,
and then they
1453
01:20:15,387 --> 01:20:17,254
went back to doing
the exact same thing
1454
01:20:17,256 --> 01:20:19,490
that was in the painting.
1455
01:20:21,594 --> 01:20:23,827
Anyway, who is going to
believe what you write?
1456
01:20:23,829 --> 01:20:25,564
Who even knows who you are?
1457
01:20:25,898 --> 01:20:28,599
I'll I'll read it out loud.
1458
01:20:28,601 --> 01:20:29,966
Then they're going
to send you to jail.
1459
01:20:29,968 --> 01:20:31,469
I don't care.
1460
01:20:32,505 --> 01:20:34,172
Tom.
1461
01:20:40,580 --> 01:20:41,979
What are you doing?
1462
01:20:42,682 --> 01:20:44,349
Deluded.
1463
01:20:44,883 --> 01:20:46,384
Just deluded. You're all just
1464
01:20:46,753 --> 01:20:48,118
Deluded, you're all just hiding.
1465
01:20:48,120 --> 01:20:49,921
I'm not hiding. I'm
doing something.
1466
01:20:51,558 --> 01:20:54,024
Don't you understand
that you are just a
1467
01:20:54,026 --> 01:20:56,260
tiny speck on the
edge of the universe?
1468
01:20:57,129 --> 01:20:59,931
And the only thing that
you can do is try to survive.
1469
01:21:01,233 --> 01:21:03,267
Let me see your wrists.
1470
01:21:14,113 --> 01:21:15,647
I love you.
1471
01:21:16,583 --> 01:21:18,282
I feel bad for you.
1472
01:21:20,520 --> 01:21:21,952
I feel very bad for you
1473
01:21:21,954 --> 01:21:23,655
living at the edge
of all of this.
1474
01:21:24,557 --> 01:21:26,891
Trying to find light
in the darkness.
1475
01:21:29,294 --> 01:21:31,095
I have to go deal
with what's real.
1476
01:21:34,868 --> 01:21:37,068
We have to ask
ourselves one question.
1477
01:21:37,236 --> 01:21:40,238
What exactly is real?
1478
01:21:42,408 --> 01:21:44,041
Loser!
1479
01:21:44,511 --> 01:21:46,309
Tomorrow we talk about
future opportunities.
1480
01:21:46,311 --> 01:21:47,944
Winner!
1481
01:21:47,946 --> 01:21:49,681
Has Patrick been released?
1482
01:21:49,749 --> 01:21:51,583
He's been extinguished.
1483
01:21:52,017 --> 01:21:53,049
What do you mean?
1484
01:21:53,051 --> 01:21:54,686
Loser!
1485
01:21:54,854 --> 01:21:56,522
Yes.
1486
01:21:56,922 --> 01:21:58,790
[earthquake rumbling]
1487
01:21:58,792 --> 01:22:00,425
Loser.
1488
01:22:00,459 --> 01:22:02,325
Loser! Loser!
1489
01:22:02,327 --> 01:22:03,961
Loser!
1490
01:22:04,997 --> 01:22:06,963
- I'm trying to be normal!
- Denise...
1491
01:22:06,965 --> 01:22:08,534
Come on, Denise!
1492
01:22:09,268 --> 01:22:11,135
[♪ Dystopian music playing]
1493
01:22:14,973 --> 01:22:16,039
You are a traitor.
1494
01:22:16,041 --> 01:22:17,407
You are a traitor, Denise.
1495
01:22:17,409 --> 01:22:19,076
I'm turning all of you in.
1496
01:22:32,759 --> 01:22:34,693
[thunder]
1497
01:22:41,901 --> 01:22:43,669
[running footsteps]
1498
01:22:48,942 --> 01:22:50,676
Denise!
1499
01:22:51,243 --> 01:22:53,177
Good, good, good, good.
1500
01:22:53,378 --> 01:22:56,379
I have a letter for you
from your aunt.
1501
01:22:56,381 --> 01:22:58,182
I have it here in my bag.
1502
01:22:59,051 --> 01:23:00,552
It's a check.
1503
01:23:01,053 --> 01:23:04,088
And uh for getting you all
started again in the village.
1504
01:23:04,323 --> 01:23:06,424
- And she says that they...
- Yes!
1505
01:23:07,594 --> 01:23:11,597
No more living in limbo
I can finally get started again.
1506
01:23:13,465 --> 01:23:16,768
Did you know that Kim
was killed during the war?
1507
01:23:17,002 --> 01:23:18,670
Uh, yeah.
1508
01:23:19,004 --> 01:23:21,472
Yeah, we all kind of knew that.
1509
01:23:22,074 --> 01:23:23,709
But I didn't!
1510
01:23:24,309 --> 01:23:27,043
Uh, I'm so sorry,
Xenia, but um...
1511
01:23:27,045 --> 01:23:29,447
But, you know,
I heard rumors that
1512
01:23:30,115 --> 01:23:32,049
the sun isn't
coming up tomorrow.
1513
01:23:32,284 --> 01:23:34,284
The sun is not
coming up tomorrow!
1514
01:23:34,286 --> 01:23:35,521
- Is that right?
- Listen,
1515
01:23:35,688 --> 01:23:37,555
you don't want to spend
your last day in the sun
1516
01:23:37,557 --> 01:23:39,757
firing missiles at people
you don't even know.
1517
01:23:39,759 --> 01:23:42,292
It's another nutcase from
off the street, George.
1518
01:23:42,294 --> 01:23:43,260
- How many have there been?
- Millions!
1519
01:23:43,262 --> 01:23:44,896
Tom, I'm okay with this.
1520
01:23:44,898 --> 01:23:46,496
You better go. You
better leave before they...
1521
01:23:46,498 --> 01:23:47,666
- No, no, no.
- Get back!
1522
01:23:48,433 --> 01:23:49,901
- Come with me.
- No, Tom, I want to stay here.
1523
01:23:49,903 --> 01:23:51,302
Why are you doing this?
1524
01:23:53,171 --> 01:23:54,639
I'm going to fight a war on
1525
01:23:54,641 --> 01:23:56,407
the whole other side
of the world.
1526
01:23:57,075 --> 01:23:58,744
But why are you doing this?
1527
01:23:59,411 --> 01:24:01,411
I get to see the North Pole.
1528
01:24:01,413 --> 01:24:03,180
I get to see everything.
1529
01:24:03,448 --> 01:24:04,749
Why are you really doing this?
1530
01:24:04,751 --> 01:24:06,017
You go on, Tom.
1531
01:24:06,019 --> 01:24:07,183
Yes, you go on, Tom.
1532
01:24:07,185 --> 01:24:08,754
Yes, yes.
1533
01:24:08,888 --> 01:24:10,321
[industrial sounds]
1534
01:24:11,958 --> 01:24:13,559
Tom, let go.
1535
01:24:14,827 --> 01:24:16,528
[♪ Orchestral chord]
1536
01:24:19,298 --> 01:24:20,798
Is this young man enlisted?
1537
01:24:20,800 --> 01:24:21,766
Yes, he's signed.
1538
01:24:21,768 --> 01:24:22,867
Excellent.
1539
01:24:22,869 --> 01:24:24,402
Then he's ours.
1540
01:24:26,005 --> 01:24:27,706
I've seen this man before.
1541
01:24:30,810 --> 01:24:32,578
I know his face.
1542
01:24:37,917 --> 01:24:40,116
Remember, we're normal.
1543
01:24:40,118 --> 01:24:41,553
Try to be normal.
1544
01:24:41,988 --> 01:24:43,622
Okay? You got this.
1545
01:24:44,023 --> 01:24:45,456
Because I'm normal.
1546
01:24:46,091 --> 01:24:47,692
So normal.
1547
01:24:47,694 --> 01:24:49,092
We're normal.
1548
01:24:49,094 --> 01:24:50,461
- How...
- Normal.
1549
01:24:51,931 --> 01:24:53,264
- How did he...
- Normal.
1550
01:24:54,934 --> 01:24:55,900
Normal.
1551
01:24:55,902 --> 01:24:57,568
I'm normal.
1552
01:24:57,570 --> 01:24:59,202
- So normal.
- Come back.
1553
01:24:59,204 --> 01:25:00,303
- Normal!
- Denise,
1554
01:25:00,305 --> 01:25:02,073
Denise, come back!
1555
01:25:02,075 --> 01:25:03,742
Deni...
1556
01:25:03,843 --> 01:25:05,510
Denise!
1557
01:25:06,079 --> 01:25:07,746
[growling sound]
1558
01:25:18,423 --> 01:25:20,458
[♪ Lohengrin Act 1 Prelude
by RICHARD WAGNER]
1559
01:25:24,931 --> 01:25:26,598
Patrick!
1560
01:25:29,736 --> 01:25:31,168
[sigh out of joy]
1561
01:25:35,775 --> 01:25:37,709
Denise you gotta make
your way in the world.
1562
01:25:38,176 --> 01:25:39,845
I'm trying.
1563
01:25:40,913 --> 01:25:43,180
But you keep failing to adjust.
1564
01:25:43,583 --> 01:25:45,550
I myself have managed to adapt.
1565
01:25:45,852 --> 01:25:47,552
To this?
1566
01:25:51,791 --> 01:25:53,859
Who will know the
world before it goes.
1567
01:25:54,226 --> 01:25:56,427
Just leave then.
Leave the world.
1568
01:25:56,596 --> 01:25:58,261
Go!
1569
01:25:58,263 --> 01:25:59,764
Go!
1570
01:25:59,766 --> 01:26:01,432
Go!
1571
01:26:01,466 --> 01:26:02,934
[throws coins]
1572
01:26:05,237 --> 01:26:06,905
Go!
1573
01:26:12,310 --> 01:26:14,378
[♪ Orchestral music continues]
1574
01:26:22,387 --> 01:26:24,321
[footsteps]
1575
01:26:27,760 --> 01:26:29,393
[bulldozer sounds]
1576
01:26:30,295 --> 01:26:31,930
[car approaching]
1577
01:26:37,970 --> 01:26:39,571
[cracking tree sound]
1578
01:26:39,972 --> 01:26:41,404
Excuse me, do you know
1579
01:26:41,406 --> 01:26:43,608
where the executions
are being held?
1580
01:26:47,980 --> 01:26:49,648
[laughs]
1581
01:26:55,420 --> 01:26:57,288
[♪ Lohengrin continues building]
1582
01:27:34,093 --> 01:27:36,827
Hello citizens, the
line across the sky
1583
01:27:36,829 --> 01:27:40,599
has progressed, but
it's very dark out.
1584
01:28:06,458 --> 01:28:08,059
They ripped up my book.
1585
01:28:08,360 --> 01:28:09,693
I told you they'd do that.
1586
01:28:09,695 --> 01:28:11,128
I'm gonna write another one.
1587
01:28:11,130 --> 01:28:12,530
Maybe one that's more
appealing to the masses.
1588
01:28:12,532 --> 01:28:14,799
[Loudspeaker] So, be aware!
1589
01:28:14,801 --> 01:28:16,267
What a weird place to be.
1590
01:28:16,269 --> 01:28:17,935
Yeah, very.
1591
01:28:17,937 --> 01:28:19,370
Little challenging.
1592
01:28:19,437 --> 01:28:20,972
You're crazy.
1593
01:28:21,207 --> 01:28:22,808
See truth behind everything.
1594
01:28:23,543 --> 01:28:24,809
Then what do you do?
1595
01:28:24,811 --> 01:28:26,476
I write it.
1596
01:28:26,478 --> 01:28:28,913
Yeah, well, what if
nobody wants to read it?
1597
01:28:28,915 --> 01:28:29,713
I still write it.
1598
01:28:29,715 --> 01:28:30,782
Why?
1599
01:28:30,983 --> 01:28:32,017
Because I have hope.
1600
01:28:32,084 --> 01:28:34,318
Why do you see and I don't, Tom?
1601
01:28:34,452 --> 01:28:35,385
Why do you see it and
1602
01:28:35,387 --> 01:28:37,353
I don't Tom!
1603
01:28:37,355 --> 01:28:39,591
Tom! Tom!
1604
01:28:40,059 --> 01:28:41,593
Don't worry.
1605
01:28:42,327 --> 01:28:43,862
[♪ Lohengrin keeps building]
1606
01:28:50,102 --> 01:28:51,735
Which just has to show,
1607
01:28:51,737 --> 01:28:53,637
even the most shocking
1608
01:28:53,639 --> 01:28:55,974
rebels can be infiltrated.
1609
01:28:59,312 --> 01:29:01,680
[♪ Music gets dramatic]
1610
01:29:08,187 --> 01:29:09,721
Stand still.
1611
01:29:40,086 --> 01:29:41,653
Leave now!
1612
01:29:44,456 --> 01:29:46,091
Leave.
1613
01:29:46,225 --> 01:29:47,859
Leave now!
1614
01:29:54,367 --> 01:29:55,199
Backup.
1615
01:29:55,201 --> 01:29:56,868
Backup.
1616
01:30:01,741 --> 01:30:03,407
Backup.
1617
01:30:04,210 --> 01:30:05,944
[two-way radio voice]
1618
01:30:06,879 --> 01:30:08,445
We need backup.
1619
01:30:10,182 --> 01:30:11,716
[metallic snap]
1620
01:30:12,285 --> 01:30:13,818
[screaming]
1621
01:30:20,960 --> 01:30:22,627
Wes, no!
1622
01:30:22,662 --> 01:30:24,495
[♪ Orchestra crescendo]
1623
01:30:27,300 --> 01:30:28,699
[screaming]
1624
01:30:28,701 --> 01:30:30,068
[music stopped abruptly]
1625
01:30:31,170 --> 01:30:32,737
[electric noise]
1626
01:30:33,272 --> 01:30:34,772
Shit
1627
01:30:34,774 --> 01:30:36,440
[groans]
1628
01:30:36,474 --> 01:30:38,009
[whimpering]
1629
01:30:39,312 --> 01:30:40,544
[crying]
1630
01:30:40,546 --> 01:30:41,980
[crackling fires]
1631
01:30:44,350 --> 01:30:46,450
[♪ Industrial noises]
1632
01:30:48,154 --> 01:30:50,088
[crying]
1633
01:30:53,025 --> 01:30:54,993
- Put it down, man!
- Don't move!
1634
01:30:56,362 --> 01:30:57,963
It's over!
1635
01:30:59,999 --> 01:31:00,664
No!
1636
01:31:00,666 --> 01:31:02,233
Stand up.
1637
01:31:02,568 --> 01:31:04,135
Stand up.
1638
01:31:05,304 --> 01:31:06,871
[beeping]
1639
01:31:13,946 --> 01:31:15,479
[straining]
1640
01:31:16,215 --> 01:31:17,882
[clash]
1641
01:31:18,417 --> 01:31:19,985
[opening]
1642
01:31:22,188 --> 01:31:23,687
[short circuit]
1643
01:31:23,689 --> 01:31:25,123
[electric sparks]
1644
01:31:27,693 --> 01:31:29,828
[echoing rumbling sound]
1645
01:31:54,554 --> 01:31:56,889
[♪ Atmospheric orchestral music]
1646
01:32:00,394 --> 01:32:02,061
[gasping]
1647
01:33:24,778 --> 01:33:27,346
[rustling wind]
1648
01:33:35,455 --> 01:33:37,389
[bus motor]
1649
01:33:42,597 --> 01:33:45,965
Let's go. Come on, people.
Let's get this show on the road.
1650
01:33:47,568 --> 01:33:49,168
Come on, let's go. Let's go.
1651
01:33:49,769 --> 01:33:51,237
Let's get it moving.
1652
01:33:54,575 --> 01:33:56,208
Come on. Let's go.
1653
01:33:56,810 --> 01:33:58,177
Let's do something
there. Come on.
1654
01:34:01,148 --> 01:34:02,814
Come on. Let's go. Come on.
1655
01:34:02,816 --> 01:34:04,583
Let's go. Come on. Come on.
1656
01:34:04,585 --> 01:34:05,917
Here we go. Come on. Come on.
1657
01:34:05,919 --> 01:34:07,753
Come on. Let's go. Come on.
1658
01:34:08,021 --> 01:34:09,688
Come on!
1659
01:34:09,789 --> 01:34:12,124
Oh, come now. Let's go.
1660
01:34:13,693 --> 01:34:14,926
You've got to come.
Come with me now.
1661
01:34:14,928 --> 01:34:15,793
Come with me now.
1662
01:34:15,795 --> 01:34:19,098
Oh, whoa. Okay. Go!
1663
01:34:24,738 --> 01:34:27,139
You go forward. I'll catch up.
1664
01:34:29,976 --> 01:34:31,443
Let's go. Let's go. Let's go.
1665
01:34:34,714 --> 01:34:36,315
- Oh, yeah.
- Yeah, man.
1666
01:34:42,989 --> 01:34:44,723
Let's get it right
this time, shall we?
1667
01:34:54,569 --> 01:34:56,235
Tom!
1668
01:35:09,849 --> 01:35:11,584
He'll catch up.
1669
01:35:11,586 --> 01:35:13,419
[cheerful crowd]
1670
01:35:16,657 --> 01:35:18,691
We all do what we have to do.
1671
01:35:18,693 --> 01:35:20,359
Hmm
1672
01:35:21,461 --> 01:35:25,331
Our fate is our fate.
1673
01:35:28,902 --> 01:35:30,436
Let's go.
1674
01:35:30,638 --> 01:35:33,138
[♪ Ethereal choral music begins]
1675
01:36:03,970 --> 01:36:06,772
[♪ Choir intensifies]
111232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.