Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,703
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:01,736 --> 00:00:03,070
Missy, I'm really impressed
3
00:00:03,103 --> 00:00:04,973
how you stepped up.
Thanks.
4
00:00:05,005 --> 00:00:06,473
Good morning.
Eggs are on the table.
5
00:00:06,508 --> 00:00:08,008
Here's some toast.
Bacon's coming up.
6
00:00:08,041 --> 00:00:10,177
Wow, look at you being Mom.
7
00:00:10,210 --> 00:00:11,779
You're watching CeeCee today.
8
00:00:11,813 --> 00:00:14,448
Well, who put you in charge?
9
00:00:14,481 --> 00:00:15,783
Okay, just asking.
10
00:00:21,288 --> 00:00:22,422
Excited to be going home?
11
00:00:22,456 --> 00:00:24,926
This is home.
I'm always here.
12
00:00:24,959 --> 00:00:26,260
But I am excited to share
13
00:00:26,293 --> 00:00:27,795
everything I've learned
with my colleagues.
14
00:00:27,829 --> 00:00:29,062
That's nice.
15
00:00:29,096 --> 00:00:31,365
Scientifically speaking,
they're savages
16
00:00:31,398 --> 00:00:33,701
covered in their own filth, and
I'll be bringing them the light.
17
00:00:33,735 --> 00:00:37,271
There's probably a nicer way
to say that.
Oh, there is.
18
00:00:37,304 --> 00:00:39,072
But if a summer in Germany
has taught me anything,
19
00:00:39,106 --> 00:00:41,776
it's that brutal honesty is
its own kind of love.
20
00:00:41,809 --> 00:00:44,546
I'll crochet that
on a pillow.
Mm.
21
00:00:44,579 --> 00:00:46,146
Mark my words,
string theory is going to be
22
00:00:46,179 --> 00:00:47,682
the next big thing.
23
00:00:47,715 --> 00:00:49,082
What does it do?
24
00:00:49,116 --> 00:00:51,285
It explains the fundamental
forces of the universe.
25
00:00:51,318 --> 00:00:53,387
How everything works,
where everything came from.
26
00:00:53,420 --> 00:00:55,523
I know where it all came from.
27
00:00:55,557 --> 00:00:57,892
Mother, we're in the sky.
Why are you pointing up?
28
00:01:01,328 --> 00:01:02,664
Oh, there's no reason
to do that.
29
00:01:02,697 --> 00:01:04,799
It's just irregular motion
of air around the plane
30
00:01:04,832 --> 00:01:06,034
caused by temperature changes.
31
00:01:07,835 --> 00:01:10,437
Oh, that was a big one.
32
00:01:10,470 --> 00:01:13,440
And given our altitude,
perfectly predictable.
33
00:01:13,473 --> 00:01:15,610
The pilot has turned on
34
00:01:15,643 --> 00:01:16,878
the seatbelt sign.
35
00:01:16,911 --> 00:01:18,012
Please return to your seat.
36
00:01:18,046 --> 00:01:20,548
A reasonable precaution.
37
00:01:20,582 --> 00:01:21,783
Snug as a bug.
38
00:01:24,117 --> 00:01:25,485
Would you like me to
include you in my prayers?
39
00:01:25,520 --> 00:01:27,287
No, thanks,
I don't need to seek help
40
00:01:27,321 --> 00:01:28,656
from an invisible man.
41
00:01:28,690 --> 00:01:29,691
You're right, you've got
42
00:01:29,724 --> 00:01:30,858
your invisible strings.
43
00:01:35,262 --> 00:01:36,631
Sorry for the delay.
44
00:01:36,664 --> 00:01:39,801
We hope to be wheels up
in about 20 minutes.
45
00:01:39,834 --> 00:01:41,569
That's what he said
20 minutes ago.
46
00:01:41,603 --> 00:01:42,937
Nothing we can do.
47
00:01:42,971 --> 00:01:44,204
If we don't take off soon,
we'll miss
48
00:01:44,237 --> 00:01:45,707
our connecting flight
to Houston.
49
00:01:45,740 --> 00:01:47,041
It's out of
our hands.
50
00:01:47,075 --> 00:01:49,043
I'd tell you
whose hands it's in,
51
00:01:49,077 --> 00:01:50,511
but you don't like that.
52
00:01:55,516 --> 00:01:56,784
Babies.
53
00:01:56,818 --> 00:01:59,119
Why'd it have to be babies?
54
00:01:59,152 --> 00:02:00,320
Oh, relax.
55
00:02:00,354 --> 00:02:01,455
He'll cry himself out.
56
00:02:01,488 --> 00:02:03,490
You won't even
know he's there.
57
00:02:09,129 --> 00:02:10,765
Please tell that mother
to quiet her baby.
58
00:02:10,798 --> 00:02:13,835
Sometimes moms
can't make their kids be quiet
59
00:02:13,868 --> 00:02:16,370
no matter how much they try.
60
00:02:21,843 --> 00:02:23,111
What're you doing?
61
00:02:23,143 --> 00:02:24,979
Trying to get
my ears to pop.
62
00:02:25,013 --> 00:02:26,114
Want a piece
of gum?
63
00:02:26,146 --> 00:02:27,115
Is it
cinnamon gum?
64
00:02:27,147 --> 00:02:28,116
Yeah.
65
00:02:28,148 --> 00:02:29,751
I have
enough problems.
66
00:02:29,784 --> 00:02:31,853
Oh, you've got to be kidding me.
67
00:02:41,796 --> 00:02:43,363
Hi!
68
00:02:43,397 --> 00:02:44,966
Welcome home.
69
00:02:44,999 --> 00:02:48,036
Great.
Hey, Mary.
70
00:02:50,905 --> 00:02:53,407
Look, Mother, more babies.
71
00:03:11,458 --> 00:03:14,062
I cannot wait to
sleep in my own bed.
72
00:03:14,095 --> 00:03:15,429
You didn't tell him
on the plane?
73
00:03:15,462 --> 00:03:16,363
Tell me what?
I thought
you were gonna
74
00:03:16,396 --> 00:03:17,532
tell him
in the car.
75
00:03:17,565 --> 00:03:19,133
Well, he was
grumpy in the car.
76
00:03:19,167 --> 00:03:20,668
How do you think
he was on the plane?
77
00:03:20,702 --> 00:03:22,870
I'll tell him.
You stay out of this.
78
00:03:22,904 --> 00:03:24,138
Tell me what?
79
00:03:24,172 --> 00:03:25,540
Well, for God's sake.
Me and Georgie
80
00:03:25,573 --> 00:03:26,941
and the baby have been
staying in your room.
81
00:03:26,974 --> 00:03:28,241
Oh, that makes sense.
82
00:03:28,275 --> 00:03:29,544
I was out of town,
there was a tornado,
83
00:03:29,577 --> 00:03:31,012
you needed a place to live.
84
00:03:31,045 --> 00:03:32,446
So you're okay with it?
85
00:03:32,479 --> 00:03:34,048
Oh, no, I'm home now. Get out.
86
00:03:34,082 --> 00:03:35,683
No.
87
00:03:35,717 --> 00:03:37,384
Well, hang on,
we'll handle this.
88
00:03:37,417 --> 00:03:39,587
You heard her, Sheldon,
she doesn't want to leave.
89
00:03:40,320 --> 00:03:41,288
But it's my room.
90
00:03:41,321 --> 00:03:42,623
Well, and it's my house.
91
00:03:42,657 --> 00:03:43,624
Our house.
92
00:03:43,658 --> 00:03:45,026
Sure.
93
00:03:45,059 --> 00:03:46,594
Why can't they
stay in the garage?
94
00:03:46,627 --> 00:03:48,062
Why can't you stay
in the garage?
95
00:03:48,096 --> 00:03:49,229
I'm neither a car
96
00:03:49,262 --> 00:03:50,765
nor a box
of Christmas ornaments.
97
00:03:50,798 --> 00:03:52,934
Sheldon, my grandbaby's
not sleeping in the garage.
98
00:03:52,967 --> 00:03:54,102
Our grandbaby.
99
00:03:54,135 --> 00:03:55,469
Sure.
100
00:03:55,503 --> 00:03:56,804
Look, I slept out there.
It's not that bad.
101
00:03:56,838 --> 00:03:59,006
Hey, there's even
a sink you can pee in.
102
00:03:59,040 --> 00:04:00,708
That is
not helpful.
103
00:04:00,742 --> 00:04:01,976
You used it.
104
00:04:03,077 --> 00:04:04,478
It was
an emergency.
105
00:04:04,512 --> 00:04:05,880
I go away for a few months
106
00:04:05,913 --> 00:04:07,414
and my family turns into
a bunch of hillbillies.
107
00:04:07,447 --> 00:04:08,950
All right,
it's been a long day,
108
00:04:08,983 --> 00:04:10,218
everybody's tired.
109
00:04:10,283 --> 00:04:11,586
Why don't you just
sleep on the couch
110
00:04:11,619 --> 00:04:13,855
and we'll figure this out
tomorrow, hmm?
111
00:04:13,888 --> 00:04:15,890
Fine.
112
00:04:15,923 --> 00:04:17,091
Oh.
113
00:04:17,125 --> 00:04:18,926
What?
114
00:04:18,960 --> 00:04:20,962
My ears finally popped.
115
00:04:20,995 --> 00:04:22,797
Testing, testing.
116
00:04:22,830 --> 00:04:23,798
One, two, three.
117
00:04:23,831 --> 00:04:24,799
Testing.
118
00:04:24,832 --> 00:04:26,200
So, Sheldon's home.
119
00:04:26,234 --> 00:04:28,468
Hello? Hello?
Somebody say something.
120
00:04:30,104 --> 00:04:32,006
Oh, Lord,
I missed you.
121
00:04:32,039 --> 00:04:34,108
Oh-ho.
I missed you, too.
122
00:04:34,142 --> 00:04:35,743
I was talking to
the bed.
123
00:04:37,612 --> 00:04:40,648
Been a while since
we've been apart so long.
124
00:04:40,681 --> 00:04:42,550
Oh, I know.
125
00:04:42,583 --> 00:04:45,686
A long time for a man
to be without his wife.
126
00:04:45,720 --> 00:04:48,623
George, I want to,
127
00:04:48,656 --> 00:04:51,759
but I just spent 18 hours
with you know who.
128
00:04:51,793 --> 00:04:52,960
I need to sleep.
129
00:04:52,994 --> 00:04:54,494
Understood.
130
00:04:54,529 --> 00:04:56,898
Wouldn't take long,
but understood.
131
00:04:56,931 --> 00:05:00,768
I promise, if you wait,
it'll be worth it.
132
00:05:00,802 --> 00:05:01,936
I might even have
133
00:05:01,969 --> 00:05:03,370
a little
surprise for you.
134
00:05:03,403 --> 00:05:05,472
Ooh, I like
the sound of that.
135
00:05:05,506 --> 00:05:07,008
All right,
I can wait.
136
00:05:13,281 --> 00:05:14,314
But if you can't wait,
137
00:05:14,347 --> 00:05:15,616
just give me
a poke in the ribs.
138
00:05:15,650 --> 00:05:17,384
I'll be ready
right quick.
139
00:05:22,290 --> 00:05:25,593
♪ I couldn't sleep
at all last night ♪
140
00:05:25,626 --> 00:05:30,665
♪ Well, I was tossing
and turning ♪
141
00:05:30,698 --> 00:05:33,568
♪ Turning and tossing ♪
142
00:05:33,601 --> 00:05:35,069
♪ Tossing and turning ♪
143
00:05:35,102 --> 00:05:36,204
♪ All night. ♪
144
00:05:36,237 --> 00:05:37,271
What?
145
00:05:37,305 --> 00:05:38,673
The baby's crying.
146
00:05:39,540 --> 00:05:41,943
You really are a genius.
147
00:05:49,684 --> 00:05:50,952
Nope.
148
00:05:57,191 --> 00:05:58,159
Hello.
149
00:05:58,192 --> 00:05:59,594
Meemaw, it's me.
150
00:06:00,393 --> 00:06:01,929
Shelly.
151
00:06:01,963 --> 00:06:03,297
Everything okay?
152
00:06:03,331 --> 00:06:04,866
No, everything's terrible.
153
00:06:04,899 --> 00:06:06,634
The baby stole my room
and won't stop crying
154
00:06:06,667 --> 00:06:08,669
and now they're making me
sleep in the garage.
155
00:06:09,637 --> 00:06:11,072
What do you need me to do?
156
00:06:11,105 --> 00:06:13,040
Pick me up
and I can stay with you.
157
00:06:13,074 --> 00:06:16,010
Oh, well, this is Dale's house.
158
00:06:16,043 --> 00:06:17,678
I have to ask him.
159
00:06:17,712 --> 00:06:19,580
Ask me what?
160
00:06:19,614 --> 00:06:22,884
It's Shelly.
He wants to spend the night.
161
00:06:22,917 --> 00:06:25,820
Oh, yeah, it'd be nice
to see the little guy.
162
00:06:25,853 --> 00:06:29,456
Dale says no.
See you in the morning.
163
00:06:41,502 --> 00:06:43,504
Oh, slept in.
164
00:06:46,190 --> 00:06:47,158
Morning.
165
00:06:47,191 --> 00:06:48,960
Morning.
Morning.
166
00:06:48,993 --> 00:06:50,427
What's all this?
167
00:06:50,461 --> 00:06:52,496
Breakfast.
Who made it?
168
00:06:52,530 --> 00:06:54,899
Me. I can heat it up.
169
00:06:54,932 --> 00:06:55,967
No, no.
170
00:06:57,001 --> 00:06:58,435
Georgie, what're
you doing?
171
00:06:58,469 --> 00:07:00,972
What does it look like? Dishes.
172
00:07:01,005 --> 00:07:02,039
Since when?
173
00:07:02,073 --> 00:07:03,241
It's my day.
174
00:07:03,274 --> 00:07:04,475
Oh.
175
00:07:04,508 --> 00:07:06,443
Look, a chore chart.
I made one of those.
176
00:07:06,477 --> 00:07:07,812
Y'all ignored it.
177
00:07:07,845 --> 00:07:09,914
They don't ignore it
if you stop feeding them.
178
00:07:09,947 --> 00:07:11,916
That was a long weekend.
179
00:07:11,949 --> 00:07:13,651
Georgie, bathroom.
180
00:07:13,684 --> 00:07:15,418
Thank you.
181
00:07:17,387 --> 00:07:19,156
Crowded house, one bathroom.
182
00:07:19,190 --> 00:07:20,825
We needed a schedule.
183
00:07:20,858 --> 00:07:22,159
Smart.
184
00:07:22,193 --> 00:07:23,327
Can I help with anything?
185
00:07:23,361 --> 00:07:25,263
Nope, just enjoy
your breakfast.
186
00:07:25,296 --> 00:07:27,598
Thank you.
187
00:07:27,632 --> 00:07:30,334
Hey, maybe we can
spend the day together.
188
00:07:30,368 --> 00:07:31,602
That sounds nice,
189
00:07:31,636 --> 00:07:32,737
but I promised Taylor
I'd help him
190
00:07:32,770 --> 00:07:34,338
buy some back-to-school clothes.
191
00:07:34,372 --> 00:07:36,073
Oh, yeah, Taylor.
192
00:07:36,107 --> 00:07:37,375
When do I get to meet him?
193
00:07:37,407 --> 00:07:39,610
He's just a friend, Mom.
Don't be weird.
194
00:07:39,644 --> 00:07:42,113
I wasn't being weird.
195
00:07:43,180 --> 00:07:44,215
Where were you?
196
00:07:44,248 --> 00:07:45,516
Garage.
197
00:07:45,549 --> 00:07:46,751
Oh. Sleep okay?
198
00:07:46,784 --> 00:07:48,886
Not a wink,
but thank you for asking.
199
00:07:48,920 --> 00:07:49,954
Huh.
200
00:07:53,291 --> 00:07:54,258
What?
201
00:07:54,292 --> 00:07:55,493
I need to use the bathroom.
202
00:07:55,526 --> 00:07:57,495
Well, too bad,
it's my turn.
203
00:07:57,528 --> 00:07:59,263
Check the schedule.
204
00:07:59,297 --> 00:08:00,498
I don't see a schedule.
205
00:08:00,531 --> 00:08:02,133
Look on
the fridge.
206
00:08:04,936 --> 00:08:06,103
Mmm.
207
00:08:06,137 --> 00:08:08,239
He's right, it's his turn.
208
00:08:08,272 --> 00:08:10,174
This is going to be close.
209
00:08:10,207 --> 00:08:12,109
So, how's it going,
210
00:08:12,143 --> 00:08:14,111
you two living together?
211
00:08:14,145 --> 00:08:16,147
She's leaving out,
"in sin."
212
00:08:16,180 --> 00:08:17,515
I didn't say it.
213
00:08:17,548 --> 00:08:19,583
Well, don't we get
a pass for being old?
214
00:08:19,617 --> 00:08:21,519
I didn't say anything.
215
00:08:21,552 --> 00:08:23,454
With his back being all askew,
216
00:08:23,487 --> 00:08:25,856
there's not much
sinning going on.
217
00:08:25,890 --> 00:08:27,391
Well, not none.
218
00:08:27,425 --> 00:08:29,260
We find ways to be creative.
219
00:08:29,293 --> 00:08:30,394
I don't
want to know.
220
00:08:31,629 --> 00:08:34,465
So, what's going on
with your house?
221
00:08:34,498 --> 00:08:36,267
Well, I'm
gonna rebuild.
222
00:08:36,300 --> 00:08:38,135
It's just gonna
take a while.
223
00:08:38,169 --> 00:08:40,371
In the meantime,
she has a home.
224
00:08:40,404 --> 00:08:41,939
Oh, thank you for that.
225
00:08:41,973 --> 00:08:45,142
With a man who gives
her plenty of loving.
226
00:08:45,176 --> 00:08:46,444
Anyways,
227
00:08:46,477 --> 00:08:47,645
how are you doing?
228
00:08:47,678 --> 00:08:49,413
It must feel good
to be home.
229
00:08:49,447 --> 00:08:51,215
Yeah.
230
00:08:51,248 --> 00:08:52,550
I guess.
231
00:08:52,583 --> 00:08:54,618
Hmm. What's wrong?
Well,
232
00:08:54,652 --> 00:08:57,188
they have everything
running pretty smooth
233
00:08:57,221 --> 00:08:59,357
without me, so...
234
00:08:59,390 --> 00:09:01,726
feeling a little displaced.
235
00:09:01,759 --> 00:09:04,463
Hmm, a little
displaced.
Mm-hmm.
236
00:09:04,495 --> 00:09:05,696
'Cause your home,
237
00:09:05,730 --> 00:09:08,299
which was not
blown away in the tornado,
238
00:09:08,332 --> 00:09:09,433
is running smooth.
239
00:09:09,468 --> 00:09:12,570
Oh, no, I didn't mean...
240
00:09:12,603 --> 00:09:14,572
You know
what I mean.
Just hang on.
241
00:09:14,605 --> 00:09:15,940
What're you doing?
242
00:09:15,973 --> 00:09:18,477
Tell you what,
next time you start feeling
243
00:09:18,509 --> 00:09:20,444
sorry for yourself for
being a little displaced,
244
00:09:20,479 --> 00:09:21,712
you just take a gander at
245
00:09:21,746 --> 00:09:24,048
my home of
47 years.
246
00:09:24,081 --> 00:09:25,450
I'm sorry.
247
00:09:25,484 --> 00:09:26,751
This is terrible.
248
00:09:26,784 --> 00:09:28,652
Yeah, I took that
picture with my Minolta.
249
00:09:28,686 --> 00:09:31,422
Made the front page
of the local paper.
250
00:09:31,456 --> 00:09:33,458
I got a copy of it
around here somewhere.
251
00:09:33,492 --> 00:09:35,359
She don't
wanna see it.
252
00:09:35,393 --> 00:09:37,228
Of course she does.
253
00:09:38,463 --> 00:09:39,864
Go on, keep running!
254
00:09:39,897 --> 00:09:41,999
Y'all look like
you haven't moved all summer!
255
00:09:42,033 --> 00:09:43,134
Come on!
256
00:09:43,167 --> 00:09:46,837
Lopez, what, are you
taking a break out there?
257
00:09:46,871 --> 00:09:48,606
I think he's
throwing up, Coach.
258
00:09:48,639 --> 00:09:51,208
Good stuff, Lopez!
259
00:09:51,242 --> 00:09:53,110
Hey.
260
00:09:53,144 --> 00:09:54,111
Well, hey, Mary.
261
00:09:54,145 --> 00:09:55,880
Welcome back.
262
00:09:55,913 --> 00:09:56,680
Thank you.
263
00:09:56,714 --> 00:09:57,982
That's a nice surprise.
264
00:09:58,015 --> 00:09:59,750
Well, I just thought
I'd come hang out,
265
00:09:59,784 --> 00:10:02,119
watch you turn this
ragtag bunch of kids
266
00:10:02,153 --> 00:10:03,621
into state champs.
267
00:10:03,654 --> 00:10:05,890
George, you didn't tell me
Germany made her funny.
268
00:10:05,923 --> 00:10:08,759
Hey, I think we got
a real shot this year.
269
00:10:08,793 --> 00:10:10,795
Lopez, what the hell
did you eat?
270
00:10:10,828 --> 00:10:12,063
What you got there,
Mary?
271
00:10:12,096 --> 00:10:14,031
Oh, I made some snacks
for the team.
272
00:10:14,065 --> 00:10:16,434
Oh, did you bring anything
for the coaches?
273
00:10:16,468 --> 00:10:18,102
Just a little sugar.
274
00:10:18,135 --> 00:10:20,204
Ooh.
275
00:10:20,237 --> 00:10:21,506
So, we over
the jet lag?
276
00:10:21,540 --> 00:10:22,640
I think so.
277
00:10:22,673 --> 00:10:24,108
Okay, now
I'm gonna puke.
278
00:10:24,141 --> 00:10:25,576
Grow up.
279
00:10:26,610 --> 00:10:28,045
I returned home from Germany
280
00:10:28,079 --> 00:10:30,515
to a family whichno longer cherished me.
281
00:10:30,549 --> 00:10:33,617
But I knew somewhereI was still valued,
282
00:10:33,651 --> 00:10:36,187
where I was stillthe center of attention.
283
00:10:36,220 --> 00:10:39,524
And, most importantly,where I had my own bathroom.
284
00:10:45,262 --> 00:10:46,430
Excuse me.
285
00:10:48,467 --> 00:10:49,800
Hello?
286
00:10:51,302 --> 00:10:52,903
What are you doing
in my room?
287
00:10:56,541 --> 00:10:57,842
What are you doing in my room?
288
00:10:57,875 --> 00:11:00,010
That's what I asked you,
and I asked first.
289
00:11:00,044 --> 00:11:02,680
This is my room.
290
00:11:02,713 --> 00:11:04,748
Well, then how come my key
opened the door?
291
00:11:04,782 --> 00:11:07,218
I don't care. Go away.
292
00:11:10,555 --> 00:11:12,289
Wait. I'm not
going anywhere.
293
00:11:16,060 --> 00:11:16,827
Hmm?
294
00:11:16,861 --> 00:11:18,696
I'm not going anywhere.
295
00:11:20,197 --> 00:11:21,232
Okay.
296
00:11:22,199 --> 00:11:23,734
All righty then.
297
00:11:26,070 --> 00:11:27,572
What?
298
00:11:27,606 --> 00:11:28,839
What are you
working on?
299
00:11:28,873 --> 00:11:31,775
Uh, I'm writing
a Pascal compiler
300
00:11:31,809 --> 00:11:33,177
for an alpha processor.
301
00:11:33,210 --> 00:11:35,179
I don't understand.
302
00:11:35,212 --> 00:11:36,847
Uh...
303
00:11:38,450 --> 00:11:39,451
Here.
304
00:11:39,484 --> 00:11:41,185
Thanks.
305
00:11:46,290 --> 00:11:47,258
What's your name?
306
00:11:47,291 --> 00:11:49,326
Do you mind? I'm reading.
307
00:11:49,360 --> 00:11:50,861
Okay.
308
00:11:56,559 --> 00:11:57,627
Sheldon Cooper.
309
00:11:57,660 --> 00:11:59,127
What?
310
00:11:59,160 --> 00:12:01,396
I finished reading,
and my name's Sheldon Cooper.
311
00:12:01,429 --> 00:12:04,232
Wh... You finished it?
Yes.
312
00:12:04,266 --> 00:12:06,101
No, you didn't.
313
00:12:06,134 --> 00:12:07,469
Uh...
314
00:12:07,502 --> 00:12:10,238
How can I program this
with a reduced instruction set?
315
00:12:10,272 --> 00:12:12,708
Use a lexicographic
ordering algorithm.
316
00:12:14,209 --> 00:12:15,711
Impressive.
317
00:12:15,745 --> 00:12:17,112
You should major
in computer science.
318
00:12:17,145 --> 00:12:19,848
No, thanks,
I'll stick to real science.
319
00:12:19,881 --> 00:12:22,117
Wh-- Dude, this is the future.
320
00:12:22,150 --> 00:12:24,019
I mean, computers are gonna
change the whole world.
321
00:12:24,052 --> 00:12:26,988
Maybe commerce, communications,
media and banking,
322
00:12:27,022 --> 00:12:28,189
but nothing
important.
323
00:12:29,592 --> 00:12:31,727
Uh, what's so important
about what you're studying?
324
00:12:31,761 --> 00:12:33,862
String theory,
where do I begin?
325
00:12:33,895 --> 00:12:35,397
It explains
everything.
326
00:12:35,430 --> 00:12:37,866
It unifies the fundamental
forces in an elegant way.
327
00:12:37,899 --> 00:12:40,468
Yeah, but what does it do?
328
00:12:40,502 --> 00:12:42,470
Hmm...
329
00:12:42,504 --> 00:12:43,572
Get out.
330
00:12:47,175 --> 00:12:50,613
No rush.
There's plenty to go around.
331
00:12:50,646 --> 00:12:53,948
All right, guys, wrap it up.
We got blocking drills to run.
332
00:12:53,982 --> 00:12:56,351
George, can't you let them
catch their breath?
No.
333
00:12:56,384 --> 00:12:59,154
You heard Coach, hit the sleds.
Let's go.
334
00:12:59,187 --> 00:13:01,757
Oh, the sleds,
I love the sleds.
335
00:13:06,127 --> 00:13:09,230
Whoo!
336
00:13:10,566 --> 00:13:12,033
Ants on a log?
No.
337
00:13:12,067 --> 00:13:13,769
They're not real ants.
It's raisins.
338
00:13:13,803 --> 00:13:15,671
I know what
they are, Wayne.
339
00:13:15,705 --> 00:13:17,773
You guys are doing great!
340
00:13:17,807 --> 00:13:20,208
State champs!
341
00:13:20,241 --> 00:13:22,210
Whoo!
342
00:13:24,680 --> 00:13:26,549
Well, that was
Chernobyl-adjacent.
343
00:13:27,349 --> 00:13:29,851
Sorry, still getting
used to Tex-Mex.
344
00:13:29,884 --> 00:13:31,721
You don't have to be
from Texas to flush.
345
00:13:31,754 --> 00:13:32,987
Noted.
346
00:13:33,021 --> 00:13:34,322
You, uh, grow up around here?
347
00:13:34,356 --> 00:13:37,258
Medford. It's not as nice
as it sounds.
348
00:13:37,292 --> 00:13:38,326
Oh.
349
00:13:40,563 --> 00:13:42,464
Yeah, now you ask
where I'm from.
350
00:13:42,497 --> 00:13:44,265
I don't do that.
351
00:13:44,299 --> 00:13:45,701
Cool.
352
00:13:45,735 --> 00:13:48,671
Oh, so what is
the girl situation here?
353
00:13:48,704 --> 00:13:49,938
I don't do that either.
354
00:13:49,971 --> 00:13:51,005
You into guys?
355
00:13:51,039 --> 00:13:52,173
I'm into science.
356
00:13:52,207 --> 00:13:53,809
Everything else
is a distraction.
357
00:13:53,843 --> 00:13:57,445
So... no video games?
358
00:13:58,413 --> 00:13:59,849
Star Fire?
359
00:13:59,881 --> 00:14:01,717
Hasn't even been released yet.
I'm a beta tester.
360
00:14:01,751 --> 00:14:03,051
Oh, my.
361
00:14:03,084 --> 00:14:04,687
I didn't know his name
362
00:14:04,720 --> 00:14:05,788
or where he was from,
363
00:14:05,821 --> 00:14:08,089
but he was my new best friend.
364
00:14:08,923 --> 00:14:11,226
Well...
365
00:14:11,259 --> 00:14:13,829
this was a fun,
366
00:14:13,863 --> 00:14:15,130
special,
367
00:14:15,163 --> 00:14:17,566
one-time thing,
wasn't it?
368
00:14:17,600 --> 00:14:18,834
Actually,
369
00:14:18,868 --> 00:14:20,803
I was thinking
I could keep doing it,
370
00:14:20,836 --> 00:14:22,237
kind of like
a team mom.
371
00:14:22,270 --> 00:14:23,773
Team mom.
372
00:14:23,806 --> 00:14:25,039
Yeah,
I think the boys
373
00:14:25,073 --> 00:14:27,242
really enjoyed
having me here.
374
00:14:27,275 --> 00:14:30,311
Mary, sit with me.
375
00:14:30,345 --> 00:14:32,147
Yeah.
376
00:14:32,180 --> 00:14:33,849
Oh, honey,
it's-it's been
377
00:14:33,883 --> 00:14:36,184
so good having you back.
Oh, thank you.
378
00:14:36,217 --> 00:14:37,620
Oh.
379
00:14:37,653 --> 00:14:38,821
You know,
when I was in Germany,
380
00:14:38,854 --> 00:14:39,988
I was thinking
381
00:14:40,021 --> 00:14:41,156
we should do more...
Hold that thought.
382
00:14:41,189 --> 00:14:43,592
Thing is,
these practices aren't meant
383
00:14:43,626 --> 00:14:45,260
to be enjoyed.
384
00:14:45,293 --> 00:14:47,262
They're meant
to be endured,
385
00:14:47,295 --> 00:14:48,898
survived.
386
00:14:48,930 --> 00:14:50,599
Hated, actually.
387
00:14:50,633 --> 00:14:52,400
That sounds terrible.
Uh, no.
388
00:14:52,434 --> 00:14:54,770
It's a good thing because then
they take that hate
389
00:14:54,804 --> 00:14:56,605
and they unleash it
on the other team.
390
00:14:56,639 --> 00:14:58,440
Sounds like you're
turning them into monsters.
391
00:14:58,473 --> 00:15:01,142
There you go, and monsters
don't have team moms.
392
00:15:01,176 --> 00:15:03,178
Let me help you get
this crap in the car.
393
00:15:10,920 --> 00:15:13,455
I can't kill this guardian.
He's too strong.
394
00:15:13,488 --> 00:15:14,824
Move over.
395
00:15:14,857 --> 00:15:16,892
What are you doing?
Hang on.
396
00:15:16,926 --> 00:15:19,294
- Weapons upgrade.
- Try now.
397
00:15:19,327 --> 00:15:21,764
Ooh, that's a big gun.
How'd you do that?
398
00:15:21,797 --> 00:15:23,198
I just put in the cheat code.
399
00:15:23,231 --> 00:15:25,901
Excuse me?
I do not cheat.
400
00:15:25,935 --> 00:15:27,837
Wh... No, it's not cheating,
you know,
401
00:15:27,870 --> 00:15:29,672
it's-it's like
a-a secret command
402
00:15:29,705 --> 00:15:30,840
that gives you extra powers.
403
00:15:30,873 --> 00:15:32,307
And it's called
a what code?
404
00:15:32,340 --> 00:15:33,609
Wh... No.
405
00:15:33,642 --> 00:15:35,544
It's part of the game, you know.
They build it in.
406
00:15:35,578 --> 00:15:36,912
So you condone
cheating?
407
00:15:36,946 --> 00:15:38,848
Yeah, but, you know,
with a wink.
408
00:15:38,881 --> 00:15:40,181
I don't like
winking either.
409
00:15:40,215 --> 00:15:41,750
What's wrong with winking?
410
00:15:41,784 --> 00:15:43,786
At the end of the day, it
leaves you with an uneven number
411
00:15:43,819 --> 00:15:44,920
of blinks per eye.
412
00:15:44,954 --> 00:15:46,321
That's insane.
413
00:15:46,354 --> 00:15:48,557
Oh, I'm insane?
You're the cheating winker.
414
00:15:48,591 --> 00:15:49,925
Are you from California?
415
00:15:49,959 --> 00:15:51,694
Oh, now you want to know
where I'm from.
416
00:15:51,727 --> 00:15:53,528
I think I know enough.
Goodbye.
417
00:15:55,631 --> 00:15:57,065
Thanks for cleaning up.
418
00:15:57,098 --> 00:15:58,366
You're welcome.
419
00:15:59,367 --> 00:16:00,769
Also, the toilet bowl
is still disinfecting,
420
00:16:00,803 --> 00:16:03,238
so I wouldn't use it
for another 20 to 30 minutes.
421
00:16:14,382 --> 00:16:17,686
I'll keep the room clean
if you keep the game clean.
422
00:16:17,720 --> 00:16:18,754
Okay.
423
00:16:20,288 --> 00:16:22,156
We had had our first fight,
424
00:16:22,190 --> 00:16:25,226
but, at the end of the day,it really brought
425
00:16:25,260 --> 00:16:27,495
what's-his-name and Icloser together.
426
00:16:32,300 --> 00:16:33,334
Hmm.
427
00:16:34,637 --> 00:16:35,938
Ugh.
428
00:16:35,971 --> 00:16:38,007
I miss Germany.
429
00:16:38,039 --> 00:16:40,308
Hey.
Hi.
430
00:16:40,341 --> 00:16:42,410
Everything okay?
Fine.
431
00:16:42,443 --> 00:16:43,879
Do you want
to watch a movie or...
432
00:16:43,913 --> 00:16:45,014
No.
433
00:16:47,048 --> 00:16:48,884
I miss Germany.
434
00:16:50,619 --> 00:16:52,588
Honey?
435
00:16:52,621 --> 00:16:54,422
You okay?
436
00:16:54,455 --> 00:16:56,559
Go away.
437
00:16:56,592 --> 00:17:00,228
All right, well,
I'm here if you want to talk.
438
00:17:05,133 --> 00:17:07,002
Taylor broke up with me.
439
00:17:07,036 --> 00:17:09,270
Oh, baby.
440
00:17:09,304 --> 00:17:11,272
Oh.
441
00:17:11,306 --> 00:17:13,074
Oh...
442
00:17:13,107 --> 00:17:14,275
Please don't tell Dad.
443
00:17:14,309 --> 00:17:15,778
He didn't know
we were going out.
444
00:17:15,811 --> 00:17:18,246
Of course.
It's none of his business.
445
00:17:19,180 --> 00:17:21,951
I'm glad you're back.
Me, too.
446
00:17:21,984 --> 00:17:23,652
Do you want to tell me
what happened?
447
00:17:23,686 --> 00:17:24,720
Mm-hmm.
448
00:17:32,561 --> 00:17:34,495
It took 14 hours
449
00:17:34,529 --> 00:17:36,397
and 211 lives...
450
00:17:37,398 --> 00:17:39,935
...but I emerged victorious.
451
00:17:45,340 --> 00:17:47,508
Hey, cheater guy,
I won.
452
00:17:47,543 --> 00:17:48,844
Fair and square.
453
00:17:48,877 --> 00:17:50,511
What time is it?
454
00:17:50,546 --> 00:17:51,714
7:42 a.m.
455
00:17:51,747 --> 00:17:53,916
We should celebrate.
Do you have any Yoo-hoo?
456
00:17:53,949 --> 00:17:55,183
No.
457
00:17:55,216 --> 00:17:57,052
Wait here.
I'll go get some.
458
00:17:57,086 --> 00:17:59,387
I wish I could tell youwe toasted my victory,
459
00:17:59,420 --> 00:18:02,490
but I fell asleepin the hallway.
460
00:18:04,292 --> 00:18:05,326
Hey, where's Sheldon?
461
00:18:05,360 --> 00:18:07,328
Probably out
in the garage.
462
00:18:07,362 --> 00:18:09,230
Should someone tell him
breakfast is ready?
463
00:18:09,263 --> 00:18:11,366
Oh, no, this is lovely.
464
00:18:12,568 --> 00:18:15,236
Uh, let him sleep,
jet lag and all.
465
00:18:15,269 --> 00:18:18,139
Hmm, the whole summer with him
was enough, huh?
466
00:18:18,172 --> 00:18:20,876
If you want me to get him,
I'll go get him.
467
00:18:20,909 --> 00:18:22,443
That's okay.
No, it's fine.
468
00:18:22,477 --> 00:18:23,511
Okay.
469
00:18:24,806 --> 00:18:27,243
Are you ready
for your surprise?
470
00:18:27,277 --> 00:18:28,810
I sure am.
471
00:18:28,844 --> 00:18:30,413
Okay.
472
00:18:30,446 --> 00:18:34,117
Hello, you handsome
American boy toy.
473
00:18:34,150 --> 00:18:35,485
I am Helga.
474
00:18:35,518 --> 00:18:38,154
Do you like what you see?
475
00:18:39,489 --> 00:18:41,257
Yeah. Yeah.
476
00:18:41,291 --> 00:18:42,758
Yeah. Yeah.
477
00:18:50,699 --> 00:18:52,000
Hello?
478
00:18:59,242 --> 00:19:01,910
Are you sure your wife
won't come home?
479
00:19:01,944 --> 00:19:03,246
I'm sure.
480
00:19:04,614 --> 00:19:06,715
Yeah, yeah.
481
00:19:08,618 --> 00:19:10,719
Oh, Helga.
482
00:19:12,988 --> 00:19:14,557
I never talked to my father
483
00:19:14,591 --> 00:19:15,991
about what I saw that day,
484
00:19:16,024 --> 00:19:17,793
but, from then on,I added extra knocks
485
00:19:17,826 --> 00:19:20,028
so people couldget their pants on.
32172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.