All language subtitles for Something.In.The.Water.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,208 --> 00:01:05,208 - Oh, god. - Oh, god. 2 00:01:05,375 --> 00:01:07,208 - Ah. - Typical. 3 00:01:08,166 --> 00:01:09,791 I asked Lizzie if she was secretly raging 4 00:01:09,958 --> 00:01:11,500 that Dom hadn't proposed to her somewhere like 5 00:01:11,750 --> 00:01:12,833 the top of the Eiffel Tower. 6 00:01:13,000 --> 00:01:14,666 And she was like, 7 00:01:14,833 --> 00:01:17,208 "Actually, I would have hated that. It's such a cliché." 8 00:01:17,458 --> 00:01:19,125 She would have loved that. 9 00:01:19,291 --> 00:01:20,250 I know! 10 00:01:20,416 --> 00:01:21,666 Oh my god, 11 00:01:21,833 --> 00:01:23,416 I didn't even tell you the best bit. 12 00:01:23,583 --> 00:01:25,583 She made him stay right there, down on one knee. 13 00:01:25,750 --> 00:01:27,541 Literally told him not to move a muscle 14 00:01:27,708 --> 00:01:29,833 while she got changed and put her make-up on. 15 00:01:30,166 --> 00:01:32,041 Just so she wouldn't get proposed to in her PJs. 16 00:01:32,208 --> 00:01:33,708 Oh God, that is the most Lizzie thing 17 00:01:33,875 --> 00:01:36,041 - I think I've ever heard. - Oh, poor guy. 18 00:01:36,375 --> 00:01:38,041 Nah, he'll be alright. 19 00:01:38,208 --> 00:01:39,541 He knows what he's signing up for. 20 00:01:39,708 --> 00:01:41,041 Still don't envy him though. 21 00:01:41,208 --> 00:01:42,500 Do you really think Cam's parents will pay 22 00:01:42,666 --> 00:01:44,125 for us to fly out for the wedding? 23 00:01:44,833 --> 00:01:46,583 Well, there's no way we can afford it. 24 00:01:46,833 --> 00:01:49,125 Must be nice, being richer than God. 25 00:01:52,291 --> 00:01:55,875 I'm telling you, okay, it's not my fault. 26 00:01:56,166 --> 00:01:57,375 Aye, watch them. 27 00:01:58,125 --> 00:01:59,333 Ugh, man. 28 00:01:59,500 --> 00:02:00,875 - Are they looking at us? - I don't know. 29 00:02:01,125 --> 00:02:02,541 I think they're looking at you, man. 30 00:02:02,708 --> 00:02:03,666 Come on. 31 00:02:03,833 --> 00:02:04,875 Mad... 32 00:02:05,166 --> 00:02:06,500 I think they're looking at you. 33 00:02:06,666 --> 00:02:07,750 Aye, watch them get up the step, though. 34 00:02:08,291 --> 00:02:09,541 Ugh, man. 35 00:02:10,166 --> 00:02:11,083 Fucking dykes. 36 00:02:11,333 --> 00:02:12,291 Why they looking at us? 37 00:02:15,166 --> 00:02:17,958 Why do you always have to do that? 38 00:02:18,125 --> 00:02:19,083 Ugh... Argh! 39 00:02:20,750 --> 00:02:21,833 Meg! 40 00:02:24,041 --> 00:02:25,458 What you doing? Get off! 41 00:02:25,833 --> 00:02:27,041 Argh! 42 00:02:27,208 --> 00:02:28,125 Ugh! 43 00:02:28,583 --> 00:02:29,833 - Ugh! - Meg! 44 00:02:30,166 --> 00:02:31,333 Is she your girlfriend? 45 00:02:31,583 --> 00:02:32,625 No! No! 46 00:02:32,875 --> 00:02:33,750 Meg! 47 00:02:33,916 --> 00:02:34,666 Ugh! 48 00:02:34,833 --> 00:02:36,291 No! Meg! 49 00:02:36,458 --> 00:02:37,958 Come on! 50 00:02:38,958 --> 00:02:40,208 Meg! 51 00:02:40,375 --> 00:02:41,083 Meg! 52 00:02:41,250 --> 00:02:42,208 Meg! 53 00:02:43,291 --> 00:02:44,041 Meg! 54 00:03:56,333 --> 00:03:57,666 Take a deep breath. 55 00:04:05,916 --> 00:04:08,000 Notice any anxiety 56 00:04:08,250 --> 00:04:10,500 you may be holding in your body 57 00:04:10,750 --> 00:04:12,833 and allow it to release. 58 00:04:17,583 --> 00:04:20,625 Draw your awareness to the ground underneath your feet 59 00:04:20,875 --> 00:04:22,458 as you walk. 60 00:04:34,416 --> 00:04:37,000 Let tension drop away. 61 00:04:37,541 --> 00:04:38,791 Fuck. 62 00:04:44,333 --> 00:04:47,291 Letting go of the past, as you... 63 00:05:04,291 --> 00:05:05,208 Hi. 64 00:05:05,791 --> 00:05:06,833 Hi. 65 00:05:09,541 --> 00:05:11,625 - Hi. - You already said that. 66 00:05:14,958 --> 00:05:15,750 - Here... - Oh, no. It's fine. 67 00:05:16,000 --> 00:05:17,250 I've er... I've got it. 68 00:05:20,875 --> 00:05:21,958 Okay then. 69 00:05:22,208 --> 00:05:23,208 We good to go? 70 00:05:23,375 --> 00:05:24,250 Yeah. 71 00:05:38,083 --> 00:05:40,208 You have one saved message. 72 00:05:40,375 --> 00:05:42,208 Meg, it's Ruth. 73 00:05:42,375 --> 00:05:45,125 Cam literally just told me she sent Kayla to pick you up. 74 00:05:45,291 --> 00:05:48,166 It must be so weird seeing her after all this time. 75 00:05:48,583 --> 00:05:50,166 I really hope you're okay. 76 00:05:50,333 --> 00:05:51,833 I can't wait to see you. 77 00:05:52,083 --> 00:05:53,125 Love you! 78 00:05:54,666 --> 00:05:56,416 To replay the message, key... 79 00:05:56,583 --> 00:05:58,000 As you exhale, 80 00:05:58,291 --> 00:06:00,333 letting go of the past. 81 00:06:00,541 --> 00:06:02,541 Hearing your own voice, 82 00:06:02,750 --> 00:06:04,125 repeating to yourself... 83 00:06:04,291 --> 00:06:06,708 - It wasn't... - I am grounded. 84 00:06:06,958 --> 00:06:09,166 I am safe. 85 00:06:09,458 --> 00:06:10,541 What? 86 00:06:11,416 --> 00:06:13,250 It wasn't my idea, not to tell you. 87 00:06:13,500 --> 00:06:14,708 Well, I wanted to tell you, 88 00:06:14,875 --> 00:06:16,416 but Lizzie reckoned you wouldn't come 89 00:06:16,583 --> 00:06:18,000 if you knew I was coming. 90 00:06:18,166 --> 00:06:20,833 By the way, she's gone full Bridezilla. 91 00:06:21,083 --> 00:06:22,916 Like, 'rarr'. 92 00:06:30,041 --> 00:06:31,416 I am sorry. 93 00:06:32,666 --> 00:06:33,916 About not telling you. 94 00:06:34,291 --> 00:06:35,250 That's fine. 95 00:06:39,125 --> 00:06:42,166 It doesn't have to be awkward, or whatever. 96 00:06:44,250 --> 00:06:46,458 So, how are things? 97 00:06:51,208 --> 00:06:52,333 I... 98 00:06:52,500 --> 00:06:53,958 Meg! 99 00:07:05,791 --> 00:07:07,208 It's okay. 100 00:07:14,708 --> 00:07:16,625 Just some big nuts. 101 00:07:23,083 --> 00:07:24,666 That's what she said. 102 00:07:42,500 --> 00:07:43,583 Welcome. 103 00:08:02,791 --> 00:08:04,166 Fucking hell! 104 00:08:20,916 --> 00:08:22,833 Fucking hell. 105 00:08:23,916 --> 00:08:25,208 You already said that. 106 00:08:27,125 --> 00:08:28,625 Are you gonna kill me then or what? 107 00:08:28,875 --> 00:08:30,125 Safe to come in for a hug? 108 00:08:32,208 --> 00:08:33,958 God, it's good to see you. 109 00:08:34,500 --> 00:08:35,916 I... you can say it. I'm a crappy friend. 110 00:08:36,083 --> 00:08:37,166 How's the blushing bride doing? 111 00:08:37,333 --> 00:08:38,583 She's good. 112 00:08:38,750 --> 00:08:39,958 Driving us all fucking crazy, but... 113 00:08:40,125 --> 00:08:41,041 - Here she is! - Hi! 114 00:08:41,208 --> 00:08:42,875 - Aargh! - Oh my god! 115 00:08:43,041 --> 00:08:44,166 Oh, look... 116 00:08:44,333 --> 00:08:46,125 Oh my god, look at you! 117 00:08:46,291 --> 00:08:47,375 You look amazing! 118 00:08:47,541 --> 00:08:48,458 And oh my God, your face is... 119 00:08:48,708 --> 00:08:49,750 How's life in L.A.? 120 00:08:50,000 --> 00:08:50,958 How's Dom? 121 00:08:51,375 --> 00:08:53,125 Okay. It's fine, yeah. It's dandy. 122 00:08:53,333 --> 00:08:54,666 And, er, Dom, yeah... 123 00:08:54,833 --> 00:08:56,500 er, shitting himself about the wedding. 124 00:08:56,750 --> 00:08:58,333 I still can't believe he didn't let me help with his speech. 125 00:08:58,583 --> 00:08:59,458 - Ooh. - Thank fuck for small mercies, 126 00:08:59,625 --> 00:09:00,500 - eh? - Okay. Well... 127 00:09:00,750 --> 00:09:02,000 all we need now is Ruth 128 00:09:02,166 --> 00:09:03,625 and then the Fan-fucking-tastic Five 129 00:09:03,875 --> 00:09:05,791 are back together again, at last! 130 00:09:05,958 --> 00:09:07,291 Shall we, yes? 131 00:09:12,708 --> 00:09:14,041 Beep beep! 132 00:09:14,208 --> 00:09:16,833 V.I. motherfucking P. coming through! 133 00:09:17,750 --> 00:09:20,375 Meg, oh my god! Thank goodness you're here. 134 00:09:20,625 --> 00:09:23,583 These two have been ganging up on me, as per usual. 135 00:09:25,083 --> 00:09:26,333 Are you gonna slow that thing down or what? 136 00:09:26,500 --> 00:09:27,458 Uh-uh. 137 00:09:27,625 --> 00:09:28,416 Why not? 138 00:09:28,583 --> 00:09:30,291 Reasons. 139 00:09:30,458 --> 00:09:31,541 How are you? 140 00:09:31,708 --> 00:09:32,833 Nuh-uh. Nope! Nuh-uh. 141 00:09:33,000 --> 00:09:34,166 No psychologising. 142 00:09:34,333 --> 00:09:35,708 Not today, Satan! 143 00:09:35,875 --> 00:09:37,791 This is a vacation, remember? 144 00:09:37,958 --> 00:09:39,250 I'm okay! 145 00:09:40,333 --> 00:09:42,833 Excuse me, sorry... It is my actual wedding. 146 00:09:43,000 --> 00:09:46,333 Vacation slash party slash wedding. Whatever. 147 00:09:46,500 --> 00:09:47,916 Alright ladies... 148 00:09:48,208 --> 00:09:50,791 Let's Fast and Furious the shit out of this place! 149 00:09:50,958 --> 00:09:51,958 - No! - Yes! 150 00:09:52,125 --> 00:09:53,791 Aah! 151 00:09:53,958 --> 00:09:55,125 Woo! 152 00:10:22,000 --> 00:10:23,666 I get it, that you needed some time. 153 00:10:23,833 --> 00:10:25,416 You couldn't be around her. 154 00:10:27,000 --> 00:10:28,083 Enjoy it, okay? 155 00:11:01,541 --> 00:11:04,208 And it turns out that having an annoying little sister 156 00:11:04,375 --> 00:11:05,416 does have one benefit. 157 00:11:05,583 --> 00:11:06,916 Just the one, mind you. 158 00:11:07,166 --> 00:11:08,666 Fuck off, Dominic! 159 00:11:09,166 --> 00:11:10,583 I love you too, Camilla! 160 00:11:11,375 --> 00:11:13,541 But no, no, seriously, 161 00:11:14,000 --> 00:11:15,916 I'll be forever grateful to Cam 162 00:11:16,083 --> 00:11:18,916 for introducing me to the most incredible woman. 163 00:11:19,083 --> 00:11:23,083 The kindest, sweetest, loveliest person in the world, 164 00:11:23,250 --> 00:11:24,083 my Lizzie. 165 00:11:24,250 --> 00:11:26,916 Aww! 166 00:11:27,083 --> 00:11:28,916 And in approximately 167 00:11:29,083 --> 00:11:31,166 42 hours and 37 minutes, 168 00:11:31,333 --> 00:11:33,625 I'll be honoured to become your husband. 169 00:11:34,083 --> 00:11:35,916 Aww. 170 00:11:36,291 --> 00:11:38,000 Ugh! 171 00:11:39,541 --> 00:11:40,416 To Lizzie! 172 00:11:40,583 --> 00:11:41,416 To Lizzie! 173 00:11:41,583 --> 00:11:42,791 Woo! 174 00:11:42,958 --> 00:11:44,500 Love you. 175 00:11:47,416 --> 00:11:49,291 I thought there'd be a lot more people here. 176 00:11:49,583 --> 00:11:50,708 Like, a lot more. 177 00:11:50,875 --> 00:11:52,291 Lizzie wanted to keep it small. 178 00:11:52,458 --> 00:11:54,750 And my folks were not happy, let me tell you. 179 00:11:54,916 --> 00:11:56,791 I'm surprised Dom had the balls to stand up to them 180 00:11:56,958 --> 00:11:58,333 for once in his life. 181 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 I can't believe Lizzie's mum didn't even come. 182 00:12:00,666 --> 00:12:02,041 We're her family. 183 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 You sound like the fucking mafia. 184 00:12:03,625 --> 00:12:05,416 I would be great in the mafia. 185 00:12:08,333 --> 00:12:09,916 Er, top's on. 186 00:12:10,291 --> 00:12:11,625 Your top's on. 187 00:12:12,000 --> 00:12:13,875 What? 188 00:12:14,375 --> 00:12:15,541 I think you're allowed 189 00:12:15,708 --> 00:12:16,958 to get drunk on your hen night. 190 00:12:27,291 --> 00:12:29,000 Oh ho! 191 00:12:39,250 --> 00:12:40,875 ♪ When the world ♪ 192 00:12:41,208 --> 00:12:43,791 ♪ Leaves you feeling blue ♪ 193 00:12:44,041 --> 00:12:46,666 ♪ You can count on me ♪ 194 00:12:46,833 --> 00:12:50,416 ♪ I will be there for you ♪ 195 00:12:50,666 --> 00:12:52,375 ♪ When it seems ♪ 196 00:12:52,625 --> 00:12:55,041 ♪ All your hopes and dreams ♪ 197 00:12:55,208 --> 00:12:56,791 Come on! Come on! 198 00:12:58,375 --> 00:13:02,208 ♪ I will reassure you ♪ 199 00:13:02,458 --> 00:13:05,166 ♪ We've got to all stick together ♪ 200 00:13:05,333 --> 00:13:07,958 ♪ Good friends, there for each other 201 00:13:08,208 --> 00:13:10,166 ♪ Never ever forget ♪ 202 00:13:10,333 --> 00:13:12,708 ♪ that I've got you ♪ 203 00:13:12,875 --> 00:13:15,166 ♪ and you've got me ♪ 204 00:13:15,333 --> 00:13:16,541 Woo! 205 00:13:16,791 --> 00:13:18,875 ♪ So reach for the stars ♪ 206 00:13:19,583 --> 00:13:22,083 ♪ Climb every mountain higher ♪ 207 00:13:22,333 --> 00:13:24,916 ♪ Reach for the stars ♪ 208 00:13:25,291 --> 00:13:27,833 ♪ Follow your heart's desire ♪ 209 00:13:28,083 --> 00:13:30,541 ♪ Reach for the stars ♪ 210 00:13:31,083 --> 00:13:35,958 ♪ And when that rainbow's shining over you ♪ 211 00:13:36,916 --> 00:13:40,291 ♪ That's when your dreams will all come true ♪ 212 00:13:40,791 --> 00:13:42,416 Bah, bah, bah... 213 00:13:49,791 --> 00:13:52,125 Wakey wakey, Meg! 214 00:13:52,375 --> 00:13:54,750 It's time to rise and fucking shine! 215 00:13:54,916 --> 00:13:56,291 We're kidnapping Lizzie today. 216 00:13:57,125 --> 00:13:58,666 - What? - Kidnapping Lizzie. 217 00:13:58,833 --> 00:14:00,541 One last day with just the five of us, 218 00:14:00,708 --> 00:14:03,416 - before she enters a lifetime... - How did you even get in here? 219 00:14:04,000 --> 00:14:05,750 I know people who know people. 220 00:14:05,916 --> 00:14:07,000 Now get a move on! 221 00:14:07,250 --> 00:14:08,458 We're on a schedule here! 222 00:14:08,708 --> 00:14:10,625 This is gonna be epic... 223 00:14:10,875 --> 00:14:12,958 This is gonna be epic! 224 00:14:13,208 --> 00:14:14,791 Ba na na na, nah, nah... 225 00:14:15,625 --> 00:14:16,916 Look at it, lovely. 226 00:14:17,541 --> 00:14:19,416 That one must be ours. It's got an ice bucket. 227 00:14:19,583 --> 00:14:21,875 Oh God, I could go for a bit of champagne right now. 228 00:14:22,125 --> 00:14:24,708 Or hair of the dog, as they say. 229 00:14:25,041 --> 00:14:26,541 I'll bet there'll be a chef on board. 230 00:14:26,708 --> 00:14:28,458 [gasps] Do you think? Of course. 231 00:14:28,625 --> 00:14:30,375 These boats have everything. 232 00:14:30,625 --> 00:14:32,083 Yeah, it must be that. Or maybe it's that one? 233 00:14:34,500 --> 00:14:36,041 That's a nice shiny one. 234 00:14:36,208 --> 00:14:37,958 Ta da! 235 00:14:39,833 --> 00:14:40,750 Are you serious? 236 00:14:40,916 --> 00:14:42,125 It's cool, right? 237 00:14:42,375 --> 00:14:44,250 I was expecting something bigger. 238 00:14:44,500 --> 00:14:47,000 Okay, first of all, size isn't everything. 239 00:14:48,791 --> 00:14:50,041 Just kidding. And second of all, 240 00:14:50,208 --> 00:14:51,458 this is supposed to be an adventure, 241 00:14:51,625 --> 00:14:52,583 and you can't have a proper adventure 242 00:14:52,750 --> 00:14:54,333 on a fancy pants luxury yacht. 243 00:14:54,500 --> 00:14:56,041 Everybody knows that. 244 00:14:56,375 --> 00:14:58,750 Besides, this is the only one I was able to borrow, so... 245 00:14:59,000 --> 00:15:00,541 Seriously? 246 00:15:00,958 --> 00:15:02,291 Where are we going then? 247 00:15:03,166 --> 00:15:05,208 Watch your step! 248 00:15:08,000 --> 00:15:09,583 Oh! 249 00:15:12,041 --> 00:15:14,750 I'm the king of the world! Wooo! 250 00:15:14,916 --> 00:15:16,125 Just a heads-up, 251 00:15:16,291 --> 00:15:17,875 if we're going full Titanic here, 252 00:15:18,041 --> 00:15:19,458 there's no fucking way I'm going down with the ship. 253 00:15:19,625 --> 00:15:21,333 Don't fret, m'lady. You're in first class, 254 00:15:21,500 --> 00:15:23,291 so you definitely get a seat on the lifeboat. 255 00:15:23,666 --> 00:15:24,833 This lot are fish food though. 256 00:15:25,000 --> 00:15:26,250 Uh, hey! 257 00:15:27,583 --> 00:15:29,541 You are officially entering a no phone zone. 258 00:15:29,708 --> 00:15:31,625 Er, no. I'm not doing that. 259 00:15:31,791 --> 00:15:33,333 Phone. Bag. Now. 260 00:15:33,500 --> 00:15:35,041 No. Cam, what if there's some sort of emergency? 261 00:15:35,208 --> 00:15:37,000 What if there's a wedding emergency? 262 00:15:37,166 --> 00:15:38,083 What if the Himalayan rock salt isn't the exact shade of pink 263 00:15:38,250 --> 00:15:39,291 you asked for? 264 00:15:39,708 --> 00:15:41,041 Er, fuck you. 265 00:15:41,208 --> 00:15:42,958 And I've already checked that anyway, so... 266 00:15:43,125 --> 00:15:45,291 Look, it might be good for you to disconnect for a few hours. 267 00:15:45,458 --> 00:15:47,625 You are always on your fucking phone! 268 00:15:47,791 --> 00:15:50,458 Lizzie, my friend, you need to connect with us, 269 00:15:50,708 --> 00:15:52,541 on this, our very last day together. 270 00:15:52,708 --> 00:15:55,166 I'm getting married, Cam. I'm not dying. 271 00:15:55,458 --> 00:15:57,291 Just give her your phone. 272 00:15:57,458 --> 00:15:58,625 Go on... 273 00:16:07,708 --> 00:16:09,166 So, anyway, 274 00:16:09,333 --> 00:16:11,458 I told Dom that we're going on a spa day 275 00:16:11,625 --> 00:16:13,208 and he said that he wanted to come with us. 276 00:16:13,375 --> 00:16:16,583 So instead I told him I was having a colon cleanse. 277 00:16:16,875 --> 00:16:18,458 Genius. 278 00:16:18,625 --> 00:16:20,958 Or... you just got his hopes up about the wedding night. 279 00:16:22,291 --> 00:16:23,291 What do you mean? 280 00:16:28,291 --> 00:16:29,708 Urgh! No! 281 00:16:29,875 --> 00:16:31,958 No! Oh my god, no! 282 00:16:32,125 --> 00:16:34,625 Look, do not knock it until you've tried it, okay? 283 00:16:36,916 --> 00:16:38,000 Ah, okay. 284 00:16:40,708 --> 00:16:42,958 Woo! 285 00:17:05,958 --> 00:17:07,708 Woo! 286 00:17:08,375 --> 00:17:10,875 Cam? Can you slow down a bit, please? 287 00:17:11,125 --> 00:17:13,250 Woo! 288 00:17:13,500 --> 00:17:14,708 Oh, shit. 289 00:17:42,166 --> 00:17:43,416 Yeah, okay. 290 00:17:43,583 --> 00:17:44,750 Thank God we're here! 291 00:17:45,000 --> 00:17:46,875 Oh, wow. 292 00:17:47,708 --> 00:17:49,666 How do you even know about this place? 293 00:17:49,958 --> 00:17:51,625 Who did you shag? 294 00:17:51,875 --> 00:17:53,875 I resent the implication! 295 00:17:54,666 --> 00:17:55,583 The assistant manager. 296 00:17:59,625 --> 00:18:00,500 This is perfect. 297 00:18:11,500 --> 00:18:13,083 What are you waiting for, Meg? 298 00:18:33,666 --> 00:18:35,791 Er, what the hell, guys? 299 00:18:36,291 --> 00:18:39,333 - Cam? - Yeah, okay. Ha ha. Very funny. 300 00:18:39,583 --> 00:18:41,875 So, we're gonna leave you guys alone for a bit 301 00:18:42,125 --> 00:18:44,166 so you can... talk. 302 00:18:44,333 --> 00:18:45,833 Are you joking? 303 00:18:46,000 --> 00:18:47,666 You're stranding us on a fucking desert island? 304 00:18:47,916 --> 00:18:49,666 We're just heading around those trees over there. 305 00:18:49,833 --> 00:18:52,083 Apparently there's a reef with crazy fish and eels and shit. 306 00:18:52,583 --> 00:18:56,125 Yeah, you can join us in maybe an hour. Minimum. 307 00:18:56,291 --> 00:18:57,708 But we haven't got our phones! 308 00:18:57,875 --> 00:18:59,166 Just guess. 309 00:18:59,333 --> 00:19:00,708 Anyway, I don't wanna see your faces, 310 00:19:00,958 --> 00:19:02,208 as gorgeous as they are, 311 00:19:02,375 --> 00:19:03,625 until you've talked things through. 312 00:19:03,875 --> 00:19:05,333 Don't look at me like that. 313 00:19:06,333 --> 00:19:08,500 Love you guys! 314 00:19:56,041 --> 00:19:58,375 Just chill. It's not a big deal. 315 00:20:00,541 --> 00:20:01,916 It's none of their business. 316 00:20:02,958 --> 00:20:04,625 Let's just sit and wait here a bit, 317 00:20:04,875 --> 00:20:06,333 otherwise you know what Cam's like. 318 00:20:06,583 --> 00:20:07,958 She'll never let it go. 319 00:20:08,291 --> 00:20:09,875 She's like a dog with a bone. 320 00:20:11,000 --> 00:20:12,375 Dog with a boner. 321 00:20:21,500 --> 00:20:22,625 You can sit. 322 00:20:24,666 --> 00:20:25,833 If you want. 323 00:20:51,583 --> 00:20:53,208 Maybe this was a bad idea. 324 00:20:55,000 --> 00:20:56,125 Do you think it was a bad idea? 325 00:20:56,375 --> 00:20:58,166 It was a fucking great idea. 326 00:20:58,500 --> 00:21:00,041 Some people need a little nudge. 327 00:21:00,208 --> 00:21:02,041 We'll just have to wait and see, won't we? 328 00:21:21,041 --> 00:21:21,916 Come on. 329 00:21:23,000 --> 00:21:23,916 Let's go. 330 00:21:29,208 --> 00:21:31,125 Wah! How badass do I look? 331 00:21:31,375 --> 00:21:32,541 I must admit, 332 00:21:32,708 --> 00:21:34,916 you do in fact look somewhat badass. 333 00:21:38,958 --> 00:21:40,083 Woo! Woo! 334 00:21:40,333 --> 00:21:42,000 Work it! Work it, girl! 335 00:21:42,250 --> 00:21:43,250 I can't do it. 336 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Woo! 337 00:22:10,916 --> 00:22:12,625 I'm sorry, okay? 338 00:22:13,041 --> 00:22:14,458 I'm sorry for everything. 339 00:22:30,875 --> 00:22:32,083 I can't see her. 340 00:22:32,708 --> 00:22:33,666 Huh? 341 00:22:33,958 --> 00:22:35,291 I can't see Cam. 342 00:22:37,333 --> 00:22:38,541 Ah... 343 00:23:11,833 --> 00:23:12,916 Oh, thank God. 344 00:23:13,083 --> 00:23:14,375 What are you gawping at? 345 00:23:14,625 --> 00:23:16,583 I thought you'd managed to drown yourself! 346 00:23:16,833 --> 00:23:19,750 As if I would do that the day before Lizzie's wedding. 347 00:23:23,291 --> 00:23:24,500 I don't blame you. 348 00:23:25,875 --> 00:23:26,958 Not anymore. 349 00:23:29,166 --> 00:23:30,333 We were, er... 350 00:23:31,666 --> 00:23:32,458 I was unlucky. 351 00:23:32,625 --> 00:23:34,791 Unlucky? You nearly died. 352 00:23:50,208 --> 00:23:51,541 Can we just tallk about something else? 353 00:23:51,708 --> 00:23:52,833 Like, literally... 354 00:23:53,625 --> 00:23:54,875 anything else. 355 00:23:55,041 --> 00:23:56,291 Erm... 356 00:23:57,500 --> 00:23:59,083 How are things with you? 357 00:24:00,750 --> 00:24:02,916 Erm... dunno. 358 00:24:04,041 --> 00:24:05,166 Not much to tell. 359 00:24:06,541 --> 00:24:08,625 I think Vera misses you. 360 00:24:09,875 --> 00:24:12,291 It's true. She's gone all... droopy. 361 00:24:12,500 --> 00:24:14,291 You've probably been watering her too much. 362 00:24:14,458 --> 00:24:16,333 God, I've drowned her, haven't I? 363 00:24:16,833 --> 00:24:19,083 Just as well we never got that kitten, eh? 364 00:24:20,041 --> 00:24:22,625 I could maybe cope with a goldfish though. 365 00:24:23,041 --> 00:24:26,333 Seriously though, that coral was fucked. 366 00:24:28,125 --> 00:24:29,666 It doesn't look anything like the photos. 367 00:24:29,833 --> 00:24:31,666 There was so much trash. Zero fish. 368 00:24:31,833 --> 00:24:33,250 Except that big goofy bastard. 369 00:24:33,416 --> 00:24:35,000 Oh, Cam! You do realise that climate change 370 00:24:35,166 --> 00:24:37,000 and overfishing is completely destroying the oceans. 371 00:24:37,250 --> 00:24:38,458 - And now we have to be... - My darling Ruth, 372 00:24:38,625 --> 00:24:40,375 I love you to the moon and back, 373 00:24:40,625 --> 00:24:42,708 but seriously, could you be any more boring? 374 00:24:46,333 --> 00:24:48,166 Oops. Silly me. 375 00:24:48,625 --> 00:24:50,625 Clumsy as well as boring. 376 00:24:53,041 --> 00:24:54,500 Oh my God! Cam, look! 377 00:24:56,666 --> 00:24:58,458 Holy shit! Lizzie, heads up! 378 00:25:04,583 --> 00:25:06,000 This is so mean. 379 00:25:08,125 --> 00:25:09,208 They deserve it. 380 00:25:14,583 --> 00:25:16,083 I've missed holding your hand. 381 00:25:20,125 --> 00:25:22,291 Thank God. I told you it was a good idea. 382 00:25:24,875 --> 00:25:27,541 So, how do you feel about a double wedding? 383 00:25:27,791 --> 00:25:30,041 - What? - Told ya! Fuck yeah! 384 00:25:30,208 --> 00:25:32,500 Woo! Double wedding! 385 00:25:32,750 --> 00:25:33,958 Double wedding! 386 00:25:34,125 --> 00:25:36,416 Dance break! 387 00:25:36,583 --> 00:25:38,291 Wow. - Woo! 388 00:25:38,458 --> 00:25:39,708 That's um... 389 00:25:39,875 --> 00:25:41,083 Yeah, we just thought we could, you know 390 00:25:41,250 --> 00:25:42,208 tag it onto the end of your ceremony. 391 00:25:42,375 --> 00:25:43,708 If it's not too much trouble. 392 00:25:44,416 --> 00:25:45,166 Yeah, yeah... 393 00:25:45,333 --> 00:25:46,750 Yeah, yeah. 394 00:25:47,208 --> 00:25:48,708 Wow. Wow! 395 00:25:48,958 --> 00:25:51,291 Gosh. 396 00:25:52,000 --> 00:25:54,125 How wonderful. I mean, I'll, erm, 397 00:25:54,708 --> 00:25:57,458 I'll talk to Dom as soon as we get back. 398 00:25:57,708 --> 00:25:59,041 - Erm... - Woo! Work it baby! 399 00:25:59,375 --> 00:26:00,625 - Gosh... - Yeah. That's it! 400 00:26:01,041 --> 00:26:02,958 Reach for the stars... 401 00:26:03,208 --> 00:26:04,708 Climb every mountain higher... 402 00:26:04,875 --> 00:26:06,375 Woo, woo! Just watch... 403 00:26:06,541 --> 00:26:08,416 Oh, my gosh. You always get that bit wrong, eh? 404 00:26:08,791 --> 00:26:09,708 Like this. So... 405 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 Reach for the... just watch! 406 00:26:11,750 --> 00:26:13,500 Just watch, okay? Seriously. 407 00:26:13,666 --> 00:26:15,000 Reach for the... 408 00:26:19,666 --> 00:26:21,041 Ruth? 409 00:26:21,208 --> 00:26:22,333 What is it? 410 00:26:22,791 --> 00:26:24,041 I'm fine. 411 00:26:24,500 --> 00:26:25,500 It must have just been a... 412 00:26:25,750 --> 00:26:26,791 What's wrong? 413 00:26:29,333 --> 00:26:30,833 Ruth, what's going on? 414 00:26:31,041 --> 00:26:32,500 Seriously, guys... 415 00:26:51,416 --> 00:26:52,708 - Jesus Christ. - Oh my god. 416 00:26:52,958 --> 00:26:54,000 Look at her fucking leg! 417 00:27:00,000 --> 00:27:02,083 Here you go, here you go. 418 00:27:09,916 --> 00:27:11,083 Oh my god! 419 00:27:11,250 --> 00:27:12,416 Oh my god, look at her leg! Fuck! 420 00:27:12,583 --> 00:27:13,833 Look at her... Oh my god! What... 421 00:27:14,000 --> 00:27:16,208 Shut up! I just need to concentrate. 422 00:27:18,208 --> 00:27:19,875 Okay. Okay. 423 00:27:20,625 --> 00:27:22,166 Okay. There. 424 00:27:23,875 --> 00:27:25,916 Oh my god. What are we gonna do? 425 00:27:26,166 --> 00:27:28,125 What do you think... what do you think did this? 426 00:27:28,375 --> 00:27:29,666 What do you think could have done this? 427 00:27:29,833 --> 00:27:30,583 Well, it wasn't fucking Nemo, was it? 428 00:27:30,750 --> 00:27:32,208 It was a shark. 429 00:27:32,958 --> 00:27:34,416 Wasn't it? 430 00:27:34,750 --> 00:27:36,791 It was a fucking shark! 431 00:27:37,666 --> 00:27:39,875 You brought us to shark-infested waters 432 00:27:40,125 --> 00:27:41,375 the day before my wedding! 433 00:27:41,541 --> 00:27:43,375 We need something to stop the bleeding. 434 00:27:44,958 --> 00:27:45,875 Lizzie, your scarf. 435 00:27:57,125 --> 00:27:58,083 No, no, no, no, no. 436 00:27:58,250 --> 00:28:00,125 Eyes on me. Eyes on me, okay? 437 00:28:00,875 --> 00:28:02,041 I have to do... 438 00:28:03,000 --> 00:28:04,708 I've got the marathon. 439 00:28:04,958 --> 00:28:07,583 And I bought new trainers. 440 00:28:08,375 --> 00:28:09,375 Orange. 441 00:28:10,208 --> 00:28:11,500 I like orange. 442 00:28:14,416 --> 00:28:16,208 Shock, maybe? 443 00:28:33,166 --> 00:28:34,291 Ready? 444 00:28:37,416 --> 00:28:38,541 Easy! 445 00:28:58,291 --> 00:28:59,666 We need to call someone. 446 00:29:00,750 --> 00:29:01,791 Have an ambulance waiting at the dock. 447 00:29:01,958 --> 00:29:03,666 Use my phone. Call Dom. 448 00:29:03,833 --> 00:29:05,166 Okay, erm... 449 00:29:07,250 --> 00:29:08,875 Okay, erm... 450 00:29:12,958 --> 00:29:14,500 A sh... a shark? 451 00:29:15,750 --> 00:29:17,250 Pretty badass, huh? 452 00:29:17,416 --> 00:29:19,583 Totally badass. It'll make a great story in the pub. 453 00:29:20,291 --> 00:29:21,166 Ugh! 454 00:29:22,875 --> 00:29:24,333 Okay, er... 455 00:29:27,333 --> 00:29:28,500 There's no signal. 456 00:29:29,916 --> 00:29:30,958 Ready? Okay? 457 00:30:11,083 --> 00:30:12,041 How is she? 458 00:30:12,208 --> 00:30:14,125 She needs a doctor, like, now. 459 00:30:14,875 --> 00:30:17,416 I can't... I don't know what else to do. 460 00:30:17,583 --> 00:30:19,000 - You're doing your best. - Yeah, well, my best 461 00:30:19,166 --> 00:30:20,250 isn't fucking good enough, is it? 462 00:30:20,416 --> 00:30:22,166 - Never is. - Don't start. 463 00:30:22,333 --> 00:30:23,375 Wait till my dad hears about it. He'll have a fucking field day. 464 00:30:23,541 --> 00:30:24,916 Let's just focus, okay? 465 00:30:25,083 --> 00:30:26,333 Focus on what? The fact that Ruth is dying? 466 00:30:26,500 --> 00:30:27,750 Cam! 467 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Slow down! 468 00:30:41,875 --> 00:30:42,708 What? 469 00:30:43,333 --> 00:30:44,416 Stop the boat! 470 00:30:57,375 --> 00:30:58,458 Oh shit! 471 00:31:03,833 --> 00:31:05,666 No, no, no, no, no, no, no, no... 472 00:31:06,083 --> 00:31:07,541 Are we gonna fucking sink? 473 00:31:08,958 --> 00:31:10,833 No, no, no, no, no, no, no. 474 00:31:12,625 --> 00:31:13,666 We need to stop it. 475 00:31:15,250 --> 00:31:16,375 I'm sorry. 476 00:31:17,541 --> 00:31:18,791 I didn't mean to. I was just... 477 00:31:19,291 --> 00:31:20,583 I was just trying to help. 478 00:31:21,583 --> 00:31:22,958 It's fine now, it's alright. 479 00:31:23,125 --> 00:31:24,041 Is it? 480 00:31:24,791 --> 00:31:25,916 Oh shit! 481 00:31:26,333 --> 00:31:27,083 I can't stop it. 482 00:31:27,333 --> 00:31:28,291 It's alright though? 483 00:31:28,458 --> 00:31:30,125 Someone'll come, soon. Right? 484 00:31:31,875 --> 00:31:33,750 Someone'll come... soon. 485 00:31:34,583 --> 00:31:35,708 Someone could come. 486 00:31:35,875 --> 00:31:37,083 Yeah. 487 00:31:37,250 --> 00:31:38,583 We haven't even seen another boat. 488 00:31:38,750 --> 00:31:39,875 We're in the middle of fucking nowhere. 489 00:31:40,416 --> 00:31:42,541 All because you had to be different, didn't you? 490 00:31:42,708 --> 00:31:45,333 We couldn't go on the hotel boat with the tourists. No! 491 00:31:45,500 --> 00:31:48,291 That would be boring. Well, fuck me Cam, you're right! 492 00:31:48,458 --> 00:31:49,791 None of us are bored now. 493 00:31:49,958 --> 00:31:51,458 This is just fucking perfect! 494 00:31:51,625 --> 00:31:52,583 Have you finished? 495 00:31:56,125 --> 00:31:57,000 Life jackets? 496 00:32:00,708 --> 00:32:02,083 Ruth, look at me. 497 00:32:03,000 --> 00:32:04,333 Keep her leg up. 498 00:32:16,958 --> 00:32:18,125 There's got to be more. 499 00:32:18,291 --> 00:32:19,166 There isn't. 500 00:32:21,208 --> 00:32:22,583 I don't get it. There should be more! 501 00:32:22,750 --> 00:32:23,666 Yeah, well, maybe you should have checked that 502 00:32:23,833 --> 00:32:24,791 before we set off, Captain! 503 00:32:24,958 --> 00:32:25,666 I didn't think that we were... 504 00:32:25,833 --> 00:32:27,125 You never do. 505 00:32:29,333 --> 00:32:31,791 Give it to me. Help me out of here. 506 00:32:38,125 --> 00:32:39,375 And keep the phone dry. 507 00:32:43,875 --> 00:32:45,000 Still no signal. 508 00:32:48,083 --> 00:32:49,625 Are we nearly there yet? 509 00:32:49,875 --> 00:32:50,916 We're nearly there. 510 00:32:51,208 --> 00:32:52,416 We're nearly there. 511 00:32:54,000 --> 00:32:55,208 Gently. 512 00:33:04,666 --> 00:33:06,375 It's okay. Dom will come. 513 00:33:07,416 --> 00:33:08,708 Dom will come. 514 00:33:09,708 --> 00:33:11,166 It's okay... 515 00:33:27,333 --> 00:33:28,708 We need to keep her leg out of the water, 516 00:33:28,875 --> 00:33:29,958 just in case. 517 00:33:32,375 --> 00:33:34,375 Okay, between the four of us, we're gonna be fine. 518 00:33:34,541 --> 00:33:36,458 But we do need to be ready because we don't have much time. 519 00:33:36,625 --> 00:33:38,291 Okay, yeah. We've got this. 520 00:33:39,083 --> 00:33:40,500 We can do this. Right? 521 00:33:40,666 --> 00:33:41,750 Yeah. Course we can. 522 00:33:43,583 --> 00:33:45,500 Lizzie? Lizzie! 523 00:33:45,666 --> 00:33:47,291 I know it's really scary 524 00:33:47,458 --> 00:33:49,708 but I need you to snap out of it, okay? 525 00:33:50,291 --> 00:33:52,458 Lizzie! We can't do this without you. 526 00:33:54,458 --> 00:33:55,916 Lizzie, we need you! 527 00:33:56,083 --> 00:33:58,166 For fuck's sake! Get a fucking grip! 528 00:33:58,333 --> 00:33:59,416 Don't make me come over there and... 529 00:33:59,583 --> 00:34:01,041 - Cam! - What? 530 00:34:01,208 --> 00:34:02,583 Why should she get a free pass to Panicsville? 531 00:34:02,750 --> 00:34:05,166 We're all in the same fucking boat here, okay? 532 00:34:05,583 --> 00:34:07,250 Lizzie! Are you even listening to me? 533 00:34:10,833 --> 00:34:11,958 What? 534 00:34:12,125 --> 00:34:13,958 I don't know what you're saying. 535 00:34:14,125 --> 00:34:15,458 I can't swim. 536 00:34:21,791 --> 00:34:22,958 We're so fucked. 537 00:34:23,125 --> 00:34:24,708 I mean, we were fucked before, 538 00:34:24,875 --> 00:34:27,416 but now we're well and truly, spectacularly fucked. 539 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 Lizzie? 540 00:34:32,375 --> 00:34:34,458 I mean, I did learn a little when I was young, but... 541 00:34:35,166 --> 00:34:36,666 I almost drowned. 542 00:34:36,833 --> 00:34:38,791 But you didn't drown, did you? You're still here. 543 00:34:38,958 --> 00:34:40,791 You can do this. You can. 544 00:34:41,083 --> 00:34:43,666 It's not even swimming. We'll just be treading water. 545 00:34:43,958 --> 00:34:45,375 Lizzie, look at me. 546 00:34:45,708 --> 00:34:47,041 You've got this. 547 00:34:47,416 --> 00:34:48,791 Cam, give me your knife. 548 00:34:55,000 --> 00:34:56,208 Treading water's a piece of piss, Lizzie. 549 00:34:56,375 --> 00:34:58,416 It's like... it's like riding a bike. 550 00:34:58,583 --> 00:35:01,791 Except in water. And the bike's... invisible. 551 00:35:02,583 --> 00:35:04,375 Exactly. Just keep a hold of that, okay? 552 00:35:14,916 --> 00:35:16,166 Agh, come on! 553 00:35:17,791 --> 00:35:18,625 Ugh! 554 00:35:35,416 --> 00:35:37,250 Ugh... uh... 555 00:35:43,666 --> 00:35:45,166 Hold onto me. 556 00:36:25,333 --> 00:36:27,541 Just... try to relax! 557 00:36:27,708 --> 00:36:29,083 You relax! 558 00:36:29,250 --> 00:36:30,833 Stop that! I can't... 559 00:36:32,000 --> 00:36:33,750 Get off her! Meg! 560 00:36:37,375 --> 00:36:39,125 I'm sorry! 561 00:36:39,833 --> 00:36:41,791 Do that again and I'll drown you myself. 562 00:36:42,041 --> 00:36:43,458 It's okay. 563 00:36:44,875 --> 00:36:46,125 How's she doing? 564 00:36:46,875 --> 00:36:48,916 She... she doesn't look great. 565 00:36:50,083 --> 00:36:52,041 Let me check her pulse. 566 00:36:54,541 --> 00:36:55,291 I can't... 567 00:36:55,458 --> 00:36:57,333 Wait, there it is. 568 00:36:57,583 --> 00:36:59,666 I can feel it. I can definitely feel it. 569 00:36:59,833 --> 00:37:00,875 It's faint though. 570 00:37:01,041 --> 00:37:02,291 Lizzie, you can't... 571 00:37:02,750 --> 00:37:04,125 You need to focus, okay? 572 00:37:04,916 --> 00:37:06,750 Just keep kicking like I showed you. 573 00:37:07,166 --> 00:37:08,958 And no more freaking out! 574 00:37:09,291 --> 00:37:10,916 Why would I be freaking out... 575 00:37:11,583 --> 00:37:14,208 when my friend has got a hole in her leg... 576 00:37:14,875 --> 00:37:17,291 the size... of a massive hole! 577 00:37:17,500 --> 00:37:19,375 And we're stuck in the middle of the ocean 578 00:37:19,541 --> 00:37:20,833 and I can't swim! 579 00:37:25,416 --> 00:37:26,375 Phone's dead. 580 00:38:01,333 --> 00:38:02,875 Ah... 581 00:38:03,416 --> 00:38:04,541 Cam, what? 582 00:38:04,708 --> 00:38:06,291 - What is it? - Fuck! 583 00:38:06,666 --> 00:38:08,458 I can't see anything! Cam? Cam! 584 00:38:09,958 --> 00:38:10,750 Cam? 585 00:38:11,208 --> 00:38:12,625 Cam! Cam, what's wrong? 586 00:38:12,791 --> 00:38:14,708 Cramp! Fucking cramp! 587 00:38:21,791 --> 00:38:23,625 I don't know if I can do this much longer. 588 00:38:24,041 --> 00:38:25,416 Lizzie, you can. You can do this. 589 00:38:25,625 --> 00:38:26,541 You're doing really well. 590 00:38:26,708 --> 00:38:27,750 I'm just not strong enough. 591 00:38:27,958 --> 00:38:29,708 Fucking bullshit diet. 592 00:38:30,125 --> 00:38:31,958 I told you, diets are for losers. 593 00:38:33,166 --> 00:38:34,958 I just wanted to look nice for the photos. 594 00:38:35,125 --> 00:38:36,958 You will, Lizzie. You'll look beautiful. 595 00:38:37,500 --> 00:38:39,291 Yeah, so will you. 596 00:38:40,458 --> 00:38:42,250 Double wedding, remember? 597 00:38:42,500 --> 00:38:44,291 Er, Lizzie, we were messing with you. 598 00:38:44,458 --> 00:38:45,958 We're not back together. 599 00:38:49,750 --> 00:38:50,875 What? 600 00:38:51,041 --> 00:38:52,041 - I'm sorry. - That's not funny. 601 00:38:53,125 --> 00:38:54,625 I'm sorry. 602 00:38:54,791 --> 00:38:55,916 It's your big day, Lizzie. Limelight's all yours. 603 00:38:56,083 --> 00:38:57,666 Hey! Hey! 604 00:38:58,625 --> 00:38:59,833 - What? - You kicked me! 605 00:39:00,000 --> 00:39:01,458 - No, I didn't! - Yeah, you did. 606 00:39:01,625 --> 00:39:03,166 No, I really, really didn't. 607 00:39:03,333 --> 00:39:04,750 Yeah? Well, then what the... 608 00:39:04,916 --> 00:39:07,458 Shit. - Don't call me a shit! 609 00:39:07,625 --> 00:39:09,000 I didn't kick ya! 610 00:39:09,500 --> 00:39:11,625 Oh, I see what you're doing. You're trying to distract me. 611 00:39:12,916 --> 00:39:14,125 What kind of shark is that? 612 00:39:14,291 --> 00:39:15,458 - A bitey one? - How should I know? 613 00:39:15,625 --> 00:39:17,125 I'm not the fucking shark whisperer! 614 00:39:17,291 --> 00:39:19,583 It's okay. It might just be curious. 615 00:39:20,291 --> 00:39:22,666 Me and my dad used to watch shark documentaries together, 616 00:39:22,833 --> 00:39:24,541 and it might just be investigating. It's a thing. 617 00:39:24,708 --> 00:39:26,083 Yeah, well, it can fuck off and be curious somewhere else! 618 00:39:26,250 --> 00:39:27,541 Well, it won't. 619 00:39:27,708 --> 00:39:28,791 Not with all this blood in the water. 620 00:39:31,708 --> 00:39:33,166 The knife. Cam, the knife! 621 00:39:34,041 --> 00:39:35,833 Oh, Kayla... Kayla, can you... 622 00:39:37,791 --> 00:39:38,958 Er, right. 623 00:39:39,541 --> 00:39:40,875 That bastard comes anywhere near us 624 00:39:41,041 --> 00:39:42,833 and I'm stabbing the ever-loving shit out of him. 625 00:39:48,750 --> 00:39:49,916 Look, see? 626 00:39:50,083 --> 00:39:51,416 Just curious. 627 00:39:52,333 --> 00:39:53,958 But if it does come back again, 628 00:39:54,375 --> 00:39:55,791 you need to punch him in the nose, 629 00:39:56,208 --> 00:40:00,000 or in the eyes, or the gills, okay? 630 00:40:01,208 --> 00:40:03,291 My dad always wanted us to be prepared. 631 00:40:04,875 --> 00:40:07,166 Prepared for a shark attack in Manchester? 632 00:40:08,083 --> 00:40:09,458 He just thought with global warming, 633 00:40:09,625 --> 00:40:11,000 it was only a matter of time. 634 00:40:28,208 --> 00:40:30,625 Just wait until Ruth hears about this. 635 00:40:31,166 --> 00:40:34,291 One shark is unlucky, but two is just plain careless. 636 00:40:34,708 --> 00:40:37,750 That's a terrible Ruth impression. She's more like... 637 00:40:48,333 --> 00:40:49,458 Ruth? 638 00:40:49,875 --> 00:40:51,041 No. 639 00:40:59,375 --> 00:41:00,416 Ruth! 640 00:41:00,875 --> 00:41:01,833 Ruth! 641 00:41:05,375 --> 00:41:06,500 Ruth! 642 00:41:09,416 --> 00:41:10,666 Huh? 643 00:41:27,625 --> 00:41:28,833 This can't be real. 644 00:41:30,958 --> 00:41:32,125 This can't be happening. 645 00:41:34,125 --> 00:41:35,500 I'm getting married tomorrow. 646 00:41:37,625 --> 00:41:39,041 Ruth is my bridesmaid! 647 00:41:53,000 --> 00:41:54,375 We need to get rid of the body. 648 00:41:56,666 --> 00:41:59,208 Are you kidding me? The body? 649 00:41:59,375 --> 00:42:00,916 Excuse me if I'm having trouble dealing with the fact 650 00:42:01,083 --> 00:42:02,458 that Ruth is fucking dead. 651 00:42:02,625 --> 00:42:03,208 Doesn't sound like you're having much trouble. 652 00:42:03,375 --> 00:42:04,333 Shut up! 653 00:42:04,916 --> 00:42:06,166 Shut up! 654 00:42:12,041 --> 00:42:13,500 No, Cam's right. 655 00:42:47,375 --> 00:42:50,250 I'm so sorry, Ruth. I'm so sorry. 656 00:44:42,625 --> 00:44:44,000 How far are we from land? 657 00:44:46,708 --> 00:44:48,833 It's that way, north. But I don't know how far. 658 00:44:49,000 --> 00:44:50,625 Well, we can't just do nothing. 659 00:44:50,875 --> 00:44:52,166 What else can we do? 660 00:44:52,583 --> 00:44:54,750 - Swim. - No, please. I can't. 661 00:44:54,916 --> 00:44:56,625 - Don't make me. - No, not you, Lizzie. 662 00:44:56,791 --> 00:44:57,875 Not you. 663 00:44:58,333 --> 00:45:00,041 But someone needs to swim for help. 664 00:45:01,208 --> 00:45:03,166 Anyone got any better ideas? 665 00:45:05,916 --> 00:45:06,916 I'll go. 666 00:45:07,166 --> 00:45:08,791 - No, I'll go. - No. 667 00:45:08,958 --> 00:45:10,500 No, no. You can't. I need you. 668 00:45:10,666 --> 00:45:13,416 So you guys are perfectly fine with me going? Cool. 669 00:45:13,958 --> 00:45:15,333 - I'll do it. - No. I'll go. 670 00:45:15,500 --> 00:45:16,958 - I'm the stronger swimmer. - Seriously? 671 00:45:17,125 --> 00:45:18,500 Yeah. Look, we haven't got time for a debate. 672 00:45:18,666 --> 00:45:20,041 I really don't think that that's a good idea... 673 00:45:20,208 --> 00:45:21,625 Just as well it's not up to you then, isn't it? 674 00:45:25,416 --> 00:45:26,958 Anyone wanna sponsor me? 675 00:45:28,541 --> 00:45:29,875 Are you sure you're up for this? 676 00:45:30,958 --> 00:45:31,916 Course I am. 677 00:45:33,000 --> 00:45:34,750 I'm Wonder Woman. 678 00:45:36,666 --> 00:45:38,125 Wonder Woman is about right. 679 00:45:38,291 --> 00:45:39,666 You mad bitch. 680 00:45:40,125 --> 00:45:41,166 Okay then. 681 00:45:44,916 --> 00:45:46,416 Look after these idiots, will you? 682 00:45:47,125 --> 00:45:48,666 I'll be back before you know it. 683 00:45:49,125 --> 00:45:50,416 I just, I need you to know that I... 684 00:45:50,583 --> 00:45:51,458 Tell me later. 685 00:45:52,125 --> 00:45:53,375 - But what if...? - No. 686 00:45:53,583 --> 00:45:54,583 No what ifs. 687 00:45:55,333 --> 00:45:56,708 This isn't a question mark... 688 00:45:57,166 --> 00:45:58,791 or a full stop. 689 00:45:59,333 --> 00:46:00,791 It's a dot dot dot. 690 00:46:02,458 --> 00:46:03,708 Ellipsis. 691 00:46:04,791 --> 00:46:06,125 Nerd. 692 00:46:10,083 --> 00:46:12,875 Okay then. I'll see you guys in a bit. 693 00:46:33,791 --> 00:46:35,375 And then there were three. 694 00:47:09,000 --> 00:47:10,708 I need a wee. 695 00:47:11,041 --> 00:47:12,541 Fascinating. 696 00:47:13,000 --> 00:47:14,375 Do you think it'll attract more sharks? 697 00:47:14,875 --> 00:47:16,208 You're the expert. 698 00:47:16,375 --> 00:47:17,916 Do sharks particularly enjoy a golden shower? 699 00:47:18,083 --> 00:47:20,708 Oh, I don't know. Erm... 700 00:47:22,291 --> 00:47:23,916 Oh, you're joking. 701 00:47:24,291 --> 00:47:26,083 Go ahead and pee. I already did. 702 00:47:28,375 --> 00:47:29,500 Don't look at me! 703 00:47:29,833 --> 00:47:31,166 I can't do it if you're looking at me! 704 00:47:37,916 --> 00:47:39,458 Ah... 705 00:47:44,250 --> 00:47:45,375 What time is it? 706 00:47:49,750 --> 00:47:50,750 4:37. 707 00:47:50,916 --> 00:47:51,833 Oh... 708 00:47:52,833 --> 00:47:54,708 I have a massage at four. 709 00:47:55,333 --> 00:47:58,250 And then it was manicure and pedicure at five. 710 00:47:58,416 --> 00:48:01,541 And then it was drinks on the terrace at seven. 711 00:48:01,708 --> 00:48:03,833 And dinner with your folks at eight. 712 00:48:05,833 --> 00:48:07,041 This is all wrong. 713 00:48:07,583 --> 00:48:08,666 I'm sorry, Lizzie. 714 00:48:10,583 --> 00:48:11,916 Yeah, you should be! 715 00:48:12,875 --> 00:48:14,750 None of this would have happened if it wasn't for you! 716 00:48:14,916 --> 00:48:17,083 Okay, you were the one who decided not to tell Meg 717 00:48:17,250 --> 00:48:19,000 that Kayla was coming to the wedding. 718 00:48:19,166 --> 00:48:20,875 And it was Ruth's idea to get them to talk. I just got a... 719 00:48:21,041 --> 00:48:23,458 What, insisted that we took a shitty rust-bucket of a boat 720 00:48:23,791 --> 00:48:25,958 to a desert island in the middle of nowhere, 721 00:48:26,125 --> 00:48:27,541 miles from anywhere! 722 00:48:27,708 --> 00:48:29,333 If I'd have thought for a second... 723 00:48:29,500 --> 00:48:31,666 Yeah, you didn't think. Kayla was right. You never do. 724 00:48:31,916 --> 00:48:34,291 As if I haven't heard that every day of my life. Fuck off! 725 00:48:34,541 --> 00:48:36,833 I'm supposed to be getting married tomorrow! 726 00:48:37,041 --> 00:48:38,416 It's not fair! 727 00:48:39,583 --> 00:48:41,416 Can you hear yourself? 728 00:48:41,583 --> 00:48:42,708 Jesus! 729 00:48:42,916 --> 00:48:44,583 Poor little Lizzie, always a victim. 730 00:48:44,875 --> 00:48:46,541 Look around you! 731 00:48:46,708 --> 00:48:48,791 Ruth is fucking dead and Kayla's... 732 00:48:50,416 --> 00:48:51,500 Kayla's out there. 733 00:48:51,666 --> 00:48:53,000 We should never have let her go. 734 00:48:53,166 --> 00:48:54,375 - What if she doesn't make it? - Lizzie... 735 00:48:54,541 --> 00:48:55,541 She should have told Meg how she feels. 736 00:48:55,708 --> 00:48:56,791 You'd better shut your mouth. 737 00:48:56,958 --> 00:48:58,125 Why does it matter? 738 00:48:58,291 --> 00:48:59,000 We're probably gonna die out here anyway. 739 00:48:59,291 --> 00:49:00,791 Meg deserves to know... 740 00:49:01,125 --> 00:49:03,750 Meg! Meg! 741 00:49:04,166 --> 00:49:07,125 She deserves to know the truth! 742 00:49:14,583 --> 00:49:15,875 She was going to propose. 743 00:49:16,416 --> 00:49:18,708 She had it all planned out, the night of the attack. 744 00:49:20,166 --> 00:49:22,000 She bought a gorgeous ring. 745 00:49:24,041 --> 00:49:25,541 But then Dom went and stole her thunder 746 00:49:25,708 --> 00:49:27,666 and what happened happened and you guys broke up. 747 00:49:29,458 --> 00:49:30,833 I'm sorry we didn't tell you. 748 00:49:31,541 --> 00:49:33,291 I thought you two would talk it over on the beach. 749 00:49:33,541 --> 00:49:35,458 That you'd make up. That's why we left you there. 750 00:49:35,625 --> 00:49:37,416 We were trying to help. 751 00:49:37,583 --> 00:49:40,083 That's why we planned the whole boat trip in the first place. 752 00:49:40,416 --> 00:49:42,000 I need to talk to her. 753 00:49:44,541 --> 00:49:45,833 Stop, Meg, what are you... 754 00:49:46,208 --> 00:49:48,250 - Meg! Meg! - Come on, Meg! 755 00:49:48,416 --> 00:49:50,583 - Meg, come on! - Do something! 756 00:49:50,833 --> 00:49:51,750 What do you want me to do? 757 00:49:51,916 --> 00:49:53,166 I don't know. Go after her! 758 00:49:54,166 --> 00:49:55,500 Fuck! God damn it! 759 00:50:05,791 --> 00:50:07,083 Uh... 760 00:50:11,916 --> 00:50:13,208 Uh... 761 00:50:13,375 --> 00:50:14,958 Shark! 762 00:50:15,750 --> 00:50:17,750 Shark! 763 00:50:17,958 --> 00:50:20,041 Cam! 764 00:50:21,583 --> 00:50:23,041 Cam! 765 00:50:24,833 --> 00:50:27,333 Shark! Come over here! 766 00:50:29,041 --> 00:50:31,750 Shark! Hey! 767 00:50:31,916 --> 00:50:33,666 Hey! 768 00:50:34,041 --> 00:50:36,208 Come over here! 769 00:50:37,125 --> 00:50:38,750 Oh god! Hey! 770 00:50:38,916 --> 00:50:40,541 I'm over here! 771 00:50:40,708 --> 00:50:42,583 Uh, uh... 772 00:50:44,291 --> 00:50:45,166 Fuck! 773 00:50:45,541 --> 00:50:47,250 Over here! 774 00:51:03,875 --> 00:51:05,500 We need to stop the bleeding. 775 00:51:05,666 --> 00:51:06,500 Quick! 776 00:51:06,750 --> 00:51:08,208 I can't stay with you. 777 00:51:10,041 --> 00:51:11,708 Cam, please, I can't... 778 00:51:11,958 --> 00:51:13,375 Yeah, you can. 779 00:51:13,666 --> 00:51:14,916 You always could. 780 00:51:16,125 --> 00:51:17,291 Wait... 781 00:51:24,791 --> 00:51:26,416 Come on then, you bastard. 782 00:52:33,625 --> 00:52:35,416 Ugh! Ugh... 783 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 Ugh! Ugh! 784 00:53:33,708 --> 00:53:36,000 - Argh! - Sorry. 785 00:53:43,166 --> 00:53:46,208 She's... she's gone. She's gone. 786 00:53:46,375 --> 00:53:47,791 She's gone. 787 00:53:48,416 --> 00:53:50,791 Oh god... 788 00:54:01,041 --> 00:54:02,958 I tried to make it come for me. 789 00:54:03,500 --> 00:54:05,541 It was coming straight for me and... 790 00:54:05,833 --> 00:54:07,500 I don't understand what happened. 791 00:54:08,291 --> 00:54:10,291 It was all so fast, and... 792 00:54:11,708 --> 00:54:14,291 I didn't mean any of those things that I said to her. 793 00:54:15,458 --> 00:54:17,000 I didn't mean any of them. 794 00:54:17,916 --> 00:54:20,291 Oh god, I was just scared and angry. 795 00:54:21,458 --> 00:54:22,833 Fuck, why can't I keep my mouth shut? 796 00:54:23,000 --> 00:54:25,166 Lizzie! There's no point... 797 00:54:26,708 --> 00:54:27,791 It doesn't matter. 798 00:54:29,416 --> 00:54:31,208 None of it matters. 799 00:54:34,125 --> 00:54:35,375 Cam's dead. 800 00:54:38,708 --> 00:54:41,541 - Oh... - I know. I know. 801 00:54:44,000 --> 00:54:46,541 It was an amazing thing you did back there. 802 00:54:47,041 --> 00:54:48,583 I can't believe you did that. 803 00:54:52,375 --> 00:54:53,291 I just... 804 00:54:54,750 --> 00:54:57,875 I just thought, what would Cam do? 805 00:55:58,416 --> 00:55:59,583 We should... 806 00:56:00,791 --> 00:56:02,083 swim. 807 00:56:04,541 --> 00:56:05,916 At least try to. 808 00:56:09,041 --> 00:56:10,750 No, we best stay put. 809 00:56:11,333 --> 00:56:12,958 So they know where to find us. 810 00:56:14,791 --> 00:56:16,250 Won't be long now. 811 00:56:17,458 --> 00:56:18,791 We just need to hold on. 812 00:56:21,500 --> 00:56:22,791 Won't be long now. 813 00:56:57,125 --> 00:57:00,333 Didn't I tell you Dom got us a boat for the honeymoon? 814 00:57:01,625 --> 00:57:03,291 No, it's a yacht. 815 00:57:03,500 --> 00:57:05,416 He gets annoyed when I call it a boat. 816 00:57:07,291 --> 00:57:09,666 He knows you can't really swim, right? 817 00:57:09,833 --> 00:57:11,208 No. 818 00:57:11,375 --> 00:57:14,041 I was just planning on sitting on the deck, 819 00:57:14,833 --> 00:57:19,000 sipping champagne and looking all sexy and shit. 820 00:57:20,750 --> 00:57:23,541 It wasn't my first choice for a honeymoon, 821 00:57:24,041 --> 00:57:25,583 but he's... 822 00:57:26,000 --> 00:57:28,166 he's just so excited about it. 823 00:57:28,333 --> 00:57:29,500 Huh. 824 00:57:29,875 --> 00:57:30,791 Boat. 825 00:57:31,333 --> 00:57:32,750 Yacht. 826 00:57:32,916 --> 00:57:35,250 There is a difference, apparently. 827 00:57:35,500 --> 00:57:37,458 Er, maybe yachts are for rich people 828 00:57:37,625 --> 00:57:39,375 and boats for normal people? 829 00:57:39,666 --> 00:57:41,125 I don't know. I should look into it. 830 00:57:43,375 --> 00:57:44,625 Boat! 831 00:57:50,333 --> 00:57:51,375 Oh my god... 832 00:57:51,708 --> 00:57:53,208 Oh my god! A boat! 833 00:57:53,416 --> 00:57:54,666 Oh, Kayla... 834 00:57:55,083 --> 00:57:55,875 She did it? 835 00:57:56,041 --> 00:57:58,000 She actually did it! Oh! 836 00:57:58,250 --> 00:58:01,166 Help... Help! 837 00:58:01,333 --> 00:58:03,625 - Help! - Help! 838 00:58:04,208 --> 00:58:05,541 - Please! - Help! 839 00:58:05,708 --> 00:58:08,000 Help! Help! 840 00:58:09,416 --> 00:58:12,333 - Help! - Help! 841 00:58:13,125 --> 00:58:18,541 - Help! - Over here! Over here! 842 00:58:19,041 --> 00:58:24,500 Hey, over here! Over here! 843 00:58:24,958 --> 00:58:27,375 Over here! 844 00:58:27,666 --> 00:58:30,875 Aargh! Come back! 845 00:58:31,125 --> 00:58:32,375 Come back! 846 00:58:32,541 --> 00:58:34,750 Aargh! 847 00:58:35,000 --> 00:58:36,833 Come back! 848 00:58:37,291 --> 00:58:38,750 Aargh! 849 00:58:38,916 --> 00:58:41,500 Come back over here! 850 00:58:41,750 --> 00:58:45,916 Come back over, you rich bastards! 851 00:58:46,208 --> 00:58:49,541 Aargh! Aargh! 852 00:58:49,916 --> 00:58:52,291 Lizzie. Lizzie, stop. 853 00:59:19,666 --> 00:59:21,791 She didn't want you to feel sorry for her. 854 00:59:24,500 --> 00:59:25,416 Cam? 855 00:59:26,333 --> 00:59:27,583 Kayla. 856 00:59:30,416 --> 00:59:33,458 She's never forgiven herself for that night. 857 01:00:03,750 --> 01:00:05,500 Ugh! Uh... 858 01:00:35,333 --> 01:00:36,541 Sea bass. 859 01:00:36,958 --> 01:00:38,250 Mm. 860 01:00:38,458 --> 01:00:40,708 - Sea bass. - Mhm. 861 01:00:42,958 --> 01:00:44,583 It's the main course for tomorrow. 862 01:00:45,208 --> 01:00:46,791 Sea bass. 863 01:00:48,000 --> 01:00:50,333 There's tiger prawns for starter 864 01:00:51,291 --> 01:00:53,541 and sea bass for main course. 865 01:00:54,625 --> 01:00:57,250 Never thought I'd have tiger prawns at my wedding. 866 01:00:58,333 --> 01:00:59,791 Always thought it'd be... 867 01:01:00,041 --> 01:01:02,708 scotch eggs and sausage rolls at the village hall. 868 01:01:07,375 --> 01:01:08,833 I shouldn't be here. 869 01:01:10,583 --> 01:01:12,416 None of us should be here. 870 01:01:14,250 --> 01:01:16,583 - It's all my fault. - No, it's not. 871 01:01:19,291 --> 01:01:20,583 This is just... 872 01:01:23,291 --> 01:01:26,625 It's seriously fucking terrible luck is what it is. 873 01:01:28,833 --> 01:01:30,958 But if I hadn't, if I hadn't decided... 874 01:01:31,125 --> 01:01:32,000 No. 875 01:01:33,208 --> 01:01:34,541 Sea bass. 876 01:01:34,833 --> 01:01:36,125 Tell me more about the sea bass. 877 01:01:36,916 --> 01:01:38,625 Tell me more, come on. 878 01:01:39,208 --> 01:01:40,375 I want to know. 879 01:01:41,125 --> 01:01:42,000 How's it cooked? 880 01:01:42,208 --> 01:01:45,333 Erm... sautéed. 881 01:01:47,375 --> 01:01:48,958 Skin's all golden and crispy. 882 01:01:49,125 --> 01:01:50,541 Mm. 883 01:01:52,041 --> 01:01:54,333 We tried the whole menu the other day. 884 01:01:55,416 --> 01:01:56,625 I swear to God... 885 01:01:57,208 --> 01:02:00,083 that fish was the best thing I've ever put in my mouth. 886 01:02:00,666 --> 01:02:02,791 - That's what she said. - That's what she said. 887 01:02:35,500 --> 01:02:37,708 - Meg, wake up! Wake up! - Yeah? 888 01:02:38,083 --> 01:02:39,125 Did you hear that? 889 01:02:43,916 --> 01:02:45,208 I think there's gonna be a storm. 890 01:02:46,083 --> 01:02:47,541 Oh, okay. 891 01:02:51,166 --> 01:02:53,291 Oh! Oh fuck, I felt something. 892 01:02:53,833 --> 01:02:54,958 Did you feel something? 893 01:02:55,500 --> 01:02:56,916 No, it was me. 894 01:02:57,916 --> 01:03:00,250 Just checking I've still got both my legs. 895 01:03:01,583 --> 01:03:04,208 Oh fuck! 896 01:03:07,250 --> 01:03:08,666 Thanks for the heart attack. 897 01:03:09,416 --> 01:03:11,291 You're welcome. 898 01:03:43,375 --> 01:03:45,458 If we get struck by lightning, 899 01:03:45,625 --> 01:03:48,375 I'm gonna be fucking furious! 900 01:03:48,541 --> 01:03:49,708 Stop that! 901 01:03:50,916 --> 01:03:52,666 Stop what? 902 01:03:53,208 --> 01:03:55,875 Stop trying to make me laugh. 903 01:03:56,791 --> 01:03:57,958 Okay. 904 01:03:58,458 --> 01:04:00,375 Lizzie, the buoy... 905 01:04:01,333 --> 01:04:02,666 Grab it, quick! 906 01:04:12,125 --> 01:04:13,458 I can't reach! 907 01:04:15,375 --> 01:04:16,708 I'm sorry. 908 01:04:45,000 --> 01:04:47,250 Meg, don't fall asleep. 909 01:04:48,875 --> 01:04:51,833 You need to stay afloat. Meg! 910 01:04:55,875 --> 01:04:58,416 Yeah, I'm okay. 911 01:04:58,958 --> 01:05:00,000 I'm okay. 912 01:05:00,458 --> 01:05:01,583 I'm okay. 913 01:05:02,208 --> 01:05:05,291 Just checking to make sure you were paying attention. 914 01:05:09,208 --> 01:05:10,541 You're exhausted. 915 01:05:10,708 --> 01:05:13,250 You've been treading water all day. 916 01:05:16,916 --> 01:05:18,750 You, you should take the life jacket now. 917 01:05:19,708 --> 01:05:20,958 I'm feeling stronger. 918 01:05:25,958 --> 01:05:27,083 Seriously. 919 01:05:28,583 --> 01:05:30,041 You can't even swim. 920 01:05:32,500 --> 01:05:35,375 I'm so sorry this is happening. 921 01:05:35,916 --> 01:05:38,041 After everything you've been through. 922 01:05:39,916 --> 01:05:41,875 It's all my fault. 923 01:05:44,708 --> 01:05:46,166 It'll be okay though. 924 01:05:48,583 --> 01:05:49,875 Meg... 925 01:05:56,375 --> 01:05:57,625 Meg? 926 01:05:58,958 --> 01:06:00,708 I've got you, Meg. 927 01:06:01,750 --> 01:06:02,875 I've got you. 928 01:06:32,000 --> 01:06:33,416 You're gonna be fine. 929 01:07:33,458 --> 01:07:35,750 I've got you, Meg. 930 01:07:54,833 --> 01:07:56,458 Lizzie? 931 01:08:05,208 --> 01:08:06,416 Lizzie? 932 01:08:20,583 --> 01:08:21,750 Lizzie? 933 01:08:50,375 --> 01:08:51,791 Lizzie! 934 01:09:07,250 --> 01:09:08,541 Lizzie! 935 01:09:28,375 --> 01:09:29,500 Oh, fuck... 936 01:10:15,875 --> 01:10:17,166 Lizzie... 937 01:11:07,125 --> 01:11:08,333 Of course. 938 01:11:09,750 --> 01:11:11,208 Of course. 939 01:11:13,666 --> 01:11:14,791 Hungry, are you? 940 01:11:15,750 --> 01:11:16,958 Tell me about it. 941 01:11:23,750 --> 01:11:25,208 Fuck off! 942 01:11:27,500 --> 01:11:29,875 Oh... 943 01:12:37,041 --> 01:12:38,666 Like blood, do you? 944 01:13:18,916 --> 01:13:19,833 Aargh! 945 01:13:44,375 --> 01:13:45,833 Ah... 946 01:13:55,250 --> 01:13:56,666 Uh... 947 01:15:29,625 --> 01:15:31,916 Oh shit, the tide. 948 01:15:33,125 --> 01:15:34,333 The fucking tide! 949 01:16:13,375 --> 01:16:16,291 Oh brilliant, you brought a friend! 950 01:17:13,666 --> 01:17:14,625 Meg! 951 01:17:15,208 --> 01:17:16,041 Meg! 952 01:17:24,458 --> 01:17:25,666 Meg! 953 01:17:29,208 --> 01:17:30,208 Fuck! 954 01:17:30,375 --> 01:17:31,375 Meg! 955 01:17:31,625 --> 01:17:32,666 Meg! 956 01:17:45,875 --> 01:17:46,875 Come on. 957 01:17:47,166 --> 01:17:48,166 Faster! 958 01:17:53,750 --> 01:17:54,875 Meg! 959 01:17:56,208 --> 01:17:57,708 Quick, take me... 960 01:17:58,000 --> 01:17:58,750 Come on! 961 01:17:59,000 --> 01:17:59,958 Meg! 962 01:18:00,458 --> 01:18:01,583 Uh! 963 01:18:02,000 --> 01:18:03,208 Oh! Oh! 964 01:18:06,125 --> 01:18:07,250 Ugh! 965 01:18:07,500 --> 01:18:09,083 I've got you, I've got you. 966 01:18:14,583 --> 01:18:15,958 You came back. 967 01:18:16,666 --> 01:18:18,083 I told you, didn't I? 968 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 Dot dot dot. 969 01:18:22,250 --> 01:18:24,708 Ugh... ah. 970 01:18:30,625 --> 01:18:31,750 The others...? 971 01:19:17,666 --> 01:19:18,833 Lizzie. 972 01:19:50,041 --> 01:19:51,166 I think we should... 973 01:19:53,583 --> 01:19:54,791 Let's go home. 974 01:19:56,750 --> 01:19:57,958 Together. 975 01:19:59,666 --> 01:20:00,791 Yeah. 59388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.