All language subtitles for Something.in.the.Water.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,031 --> 00:01:05,033
-Oh, god.
-Oh, god.
2
00:01:05,165 --> 00:01:07,035
-Ah.
-Typical.
3
00:01:07,802 --> 00:01:09,504
I asked Lizzie if she was
secretly raging
4
00:01:09,637 --> 00:01:11,271
that Dom hadn't proposed to her
somewhere like
5
00:01:11,471 --> 00:01:12,740
the top of the Eiffel Tower.
6
00:01:12,874 --> 00:01:14,408
And she was like,
7
00:01:14,542 --> 00:01:17,045
"Actually, I would have hated
that. It's such a cliché."
8
00:01:17,244 --> 00:01:18,980
She would have loved that.
9
00:01:19,112 --> 00:01:20,080
I know!
10
00:01:20,213 --> 00:01:21,415
Oh my god,
11
00:01:21,549 --> 00:01:23,216
I didn't even tell you
the best bit.
12
00:01:23,350 --> 00:01:25,352
She made him stay right there,
down on one knee.
13
00:01:25,485 --> 00:01:27,321
Literally told him not to move
a muscle
14
00:01:27,454 --> 00:01:29,557
while she got changed
and put her make-up on.
15
00:01:29,824 --> 00:01:31,726
Just so she wouldn't get
proposed to in her PJs.
16
00:01:31,859 --> 00:01:33,460
Oh God, that is the most
Lizzie thing
17
00:01:33,595 --> 00:01:35,930
-I think I've ever heard.
-Oh, poor guy.
18
00:01:36,196 --> 00:01:37,732
Nah, he'll be alright.
19
00:01:37,865 --> 00:01:39,333
He knows what
he's signing up for.
20
00:01:39,466 --> 00:01:40,735
Still don't envy
him though.
21
00:01:40,868 --> 00:01:42,302
Do you really think Cam's
parents will pay
22
00:01:42,436 --> 00:01:44,005
for us to fly out
for the wedding?
23
00:01:44,572 --> 00:01:46,373
Well, there's no way
we can afford it.
24
00:01:46,574 --> 00:01:49,010
Must be nice,
being richer than God.
25
00:01:51,946 --> 00:01:55,817
I'm telling you, okay,
it's not my fault.
26
00:01:56,050 --> 00:01:57,417
Aye, watch them.
27
00:01:58,019 --> 00:01:59,186
Ugh, man.
28
00:01:59,319 --> 00:02:00,622
-Are they looking at us?
-I don't know.
29
00:02:00,822 --> 00:02:02,356
I think they're looking
at you, man.
30
00:02:02,489 --> 00:02:03,658
Come on.
31
00:02:03,791 --> 00:02:04,826
Mad...
32
00:02:05,059 --> 00:02:06,326
I think they're looking at you.
33
00:02:06,460 --> 00:02:07,729
Aye, watch them get
up the step, though.
34
00:02:08,161 --> 00:02:09,564
Ugh, man.
35
00:02:10,064 --> 00:02:10,999
Fucking dykes.
36
00:02:11,198 --> 00:02:12,366
Why they looking at us?
37
00:02:15,069 --> 00:02:17,905
Why do you always
have to do that?
38
00:02:18,039 --> 00:02:19,007
Ugh... Argh!
39
00:02:20,742 --> 00:02:21,809
Meg!
40
00:02:23,978 --> 00:02:25,513
What you doing? Get off!
41
00:02:25,813 --> 00:02:26,981
Argh!
42
00:02:27,115 --> 00:02:28,049
Ugh!
43
00:02:28,415 --> 00:02:29,617
-Ugh!
-Meg!
44
00:02:29,884 --> 00:02:31,251
Is she your girlfriend?
45
00:02:31,451 --> 00:02:32,654
No! No!
46
00:02:32,854 --> 00:02:33,755
Meg!
47
00:02:33,888 --> 00:02:34,689
Ugh!
48
00:02:34,822 --> 00:02:36,189
No! Meg!
49
00:02:36,323 --> 00:02:37,925
Come on!
50
00:02:38,926 --> 00:02:40,128
Meg!
51
00:02:40,260 --> 00:02:41,029
Meg!
52
00:02:41,161 --> 00:02:42,329
Meg!
53
00:02:43,196 --> 00:02:43,998
Meg!
54
00:03:56,303 --> 00:03:57,772
Take a deep breath.
55
00:04:05,780 --> 00:04:08,049
Notice any anxiety
56
00:04:08,248 --> 00:04:10,450
you may be holding in your body
57
00:04:10,651 --> 00:04:12,920
and allow it to release.
58
00:04:17,324 --> 00:04:20,762
Draw your awareness to the
ground underneath your feet
59
00:04:20,962 --> 00:04:22,630
as you walk.
60
00:04:34,407 --> 00:04:37,277
Let tension drop away.
61
00:04:37,712 --> 00:04:38,913
Fuck.
62
00:04:44,152 --> 00:04:47,522
Letting go
of the past, as you...
63
00:05:04,337 --> 00:05:05,472
Hi.
64
00:05:05,940 --> 00:05:06,974
Hi.
65
00:05:09,544 --> 00:05:11,813
-Hi.
-You already said that.
66
00:05:14,882 --> 00:05:15,917
-Here...
-Oh, no. It's fine.
67
00:05:16,117 --> 00:05:17,518
I've er...I've got it.
68
00:05:21,022 --> 00:05:22,089
Okay then.
69
00:05:22,290 --> 00:05:23,291
We good to go?
70
00:05:23,423 --> 00:05:24,525
Yeah.
71
00:05:38,005 --> 00:05:40,308
You have
one saved message.
72
00:05:40,440 --> 00:05:42,109
Meg, it's Ruth.
73
00:05:42,243 --> 00:05:45,046
Cam literally just told me
she sent Kayla to pick you up.
74
00:05:45,179 --> 00:05:48,282
It must be so weird
seeing her after all this time.
75
00:05:48,616 --> 00:05:50,284
I really hope you're okay.
76
00:05:50,417 --> 00:05:52,019
I can't wait to see you.
77
00:05:52,220 --> 00:05:53,453
Love you!
78
00:05:54,689 --> 00:05:56,489
To replay
the message, key...
79
00:05:56,624 --> 00:05:58,159
As you exhale,
80
00:05:58,391 --> 00:06:00,427
letting go of the past.
81
00:06:00,595 --> 00:06:02,597
Hearing your own voice,
82
00:06:02,763 --> 00:06:04,065
repeating to yourself...
83
00:06:04,198 --> 00:06:06,934
- It wasn't...
- I am grounded.
84
00:06:07,134 --> 00:06:09,303
I am safe.
85
00:06:09,537 --> 00:06:10,805
What?
86
00:06:11,505 --> 00:06:13,373
It wasn't my idea,
not to tell you.
87
00:06:13,574 --> 00:06:14,742
Well, I wanted to tell you,
88
00:06:14,876 --> 00:06:16,510
but Lizzie reckoned
you wouldn't come
89
00:06:16,644 --> 00:06:17,979
if you knew I was coming.
90
00:06:18,112 --> 00:06:21,048
By the way, she's gone
full Bridezilla.
91
00:06:21,249 --> 00:06:23,117
Like, 'rarr'.
92
00:06:30,224 --> 00:06:31,726
I am sorry.
93
00:06:32,727 --> 00:06:34,128
About not telling you.
94
00:06:34,427 --> 00:06:35,596
That's fine.
95
00:06:39,100 --> 00:06:42,536
It doesn't have to be awkward,
or whatever.
96
00:06:44,404 --> 00:06:46,774
So, how are things?
97
00:06:51,178 --> 00:06:52,479
I...
98
00:06:52,613 --> 00:06:54,181
Meg!
99
00:07:06,060 --> 00:07:07,595
It's okay.
100
00:07:14,802 --> 00:07:16,938
Just some big nuts.
101
00:07:23,311 --> 00:07:24,979
That's what she said.
102
00:07:42,863 --> 00:07:43,931
Welcome.
103
00:08:03,117 --> 00:08:04,618
Fucking hell!
104
00:08:21,235 --> 00:08:23,170
Fucking hell.
105
00:08:24,238 --> 00:08:25,473
You already said that.
106
00:08:27,208 --> 00:08:28,809
Are you gonna kill me then
or what?
107
00:08:29,010 --> 00:08:30,411
Safe to come in for a hug?
108
00:08:32,480 --> 00:08:34,281
God, it's good to see you.
109
00:08:34,715 --> 00:08:36,250
I... you can say it.
I'm a crappy friend.
110
00:08:36,384 --> 00:08:37,451
How's the blushing bride doing?
111
00:08:37,585 --> 00:08:38,819
She's good.
112
00:08:38,953 --> 00:08:40,287
Driving us all
fucking crazy, but...
113
00:08:40,421 --> 00:08:41,355
-Here she is!
-Hi!
114
00:08:41,489 --> 00:08:43,224
-Aargh!
-Oh my god!
115
00:08:43,357 --> 00:08:44,458
Oh, look...
116
00:08:44,592 --> 00:08:46,427
Oh my god, look at you!
117
00:08:46,560 --> 00:08:47,628
You look amazing!
118
00:08:47,762 --> 00:08:48,696
And oh my God, your face is...
119
00:08:48,896 --> 00:08:50,131
How's life in L.A.?
120
00:08:50,331 --> 00:08:51,298
How's Dom?
121
00:08:51,632 --> 00:08:53,434
Okay. It's fine, yeah.
It's dandy.
122
00:08:53,601 --> 00:08:54,869
And, er, Dom, yeah...
123
00:08:55,002 --> 00:08:56,537
er, shitting himself
about the wedding.
124
00:08:56,737 --> 00:08:58,606
I still can't believe he didn't
let me help with his speech.
125
00:08:58,806 --> 00:08:59,707
-Ooh.
-Thank fuck for small mercies,
126
00:08:59,840 --> 00:09:00,741
-eh?
-Okay. Well...
127
00:09:00,941 --> 00:09:02,143
all we need now is Ruth
128
00:09:02,276 --> 00:09:03,844
and then the
Fan-fucking-tastic Five
129
00:09:04,045 --> 00:09:06,180
are back together again,
at last!
130
00:09:06,313 --> 00:09:07,782
Shall we, yes?
131
00:09:13,120 --> 00:09:14,188
Beep beep!
132
00:09:14,321 --> 00:09:17,224
V.I. motherfucking P.
coming through!
133
00:09:17,958 --> 00:09:20,661
Meg, oh my god!
Thank goodness you're here.
134
00:09:20,861 --> 00:09:24,031
These two have been ganging up
on me, as per usual.
135
00:09:25,232 --> 00:09:26,634
Are you gonna slow that thing
down or what?
136
00:09:26,767 --> 00:09:27,935
Uh-uh.
137
00:09:28,069 --> 00:09:28,903
Why not?
138
00:09:29,036 --> 00:09:30,604
Reasons.
139
00:09:30,738 --> 00:09:31,806
How are you?
140
00:09:31,939 --> 00:09:33,240
Nuh-uh. Nope! Nuh-uh.
141
00:09:33,374 --> 00:09:34,509
No psychologising.
142
00:09:34,642 --> 00:09:35,943
Not today, Satan!
143
00:09:36,077 --> 00:09:38,212
This is a vacation, remember?
144
00:09:38,345 --> 00:09:39,580
I'm okay!
145
00:09:40,448 --> 00:09:43,050
Excuse me, sorry...
It is my actual wedding.
146
00:09:43,184 --> 00:09:46,654
Vacation slash party
slash wedding. Whatever.
147
00:09:46,787 --> 00:09:48,122
Alright ladies...
148
00:09:48,355 --> 00:09:51,225
Let's Fast and Furious
the shit out of this place!
149
00:09:51,358 --> 00:09:52,359
-No!
-Yes!
150
00:09:52,493 --> 00:09:54,228
Aah!
151
00:09:54,361 --> 00:09:55,696
Woo!
152
00:10:22,223 --> 00:10:23,958
I get it, that you needed
some time.
153
00:10:24,091 --> 00:10:25,960
You couldn't be around her.
154
00:10:27,428 --> 00:10:28,696
Enjoy it, okay?
155
00:11:01,695 --> 00:11:04,633
And it turns out that having
an annoying little sister
156
00:11:04,765 --> 00:11:05,799
does have one benefit.
157
00:11:05,933 --> 00:11:07,401
Just the one, mind you.
158
00:11:07,602 --> 00:11:09,203
Fuck off, Dominic!
159
00:11:09,604 --> 00:11:11,138
I love you too, Camilla!
160
00:11:11,772 --> 00:11:13,908
But no, no, seriously,
161
00:11:14,275 --> 00:11:16,210
I'll be forever grateful to Cam
162
00:11:16,343 --> 00:11:19,213
for introducing me to the most
incredible woman.
163
00:11:19,346 --> 00:11:23,552
The kindest, sweetest, loveliest
person in the world,
164
00:11:23,684 --> 00:11:24,553
my Lizzie.
165
00:11:24,685 --> 00:11:27,421
Aww!
166
00:11:27,556 --> 00:11:29,423
And in approximately
167
00:11:29,558 --> 00:11:31,425
42 hours and 37 minutes,
168
00:11:31,560 --> 00:11:34,195
I'll be honoured to become
your husband.
169
00:11:34,563 --> 00:11:36,430
Aww.
170
00:11:36,730 --> 00:11:38,699
Ugh!
171
00:11:39,934 --> 00:11:40,834
To Lizzie!
172
00:11:40,968 --> 00:11:42,036
To Lizzie!
173
00:11:42,169 --> 00:11:43,137
Woo!
174
00:11:43,270 --> 00:11:45,105
Love you.
175
00:11:47,642 --> 00:11:49,743
I thought there'd be
a lot more people here.
176
00:11:49,977 --> 00:11:51,078
Like, a lot more.
177
00:11:51,212 --> 00:11:52,746
Lizzie wanted to keep it small.
178
00:11:52,880 --> 00:11:55,115
And my folks were not happy,
let me tell you.
179
00:11:55,249 --> 00:11:57,351
I'm surprised Dom had the balls
to stand up to them
180
00:11:57,484 --> 00:11:58,819
for once in his life.
181
00:11:58,953 --> 00:12:00,921
I can't believe Lizzie's mum
didn't even come.
182
00:12:01,055 --> 00:12:02,356
We're her family.
183
00:12:02,489 --> 00:12:03,891
You sound like
the fucking mafia.
184
00:12:04,024 --> 00:12:05,859
I would be great in the mafia.
185
00:12:08,796 --> 00:12:10,464
Er, top's on.
186
00:12:10,764 --> 00:12:12,233
Your top's on.
187
00:12:12,534 --> 00:12:14,235
What?
188
00:12:14,636 --> 00:12:15,970
I think you're allowed
189
00:12:16,103 --> 00:12:17,505
to get drunk on your hen night.
190
00:12:27,781 --> 00:12:29,750
Oh ho!
191
00:12:55,744 --> 00:12:57,411
Come on! Come on!
192
00:13:15,863 --> 00:13:17,031
Woo!
193
00:13:41,455 --> 00:13:43,157
Bah, bah, bah...
194
00:13:50,264 --> 00:13:52,734
Wakey wakey, Meg!
195
00:13:52,933 --> 00:13:55,235
It's time to rise
and fucking shine!
196
00:13:55,369 --> 00:13:57,071
We're kidnapping Lizzie today.
197
00:13:57,739 --> 00:13:59,173
-What?
-Kidnapping Lizzie.
198
00:13:59,306 --> 00:14:00,874
One last day with just
the five of us,
199
00:14:01,008 --> 00:14:03,977
-before she enters a lifetime...
-How did you even get in here?
200
00:14:04,445 --> 00:14:06,447
I know people who know people.
201
00:14:06,581 --> 00:14:07,649
Now get a move on!
202
00:14:07,848 --> 00:14:09,016
We're on a schedule here!
203
00:14:09,216 --> 00:14:11,151
This is gonna be epic...
204
00:14:11,352 --> 00:14:13,621
This is gonna be epic!
205
00:14:13,822 --> 00:14:15,489
Ba na na na, nah, nah...
206
00:14:16,156 --> 00:14:17,592
Look at it, lovely.
207
00:14:18,092 --> 00:14:19,794
That one must be ours.
It's got an ice bucket.
208
00:14:19,927 --> 00:14:22,564
Oh God, I could go for a bit
of champagne right now.
209
00:14:22,764 --> 00:14:25,232
Or hair of the dog, as they say.
210
00:14:25,499 --> 00:14:27,101
I'll bet there'll be
a chef on board.
211
00:14:27,234 --> 00:14:29,036
- Do you think?
- Of course.
212
00:14:29,169 --> 00:14:30,772
These boats have everything.
213
00:14:30,971 --> 00:14:32,940
- Yeah, it must be that.
- Or maybe it's that one?
214
00:14:35,075 --> 00:14:36,711
That's a nice shiny one.
215
00:14:36,845 --> 00:14:38,646
Ta da!
216
00:14:40,347 --> 00:14:41,482
Are you serious?
217
00:14:41,616 --> 00:14:42,784
It's cool, right?
218
00:14:42,983 --> 00:14:44,885
I was expecting
something bigger.
219
00:14:45,085 --> 00:14:47,689
Okay, first of all,
size isn't everything.
220
00:14:49,323 --> 00:14:50,525
Just kidding.
And second of all,
221
00:14:50,658 --> 00:14:52,059
this is supposed to be
an adventure,
222
00:14:52,192 --> 00:14:53,160
and you can't have
a proper adventure
223
00:14:53,293 --> 00:14:54,962
on a fancy pants luxury yacht.
224
00:14:55,095 --> 00:14:56,531
Everybody knows that.
225
00:14:56,798 --> 00:14:59,500
Besides, this is the only one
I was able to borrow, so...
226
00:14:59,701 --> 00:15:01,335
Seriously?
227
00:15:01,669 --> 00:15:03,137
Where are we going then?
228
00:15:03,838 --> 00:15:06,073
Watch your step!
229
00:15:08,710 --> 00:15:10,377
Oh!
230
00:15:12,747 --> 00:15:15,517
I'm the king of the world! Wooo!
231
00:15:15,650 --> 00:15:16,818
Just a heads-up,
232
00:15:16,950 --> 00:15:18,419
if we're going full
Titanic here,
233
00:15:18,553 --> 00:15:20,087
there's no fucking way
I'm going down with the ship.
234
00:15:20,220 --> 00:15:21,989
Don't fret, m'lady.
You're in first class,
235
00:15:22,122 --> 00:15:23,957
so you definitely get a seat
on the lifeboat.
236
00:15:24,258 --> 00:15:25,593
This lot are fish food though.
237
00:15:25,727 --> 00:15:27,127
Uh, hey!
238
00:15:28,195 --> 00:15:30,164
You are officially entering
a no phone zone.
239
00:15:30,297 --> 00:15:32,433
Er, no. I'm not doing that.
240
00:15:32,567 --> 00:15:34,001
Phone. Bag. Now.
241
00:15:34,134 --> 00:15:35,570
No. Cam, what if there's
some sort of emergency?
242
00:15:35,703 --> 00:15:37,539
What if there's
a wedding emergency?
243
00:15:37,672 --> 00:15:38,807
What if the Himalayan rock salt
isn't the exact shade of pink
244
00:15:38,939 --> 00:15:40,174
you asked for?
245
00:15:40,508 --> 00:15:41,576
Er, fuck you.
246
00:15:41,709 --> 00:15:43,511
And I've already checked
that anyway, so...
247
00:15:43,645 --> 00:15:45,979
Look, it might be good for you
to disconnect for a few hours.
248
00:15:46,113 --> 00:15:48,248
You are always on
your fucking phone!
249
00:15:48,382 --> 00:15:51,118
Lizzie, my friend,
you need to connect with us,
250
00:15:51,318 --> 00:15:53,187
on this, our very last
day together.
251
00:15:53,320 --> 00:15:55,890
I'm getting married, Cam.
I'm not dying.
252
00:15:56,123 --> 00:15:57,991
Just give her your phone.
253
00:15:58,125 --> 00:15:59,460
Go on...
254
00:16:08,536 --> 00:16:09,704
So, anyway,
255
00:16:09,838 --> 00:16:12,139
I told Dom that we're going
on a spa day
256
00:16:12,272 --> 00:16:13,741
and he said that he wanted
to come with us.
257
00:16:13,875 --> 00:16:17,244
So instead I told him I was
having a colon cleanse.
258
00:16:17,478 --> 00:16:18,947
Genius.
259
00:16:19,079 --> 00:16:21,749
Or... you just got his hopes up
about the wedding night.
260
00:16:23,016 --> 00:16:24,218
What do you mean?
261
00:16:29,022 --> 00:16:30,558
Urgh! No!
262
00:16:30,692 --> 00:16:32,560
No! Oh my god, no!
263
00:16:32,694 --> 00:16:35,496
Look, do not knock it until
you've tried it, okay?
264
00:16:37,732 --> 00:16:38,999
Ah, okay.
265
00:16:41,368 --> 00:16:43,771
Woo!
266
00:17:06,794 --> 00:17:08,596
Woo!
267
00:17:09,129 --> 00:17:11,733
Cam? Can you slow
down a bit, please?
268
00:17:11,933 --> 00:17:14,034
Woo!
269
00:17:14,234 --> 00:17:15,603
Oh, shit.
270
00:17:42,997 --> 00:17:44,197
Yeah, okay.
271
00:17:44,331 --> 00:17:45,667
Thank God we're here!
272
00:17:45,867 --> 00:17:47,769
Oh, wow.
273
00:17:48,435 --> 00:17:50,605
How do you even know
about this place?
274
00:17:50,838 --> 00:17:52,574
Who did you shag?
275
00:17:52,774 --> 00:17:54,776
I resent the implication!
276
00:17:55,409 --> 00:17:56,544
The assistant manager.
277
00:18:00,380 --> 00:18:01,481
This is perfect.
278
00:18:12,292 --> 00:18:14,161
What are you waiting for, Meg?
279
00:18:34,448 --> 00:18:36,551
Er, what the hell, guys?
280
00:18:36,951 --> 00:18:40,187
-Cam?
-Yeah, okay. Ha ha. Very funny.
281
00:18:40,387 --> 00:18:42,824
So, we're gonna leave
you guys alone for a bit
282
00:18:43,024 --> 00:18:45,059
so you can... talk.
283
00:18:45,192 --> 00:18:46,594
Are you joking?
284
00:18:46,728 --> 00:18:48,462
You're stranding us
on a fucking desert island?
285
00:18:48,663 --> 00:18:50,464
We're just heading around
those trees over there.
286
00:18:50,598 --> 00:18:53,001
Apparently there's a reef with
crazy fish and eels and shit.
287
00:18:53,400 --> 00:18:57,038
Yeah, you can join us
in maybe an hour. Minimum.
288
00:18:57,170 --> 00:18:58,706
But we haven't got our phones!
289
00:18:58,840 --> 00:19:00,074
Just guess.
290
00:19:00,207 --> 00:19:01,709
Anyway, I don't wanna see
your faces,
291
00:19:01,909 --> 00:19:03,111
as gorgeous as they are,
292
00:19:03,243 --> 00:19:04,444
until you've talked
things through.
293
00:19:04,646 --> 00:19:06,413
Don't look at me
like that.
294
00:19:07,214 --> 00:19:09,550
Love you guys!
295
00:19:57,031 --> 00:19:59,499
Just chill. It's not a big deal.
296
00:20:01,435 --> 00:20:02,937
It's none of their business.
297
00:20:03,771 --> 00:20:05,506
Let's just sit
and wait here a bit,
298
00:20:05,707 --> 00:20:07,274
otherwise you know
what Cam's like.
299
00:20:07,474 --> 00:20:08,976
She'll never let it go.
300
00:20:09,242 --> 00:20:10,912
She's like a dog with a bone.
301
00:20:12,013 --> 00:20:13,514
Dog with a boner.
302
00:20:22,422 --> 00:20:23,725
You can sit.
303
00:20:25,760 --> 00:20:26,894
If you want.
304
00:20:52,520 --> 00:20:54,421
Maybe this was a bad idea.
305
00:20:55,857 --> 00:20:57,158
Do you think it was a bad idea?
306
00:20:57,357 --> 00:20:59,193
It was a fucking great idea.
307
00:20:59,459 --> 00:21:00,895
Some people need a little nudge.
308
00:21:01,028 --> 00:21:03,296
We'll just have to wait and see,
won't we?
309
00:21:22,116 --> 00:21:23,017
Come on.
310
00:21:24,085 --> 00:21:25,019
Let's go.
311
00:21:30,258 --> 00:21:32,193
Wah! How badass do I look?
312
00:21:32,392 --> 00:21:33,528
I must admit,
313
00:21:33,661 --> 00:21:36,030
you do in fact look
somewhat badass.
314
00:21:40,067 --> 00:21:41,169
Woo! Woo!
315
00:21:41,368 --> 00:21:43,104
Work it! Work it, girl!
316
00:21:43,303 --> 00:21:44,304
I can't do it.
317
00:21:46,107 --> 00:21:48,308
Woo!
318
00:22:12,066 --> 00:22:13,835
I'm sorry, okay?
319
00:22:14,168 --> 00:22:15,703
I'm sorry for everything.
320
00:22:32,053 --> 00:22:33,420
I can't see her.
321
00:22:33,921 --> 00:22:34,889
Huh?
322
00:22:35,122 --> 00:22:36,591
I can't see Cam.
323
00:22:38,425 --> 00:22:39,794
Ah...
324
00:23:13,060 --> 00:23:14,128
Oh, thank God.
325
00:23:14,262 --> 00:23:15,495
What are you gawping at?
326
00:23:15,696 --> 00:23:17,665
I thought you'd managed
to drown yourself!
327
00:23:17,865 --> 00:23:21,002
As if I would do that the day
before Lizzie's wedding.
328
00:23:24,437 --> 00:23:25,806
I don't blame you.
329
00:23:27,108 --> 00:23:28,175
Not anymore.
330
00:23:30,344 --> 00:23:31,679
We were, er...
331
00:23:32,747 --> 00:23:33,581
I was unlucky.
332
00:23:33,714 --> 00:23:36,050
Unlucky? You nearly died.
333
00:23:51,198 --> 00:23:52,667
Can we just tallk about
something else?
334
00:23:52,800 --> 00:23:54,101
Like, literally...
335
00:23:54,735 --> 00:23:56,137
anything else.
336
00:23:56,270 --> 00:23:57,672
Erm...
337
00:23:58,639 --> 00:24:00,508
How are things with you?
338
00:24:02,043 --> 00:24:04,178
Erm... dunno.
339
00:24:05,279 --> 00:24:06,580
Not much to tell.
340
00:24:07,682 --> 00:24:09,951
I think Vera misses you.
341
00:24:10,952 --> 00:24:13,521
It's true.
She's gone all... droopy.
342
00:24:13,688 --> 00:24:15,488
You've probably been watering
her too much.
343
00:24:15,623 --> 00:24:17,525
God, I've drowned her,
haven't I?
344
00:24:17,925 --> 00:24:20,328
Just as well we never got
that kitten, eh?
345
00:24:21,095 --> 00:24:23,764
I could maybe cope
with a goldfish though.
346
00:24:24,098 --> 00:24:27,735
Seriously though,
that coral was fucked.
347
00:24:29,170 --> 00:24:30,805
It doesn't look anything
like the photos.
348
00:24:30,938 --> 00:24:32,807
There was so much trash.
Zero fish.
349
00:24:32,940 --> 00:24:34,275
Except that big goofy bastard.
350
00:24:34,408 --> 00:24:36,077
Oh, Cam! You do realise
that climate change
351
00:24:36,210 --> 00:24:38,079
and overfishing is completely
destroying the oceans.
352
00:24:38,279 --> 00:24:39,647
- And now we have to be...
- My darling Ruth,
353
00:24:39,780 --> 00:24:41,582
I love you to the moon and back,
354
00:24:41,782 --> 00:24:44,051
but seriously, could you be
any more boring?
355
00:24:47,555 --> 00:24:49,423
Oops. Silly me.
356
00:24:49,790 --> 00:24:51,993
Clumsy as well as boring.
357
00:24:54,328 --> 00:24:55,896
Oh my God! Cam, look!
358
00:24:57,832 --> 00:24:59,867
Holy shit! Lizzie, heads up!
359
00:25:05,773 --> 00:25:07,508
This is so mean.
360
00:25:09,410 --> 00:25:10,678
They deserve it.
361
00:25:15,783 --> 00:25:17,585
I've missed holding your hand.
362
00:25:21,255 --> 00:25:23,758
Thank God. I told you
it was a good idea.
363
00:25:26,027 --> 00:25:28,763
So, how do you feel
about a double wedding?
364
00:25:28,963 --> 00:25:31,365
-What?
-Told ya! Fuck yeah!
365
00:25:31,499 --> 00:25:33,734
Woo! Double wedding!
366
00:25:33,934 --> 00:25:35,302
Double wedding!
367
00:25:35,436 --> 00:25:37,671
Dance break!
368
00:25:37,805 --> 00:25:39,573
- Wow.
- Woo!
369
00:25:39,707 --> 00:25:40,908
That's um...
370
00:25:41,042 --> 00:25:42,209
Yeah, we just thought we could,
you know
371
00:25:42,343 --> 00:25:43,512
tag it onto the end
of your ceremony.
372
00:25:43,644 --> 00:25:45,112
If it's not too much trouble.
373
00:25:45,679 --> 00:25:46,480
Yeah, yeah...
374
00:25:46,614 --> 00:25:48,149
Yeah, yeah.
375
00:25:48,517 --> 00:25:50,117
Wow. Wow!
376
00:25:50,317 --> 00:25:52,586
Gosh.
377
00:25:53,154 --> 00:25:55,456
How wonderful.
I mean, I'll, erm,
378
00:25:55,923 --> 00:25:58,726
I'll talk to Dom as soon
as we get back.
379
00:25:58,926 --> 00:26:00,194
- Erm...
- Woo! Work it baby!
380
00:26:00,461 --> 00:26:01,862
- Gosh...
- Yeah. That's it!
381
00:26:02,196 --> 00:26:04,331
Reach for the
stars...
382
00:26:04,533 --> 00:26:05,933
Climb every mountain
higher...
383
00:26:06,067 --> 00:26:07,468
Woo, woo! Just watch...
384
00:26:07,601 --> 00:26:09,904
Oh, my gosh. You always get
that bit wrong, eh?
385
00:26:10,204 --> 00:26:10,938
Like this. So...
386
00:26:11,072 --> 00:26:12,840
Reach for the... just watch!
387
00:26:12,973 --> 00:26:14,975
Just watch, okay? Seriously.
388
00:26:15,109 --> 00:26:16,377
Reach for the...
389
00:26:21,115 --> 00:26:22,416
Ruth?
390
00:26:22,551 --> 00:26:23,851
What is it?
391
00:26:24,218 --> 00:26:25,419
I'm fine.
392
00:26:25,786 --> 00:26:26,821
It must have just been a...
393
00:26:27,021 --> 00:26:28,222
What's wrong?
394
00:26:30,658 --> 00:26:32,259
Ruth, what's going on?
395
00:26:32,426 --> 00:26:33,994
Seriously, guys...
396
00:26:52,746 --> 00:26:54,181
-Jesus Christ.
-Oh my god.
397
00:26:54,381 --> 00:26:55,416
Look at her fucking leg!
398
00:27:01,255 --> 00:27:03,691
Here you go, here you go.
399
00:27:11,365 --> 00:27:12,500
Oh my god!
400
00:27:12,633 --> 00:27:13,767
Oh my god,
look at her leg! Fuck!
401
00:27:13,901 --> 00:27:15,102
Look at her...
Oh my god! What...
402
00:27:15,236 --> 00:27:17,805
Shut up! I just need
to concentrate.
403
00:27:19,608 --> 00:27:21,342
Okay. Okay.
404
00:27:21,942 --> 00:27:23,777
Okay. There.
405
00:27:25,146 --> 00:27:27,181
Oh my god.
What are we gonna do?
406
00:27:27,381 --> 00:27:29,350
What do you think...
what do you think did this?
407
00:27:29,551 --> 00:27:30,985
What do you think could
have done this?
408
00:27:31,118 --> 00:27:32,119
Well, it wasn't fucking
Nemo, was it?
409
00:27:32,253 --> 00:27:33,821
It was a shark.
410
00:27:34,421 --> 00:27:35,789
Wasn't it?
411
00:27:36,056 --> 00:27:38,292
It was a fucking shark!
412
00:27:38,993 --> 00:27:41,362
You brought us to
shark-infested waters
413
00:27:41,563 --> 00:27:42,763
the day before my wedding!
414
00:27:42,897 --> 00:27:44,965
We need something
to stop the bleeding.
415
00:27:46,433 --> 00:27:47,368
Lizzie, your scarf.
416
00:27:58,580 --> 00:27:59,548
No, no, no, no, no.
417
00:27:59,680 --> 00:28:01,782
Eyes on me. Eyes on me, okay?
418
00:28:02,383 --> 00:28:03,717
I have to do...
419
00:28:04,485 --> 00:28:06,253
I've got the marathon.
420
00:28:06,453 --> 00:28:09,156
And I bought new trainers.
421
00:28:09,790 --> 00:28:10,991
Orange.
422
00:28:11,660 --> 00:28:13,093
I like orange.
423
00:28:15,829 --> 00:28:17,865
Shock, maybe?
424
00:28:34,649 --> 00:28:35,950
Ready?
425
00:28:38,852 --> 00:28:40,154
Easy!
426
00:28:59,773 --> 00:29:01,275
We need to call someone.
427
00:29:02,142 --> 00:29:03,377
Have an ambulance
waiting at the dock.
428
00:29:03,511 --> 00:29:05,079
Use my phone. Call Dom.
429
00:29:05,212 --> 00:29:06,880
Okay, erm...
430
00:29:08,749 --> 00:29:10,451
Okay, erm...
431
00:29:14,522 --> 00:29:16,156
A sh... a shark?
432
00:29:17,157 --> 00:29:18,560
Pretty badass, huh?
433
00:29:18,693 --> 00:29:21,228
Totally badass. It'll make
a great story in the pub.
434
00:29:21,795 --> 00:29:22,697
Ugh!
435
00:29:24,465 --> 00:29:26,033
Okay, er...
436
00:29:28,836 --> 00:29:30,170
There's no signal.
437
00:29:31,506 --> 00:29:32,540
Ready? Okay?
438
00:30:12,681 --> 00:30:13,648
How is she?
439
00:30:13,782 --> 00:30:15,717
She needs a doctor, like, now.
440
00:30:16,317 --> 00:30:18,952
I can't...
I don't know what else to do.
441
00:30:19,086 --> 00:30:20,421
-You're doing your best.
-Yeah, well, my best
442
00:30:20,555 --> 00:30:21,822
isn't fucking good enough,
is it?
443
00:30:21,955 --> 00:30:23,558
-Never is.
-Don't start.
444
00:30:23,692 --> 00:30:24,925
Wait till my dad hears about it.
He'll have a fucking field day.
445
00:30:25,059 --> 00:30:26,360
Let's just focus, okay?
446
00:30:26,493 --> 00:30:28,095
Focus on what?
The fact that Ruth is dying?
447
00:30:28,228 --> 00:30:29,430
Cam!
448
00:30:41,643 --> 00:30:42,843
Slow down!
449
00:30:43,545 --> 00:30:44,411
What?
450
00:30:44,912 --> 00:30:46,180
Stop the boat!
451
00:30:58,959 --> 00:31:00,227
Oh shit!
452
00:31:05,332 --> 00:31:07,401
No, no, no, no, no,
no, no, no...
453
00:31:07,736 --> 00:31:09,303
Are we gonna fucking sink?
454
00:31:10,437 --> 00:31:12,540
No, no, no, no, no, no, no.
455
00:31:14,174 --> 00:31:15,409
We need to stop it.
456
00:31:16,877 --> 00:31:18,178
I'm sorry.
457
00:31:19,113 --> 00:31:20,515
I didn't mean to. I was just...
458
00:31:20,914 --> 00:31:22,349
I was just trying to help.
459
00:31:23,150 --> 00:31:24,652
It's fine now, it's alright.
460
00:31:24,786 --> 00:31:25,919
Is it?
461
00:31:26,521 --> 00:31:27,622
Oh shit!
462
00:31:27,988 --> 00:31:28,757
I can't stop it.
463
00:31:28,956 --> 00:31:29,923
It's alright though?
464
00:31:30,057 --> 00:31:31,992
Someone'll come, soon. Right?
465
00:31:33,595 --> 00:31:35,496
Someone'll come... soon.
466
00:31:36,163 --> 00:31:37,464
Someone could come.
467
00:31:37,599 --> 00:31:38,566
Yeah.
468
00:31:38,700 --> 00:31:40,167
We haven't even seen
another boat.
469
00:31:40,300 --> 00:31:41,402
We're in the middle
of fucking nowhere.
470
00:31:41,836 --> 00:31:44,138
All because you had
to be different, didn't you?
471
00:31:44,271 --> 00:31:46,775
We couldn't go on the hotel boat
with the tourists. No!
472
00:31:46,907 --> 00:31:49,943
That would be boring.
Well, fuck me Cam, you're right!
473
00:31:50,077 --> 00:31:51,345
None of us are bored now.
474
00:31:51,478 --> 00:31:53,080
This is just fucking perfect!
475
00:31:53,213 --> 00:31:54,381
Have you finished?
476
00:31:57,819 --> 00:31:58,919
Life jackets?
477
00:32:02,489 --> 00:32:03,991
Ruth, look at me.
478
00:32:04,726 --> 00:32:06,193
Keep her leg up.
479
00:32:18,706 --> 00:32:19,841
There's got to be more.
480
00:32:19,973 --> 00:32:21,074
There isn't.
481
00:32:22,710 --> 00:32:24,211
I don't get it.
There should be more!
482
00:32:24,344 --> 00:32:25,279
Yeah, well, maybe you
should have checked that
483
00:32:25,412 --> 00:32:26,380
before we set off, Captain!
484
00:32:26,514 --> 00:32:27,481
I didn't think that we were...
485
00:32:27,615 --> 00:32:29,049
You never do.
486
00:32:31,018 --> 00:32:33,588
Give it to me.
Help me out of here.
487
00:32:39,861 --> 00:32:41,261
And keep the phone dry.
488
00:32:45,667 --> 00:32:46,967
Still no signal.
489
00:32:49,838 --> 00:32:51,472
Are we nearly there yet?
490
00:32:51,673 --> 00:32:52,707
We're nearly there.
491
00:32:52,941 --> 00:32:54,308
We're nearly there.
492
00:32:55,777 --> 00:32:57,144
Gently.
493
00:33:06,320 --> 00:33:08,288
It's okay. Dom will come.
494
00:33:09,122 --> 00:33:10,558
Dom will come.
495
00:33:11,559 --> 00:33:13,126
It's okay...
496
00:33:28,877 --> 00:33:30,578
We need to keep her leg
out of the water,
497
00:33:30,712 --> 00:33:31,779
just in case.
498
00:33:33,915 --> 00:33:35,917
Okay, between the four of us,
we're gonna be fine.
499
00:33:36,049 --> 00:33:38,185
But we do need to be ready
because we don't have much time.
500
00:33:38,318 --> 00:33:40,254
Okay, yeah. We've got this.
501
00:33:40,889 --> 00:33:42,222
We can do this. Right?
502
00:33:42,356 --> 00:33:43,625
Yeah. Course we can.
503
00:33:45,292 --> 00:33:47,227
Lizzie? Lizzie!
504
00:33:47,361 --> 00:33:49,062
I know it's really scary
505
00:33:49,196 --> 00:33:51,599
but I need you to snap
out of it, okay?
506
00:33:52,065 --> 00:33:54,401
Lizzie! We can't do this
without you.
507
00:33:56,203 --> 00:33:57,572
Lizzie, we need you!
508
00:33:57,705 --> 00:33:59,974
For fuck's sake!
Get a fucking grip!
509
00:34:00,107 --> 00:34:01,174
Don't make me come
over there and...
510
00:34:01,308 --> 00:34:02,677
-Cam!
-What?
511
00:34:02,810 --> 00:34:04,311
Why should she get a free pass
to Panicsville?
512
00:34:04,444 --> 00:34:06,981
We're all in the same fucking
boat here, okay?
513
00:34:07,314 --> 00:34:09,049
Lizzie! Are you even
listening to me?
514
00:34:12,720 --> 00:34:13,821
What?
515
00:34:13,955 --> 00:34:15,823
I don't know what you're saying.
516
00:34:15,957 --> 00:34:17,424
I can't swim.
517
00:34:23,698 --> 00:34:24,832
We're so fucked.
518
00:34:24,966 --> 00:34:26,433
I mean, we were fucked before,
519
00:34:26,568 --> 00:34:29,403
but now we're well and truly,
spectacularly fucked.
520
00:34:30,872 --> 00:34:32,072
Lizzie?
521
00:34:33,975 --> 00:34:36,443
I mean, I did learn a little
when I was young, but...
522
00:34:37,011 --> 00:34:38,412
I almost drowned.
523
00:34:38,546 --> 00:34:40,715
But you didn't drown, did you?
You're still here.
524
00:34:40,848 --> 00:34:42,517
You can do this. You can.
525
00:34:42,750 --> 00:34:45,620
It's not even swimming.
We'll just be treading water.
526
00:34:45,853 --> 00:34:47,387
Lizzie, look at me.
527
00:34:47,655 --> 00:34:48,923
You've got this.
528
00:34:49,222 --> 00:34:50,725
Cam, give me your knife.
529
00:34:56,698 --> 00:34:58,066
Treading water's a piece
of piss, Lizzie.
530
00:34:58,198 --> 00:35:00,233
It's like...
it's like riding a bike.
531
00:35:00,367 --> 00:35:03,738
Except in water.
And the bike's... invisible.
532
00:35:04,371 --> 00:35:06,406
Exactly. Just keep
a hold of that, okay?
533
00:35:16,851 --> 00:35:18,251
Agh, come on!
534
00:35:19,754 --> 00:35:20,420
Ugh!
535
00:35:37,270 --> 00:35:39,339
Ugh... uh...
536
00:35:45,479 --> 00:35:47,280
Hold onto me.
537
00:36:27,254 --> 00:36:29,624
Just... try to relax!
538
00:36:29,757 --> 00:36:31,059
You relax!
539
00:36:31,191 --> 00:36:32,860
Stop that! I can't...
540
00:36:33,995 --> 00:36:35,797
Get off her! Meg!
541
00:36:39,299 --> 00:36:41,102
I'm sorry!
542
00:36:41,669 --> 00:36:43,838
Do that again and
I'll drown you myself.
543
00:36:44,038 --> 00:36:45,573
It's okay.
544
00:36:46,908 --> 00:36:48,109
How's she doing?
545
00:36:48,710 --> 00:36:50,945
She... she doesn't look great.
546
00:36:52,080 --> 00:36:54,247
Let me check her pulse.
547
00:36:56,450 --> 00:36:57,250
I can't...
548
00:36:57,384 --> 00:36:59,286
Wait, there it is.
549
00:36:59,486 --> 00:37:01,756
I can feel it.
I can definitely feel it.
550
00:37:01,889 --> 00:37:02,924
It's faint though.
551
00:37:03,057 --> 00:37:04,257
Lizzie, you can't...
552
00:37:04,625 --> 00:37:06,127
You need to focus, okay?
553
00:37:06,761 --> 00:37:08,830
Just keep kicking
like I showed you.
554
00:37:09,163 --> 00:37:10,998
And no more freaking out!
555
00:37:11,264 --> 00:37:12,967
Why would I be freaking out...
556
00:37:13,500 --> 00:37:16,204
when my friend has got
a hole in her leg...
557
00:37:16,738 --> 00:37:19,272
the size... of a massive hole!
558
00:37:19,439 --> 00:37:21,341
And we're stuck in the middle
of the ocean
559
00:37:21,475 --> 00:37:22,910
and I can't swim!
560
00:37:27,380 --> 00:37:28,549
Phone's dead.
561
00:38:03,350 --> 00:38:04,986
Ah...
562
00:38:05,418 --> 00:38:06,521
Cam, what?
563
00:38:06,654 --> 00:38:08,355
-What is it?
-Fuck!
564
00:38:08,656 --> 00:38:10,658
I can't see anything!
Cam? Cam!
565
00:38:12,059 --> 00:38:12,894
Cam?
566
00:38:13,261 --> 00:38:14,595
Cam! Cam, what's wrong?
567
00:38:14,729 --> 00:38:16,864
Cramp! Fucking cramp!
568
00:38:23,738 --> 00:38:25,606
I don't know if I can do this
much longer.
569
00:38:25,940 --> 00:38:27,440
Lizzie, you can.
You can do this.
570
00:38:27,608 --> 00:38:28,543
You're doing really well.
571
00:38:28,676 --> 00:38:29,911
I'm just not strong enough.
572
00:38:30,077 --> 00:38:31,679
Fucking bullshit diet.
573
00:38:32,013 --> 00:38:34,081
I told you,
diets are for losers.
574
00:38:35,049 --> 00:38:36,884
I just wanted to look nice
for the photos.
575
00:38:37,018 --> 00:38:39,086
You will, Lizzie.
You'll look beautiful.
576
00:38:39,520 --> 00:38:41,556
Yeah, so will you.
577
00:38:42,489 --> 00:38:44,324
Double wedding, remember?
578
00:38:44,525 --> 00:38:46,359
Er, Lizzie,
we were messing with you.
579
00:38:46,493 --> 00:38:48,095
We're not back together.
580
00:38:51,933 --> 00:38:52,834
What?
581
00:38:52,967 --> 00:38:54,367
-I'm sorry.
-That's not funny.
582
00:38:55,236 --> 00:38:56,637
I'm sorry.
583
00:38:56,771 --> 00:38:58,072
It's your big day, Lizzie.
Limelight's all yours.
584
00:38:58,206 --> 00:38:59,874
Hey! Hey!
585
00:39:00,641 --> 00:39:01,809
-What?
-You kicked me!
586
00:39:01,943 --> 00:39:03,511
-No, I didn't!
-Yeah, you did.
587
00:39:03,644 --> 00:39:05,279
No, I really, really didn't.
588
00:39:05,412 --> 00:39:06,747
Yeah? Well, then what the...
589
00:39:06,881 --> 00:39:09,517
- Shit.
- Don't call me a shit!
590
00:39:09,650 --> 00:39:10,952
I didn't kick ya!
591
00:39:11,351 --> 00:39:13,855
Oh, I see what you're doing.
You're trying to distract me.
592
00:39:14,889 --> 00:39:16,257
What kind of shark is that?
593
00:39:16,389 --> 00:39:17,525
-A bitey one?
-How should I know?
594
00:39:17,658 --> 00:39:19,260
I'm not the fucking
shark whisperer!
595
00:39:19,392 --> 00:39:21,629
It's okay.
It might just be curious.
596
00:39:22,196 --> 00:39:24,699
Me and my dad used to watch
shark documentaries together,
597
00:39:24,832 --> 00:39:26,399
and it might just be
investigating. It's a thing.
598
00:39:26,534 --> 00:39:28,236
Yeah, well, it can fuck off
and be curious somewhere else!
599
00:39:28,368 --> 00:39:29,604
Well, it won't.
600
00:39:29,737 --> 00:39:31,005
Not with all this blood
in the water.
601
00:39:33,741 --> 00:39:35,509
The knife. Cam, the knife!
602
00:39:36,210 --> 00:39:38,045
Oh, Kayla... Kayla, can you...
603
00:39:40,014 --> 00:39:41,148
Er, right.
604
00:39:41,616 --> 00:39:42,884
That bastard comes
anywhere near us
605
00:39:43,017 --> 00:39:45,052
and I'm stabbing the ever-loving
shit out of him.
606
00:39:50,992 --> 00:39:52,126
Look, see?
607
00:39:52,260 --> 00:39:53,728
Just curious.
608
00:39:54,461 --> 00:39:56,163
But if it does come back again,
609
00:39:56,496 --> 00:39:57,832
you need to punch
him in the nose,
610
00:39:58,165 --> 00:40:02,203
or in the eyes,
or the gills, okay?
611
00:40:03,170 --> 00:40:05,640
My dad always wanted
us to be prepared.
612
00:40:06,908 --> 00:40:09,343
Prepared for a shark attack
in Manchester?
613
00:40:10,077 --> 00:40:11,579
He just thought with
global warming,
614
00:40:11,712 --> 00:40:13,413
it was only a matter of time.
615
00:40:30,197 --> 00:40:32,733
Just wait until Ruth
hears about this.
616
00:40:33,167 --> 00:40:36,469
One shark is unlucky,
but two is just plain careless.
617
00:40:36,804 --> 00:40:40,041
That's a terrible Ruth
impression. She's more like...
618
00:40:50,518 --> 00:40:51,819
Ruth?
619
00:40:52,153 --> 00:40:53,486
No.
620
00:41:01,562 --> 00:41:02,797
Ruth!
621
00:41:03,164 --> 00:41:04,131
Ruth!
622
00:41:07,568 --> 00:41:08,869
Ruth!
623
00:41:11,605 --> 00:41:13,007
Huh?
624
00:41:29,790 --> 00:41:31,158
This can't be real.
625
00:41:33,260 --> 00:41:34,595
This can't be happening.
626
00:41:36,397 --> 00:41:37,898
I'm getting married tomorrow.
627
00:41:39,800 --> 00:41:41,535
Ruth is my bridesmaid!
628
00:41:55,116 --> 00:41:56,817
We need to get rid of the body.
629
00:41:58,853 --> 00:42:01,288
Are you kidding me? The body?
630
00:42:01,422 --> 00:42:03,257
Excuse me if I'm having trouble
dealing with the fact
631
00:42:03,391 --> 00:42:04,692
that Ruth is fucking dead.
632
00:42:04,825 --> 00:42:05,493
Doesn't sound like you're
having much trouble.
633
00:42:05,626 --> 00:42:06,794
Shut up!
634
00:42:07,261 --> 00:42:08,462
Shut up!
635
00:42:14,368 --> 00:42:15,936
No, Cam's right.
636
00:42:49,670 --> 00:42:52,773
I'm so sorry, Ruth.
I'm so sorry.
637
00:44:44,985 --> 00:44:46,687
How far are we from land?
638
00:44:49,056 --> 00:44:51,158
It's that way, north.
But I don't know how far.
639
00:44:51,292 --> 00:44:53,194
Well, we can't just do nothing.
640
00:44:53,394 --> 00:44:54,629
What else can we do?
641
00:44:54,962 --> 00:44:57,097
-Swim.
-No, please. I can't.
642
00:44:57,231 --> 00:44:59,200
-Don't make me.
-No, not you, Lizzie.
643
00:44:59,333 --> 00:45:00,401
Not you.
644
00:45:00,768 --> 00:45:02,736
But someone needs to swim
for help.
645
00:45:03,672 --> 00:45:05,839
Anyone got any better ideas?
646
00:45:08,442 --> 00:45:09,443
I'll go.
647
00:45:09,644 --> 00:45:11,145
-No, I'll go.
-No.
648
00:45:11,278 --> 00:45:12,913
No, no. You can't.
I need you.
649
00:45:13,047 --> 00:45:15,849
So you guys are perfectly
fine with me going? Cool.
650
00:45:16,283 --> 00:45:17,785
-I'll do it.
-No. I'll go.
651
00:45:17,918 --> 00:45:19,286
- I'm the stronger swimmer.
- Seriously?
652
00:45:19,420 --> 00:45:20,921
Yeah. Look, we haven't got time
for a debate.
653
00:45:21,055 --> 00:45:22,356
I really don't think that that's
a good idea...
654
00:45:22,489 --> 00:45:24,225
Just as well it's not up
to you then, isn't it?
655
00:45:27,861 --> 00:45:29,496
Anyone wanna sponsor me?
656
00:45:30,965 --> 00:45:32,433
Are you sure you're up for this?
657
00:45:33,500 --> 00:45:34,468
Course I am.
658
00:45:35,537 --> 00:45:37,338
I'm Wonder Woman.
659
00:45:39,073 --> 00:45:40,642
Wonder Woman is about right.
660
00:45:40,774 --> 00:45:42,276
You mad bitch.
661
00:45:42,644 --> 00:45:43,877
Okay then.
662
00:45:47,281 --> 00:45:49,083
Look after these idiots,
will you?
663
00:45:49,651 --> 00:45:51,085
I'll be back before you know it.
664
00:45:51,452 --> 00:45:52,886
I just, I need you
to know that I...
665
00:45:53,020 --> 00:45:54,121
Tell me later.
666
00:45:54,656 --> 00:45:55,889
-But what if...?
-No.
667
00:45:56,056 --> 00:45:57,224
No what ifs.
668
00:45:57,825 --> 00:45:59,326
This isn't a question mark...
669
00:45:59,694 --> 00:46:01,395
or a full stop.
670
00:46:01,829 --> 00:46:03,397
It's a dot dot dot.
671
00:46:04,932 --> 00:46:06,333
Ellipsis.
672
00:46:07,401 --> 00:46:08,869
Nerd.
673
00:46:12,439 --> 00:46:15,476
Okay then.
I'll see you guys in a bit.
674
00:46:36,230 --> 00:46:38,098
And then there were three.
675
00:47:11,633 --> 00:47:13,400
I need a wee.
676
00:47:13,668 --> 00:47:15,069
Fascinating.
677
00:47:15,436 --> 00:47:17,137
Do you think it'll
attract more sharks?
678
00:47:17,539 --> 00:47:18,606
You're the expert.
679
00:47:18,740 --> 00:47:20,575
Do sharks particularly enjoy
a golden shower?
680
00:47:20,709 --> 00:47:23,410
Oh, I don't know. Erm...
681
00:47:24,878 --> 00:47:26,581
Oh, you're joking.
682
00:47:26,880 --> 00:47:28,916
Go ahead and pee.
I already did.
683
00:47:30,951 --> 00:47:32,052
Don't look at me!
684
00:47:32,319 --> 00:47:33,987
I can't do it if you're
looking at me!
685
00:47:40,595 --> 00:47:42,229
Ah...
686
00:47:46,867 --> 00:47:48,168
What time is it?
687
00:47:52,473 --> 00:47:53,474
4:37.
688
00:47:53,608 --> 00:47:54,542
Oh...
689
00:47:55,342 --> 00:47:57,244
I have a massage at four.
690
00:47:57,746 --> 00:48:00,682
And then it was manicure
and pedicure at five.
691
00:48:00,815 --> 00:48:04,118
And then it was drinks
on the terrace at seven.
692
00:48:04,251 --> 00:48:06,554
And dinner with your folks
at eight.
693
00:48:08,556 --> 00:48:09,724
This is all wrong.
694
00:48:10,190 --> 00:48:11,425
I'm sorry, Lizzie.
695
00:48:13,160 --> 00:48:14,629
Yeah, you should be!
696
00:48:15,396 --> 00:48:17,297
None of this would have happened
if it wasn't for you!
697
00:48:17,431 --> 00:48:19,567
Okay, you were the one who
decided not to tell Meg
698
00:48:19,701 --> 00:48:21,502
that Kayla was coming
to the wedding.
699
00:48:21,636 --> 00:48:23,404
And it was Ruth's idea to get
them to talk. I just got a...
700
00:48:23,538 --> 00:48:26,073
What, insisted that we took
a shitty rust-bucket of a boat
701
00:48:26,340 --> 00:48:28,676
to a desert island
in the middle of nowhere,
702
00:48:28,810 --> 00:48:30,144
miles from anywhere!
703
00:48:30,277 --> 00:48:31,780
If I'd have thought
for a second...
704
00:48:31,912 --> 00:48:34,248
Yeah, you didn't think.
Kayla was right. You never do.
705
00:48:34,448 --> 00:48:36,950
As if I haven't heard that every
day of my life. Fuck off!
706
00:48:37,151 --> 00:48:39,587
I'm supposed to be getting
married tomorrow!
707
00:48:39,754 --> 00:48:41,255
It's not fair!
708
00:48:42,189 --> 00:48:44,258
Can you hear yourself?
709
00:48:44,391 --> 00:48:45,292
Jesus!
710
00:48:45,459 --> 00:48:47,394
Poor little Lizzie,
always a victim.
711
00:48:47,629 --> 00:48:49,163
Look around you!
712
00:48:49,296 --> 00:48:51,566
Ruth is fucking dead
and Kayla's...
713
00:48:53,066 --> 00:48:54,134
Kayla's out there.
714
00:48:54,268 --> 00:48:55,537
We should never
have let her go.
715
00:48:55,670 --> 00:48:57,037
-What if she doesn't make it?
-Lizzie...
716
00:48:57,171 --> 00:48:58,172
She should have told Meg
how she feels.
717
00:48:58,305 --> 00:48:59,574
You'd better shut your mouth.
718
00:48:59,707 --> 00:49:00,842
Why does it matter?
719
00:49:00,974 --> 00:49:01,743
We're probably gonna die
out here anyway.
720
00:49:01,975 --> 00:49:03,578
Meg deserves to know...
721
00:49:03,845 --> 00:49:06,548
Meg! Meg!
722
00:49:06,881 --> 00:49:10,050
She deserves to know the truth!
723
00:49:17,224 --> 00:49:18,459
She was going to propose.
724
00:49:18,893 --> 00:49:21,529
She had it all planned out,
the night of the attack.
725
00:49:22,897 --> 00:49:24,766
She bought a gorgeous ring.
726
00:49:26,601 --> 00:49:28,202
But then Dom went
and stole her thunder
727
00:49:28,335 --> 00:49:30,505
and what happened happened
and you guys broke up.
728
00:49:32,139 --> 00:49:33,440
I'm sorry we didn't tell you.
729
00:49:34,007 --> 00:49:35,810
I thought you two would talk
it over on the beach.
730
00:49:36,009 --> 00:49:38,145
That you'd make up.
That's why we left you there.
731
00:49:38,278 --> 00:49:39,914
We were trying to help.
732
00:49:40,047 --> 00:49:42,851
That's why we planned the whole
boat trip in the first place.
733
00:49:43,116 --> 00:49:44,786
I need to talk to her.
734
00:49:47,221 --> 00:49:48,656
Stop, Meg, what are you...
735
00:49:48,957 --> 00:49:50,991
- Meg! Meg!
- Come on, Meg!
736
00:49:51,124 --> 00:49:53,260
- Meg, come on!
-Do something!
737
00:49:53,460 --> 00:49:54,394
What do you want me to do?
738
00:49:54,529 --> 00:49:56,129
I don't know. Go after her!
739
00:49:56,931 --> 00:49:58,398
Fuck! God damn it!
740
00:50:08,643 --> 00:50:10,077
Uh...
741
00:50:14,749 --> 00:50:15,984
Uh...
742
00:50:16,116 --> 00:50:17,785
Shark!
743
00:50:18,620 --> 00:50:20,622
Shark!
744
00:50:20,788 --> 00:50:23,056
Cam!
745
00:50:24,491 --> 00:50:26,059
Cam!
746
00:50:27,494 --> 00:50:30,297
Shark! Come over here!
747
00:50:31,866 --> 00:50:34,636
Shark! Hey!
748
00:50:34,769 --> 00:50:36,571
Hey!
749
00:50:36,871 --> 00:50:39,206
Come over here!
750
00:50:39,941 --> 00:50:41,643
Oh god! Hey!
751
00:50:41,776 --> 00:50:43,277
I'm over here!
752
00:50:43,410 --> 00:50:45,513
Uh, uh...
753
00:50:47,080 --> 00:50:47,982
Fuck!
754
00:50:48,282 --> 00:50:50,250
Over here!
755
00:51:06,568 --> 00:51:08,468
We need to stop the bleeding.
756
00:51:08,603 --> 00:51:09,269
Quick!
757
00:51:09,469 --> 00:51:11,238
I can't stay with you.
758
00:51:12,907 --> 00:51:14,642
Cam, please, I can't...
759
00:51:14,842 --> 00:51:16,176
Yeah, you can.
760
00:51:16,410 --> 00:51:17,812
You always could.
761
00:51:18,980 --> 00:51:20,314
Wait...
762
00:51:27,522 --> 00:51:29,423
Come on then, you bastard.
763
00:52:36,456 --> 00:52:38,492
Ugh! Ugh...
764
00:53:04,986 --> 00:53:07,187
Ugh! Ugh!
765
00:53:36,584 --> 00:53:39,020
-Argh!
-Sorry.
766
00:53:46,160 --> 00:53:49,197
She's... she's gone. She's gone.
767
00:53:49,329 --> 00:53:50,865
She's gone.
768
00:53:51,364 --> 00:53:53,868
Oh god...
769
00:54:03,878 --> 00:54:06,013
I tried to make it come for me.
770
00:54:06,446 --> 00:54:08,482
It was coming straight
for me and...
771
00:54:08,716 --> 00:54:10,651
I don't understand
what happened.
772
00:54:11,284 --> 00:54:13,487
It was all so fast, and...
773
00:54:14,622 --> 00:54:17,491
I didn't mean any of those
things that I said to her.
774
00:54:18,425 --> 00:54:20,061
I didn't mean any of them.
775
00:54:20,795 --> 00:54:23,497
Oh god, I was just
scared and angry.
776
00:54:24,431 --> 00:54:25,933
Fuck, why can't I keep
my mouth shut?
777
00:54:26,067 --> 00:54:28,401
Lizzie! There's no point...
778
00:54:29,637 --> 00:54:30,905
It doesn't matter.
779
00:54:32,405 --> 00:54:34,441
None of it matters.
780
00:54:37,178 --> 00:54:38,579
Cam's dead.
781
00:54:41,649 --> 00:54:44,719
-Oh...
-I know. I know.
782
00:54:46,888 --> 00:54:49,724
It was an amazing thing
you did back there.
783
00:54:50,124 --> 00:54:51,759
I can't believe you did that.
784
00:54:55,395 --> 00:54:56,531
I just...
785
00:54:57,698 --> 00:55:01,002
I just thought,
what would Cam do?
786
00:56:01,494 --> 00:56:02,830
We should...
787
00:56:03,998 --> 00:56:05,432
swim.
788
00:56:07,602 --> 00:56:09,103
At least try to.
789
00:56:12,206 --> 00:56:13,975
No, we best stay put.
790
00:56:14,441 --> 00:56:16,143
So they know where to find us.
791
00:56:18,012 --> 00:56:19,580
Won't be long now.
792
00:56:20,548 --> 00:56:22,016
We just need to hold on.
793
00:56:24,585 --> 00:56:26,020
Won't be long now.
794
00:57:00,121 --> 00:57:03,691
Didn't I tell you Dom got us
a boat for the honeymoon?
795
00:57:04,759 --> 00:57:06,459
No, it's a yacht.
796
00:57:06,627 --> 00:57:08,763
He gets annoyed
when I call it a boat.
797
00:57:10,264 --> 00:57:12,967
He knows you can't
really swim, right?
798
00:57:13,100 --> 00:57:14,201
No.
799
00:57:14,335 --> 00:57:17,271
I was just planning on sitting
on the deck,
800
00:57:17,905 --> 00:57:22,442
sipping champagne and looking
all sexy and shit.
801
00:57:23,844 --> 00:57:26,881
It wasn't my first choice
for a honeymoon,
802
00:57:27,281 --> 00:57:28,716
but he's...
803
00:57:29,050 --> 00:57:31,385
he's just so excited about it.
804
00:57:31,519 --> 00:57:32,853
Huh.
805
00:57:33,154 --> 00:57:34,088
Boat.
806
00:57:34,522 --> 00:57:35,856
Yacht.
807
00:57:35,990 --> 00:57:38,458
There is a difference,
apparently.
808
00:57:38,659 --> 00:57:40,628
Er, maybe yachts are
for rich people
809
00:57:40,761 --> 00:57:42,563
and boats for normal people?
810
00:57:42,797 --> 00:57:44,565
I don't know.
I should look into it.
811
00:57:46,567 --> 00:57:47,969
Boat!
812
00:57:53,541 --> 00:57:54,575
Oh my god...
813
00:57:54,842 --> 00:57:56,444
Oh my god! A boat!
814
00:57:56,610 --> 00:57:58,012
Oh, Kayla...
815
00:57:58,346 --> 00:57:59,180
She did it?
816
00:57:59,313 --> 00:58:01,282
She actually did it! Oh!
817
00:58:01,481 --> 00:58:04,418
Help... Help!
818
00:58:04,552 --> 00:58:06,988
-Help!
-Help!
819
00:58:07,455 --> 00:58:08,923
-Please!
-Help!
820
00:58:09,056 --> 00:58:11,491
-Help! Help!
821
00:58:12,626 --> 00:58:15,563
-Help!
-Help!
822
00:58:16,197 --> 00:58:21,936
-Help!
-Over here! Over here!
823
00:58:22,336 --> 00:58:27,908
Hey, over here! Over here!
824
00:58:28,275 --> 00:58:30,611
Over here!
825
00:58:30,845 --> 00:58:34,215
Aargh! Come back!
826
00:58:34,415 --> 00:58:35,816
Come back!
827
00:58:35,950 --> 00:58:38,119
Aargh!
828
00:58:38,319 --> 00:58:40,187
Come back!
829
00:58:40,554 --> 00:58:42,123
Aargh!
830
00:58:42,256 --> 00:58:44,759
Come back over here!
831
00:58:44,959 --> 00:58:49,263
Come back over,
you rich bastards!
832
00:58:49,497 --> 00:58:52,967
Aargh! Aargh!
833
00:58:53,267 --> 00:58:55,569
Lizzie. Lizzie, stop.
834
00:59:22,897 --> 00:59:25,199
She didn't want you to feel
sorry for her.
835
00:59:27,968 --> 00:59:28,903
Cam?
836
00:59:29,637 --> 00:59:31,038
Kayla.
837
00:59:33,508 --> 00:59:36,944
She's never forgiven herself
for that night.
838
01:00:07,208 --> 01:00:09,009
Ugh! Uh...
839
01:00:38,706 --> 01:00:40,074
Sea bass.
840
01:00:40,407 --> 01:00:41,642
Mm.
841
01:00:41,809 --> 01:00:44,211
-Sea bass.
-Mhm.
842
01:00:46,213 --> 01:00:48,115
It's the main course
for tomorrow.
843
01:00:48,617 --> 01:00:50,284
Sea bass.
844
01:00:51,452 --> 01:00:53,921
There's tiger prawns for starter
845
01:00:54,688 --> 01:00:57,091
and sea bass for main course.
846
01:00:57,992 --> 01:01:00,861
Never thought I'd have tiger
prawns at my wedding.
847
01:01:01,729 --> 01:01:03,097
Always thought it'd be...
848
01:01:03,297 --> 01:01:06,233
scotch eggs and sausage rolls
at the village hall.
849
01:01:10,771 --> 01:01:12,339
I shouldn't be here.
850
01:01:13,941 --> 01:01:16,010
None of us should be here.
851
01:01:17,478 --> 01:01:20,147
-It's all my fault.
-No, it's not.
852
01:01:22,716 --> 01:01:24,151
This is just...
853
01:01:26,521 --> 01:01:30,191
It's seriously fucking terrible
luck is what it is.
854
01:01:32,193 --> 01:01:34,461
But if I hadn't,
if I hadn't decided...
855
01:01:34,596 --> 01:01:35,696
No.
856
01:01:36,665 --> 01:01:37,932
Sea bass.
857
01:01:38,165 --> 01:01:39,800
Tell me more about the sea bass.
858
01:01:40,434 --> 01:01:42,203
Tell me more, come on.
859
01:01:42,671 --> 01:01:44,004
I want to know.
860
01:01:44,606 --> 01:01:45,507
How's it cooked?
861
01:01:45,674 --> 01:01:48,976
Erm... sautéed.
862
01:01:50,811 --> 01:01:52,479
Skin's all golden and crispy.
863
01:01:52,614 --> 01:01:54,148
Mm.
864
01:01:55,349 --> 01:01:57,985
We tried the whole menu
the other day.
865
01:01:58,852 --> 01:02:00,020
I swear to God...
866
01:02:00,487 --> 01:02:03,592
that fish was the best thing
I've ever put in my mouth.
867
01:02:04,058 --> 01:02:06,360
-That's what she said.
-That's what she said.
868
01:02:38,959 --> 01:02:41,328
-Meg, wake up! Wake up!
-Yeah?
869
01:02:41,630 --> 01:02:42,863
Did you hear that?
870
01:02:47,301 --> 01:02:48,936
I think there's gonna
be a storm.
871
01:02:49,638 --> 01:02:51,205
Oh, okay.
872
01:02:54,709 --> 01:02:56,810
Oh! Oh fuck, I felt something.
873
01:02:57,244 --> 01:02:58,546
Did you feel something?
874
01:02:58,979 --> 01:03:00,515
No, it was me.
875
01:03:01,315 --> 01:03:03,784
Just checking I've still got
both my legs.
876
01:03:05,052 --> 01:03:07,756
Oh fuck!
877
01:03:10,791 --> 01:03:12,326
Thanks for the heart attack.
878
01:03:12,926 --> 01:03:14,828
You're welcome.
879
01:03:46,927 --> 01:03:48,996
If we get struck
by lightning,
880
01:03:49,129 --> 01:03:51,932
I'm gonna be fucking furious!
881
01:03:52,066 --> 01:03:53,400
Stop that!
882
01:03:54,569 --> 01:03:56,370
Stop what?
883
01:03:56,805 --> 01:03:59,541
Stop trying to make me laugh.
884
01:04:00,474 --> 01:04:01,609
Okay.
885
01:04:02,009 --> 01:04:04,144
- Lizzie, the buoy...
886
01:04:04,912 --> 01:04:06,380
Grab it, quick!
887
01:04:15,757 --> 01:04:17,024
I can't reach!
888
01:04:18,959 --> 01:04:20,427
I'm sorry.
889
01:04:48,690 --> 01:04:51,091
Meg, don't fall asleep.
890
01:04:52,426 --> 01:04:55,563
You need to stay afloat. Meg!
891
01:04:59,601 --> 01:05:02,236
Yeah, I'm okay.
892
01:05:02,670 --> 01:05:03,705
I'm okay.
893
01:05:04,071 --> 01:05:05,172
I'm okay.
894
01:05:05,673 --> 01:05:09,143
Just checking to make sure
you were paying attention.
895
01:05:12,881 --> 01:05:14,148
You're exhausted.
896
01:05:14,281 --> 01:05:16,917
You've been treading water
all day.
897
01:05:20,454 --> 01:05:22,524
You, you should take
the life jacket now.
898
01:05:23,290 --> 01:05:24,692
I'm feeling stronger.
899
01:05:29,697 --> 01:05:30,998
Seriously.
900
01:05:32,199 --> 01:05:33,967
You can't even swim.
901
01:05:36,136 --> 01:05:39,039
I'm so sorry this is happening.
902
01:05:39,473 --> 01:05:41,975
After everything
you've been through.
903
01:05:43,678 --> 01:05:45,647
It's all my fault.
904
01:05:48,315 --> 01:05:50,083
It'll be okay though.
905
01:05:52,419 --> 01:05:53,655
Meg...
906
01:06:00,060 --> 01:06:01,462
Meg?
907
01:06:02,730 --> 01:06:04,532
I've got you, Meg.
908
01:06:05,567 --> 01:06:06,668
I've got you.
909
01:06:35,597 --> 01:06:37,331
You're gonna be fine.
910
01:07:37,224 --> 01:07:39,661
I've got you, Meg.
911
01:07:58,746 --> 01:08:00,447
Lizzie?
912
01:08:09,057 --> 01:08:10,424
Lizzie?
913
01:08:24,572 --> 01:08:25,707
Lizzie?
914
01:08:54,234 --> 01:08:55,770
Lizzie!
915
01:09:11,151 --> 01:09:12,587
Lizzie!
916
01:09:32,272 --> 01:09:33,574
Oh, fuck...
917
01:10:19,921 --> 01:10:21,354
Lizzie...
918
01:11:11,172 --> 01:11:12,540
Of course.
919
01:11:13,875 --> 01:11:15,442
Of course.
920
01:11:17,812 --> 01:11:18,913
Hungry, are you?
921
01:11:19,881 --> 01:11:21,048
Tell me about it.
922
01:11:27,889 --> 01:11:29,456
Fuck off!
923
01:11:31,491 --> 01:11:33,995
Oh...
924
01:12:41,195 --> 01:12:42,897
Like blood, do you?
925
01:13:23,137 --> 01:13:24,071
Aargh!
926
01:13:48,529 --> 01:13:50,097
Ah...
927
01:13:59,439 --> 01:14:00,975
Uh...
928
01:15:33,834 --> 01:15:36,270
Oh shit, the tide.
929
01:15:37,438 --> 01:15:38,806
The fucking tide!
930
01:16:17,678 --> 01:16:20,815
Oh brilliant, you brought
a friend!
931
01:17:18,172 --> 01:17:19,140
Meg!
932
01:17:19,608 --> 01:17:20,674
Meg!
933
01:17:28,816 --> 01:17:30,184
Meg!
934
01:17:33,622 --> 01:17:34,623
Fuck!
935
01:17:34,755 --> 01:17:35,956
Meg!
936
01:17:36,157 --> 01:17:37,191
Meg!
937
01:17:50,371 --> 01:17:51,372
Come on.
938
01:17:51,606 --> 01:17:52,806
Faster!
939
01:17:58,279 --> 01:17:59,380
Meg!
940
01:18:00,649 --> 01:18:02,249
Quick, take me...
941
01:18:02,483 --> 01:18:03,284
Come on!
942
01:18:03,484 --> 01:18:04,451
Meg!
943
01:18:04,852 --> 01:18:06,153
Uh!
944
01:18:06,487 --> 01:18:07,855
Oh! Oh!
945
01:18:10,592 --> 01:18:11,692
Ugh!
946
01:18:11,892 --> 01:18:13,761
I've got you, I've got you.
947
01:18:18,966 --> 01:18:20,467
You came back.
948
01:18:21,035 --> 01:18:22,571
I told you, didn't I?
949
01:18:22,703 --> 01:18:24,004
Dot dot dot.
950
01:18:26,707 --> 01:18:29,276
Ugh...ah.
951
01:18:35,015 --> 01:18:36,317
The others...?
952
01:19:22,296 --> 01:19:23,430
Lizzie.
953
01:19:54,629 --> 01:19:55,929
I think we should...
954
01:19:58,065 --> 01:19:59,433
Let's go home.
955
01:20:01,402 --> 01:20:02,570
Together.
956
01:20:04,338 --> 01:20:05,439
Yeah.61750