All language subtitles for O-Bi.O-Ba.The.End.Of.Civilization.1985.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,013 --> 00:00:17,559 O-bi, o-ba. The End of civilization. 4 00:00:47,673 --> 00:00:49,591 sound 5 00:00:51,843 --> 00:00:53,762 editing 6 00:00:56,223 --> 00:00:58,850 design 7 00:01:00,978 --> 00:01:03,939 music 8 00:01:05,815 --> 00:01:09,277 camera 9 00:01:16,158 --> 00:01:20,121 screenplay and director 10 00:01:23,624 --> 00:01:26,669 Nuclear war ended a year ago. 11 00:01:27,961 --> 00:01:32,632 People who survived when they see our uniforms, 12 00:01:32,966 --> 00:01:37,304 show their indifference, sometimes even disdain. 13 00:01:37,929 --> 00:01:39,764 Fools. 14 00:01:41,016 --> 00:01:45,895 Who won the war? The Boers were not coming. 15 00:01:46,938 --> 00:01:50,609 Nobody was. We were alone. 16 00:01:51,817 --> 00:01:55,904 With a bunch of survivors we were supposed to defend. 17 00:01:56,447 --> 00:01:58,198 Defend... 18 00:01:58,699 --> 00:02:02,620 We had to gather them, organize them, 19 00:02:03,287 --> 00:02:06,080 and take them somewhere safe 20 00:02:06,414 --> 00:02:08,916 some place protected from radioactive fallout. 21 00:02:09,250 --> 00:02:13,630 Somewhere where they would stand a chance to wait it out, 22 00:02:14,714 --> 00:02:18,551 survive, start again. 23 00:02:21,804 --> 00:02:25,349 There was such a place. High in the mountains there was 24 00:02:25,682 --> 00:02:30,270 a structure, the dome of which could protect them from the atmosphere. 25 00:02:30,604 --> 00:02:35,525 We had to convince this stupefied throng 26 00:02:36,443 --> 00:02:39,363 to hide in this asylum. 27 00:02:41,698 --> 00:02:45,535 It was then that the program called the Ark was created. 28 00:02:45,869 --> 00:02:51,416 The Ark which we invented to save them. 29 00:02:55,754 --> 00:03:00,217 A year has passed since. 30 00:03:05,430 --> 00:03:07,557 A year, I guess. 31 00:04:22,174 --> 00:04:23,925 What is it? 32 00:04:26,470 --> 00:04:28,388 - What is it? - What is it? 33 00:04:29,222 --> 00:04:33,268 Boers won’t give in? Boers shall overcome? 34 00:04:35,312 --> 00:04:39,441 - Who did they plant it on? - Kraft, as usual. 35 00:04:40,025 --> 00:04:42,736 They don’t like him so they play tricks on him. 36 00:04:43,069 --> 00:04:45,906 These are no tricks, it’s a hostile activity. 37 00:04:46,239 --> 00:04:49,493 You received an order to find these scoundrels who plant this shit. 38 00:04:49,826 --> 00:04:53,789 - I’m not a policeman. - It was a command. 39 00:04:55,123 --> 00:04:57,334 OK, where did Kraft find it? 40 00:04:57,667 --> 00:05:00,879 - Under his door. - I’ll take care of it. 41 00:05:06,885 --> 00:05:09,304 These rascals must be punished with all possible severity. 42 00:05:09,638 --> 00:05:12,557 I'll deal with it so that they won’t do it again. 43 00:05:12,891 --> 00:05:14,767 It doesn’t make sense to blow it out of proportion. 44 00:05:15,100 --> 00:05:16,476 - Soft. - Yes? 45 00:05:18,561 --> 00:05:21,773 I often regret that we don’t have the police here. 46 00:05:22,398 --> 00:05:26,027 You’ll never understand what principles mean... 47 00:05:43,670 --> 00:05:46,422 New day, new joy, right? 48 00:06:18,288 --> 00:06:19,414 Soft. 49 00:06:20,540 --> 00:06:23,167 - You promised, do you remember? - What? 50 00:06:23,543 --> 00:06:26,546 You promised you’d find the time 51 00:06:26,880 --> 00:06:30,049 so that I could lead you to my paradise. 52 00:06:30,383 --> 00:06:34,178 Soft, I am afraid of everyone, I only trust you because 53 00:06:34,512 --> 00:06:36,639 you're my friend. 54 00:06:37,015 --> 00:06:38,349 You’re my friend, aren’t you? 55 00:06:38,683 --> 00:06:41,519 - I am. - I only told you. 56 00:06:42,145 --> 00:06:44,522 Nobody knows about it, they'd take it away from me. 57 00:06:44,856 --> 00:06:47,734 The paradise is mine, you get it, mine! 58 00:06:48,067 --> 00:06:50,570 Soft, you won't betray me? 59 00:07:01,915 --> 00:07:04,542 And when will you let me take you there? 60 00:07:04,876 --> 00:07:08,837 Soft! You won’t regret it, it’s real paradise, salvation. 61 00:07:09,504 --> 00:07:13,008 Listen, a man must have friends. 62 00:07:13,508 --> 00:07:15,928 You’re my friend, I can feel it. 63 00:07:16,261 --> 00:07:20,222 I'll share paradise with you. I will save us both. 64 00:07:20,556 --> 00:07:23,267 So will you find some time? 65 00:07:31,067 --> 00:07:35,488 I don’t know, maybe in the afternoon. I can’t right now. 66 00:07:38,407 --> 00:07:42,578 In the afternoon, in the afternoon. Thank you, thank you. 67 00:07:58,094 --> 00:08:01,806 - Only this much? - There’ll be more tomorrow. 68 00:08:03,766 --> 00:08:05,434 Sign. 69 00:08:23,411 --> 00:08:25,788 Let’s get out of here. 70 00:08:28,416 --> 00:08:31,127 - Do you have to? - I know, I’m ashamed, 71 00:08:31,460 --> 00:08:33,879 but I have always been so greedy. 72 00:08:34,213 --> 00:08:37,633 - And you can’t nick anything? - I tried but I can’t 73 00:08:37,967 --> 00:08:41,262 they just cheat me, I don’t have the cunning. 74 00:08:48,853 --> 00:08:51,022 - Take it. - You mean for free? 75 00:08:51,355 --> 00:08:53,566 - For free. - Thank you! 76 00:08:54,191 --> 00:08:56,151 Stop it! 77 00:08:57,193 --> 00:09:01,239 Empty, can you learn who plants leaflets on Kraft? 78 00:09:01,948 --> 00:09:04,325 - Would you like to rat on him? 79 00:09:05,076 --> 00:09:06,952 - No. - So why? 80 00:09:08,287 --> 00:09:12,248 - It’s my business. - I don’t know but I may ask around. 81 00:09:13,832 --> 00:09:15,332 I’ll find you. 82 00:09:15,666 --> 00:09:18,002 Listen, will you have some 83 00:09:18,335 --> 00:09:20,671 spare bread tomorrow? - I’ll give it to you. 84 00:09:21,005 --> 00:09:25,259 If you had some for a few days I would certainly find out. 85 00:09:33,726 --> 00:09:37,438 Your today and tomorrow depends only on you. 86 00:09:37,772 --> 00:09:41,484 The Ark doesn’t exist. The Ark doesn’t exist 87 00:09:41,817 --> 00:09:45,279 and it will never arrive. Don’t believe rumors 88 00:09:45,613 --> 00:09:47,364 and superstitions. 89 00:09:47,823 --> 00:09:52,620 Your today and tomorrow depends only on you. 90 00:09:52,953 --> 00:09:56,540 The Ark doesn’t exist. The Ark doesn’t exist 91 00:09:56,874 --> 00:10:00,169 and it will never arrive. Don’t believe rumors 92 00:10:00,503 --> 00:10:02,129 and superstitions. 93 00:10:02,546 --> 00:10:06,133 Your today and tomorrow depend only on you. 94 00:10:06,467 --> 00:10:09,303 The Ark doesn’t exist. The Ark doesn’t exist 95 00:10:09,845 --> 00:10:13,349 and it will never arrive. Don’t believe rumors 96 00:10:13,682 --> 00:10:14,725 and superstitions. 97 00:10:15,309 --> 00:10:18,979 Your today and tomorrow depend only on you. 98 00:10:19,313 --> 00:10:22,566 The Ark doesn’t exist. The Ark doesn’t exist 99 00:10:23,275 --> 00:10:26,820 and it will never arrive. Don’t believe rumors 100 00:10:27,153 --> 00:10:28,321 and superstitions. 101 00:10:29,114 --> 00:10:31,991 Your today and tomorrow depend only on you. 102 00:10:32,700 --> 00:10:34,327 The Ark doesn’t exist. 103 00:10:56,641 --> 00:10:58,601 Why do you check it? 104 00:11:00,687 --> 00:11:02,438 One has to. 105 00:11:02,772 --> 00:11:04,399 The same as always. 106 00:11:04,732 --> 00:11:08,277 For you it’s all the same but my production 107 00:11:09,236 --> 00:11:12,865 must keep quality, it’s of the utmost importance. 108 00:11:15,074 --> 00:11:17,076 Bring them all just once 109 00:11:17,410 --> 00:11:19,745 and I will check it once. 110 00:11:20,872 --> 00:11:25,626 Beef in gravy. Bacon with puree and sprats. 111 00:11:30,214 --> 00:11:32,842 I pay well, don’t I? 112 00:11:33,384 --> 00:11:37,555 You see, I made it with your cutlery. 113 00:11:38,431 --> 00:11:40,099 Good silver. 114 00:11:41,142 --> 00:11:45,813 It has to be this way, high quality, because it is, you know, a symbol. 115 00:11:46,397 --> 00:11:49,609 There is nothing else left now. 116 00:11:50,484 --> 00:11:53,529 Do you want to buy some onions? 117 00:11:54,197 --> 00:11:56,406 - Where and how much? - Wait at two 118 00:11:56,740 --> 00:11:58,909 by the distributor. 119 00:11:59,242 --> 00:12:02,203 A kid will find you. 120 00:12:05,372 --> 00:12:07,833 It should be enough for one onion. 121 00:12:08,167 --> 00:12:09,751 We’ll settle the account later on. 122 00:12:10,084 --> 00:12:12,669 - Am I to pay with these? - It’s better than money. 123 00:12:13,003 --> 00:12:16,715 It’s easy to tear up bank notes and this is a holy thing. 124 00:12:17,049 --> 00:12:19,885 - Thank you. - Oh, don’t mention it. 125 00:12:20,427 --> 00:12:24,223 It matters to me that I do it for a good cause. 126 00:12:24,556 --> 00:12:26,933 I work for the Ark. 127 00:12:27,892 --> 00:12:29,644 For holiness. 128 00:12:29,977 --> 00:12:33,064 Don’t trust rumors and superstitions. 129 00:12:33,522 --> 00:12:37,067 Your today and tomorrow depend only on you. 130 00:12:37,692 --> 00:12:40,861 The Ark doesn’t exist. The Ark doesn’t exist 131 00:12:41,570 --> 00:12:44,573 and it will never arrive. Don’t believe rumors 132 00:12:45,115 --> 00:12:46,617 and superstitions. 133 00:12:47,284 --> 00:12:51,205 Your today and tomorrow depend only on you. 134 00:12:52,289 --> 00:12:55,584 The Ark doesn’t exist. The Ark doesn’t exist 135 00:12:56,168 --> 00:12:59,213 and it will never arrive. Don’t believe rumors 136 00:12:59,755 --> 00:13:01,173 and superstitions. 137 00:13:01,757 --> 00:13:05,510 Your today and tomorrow depend only on you. 138 00:13:06,718 --> 00:13:10,013 You’ll come with the money, you’ll get in. 139 00:14:06,361 --> 00:14:09,698 - Let me buy you a drink! - Hi. 140 00:14:11,533 --> 00:14:14,619 Do you know what it’s for? For that girl of yours. 141 00:14:14,953 --> 00:14:17,789 She is great, she knows her trade. 142 00:14:18,707 --> 00:14:22,127 Don’t get angry. You don’t have money? 143 00:14:22,461 --> 00:14:24,755 I am ashamed of you. 144 00:14:25,088 --> 00:14:27,341 Money is the basis, the foundation. 145 00:14:27,674 --> 00:14:29,926 Money is a miraculous drug. 146 00:14:30,719 --> 00:14:33,764 Give it to me because you want it. Don’t be afraid even of 147 00:14:34,097 --> 00:14:35,765 the craziest, show him money. 148 00:14:36,098 --> 00:14:39,393 He’ll be cured in an instant, He’ll become normal - 149 00:14:39,727 --> 00:14:41,562 terrifyingly normal. 150 00:14:42,480 --> 00:14:45,566 And he will sell you everything, even his place in the Ark. 151 00:14:45,900 --> 00:14:49,612 You see, they seem to be such loonies, but... do you want some? 152 00:14:50,112 --> 00:14:52,907 I’ll buy that girl of yours for you. 153 00:14:54,575 --> 00:14:58,412 Do you want me to? Even for the whole night, only for you. 154 00:14:58,746 --> 00:15:02,291 For nothing, for free, out of friendship, you see, friendship. 155 00:15:02,625 --> 00:15:03,751 - Hey, you. - What? 156 00:15:04,085 --> 00:15:07,421 Was it pleasant? Was it nice? 157 00:15:08,881 --> 00:15:10,173 It was. 158 00:15:13,342 --> 00:15:15,511 So now get lost. 159 00:15:23,102 --> 00:15:25,604 - It’s for you. - Just like that? 160 00:15:26,480 --> 00:15:28,732 I want us to leave now. 161 00:15:30,275 --> 00:15:32,403 - Like, right now? - Yes. 162 00:15:34,488 --> 00:15:36,740 But they need me here. 163 00:15:37,324 --> 00:15:38,575 Who? 164 00:15:41,703 --> 00:15:43,914 People like you. 165 00:15:46,375 --> 00:15:48,960 Anyway, where would we go? 166 00:15:49,460 --> 00:15:51,254 To my place. 167 00:15:52,588 --> 00:15:55,549 But for this can you can have me here, 168 00:15:55,882 --> 00:15:58,467 - right now, don’t you want to? - No. 169 00:16:03,848 --> 00:16:06,767 You sell your brains, I just sell my body. 170 00:16:07,101 --> 00:16:10,354 I give a little joy, who of us is worse? 171 00:16:13,649 --> 00:16:15,276 Let’s go. 172 00:16:16,444 --> 00:16:20,239 When the Ark arrives and takes us, I will be only for you. 173 00:16:21,782 --> 00:16:23,409 I love you. 174 00:16:25,618 --> 00:16:27,494 I love you too. 175 00:16:36,879 --> 00:16:40,174 Anyway, it is the only thing I can and like to do. 176 00:17:41,109 --> 00:17:42,444 What is it? 177 00:17:43,320 --> 00:17:45,781 Have you learned who plants the leaflets? 178 00:17:46,114 --> 00:17:48,617 - You have a can. - Tell me! 179 00:17:55,207 --> 00:17:56,333 OK. 180 00:17:57,084 --> 00:18:01,922 - And the can? - Kneel down! Bark! 181 00:18:23,360 --> 00:18:25,279 What are you doing, actually? 182 00:18:25,612 --> 00:18:28,740 I do what I am told to, why are you asking? 183 00:18:30,450 --> 00:18:32,369 I’m just curious. 184 00:18:33,161 --> 00:18:35,872 - Just like that? - Yes, just like that. 185 00:18:36,456 --> 00:18:38,250 I paste this bloody piece of glass on the wall. 186 00:18:38,584 --> 00:18:40,335 If it falls off it means 187 00:18:40,669 --> 00:18:42,921 that the crack has widened. 188 00:18:43,255 --> 00:18:45,131 It is just as meaningless work, 189 00:18:45,464 --> 00:18:48,593 as your dragging your ass around and making people happy. 190 00:18:54,640 --> 00:18:56,726 But it seems important to know whether the walls 191 00:18:57,059 --> 00:18:59,103 in which we are, crumble or not. 192 00:18:59,437 --> 00:19:03,983 Very important! But I can tell without this glass that they crumble. 193 00:19:05,151 --> 00:19:09,280 You don’t know what to do with us and you invent meaningless tasks. 194 00:19:10,197 --> 00:19:13,326 Everything here crumbles! It’s visible to the naked eye. 195 00:19:14,160 --> 00:19:17,997 Sometimes at night I can hear cracking. Everybody does. 196 00:19:29,550 --> 00:19:31,594 Tell me, is it true that 197 00:19:31,927 --> 00:19:33,763 if the dome crumbles 198 00:19:34,096 --> 00:19:37,016 outside there is only death for us? 199 00:19:39,477 --> 00:19:43,314 Listen, actually, I came to see you about another matter. 200 00:19:43,648 --> 00:19:45,440 Leave me alone! 201 00:19:47,692 --> 00:19:50,445 Why do you plant leaflets on Kraft? 202 00:19:59,663 --> 00:20:01,581 Is this your only worry? 203 00:20:01,915 --> 00:20:04,708 Your jokes may turn into a political affair. 204 00:20:05,042 --> 00:20:06,918 Listen, you fool, 205 00:20:07,585 --> 00:20:09,629 I plant this bullshit about Boers 206 00:20:09,962 --> 00:20:11,546 because I care for him, for Kraft! 207 00:20:11,880 --> 00:20:14,591 When Boers disappeared, he lost his only aim in life, 208 00:20:14,925 --> 00:20:17,302 do you get it? He started to waste away by the day. 209 00:20:17,636 --> 00:20:20,263 Then I started planting the leaflets. 210 00:20:20,847 --> 00:20:25,602 Just look, he got better. He is fighting the Boers once more. 211 00:20:26,311 --> 00:20:28,855 Did you do it out of tenderness for Kraft? 212 00:20:30,691 --> 00:20:34,903 Fuck tenderness — Kraft is a piece of shit and an idiot, 213 00:20:36,697 --> 00:20:41,159 but he plays chess well. If he dies, I’ll lose a partner. 214 00:20:41,576 --> 00:20:45,956 Listen, keep planting them but do it wiser. 215 00:20:47,164 --> 00:20:48,624 Wiser? How? 216 00:20:48,958 --> 00:20:56,465 For example, write that Kraft’s wife survived, she asked for political asylum, 217 00:20:57,675 --> 00:21:00,428 she is now with the Boers and sleeps around. 218 00:21:00,761 --> 00:21:04,432 He will be too ashamed to show them to anyone. 219 00:21:12,355 --> 00:21:16,693 Listen, when the dome crumbles will you keep on following us? 220 00:23:36,499 --> 00:23:38,375 - Do you want to buy? - Yes. 221 00:23:38,709 --> 00:23:40,752 - How many? - One. 222 00:23:41,086 --> 00:23:43,213 One for six arks or two for ten. 223 00:23:43,547 --> 00:23:45,632 But I only want one. 224 00:23:47,175 --> 00:23:49,344 Not here, you idiot. 225 00:24:00,397 --> 00:24:01,648 Come. 226 00:24:06,403 --> 00:24:07,529 Six. 227 00:24:09,364 --> 00:24:12,743 I have only five arks. 228 00:24:13,410 --> 00:24:15,662 So you’re screwed. It costs six. 229 00:24:16,663 --> 00:24:18,247 Wait. 230 00:24:27,798 --> 00:24:30,718 You can... turn it into a medal. 231 00:24:32,053 --> 00:24:34,138 But it is more silver than several arks. 232 00:24:34,472 --> 00:24:38,392 On the Ark, once we get there, only arks will be accepted. 233 00:24:38,726 --> 00:24:41,145 Well, I don’t have any more. 234 00:24:46,150 --> 00:24:47,944 Take it. 235 00:24:51,280 --> 00:24:54,075 I’m giving it to you because I pity you. 236 00:24:55,785 --> 00:24:56,577 Asshole. 237 00:24:56,911 --> 00:24:59,830 The Ark doesn’t exist. The Ark doesn’t exist 238 00:25:00,498 --> 00:25:03,626 Don’t believe rumors and superstitions. 239 00:25:04,126 --> 00:25:07,838 Your today and tomorrow depend only on you. 240 00:25:50,589 --> 00:25:53,174 - Hi. - You could have knocked. 241 00:25:57,637 --> 00:26:00,056 - They need you. - Who? 242 00:26:03,809 --> 00:26:06,978 Some machine stabilizing the dome 243 00:26:08,396 --> 00:26:10,481 is falling apart. 244 00:26:10,940 --> 00:26:13,693 And our men know nothing about it. 245 00:26:14,819 --> 00:26:17,447 We need a specialist to fix it. 246 00:26:18,031 --> 00:26:21,701 One was found among those clowns below. 247 00:26:24,494 --> 00:26:27,914 An engineer. He might know how to do it 248 00:26:30,000 --> 00:26:33,295 but he’s just like the rest of them — a loony. 249 00:26:33,837 --> 00:26:39,092 - So what am I to do with him? - You are to convince him. 250 00:26:40,468 --> 00:26:44,138 Use your psychological approach. 251 00:26:46,723 --> 00:26:48,599 You can do it. 252 00:26:50,976 --> 00:26:54,855 You may promise him that when he fixes this crap 253 00:26:55,397 --> 00:26:59,026 on the Ark he will get every morning: ice cream, 254 00:27:00,569 --> 00:27:01,320 onion, 255 00:27:03,864 --> 00:27:05,364 and a girl to bed. 256 00:27:12,205 --> 00:27:17,251 When I saw you I had the impression that I knew you from somewhere. 257 00:27:18,711 --> 00:27:22,632 I was one of the Messiahs who walked among you 258 00:27:23,424 --> 00:27:26,761 promising salvation to those who would come here - 259 00:27:27,095 --> 00:27:29,472 - the Ark. - Ah, indeed. 260 00:27:29,806 --> 00:27:32,975 You looked more spiritual then. 261 00:27:33,309 --> 00:27:38,272 Atropine in the eyes, a few stereotypical gestures, manner of articulation. 262 00:27:39,148 --> 00:27:43,569 One can learn it all. Anyway, who makes attractive 263 00:27:44,445 --> 00:27:47,448 promises always seems spiritual. 264 00:27:49,116 --> 00:27:54,204 The Annunciation of the Ark, right? It was a very good idea. 265 00:27:55,412 --> 00:27:59,583 All the rational, official means proved 266 00:27:59,917 --> 00:28:01,669 inefficient. 267 00:28:02,294 --> 00:28:06,215 There was only one solution: to appeal to myth, faith. 268 00:28:07,299 --> 00:28:08,967 Manipulation. 269 00:28:10,009 --> 00:28:12,554 Does it seem immoral to you? 270 00:28:12,887 --> 00:28:15,223 I know nothing about morality. 271 00:28:15,557 --> 00:28:18,476 There is nobody left alive where you came from. 272 00:28:18,810 --> 00:28:21,855 But I don’t hold it against you. 273 00:28:23,647 --> 00:28:27,192 I am actually grateful for the vision of the Ark. 274 00:28:29,194 --> 00:28:34,199 You don’t want to tell me that you believe in the arrival of the Ark. 275 00:28:36,576 --> 00:28:39,203 No, the Ark doesn’t exist. 276 00:28:40,830 --> 00:28:44,167 But it might. And this is it's greatness. 277 00:28:46,544 --> 00:28:48,254 You’re mocking me. 278 00:28:49,797 --> 00:28:53,050 No, no. A void must be filled up. 279 00:28:55,595 --> 00:28:58,472 Why? Why shouldn’t I believe? 280 00:28:59,348 --> 00:29:04,187 The Ark is something nice. It’s sensible, functional. 281 00:29:07,607 --> 00:29:10,651 Something that will arrive and take me. 282 00:29:11,527 --> 00:29:15,364 Let’s say that this belief satisfies my longing. 283 00:29:17,074 --> 00:29:21,037 Do you believe in an absurdity, even though you are aware of 284 00:29:21,370 --> 00:29:24,081 the fact that you lie to yourself? 285 00:29:24,916 --> 00:29:28,044 I feel fine among the crowd of those 286 00:29:30,004 --> 00:29:31,880 waiting. 287 00:29:37,427 --> 00:29:40,555 This city is separated from the rest of the world by a dome. 288 00:29:40,889 --> 00:29:42,432 Do you know what there is outside? 289 00:29:42,766 --> 00:29:45,018 A huge radioactive ice rink. 290 00:29:45,435 --> 00:29:46,895 Probably. 291 00:29:47,229 --> 00:29:48,980 The dome is stabilized electronically. 292 00:29:49,314 --> 00:29:52,525 You’re an engineer and you know such machinery? 293 00:29:53,151 --> 00:29:54,903 - Possibly. - And you know that 294 00:29:55,237 --> 00:29:56,821 something is malfunctioning in them? 295 00:29:57,155 --> 00:29:59,115 Yes, I was told so. 296 00:29:59,574 --> 00:30:02,743 So your duty towards all of the people living here 297 00:30:03,077 --> 00:30:05,913 is to try and fix the mechanism of the dome, 298 00:30:06,247 --> 00:30:09,124 which separates us from this hell. 299 00:30:09,875 --> 00:30:12,795 If we are doomed to end in hell what is the point 300 00:30:13,128 --> 00:30:15,172 of protecting ourselves from it with the dome? 301 00:30:29,603 --> 00:30:32,188 You’re fighting for your life. 302 00:30:32,522 --> 00:30:35,899 Fighting daily for something to eat. 303 00:30:36,733 --> 00:30:39,778 Out of habit. Isn’t it strange? 304 00:30:41,738 --> 00:30:43,824 You’re fooling around. 305 00:30:44,199 --> 00:30:47,576 Repair of the machines is your moral duty. 306 00:30:48,744 --> 00:30:50,538 I was expecting this. 307 00:30:50,871 --> 00:30:54,333 You know, morality is a word which works like a lockpick. 308 00:30:54,667 --> 00:30:56,669 It opens every door. 309 00:30:57,003 --> 00:31:00,588 Even those which hide immoral intentions. 310 00:31:01,131 --> 00:31:04,676 It’s an order like "attention". 311 00:31:05,218 --> 00:31:09,055 If the dome crumbles, you’ll be responsible for the death 312 00:31:09,389 --> 00:31:10,640 of us all. 313 00:31:11,224 --> 00:31:15,020 You make it sound as if it was possible to escape death. 314 00:31:19,607 --> 00:31:21,109 You’re wrong. 315 00:31:21,443 --> 00:31:24,696 If I agreed, I would accept the responsibility for our lives. 316 00:31:25,196 --> 00:31:28,325 And that would be, how shall I put it, 317 00:31:28,658 --> 00:31:30,160 fuck, arrogant. 318 00:31:39,085 --> 00:31:41,379 I wish I could do it too. 319 00:32:18,917 --> 00:32:21,961 Your today and tomorrow depend only on you. 320 00:32:22,879 --> 00:32:25,757 The Ark doesn’t exist. The Ark doesn’t exist 321 00:32:26,341 --> 00:32:28,009 and it will never arrive. 322 00:32:28,343 --> 00:32:30,928 You, fool, get lost. 323 00:32:31,553 --> 00:32:32,721 Why? 324 00:32:34,348 --> 00:32:36,892 I can’t sleep because of you, fool. 325 00:32:37,226 --> 00:32:38,810 But I’m silent. 326 00:32:39,143 --> 00:32:41,562 Yes but when you’re standing here and when the howlers are howling, 327 00:32:41,896 --> 00:32:44,524 I feel as if you were screaming in my ear. 328 00:32:44,857 --> 00:32:48,361 And without me the loud-speakers wouldn’t bother you? 329 00:32:48,694 --> 00:32:51,781 No, go away, you fool, I want to sleep. 330 00:32:58,746 --> 00:32:59,997 Take it. 331 00:33:03,000 --> 00:33:05,753 But let me stay here for a while longer. 332 00:33:06,212 --> 00:33:08,673 You’re really a fool. 333 00:33:12,135 --> 00:33:15,471 A little boy who wants to be taken by the Ark, 334 00:33:15,805 --> 00:33:17,723 should say: thank you. 335 00:33:18,057 --> 00:33:20,768 - I don’t care for the Ark. - You don’t believe in the Ark? 336 00:33:21,102 --> 00:33:22,854 I believe in sprats, you fool. 337 00:33:23,187 --> 00:33:26,566 But if you keep on screaming that the Ark doesn’t exist, 338 00:33:26,899 --> 00:33:28,775 it means that it certainly does. 339 00:33:29,109 --> 00:33:32,154 What do you think? Will it come? 340 00:33:33,446 --> 00:33:35,322 The Ark doesn’t exist. 341 00:33:37,324 --> 00:33:40,244 So why don’t you build it, you fool? 342 00:33:40,744 --> 00:33:44,415 If it really doesn’t exist, we can make it after all. 343 00:34:00,264 --> 00:34:04,435 Even in this crazy hell we could live a more quiet life. 344 00:34:04,894 --> 00:34:06,520 - Hide away. - But from what? 345 00:34:06,854 --> 00:34:09,231 Everything here is only temporary till 346 00:34:09,565 --> 00:34:12,234 - the Ark arrives, isn’t it? - I want to save you. 347 00:34:12,568 --> 00:34:14,360 But why me? It’s you who needs help, 348 00:34:14,694 --> 00:34:16,738 you are unhappy. 349 00:34:17,322 --> 00:34:19,198 Just look where you brought me. 350 00:34:19,531 --> 00:34:21,908 It’s so hopeless here, so empty, just look. 351 00:34:22,241 --> 00:34:23,576 But here we can be alone. 352 00:34:23,910 --> 00:34:26,703 But why? I hate to be alone. 353 00:34:27,037 --> 00:34:28,829 I’m afraid of the void. 354 00:34:29,163 --> 00:34:32,583 Listen, I’d like to have a baby. Maybe with you. 355 00:34:32,917 --> 00:34:35,336 - Would you? - A baby? Now? 356 00:34:35,669 --> 00:34:38,714 I mean, not now. When the Ark arrives. 357 00:34:39,048 --> 00:34:41,633 Don’t you get it? To have a baby one must have 358 00:34:41,966 --> 00:34:44,551 a lot of money but I have collected a huge pile of the new arks. 359 00:34:44,885 --> 00:34:46,595 Don’t you want to? 360 00:34:48,847 --> 00:34:49,890 You’re crazy. 361 00:34:51,850 --> 00:34:54,311 How I hate this void, I hate it. 362 00:35:00,734 --> 00:35:02,986 Do you want to go to my place? 363 00:35:03,612 --> 00:35:05,364 Come on. 364 00:35:14,039 --> 00:35:15,415 He is a millionaire, listen. 365 00:35:15,749 --> 00:35:19,586 He was brought here in a sedan chair, with his wife, like some king. 366 00:35:20,295 --> 00:35:23,131 And when he saw that the Ark wasn’t coming 367 00:35:23,465 --> 00:35:25,842 he decided to build this shack and insisted 368 00:35:26,176 --> 00:35:30,055 that it must be built of wood. He paid millions for every plank. 369 00:35:30,389 --> 00:35:34,810 And when they finished he locked himself up and refused 370 00:35:35,143 --> 00:35:37,312 to leave at all. 371 00:35:37,771 --> 00:35:40,399 He lost a fortune on this. 372 00:35:43,735 --> 00:35:46,071 Are you afraid? Come on. 373 00:35:46,405 --> 00:35:49,449 I rent a room from them, come. 374 00:36:00,252 --> 00:36:01,712 Is it him? 375 00:36:02,671 --> 00:36:06,383 Well, he isn’t exactly handsome but he looks manly. 376 00:36:07,050 --> 00:36:08,552 Do you like him? 377 00:36:10,262 --> 00:36:13,639 There is some fool’s fidgetiness about him. 378 00:36:14,723 --> 00:36:17,684 - And why are you so stiff? - I am not. 379 00:36:24,649 --> 00:36:27,569 You know a lot about technics, I can feel it. 380 00:36:27,902 --> 00:36:30,780 You can help a frail woman, can’t you? 381 00:36:31,114 --> 00:36:31,948 I can. 382 00:36:32,282 --> 00:36:35,118 Well then, the Ark, do tell me, 383 00:36:35,452 --> 00:36:38,371 when it arrives, it will fly away then, right? 384 00:36:39,663 --> 00:36:40,289 Right. 385 00:36:40,623 --> 00:36:42,666 And then it will fly into space and there is no gravity there, 386 00:36:43,000 --> 00:36:44,126 so everybody flies around. 387 00:36:44,460 --> 00:36:46,503 And when one doesn’t want to get bruised, one must 388 00:36:46,837 --> 00:36:50,466 tie oneself down. And when one doesn’t want to be tied down all the time, 389 00:36:50,799 --> 00:36:54,762 one starts flying around and may get bruised, am I right? 390 00:36:55,179 --> 00:36:56,930 Maybe. 391 00:36:57,473 --> 00:37:00,726 Great, I thought it all out wonderfully well. 392 00:37:01,310 --> 00:37:04,146 Check if it is well made. 393 00:37:05,189 --> 00:37:06,815 But what for? 394 00:37:07,149 --> 00:37:08,733 You idiot. 395 00:37:09,067 --> 00:37:11,444 When we’re all flying around in space 396 00:37:11,778 --> 00:37:18,284 without gravity, I’ll hang it on the walls of our cabin on the Ark. 397 00:37:18,618 --> 00:37:22,288 My husband and I can’t risk getting bruised. 398 00:37:22,622 --> 00:37:24,957 After all we’re still too rich for such a thing. 399 00:37:25,291 --> 00:37:27,210 So did I get it right? 400 00:37:27,543 --> 00:37:30,046 Certainly so, yes, it’s all right. 401 00:37:30,380 --> 00:37:31,964 What a relief. 402 00:37:35,635 --> 00:37:39,222 And you’re such a sweet blondie, sweet. 403 00:37:39,555 --> 00:37:40,931 So nice. 404 00:37:41,848 --> 00:37:44,142 Go there, go, he is waiting for you. 405 00:37:44,810 --> 00:37:45,852 Go. 406 00:37:48,021 --> 00:37:51,316 What is it, girls? What is it, sing! 407 00:37:53,527 --> 00:37:56,279 Have you brought me a pigeon? 408 00:38:05,497 --> 00:38:06,789 I haven’t. 409 00:38:10,376 --> 00:38:12,878 You can’t trust anyone. 410 00:38:13,379 --> 00:38:15,840 What do you need a pigeon for? 411 00:38:16,340 --> 00:38:19,468 So that everything is according to the description. 412 00:38:22,346 --> 00:38:25,182 Do you like my ark? 413 00:38:28,853 --> 00:38:32,230 - Ah, it’s an ark. - And what else? 414 00:38:33,273 --> 00:38:36,693 Don’t you feel that we’re sailing? 415 00:38:38,193 --> 00:38:42,698 When the waters start to subside I must have a pigeon. 416 00:38:44,742 --> 00:38:47,870 - Why? - To act according to the description. 417 00:38:49,121 --> 00:38:53,125 The pigeon will show me the end of the flood. 418 00:38:53,917 --> 00:38:58,630 Everything must be as described, you see, it’s been tried out before. 419 00:38:58,964 --> 00:39:01,258 It has to work now. 420 00:39:02,509 --> 00:39:06,013 Look what they brought me. What is it? 421 00:39:08,015 --> 00:39:09,767 - A crow. - A crow! 422 00:39:10,559 --> 00:39:12,978 You’re an idiot! A crow. 423 00:39:14,229 --> 00:39:17,691 It’s a puppet. A stuffed carcass! 424 00:39:25,073 --> 00:39:29,495 Tell me, have you ever had a revelation? 425 00:39:31,622 --> 00:39:35,125 - I haven’t. - That’s what I thought. 426 00:39:37,878 --> 00:39:44,384 Nothing can be revealed to you with your way of thinking. 427 00:39:47,095 --> 00:39:49,055 Are you at least lascivious? 428 00:39:49,388 --> 00:39:51,557 - Excuse me? - Lascivious! 429 00:39:52,183 --> 00:39:56,813 Well... you haven’t got any problems with your masculinity? 430 00:39:58,564 --> 00:39:59,565 No. 431 00:40:01,149 --> 00:40:04,820 It’s good. You can be of use to me. 432 00:40:06,655 --> 00:40:10,826 I’ll need you very much. I will adopt you. 433 00:40:11,660 --> 00:40:13,954 I need sons. 434 00:40:16,039 --> 00:40:21,962 Ham, Shem, and well... 435 00:40:24,673 --> 00:40:26,383 That... 436 00:40:30,095 --> 00:40:37,644 Ah, it’s so wonderful to see how everything around you comes to fruition. 437 00:40:44,651 --> 00:40:47,696 Don’t be afraid of him, he's harmless, come. 438 00:40:58,331 --> 00:41:00,750 - Do you like it? - Yes. 439 00:41:01,668 --> 00:41:04,546 I was so lucky that they rented this room to me. 440 00:41:04,880 --> 00:41:08,049 And almost for nothing, you know. 441 00:41:10,634 --> 00:41:12,636 His wife says 442 00:41:13,012 --> 00:41:15,264 that I liven up the place. 443 00:41:15,598 --> 00:41:19,183 They are a little weird but it does not bother me at all. 444 00:41:19,517 --> 00:41:21,519 I’ve just gotten used to it. 445 00:41:21,853 --> 00:41:24,314 Tell me that you like it here. 446 00:41:24,939 --> 00:41:27,108 What are they doing there? 447 00:41:31,654 --> 00:41:34,198 Don’t you know? Practicing. 448 00:41:35,074 --> 00:41:37,952 When the Ark arrives there will be a horrible crowd at the gate 449 00:41:38,286 --> 00:41:39,746 and they won’t let everybody in. 450 00:41:40,079 --> 00:41:41,706 So we have thought with my friends, 451 00:41:42,040 --> 00:41:43,458 come here and listen, 452 00:41:43,791 --> 00:41:46,002 that when the Ark arrives 453 00:41:46,336 --> 00:41:48,545 they will have to tie her up to the ground somehow, right? 454 00:41:48,879 --> 00:41:51,757 Some ropes or something. And we want to get to 455 00:41:52,090 --> 00:41:54,551 the Ark on these ropes, you see? 456 00:41:55,510 --> 00:41:57,178 I know it’s not moral but 457 00:41:57,511 --> 00:41:59,847 the point is to get there, right? 458 00:42:00,181 --> 00:42:01,891 And this is why they are practicing. 459 00:42:02,224 --> 00:42:06,437 Anyway it is very pleasant to walk in the air like this. 460 00:42:08,439 --> 00:42:11,232 I also have to practice, you know? 461 00:42:13,068 --> 00:42:15,153 It’s terribly warm in here. 462 00:42:15,487 --> 00:42:17,197 They told me that they were used to it, 463 00:42:17,530 --> 00:42:19,699 you know. They said that even if tomorrow 464 00:42:20,033 --> 00:42:23,202 would be the end of the world, it would be warm in their place anyway, 465 00:42:23,535 --> 00:42:25,287 because they’re rich. 466 00:42:25,621 --> 00:42:28,874 Do you think we’ll ever be rich? 467 00:42:34,045 --> 00:42:35,463 Maybe. 468 00:42:42,428 --> 00:42:45,389 Why don’t you ever call me by my name? 469 00:42:46,640 --> 00:42:48,767 I don’t know what it means. 470 00:42:50,727 --> 00:42:51,520 Gea... 471 00:42:53,104 --> 00:42:55,689 was once a very expensive vodka for the rich, 472 00:42:56,022 --> 00:42:57,398 don’t you know? 473 00:43:01,944 --> 00:43:04,613 What are you waiting for, you fool? 474 00:44:28,155 --> 00:44:29,907 Calm down! 475 00:44:33,744 --> 00:44:36,789 Look, look there. Can you see it? 476 00:44:41,251 --> 00:44:43,378 I do. What is it? 477 00:44:44,962 --> 00:44:47,673 It is ascending and flying away. 478 00:44:48,424 --> 00:44:52,095 So beautiful, all white with a golden trim. 479 00:44:52,428 --> 00:44:54,430 What is ascending? 480 00:44:59,227 --> 00:45:00,478 The Ark. 481 00:45:03,439 --> 00:45:08,069 They left me behind, they flew away without me, do you get it? 482 00:45:08,402 --> 00:45:11,447 They didn’t want me. Why? 483 00:45:13,031 --> 00:45:15,117 What was it for? 484 00:45:15,450 --> 00:45:17,285 What for? 485 00:45:20,747 --> 00:45:23,166 - Do you see it? - I do. 486 00:45:24,542 --> 00:45:26,460 It’s flying away. 487 00:45:27,836 --> 00:45:30,296 It’s flown away. 488 00:45:45,186 --> 00:45:47,647 - Where are you knocking about? - I am just doing my job. 489 00:45:47,981 --> 00:45:51,568 They won’t plant any more leaflets on Kraft, I arranged that. 490 00:45:51,901 --> 00:45:54,445 I talked to that engineer, walked a little 491 00:45:54,779 --> 00:45:57,490 among the loonies below, just normal work. 492 00:45:57,824 --> 00:45:59,367 Leave the loonies. 493 00:45:59,701 --> 00:46:01,703 We’re no longer playing at saving humanity, 494 00:46:02,036 --> 00:46:03,538 it's about our own asses. 495 00:46:03,872 --> 00:46:05,707 You were supposed to convince the engineer to fix 496 00:46:06,040 --> 00:46:08,751 the mechanism of the dome. We’re all under this shitty dome. 497 00:46:09,085 --> 00:46:13,173 If it falls apart it means that not only they will die but we will as well. 498 00:46:13,506 --> 00:46:14,716 You and me! 499 00:46:15,383 --> 00:46:18,303 He just refused, fully aware of the consequences. 500 00:46:18,636 --> 00:46:21,681 There is no room for such humanistic bullshit! 501 00:46:22,557 --> 00:46:25,476 He is the only guy who can fix 502 00:46:25,810 --> 00:46:28,062 the dome stabilizer. You are a specialist 503 00:46:28,396 --> 00:46:32,192 in persuasion. Shit! And as a result: epic failure?! 504 00:46:32,525 --> 00:46:35,278 Did you at least remind him that outside it’s minus 30 degrees 505 00:46:35,612 --> 00:46:38,323 with radiation that can kill everyone in just a few hours? 506 00:46:38,656 --> 00:46:39,532 His refusal 507 00:46:39,866 --> 00:46:42,243 was in fact something of a conscious suicide 508 00:46:43,077 --> 00:46:46,497 and I think I understand him. - And what happened to you? 509 00:46:46,831 --> 00:46:50,877 Is this uniform too tight for you? You can join them and die 510 00:46:51,211 --> 00:46:53,963 with them but first you must force the guy to do 511 00:46:54,297 --> 00:46:56,799 what must be done, you louse. 512 00:46:57,300 --> 00:47:00,511 But he thinks that his decision is consistent with the beliefs of 513 00:47:00,845 --> 00:47:02,555 the 2000 people who came here. 514 00:47:06,935 --> 00:47:09,812 What decision?! What beliefs?! 515 00:47:10,521 --> 00:47:12,232 What do you mean? Escape into myth, 516 00:47:12,565 --> 00:47:14,942 escape from reality, well, the Ark. 517 00:47:15,609 --> 00:47:18,946 There are no more than 850 people left alive. 518 00:47:19,696 --> 00:47:22,157 The rest died of cold, dirt, malnutrition, 519 00:47:22,491 --> 00:47:24,201 because none of them even bothers 520 00:47:24,534 --> 00:47:26,328 to flush the toilet when they’re done. 521 00:47:26,662 --> 00:47:28,413 If this jerk doesn’t change his views 522 00:47:28,747 --> 00:47:30,457 if you all don’t change your faith, 523 00:47:30,791 --> 00:47:33,293 in a few weeks we’ll all be dead. 524 00:47:36,129 --> 00:47:40,968 We have to use the faith in the Ark for our ends. 525 00:47:41,301 --> 00:47:44,054 Shall I become the high priest and distribute opium? 526 00:47:44,388 --> 00:47:47,349 We have to suggest something they would accept. 527 00:47:47,683 --> 00:47:52,229 Something unofficial. Something that might mobilize them. 528 00:47:52,938 --> 00:47:55,107 Wake them up from the torpor. 529 00:47:55,440 --> 00:47:57,859 Maybe then they’ll start flushing. 530 00:47:58,360 --> 00:48:00,862 And how do you see it in details? 531 00:48:03,407 --> 00:48:06,868 I don’t know, it takes time. 532 00:48:10,664 --> 00:48:12,873 So get lost. Get lost! 533 00:48:14,625 --> 00:48:17,210 Go and build the miraculous Ark for them! 534 00:48:19,713 --> 00:48:22,841 Make them an underground Ark! 535 00:48:23,800 --> 00:48:25,092 You! 536 00:48:25,718 --> 00:48:27,386 Get lost! 537 00:48:29,138 --> 00:48:31,931 Make them an underground Ark. 538 00:49:15,850 --> 00:49:17,310 Hey! 539 00:49:19,645 --> 00:49:21,731 - What do you want? - A book. 540 00:49:22,607 --> 00:49:25,192 - Author? - Joint publication. 541 00:49:25,901 --> 00:49:26,943 It’s ok. 542 00:49:27,277 --> 00:49:29,905 There are many joint publications about Boers. 543 00:49:30,238 --> 00:49:32,949 Boers’ geopolitics, Boers’ machinations, 544 00:49:33,283 --> 00:49:35,410 the real face of Boer-democracy. 545 00:49:35,744 --> 00:49:37,454 - It’s all about Boers? - Naturally. 546 00:49:37,788 --> 00:49:39,122 And the rest of the books? 547 00:49:39,456 --> 00:49:41,792 We received orders to keep only everything about Boers 548 00:49:42,125 --> 00:49:44,001 and everything about Boers was left, as ordered. 549 00:49:44,335 --> 00:49:46,045 But who needs all this bullshit and what for? 550 00:49:46,379 --> 00:49:47,671 It’s not bullshit! 551 00:49:48,506 --> 00:49:50,800 These are valuable and important studies which must remain 552 00:49:51,133 --> 00:49:53,386 for future generations so that they remember who 553 00:49:53,719 --> 00:49:55,679 started this nuclear disaster. 554 00:49:56,013 --> 00:50:00,684 To show to our grandchildren the true face of the Boers’ provocation. 555 00:50:01,268 --> 00:50:02,520 I see. 556 00:50:03,728 --> 00:50:05,855 And where are the rest of the books? 557 00:50:08,608 --> 00:50:10,484 Boers eavesdrop. 558 00:50:11,819 --> 00:50:13,570 There are no Boers here. 559 00:50:13,904 --> 00:50:16,573 And the leaflets? Who plants them? 560 00:50:19,534 --> 00:50:22,537 There was one Boer but I tracked him down. 561 00:50:22,870 --> 00:50:25,123 - And? - I shot him dead. 562 00:50:26,082 --> 00:50:27,750 Like a dog. 563 00:50:28,668 --> 00:50:32,797 It’s great, you should have organized a public execution. 564 00:50:33,131 --> 00:50:35,133 - To show others. - I couldn’t, he fought back. 565 00:50:35,466 --> 00:50:38,886 We had a gunfight, he got five bullets, dead on the spot. 566 00:50:46,393 --> 00:50:47,769 You’re a hero. 567 00:50:48,103 --> 00:50:50,772 I’ll put in a motion to give you a medal. 568 00:50:52,607 --> 00:50:55,652 Can you tell me where you hid all the books? 569 00:50:56,111 --> 00:50:57,779 They took them away. 570 00:50:59,114 --> 00:51:02,200 Listen, I am looking for the Bible. 571 00:51:02,701 --> 00:51:05,036 Is there anything about Boers in the Bible? 572 00:51:05,370 --> 00:51:08,874 - Well, I don’t know. - So what do you need the Bible for? 573 00:51:09,207 --> 00:51:12,043 The bits about the Flood, the ark... 574 00:51:24,722 --> 00:51:26,514 The Ark... 575 00:51:37,358 --> 00:51:39,194 We don’t have it. 576 00:51:39,861 --> 00:51:42,654 It was listed as fiction. 577 00:51:44,656 --> 00:51:46,742 And they took it away. 578 00:52:23,237 --> 00:52:26,740 - What are you doing here? - Looking for something. 579 00:52:29,368 --> 00:52:31,244 I can sell it. 580 00:52:32,620 --> 00:52:35,331 I kept some better ones. 581 00:52:46,259 --> 00:52:48,803 Don’t you have anything else? 582 00:52:49,136 --> 00:52:52,139 Buy as long as it’s available. Allegedly, there’s nothing else left, 583 00:52:52,473 --> 00:52:54,016 no scrap paper, nothing. 584 00:52:54,350 --> 00:52:56,352 What will I grind now? 585 00:52:56,686 --> 00:52:59,605 Listen, I am looking for the Bible. 586 00:53:07,029 --> 00:53:10,658 Nice, hardcover, real leather. 587 00:53:11,701 --> 00:53:14,996 It seemed a pity to throw it to the grinder so I kept it, take it. 588 00:53:15,329 --> 00:53:17,582 But where are the contents? 589 00:53:17,915 --> 00:53:23,086 What for? The pages were soiled, the cover is the most important. 590 00:53:24,670 --> 00:53:27,423 I’ll give you some paper, you’ll stick it inside 591 00:53:27,756 --> 00:53:31,093 and when you put it on the shelf, nobody will notice the difference. 592 00:53:35,806 --> 00:53:37,141 Why do you destroy books? 593 00:53:37,474 --> 00:53:40,311 I don’t destroy them, I grind them. 594 00:53:46,358 --> 00:53:51,071 Ground cellulose is a perfect filler. 595 00:53:52,072 --> 00:53:54,241 Easily digestible. 596 00:53:56,660 --> 00:54:01,165 What do you think we will now be able to give to this crowd? 597 00:54:06,211 --> 00:54:07,879 Soft! Soft! 598 00:54:08,838 --> 00:54:10,548 You’re late, what happened? 599 00:54:10,882 --> 00:54:13,343 I’ve waited for so many hours since the afternoon as you promised. 600 00:54:13,676 --> 00:54:16,637 You did promise, do you recall? You’re my friend, after all. 601 00:54:16,970 --> 00:54:18,221 I’m sorry. 602 00:54:18,597 --> 00:54:21,766 So shall we go now to see my paradise? 603 00:54:22,099 --> 00:54:25,353 Look, I painted it myself. 604 00:54:25,686 --> 00:54:28,356 I painted it myself. They’re afraid of electricity. 605 00:54:30,191 --> 00:54:32,485 They peep, lousy bastards. They would like to 606 00:54:32,818 --> 00:54:34,486 get to my paradise. 607 00:54:34,819 --> 00:54:37,447 - Who? - Everybody, everybody. 608 00:54:43,119 --> 00:54:44,162 Put it on. 609 00:54:50,669 --> 00:54:53,296 Swiss patent. Zuhalt. 610 00:55:02,222 --> 00:55:05,183 You’re the first and only person I am going to let in there. 611 00:55:05,517 --> 00:55:07,519 - Do you know why? - No. 612 00:55:08,103 --> 00:55:11,523 Because you have this kind of look about you, man. 613 00:55:11,940 --> 00:55:14,401 - Because I can trust you. Can I? - Yes. 614 00:55:14,734 --> 00:55:15,735 Come. 615 00:55:23,326 --> 00:55:24,910 Attention! 616 00:55:32,042 --> 00:55:33,210 So? 617 00:55:35,629 --> 00:55:36,880 So what? 618 00:55:39,550 --> 00:55:41,635 Great, isn’t it? 619 00:55:42,970 --> 00:55:44,638 You’re lost for words. 620 00:55:45,055 --> 00:55:48,350 Tell me, Soft, you’ve never expected this of me. 621 00:55:48,684 --> 00:55:50,394 But what is it for? 622 00:55:51,478 --> 00:55:53,605 This is our salvation. 623 00:55:56,692 --> 00:55:59,153 - I don’t get it. - You don’t? 624 00:55:59,486 --> 00:56:02,740 You don’t get it? And what will happen if the dome crumbles 625 00:56:03,073 --> 00:56:04,867 before the Ark arrives? 626 00:56:05,200 --> 00:56:07,577 And it will crumble, it certainly will. 627 00:56:07,910 --> 00:56:10,538 It will, Soft, won’t it? Just be honest. 628 00:56:12,373 --> 00:56:13,708 It will. 629 00:56:14,041 --> 00:56:16,502 And then there will be only frost and dead bodies. 630 00:56:16,836 --> 00:56:19,130 So now think: the dome has collapsed, 631 00:56:19,464 --> 00:56:22,341 and the Ark has not arrived yet, everybody freezes to death. 632 00:56:22,675 --> 00:56:25,762 So where can you hide? Where can you wait it out? 633 00:56:26,345 --> 00:56:28,055 - Where? - I don’t know. 634 00:56:28,389 --> 00:56:31,392 In the fridge. In the fridge, you fool. 635 00:56:31,726 --> 00:56:33,978 The fridge maintains temperature. 636 00:56:35,229 --> 00:56:38,566 It is made to keep the temperature from escaping, you see? 637 00:56:38,900 --> 00:56:40,692 This is what fridges are like. 638 00:56:41,026 --> 00:56:44,362 They freeze to their death up there, and we sneak to our fridge 639 00:56:44,696 --> 00:56:47,032 and lock ourselves up. And now: 640 00:56:48,408 --> 00:56:53,579 there will be no electricity so the fridge will defrost 641 00:56:54,413 --> 00:56:56,582 and warm up inside. 642 00:56:57,166 --> 00:57:01,504 They are all stiff and we, just look... 643 00:57:02,796 --> 00:57:07,425 Drinks, cigars and we just sit here. 644 00:57:09,177 --> 00:57:10,428 And wait. 645 00:57:12,514 --> 00:57:14,974 And one day: knock, knock. 646 00:57:15,850 --> 00:57:17,393 Who’s there? 647 00:57:18,353 --> 00:57:20,688 It’s the Ark that's arrived to pick us up. 648 00:57:21,689 --> 00:57:24,901 - Do you get the idea? - Yes, I do. 649 00:57:25,902 --> 00:57:27,402 Look, food. 650 00:57:29,655 --> 00:57:32,074 I have been saving food all the time. 651 00:57:32,407 --> 00:57:34,827 And I brought it here. I fixed it all, 652 00:57:35,160 --> 00:57:37,162 decorated the place, 653 00:57:37,496 --> 00:57:41,124 I worked so hard but it’s beautiful here now, isn’t it? 654 00:57:41,458 --> 00:57:42,584 Yes. 655 00:57:43,585 --> 00:57:45,796 You see, this is not all. 656 00:57:47,172 --> 00:57:48,756 Watch out. 657 00:57:56,471 --> 00:57:58,265 Come here. Come on, come. 658 00:58:06,398 --> 00:58:07,982 My favorite girls. 659 00:58:11,235 --> 00:58:13,612 My favorite pussies. 660 00:58:17,741 --> 00:58:19,535 I froze them. 661 00:58:28,836 --> 00:58:31,297 They will defrost them for me on the Ark. 662 00:58:33,674 --> 00:58:36,051 They will defrost them, won’t they? 663 00:58:36,385 --> 00:58:38,970 They can do anything on the Ark after all. 664 00:58:39,470 --> 00:58:41,931 Why do you look so worried? 665 00:58:43,057 --> 00:58:45,518 So anxious, don’t worry. 666 00:58:45,852 --> 00:58:48,855 One will be for you and one for me. 667 00:58:50,940 --> 00:58:53,525 We will start a new civilization. 668 00:58:54,985 --> 00:58:57,404 I thought it all through, didn’t I? 669 00:58:57,738 --> 00:58:59,530 Are you grateful? 670 00:59:01,157 --> 00:59:04,994 Now it’s just shit. Makes me want to puke. 671 00:59:07,038 --> 00:59:09,749 We just have to wait for the Ark. 672 00:59:10,082 --> 00:59:13,002 I made this altar myself, it’s for the Ark. 673 00:59:14,253 --> 00:59:16,380 To make sure it takes us. 674 00:59:17,590 --> 00:59:19,884 We’ll be saved, mommy. 675 00:59:23,095 --> 00:59:25,306 We’ll be saved, mommy. 676 00:59:26,598 --> 00:59:31,102 Holy Ark, save us. 677 00:59:34,356 --> 00:59:36,983 Ark so expected, save us. 678 00:59:41,029 --> 00:59:43,865 Ark of all hope, save us. 679 00:59:47,744 --> 00:59:50,497 Ark of our joy, save us. 680 00:59:54,668 --> 00:59:58,088 Ark of eternal happiness, save us. 681 01:00:01,967 --> 01:00:04,886 Ark of calm hearts, save us. 682 01:00:09,975 --> 01:00:12,310 Ark full of light, arrive. 683 01:00:15,981 --> 01:00:17,732 Ark expected. 684 01:01:17,792 --> 01:01:21,087 Do you see any point in this search for dead bodies? 685 01:01:24,007 --> 01:01:26,634 They will all die anyway as they lie here. 686 01:01:28,553 --> 01:01:33,058 What is the difference whether I mark the bodies now or later? 687 01:01:35,560 --> 01:01:38,229 Nobody takes the bodies away anyway. 688 01:01:38,897 --> 01:01:41,941 - What is it all for? - Statistics? 689 01:01:43,568 --> 01:01:45,487 Figures — they are nice. 690 01:01:51,034 --> 01:01:53,161 But why must I waste my time? 691 01:01:53,495 --> 01:01:55,538 I could have completed my PhD instead. 692 01:01:55,872 --> 01:01:58,833 Do you know what fantastic research material I have here? 693 01:02:00,585 --> 01:02:02,629 I had this idea that 694 01:02:04,505 --> 01:02:07,758 if too many people are squeezed into a small space, 695 01:02:08,217 --> 01:02:10,844 the community begins to degenerate. 696 01:02:11,428 --> 01:02:13,847 It has been tested on rats. 697 01:02:14,181 --> 01:02:16,558 And here there is such wonderful material for research. 698 01:02:16,892 --> 01:02:21,563 Anyway, who cares for a PhD, but this feeling of absurdity. 699 01:02:22,773 --> 01:02:26,068 The meaninglessness of what I do. Carcasses. 700 01:02:41,416 --> 01:02:44,878 The guy that you’re looking for should be somewhere here. 701 01:02:54,429 --> 01:02:55,389 Is it him? 702 01:02:58,016 --> 01:03:00,060 You’re lucky, he’s still alive. 703 01:03:03,147 --> 01:03:04,939 Do you want to cure him? 704 01:03:10,778 --> 01:03:14,157 Red, yellow, it’s all the same, it’s just cold comfort. 705 01:03:16,242 --> 01:03:19,787 If he dies when you’re done talking, stick it on him, will you? 706 01:03:21,873 --> 01:03:23,708 Is he important? 707 01:03:24,458 --> 01:03:25,750 A little. 708 01:03:27,586 --> 01:03:31,214 I can’t help anyway but call me if you need me. 709 01:03:33,133 --> 01:03:35,009 I won’t be far. 710 01:03:42,057 --> 01:03:43,893 I want to help you. 711 01:03:47,104 --> 01:03:50,857 - Seriously? - I want to get you out of here. 712 01:03:52,649 --> 01:03:56,737 - I am fine where I am. - But you need care. 713 01:03:58,155 --> 01:04:01,491 Have you ever thought why we all gathered here 714 01:04:01,825 --> 01:04:03,952 in these few corridors? 715 01:04:06,663 --> 01:04:10,334 It’s warmer when you’re close to each other I guess. 716 01:04:10,959 --> 01:04:13,086 I really need you. 717 01:04:13,921 --> 01:04:16,340 I want to build the Ark. 718 01:04:17,132 --> 01:04:18,424 Really? 719 01:04:19,634 --> 01:04:22,595 So lie down next to me. 720 01:04:24,597 --> 01:04:29,018 Is your Ark supposed to sail or fly? 721 01:04:31,979 --> 01:04:36,817 I mean a reason to wake us all from this lethargy. 722 01:04:39,237 --> 01:04:41,072 A curious idea. 723 01:04:42,572 --> 01:04:45,325 So will you help me? 724 01:04:46,617 --> 01:04:48,826 - I won’t. - Why? 725 01:04:50,870 --> 01:04:53,748 Because it’s already too late for your Ark. 726 01:04:55,040 --> 01:04:58,752 I have been pulling your leg all this time. 727 01:05:00,712 --> 01:05:04,132 I am one of the constructors of the city and I know that the dome 728 01:05:04,466 --> 01:05:08,470 must collapse. It was intended to last only a year. 729 01:05:09,346 --> 01:05:11,807 No repairs will help. 730 01:05:13,141 --> 01:05:15,143 It’ll just crumble. 731 01:05:17,062 --> 01:05:19,147 Bang and it’s gone. 732 01:05:20,983 --> 01:05:26,029 But don’t be sad, finally, you don’t have to do anything now. 733 01:05:27,405 --> 01:05:29,407 I want to live. 734 01:05:31,325 --> 01:05:36,455 Do you? A hangar was built in this city. 735 01:05:39,624 --> 01:05:43,003 I don’t have the plans but you have to find them. 736 01:05:43,920 --> 01:05:49,634 If there is a hangar, there should be a plane inside it. 737 01:05:51,636 --> 01:05:53,722 A real flying Ark. 738 01:05:57,350 --> 01:05:59,352 Will you come with me? 739 01:06:08,153 --> 01:06:12,657 I’d like to ask you a favor. If you pass around here 740 01:06:12,991 --> 01:06:15,952 and I am dead already, don’t let them 741 01:06:16,286 --> 01:06:18,121 put a sticker on me. 742 01:06:19,664 --> 01:06:22,625 I don’t like numbers, labels. 743 01:06:24,001 --> 01:06:28,839 Anyway, I’d like to be present when the dome collapses, 744 01:06:30,674 --> 01:06:33,927 and see it, even if as a dead man. 745 01:06:34,511 --> 01:06:38,932 I am inclined to behave in a somewhat grandiloquent manner, you see. 746 01:06:46,899 --> 01:06:48,483 Get up! 747 01:06:48,816 --> 01:06:51,027 - What is it? - Listen, listen. 748 01:06:51,944 --> 01:06:54,822 Allegedly there is some hangar in this city. 749 01:06:55,656 --> 01:06:59,494 Hangar, we’re all in the same lousy hangar. 750 01:06:59,827 --> 01:07:03,580 Hangar, one with planes inside, do you get it? 751 01:07:03,914 --> 01:07:07,875 All squadrons, flocks! We’ll bomb the Boers 752 01:07:08,209 --> 01:07:10,044 from these planes. 753 01:07:11,295 --> 01:07:15,007 Soft! Soft! Do you want to become a kamikaze? 754 01:07:15,925 --> 01:07:18,094 To the last Boer... 755 01:07:23,140 --> 01:07:25,601 Where are the plans of the city? 756 01:07:26,310 --> 01:07:28,771 Hide all the plans from the Boers. 757 01:07:29,105 --> 01:07:30,481 Burn them! 758 01:07:32,525 --> 01:07:35,236 - Show me the plan! - They should be here. 759 01:07:35,569 --> 01:07:37,696 Let me go! 760 01:07:40,073 --> 01:07:43,618 - Why the fuck do you need those plans? - Hangar! Plane! 761 01:07:44,702 --> 01:07:47,122 Do you really want to bomb the Boers? 762 01:07:47,455 --> 01:07:49,791 No, I want to escape. 763 01:07:50,917 --> 01:07:53,962 Where could it be better? Where could it be better? 764 01:07:55,462 --> 01:07:59,883 Everywhere there is the same shit only that I am the boss of this shit. 765 01:08:00,217 --> 01:08:04,888 Remember this, Soft! You will fly your ass, you son of a bitch. 766 01:08:05,431 --> 01:08:10,102 Remember this. Where do you want to fly? 767 01:08:31,165 --> 01:08:32,791 You imagined the plane. 768 01:08:33,125 --> 01:08:34,293 Maybe. 769 01:08:41,008 --> 01:08:43,844 Is there a plane? 770 01:08:50,391 --> 01:08:51,434 Soft. 771 01:08:54,227 --> 01:09:00,025 Soft, promise me you’ll take me to the Ark, the plane. 772 01:09:02,486 --> 01:09:06,031 Promise me you’ll take me away from here. 773 01:09:07,866 --> 01:09:11,161 Please, let’s fly together. 774 01:09:35,310 --> 01:09:37,938 It’s good you’re here. Do you want to strike a deal? 775 01:09:38,271 --> 01:09:40,023 - A deal? - I will sell you shares for peanuts. 776 01:09:40,357 --> 01:09:41,525 - No, no, thank you. - Hundred arks. 777 01:09:41,858 --> 01:09:42,984 - No, no, but... - Twenty. 778 01:09:43,318 --> 01:09:45,570 - I don’t have the money. - So what are you waiting for, you fool? 779 01:09:45,904 --> 01:09:48,365 Come, bring it. Ark, miracles. 780 01:12:01,039 --> 01:12:04,501 What are you doing? Wait a moment more. 781 01:12:06,503 --> 01:12:08,087 Be patient. 782 01:12:10,381 --> 01:12:12,049 We’ll run away. 783 01:12:16,345 --> 01:12:20,015 Do you trust me? We’ll run away, just as you wanted. 784 01:12:22,768 --> 01:12:28,190 We’ll go to Venice. 785 01:12:36,490 --> 01:12:41,495 A funny city, it’s been drowning for centuries. 786 01:12:45,541 --> 01:12:48,210 But it should still be there. 787 01:12:48,961 --> 01:12:51,505 I guess we’ll manage to see it. 788 01:12:54,133 --> 01:12:58,679 And then we’ll have a home. 789 01:13:01,181 --> 01:13:02,725 Garden. 790 01:13:04,184 --> 01:13:07,521 Wait, wait a little longer. 791 01:14:54,711 --> 01:14:56,797 Hey, you fool, have you got sprats for me? 792 01:14:57,130 --> 01:14:58,549 -I don't - So what is it gonna be? 793 01:14:58,882 --> 01:15:00,300 I don’t know. 794 01:15:03,136 --> 01:15:06,181 - And when will the Ark arrive? - I don’t know. 795 01:15:06,723 --> 01:15:09,017 So take me away from here, you fool. 796 01:15:10,811 --> 01:15:12,729 And where do you want to go? 797 01:15:13,063 --> 01:15:15,648 Anywhere, away from here. 798 01:15:22,780 --> 01:15:25,283 - Will you wait for me here? - What for? 799 01:15:27,535 --> 01:15:30,246 I have to go now but I’ll be back soon 800 01:15:30,746 --> 01:15:33,291 and we’ll run away. - Far away? 801 01:15:34,875 --> 01:15:36,918 - Far away. - Then I’ll wait. 802 01:15:41,464 --> 01:15:44,049 But will you really come back? 803 01:15:45,925 --> 01:15:49,721 I’ll leave it with you. Take care of it until I come back. 804 01:16:38,143 --> 01:16:41,480 If you needed money for your whore you could have asked. 805 01:16:44,024 --> 01:16:45,359 I’d give it to you. 806 01:16:45,943 --> 01:16:49,363 Are you ashamed that you want to buy some happiness? 807 01:16:51,657 --> 01:16:52,865 Take it. 808 01:16:55,576 --> 01:16:57,119 Take it. 809 01:16:58,621 --> 01:17:01,374 - And the plane? - Plane? 810 01:17:09,382 --> 01:17:11,717 A silver bird? You idiot! 811 01:17:12,718 --> 01:17:16,389 Is this what you were looking for? Do you want to see it? 812 01:17:16,722 --> 01:17:18,224 Look! 813 01:17:32,238 --> 01:17:33,906 Get on, Soft. 814 01:17:35,741 --> 01:17:37,785 Get on and fly away. 815 01:17:45,710 --> 01:17:49,547 If I am to die, I’ll die here because here I am the king. 816 01:17:50,464 --> 01:17:53,134 I will die here but in royal style. 817 01:17:58,431 --> 01:18:02,435 And now get to work if you also want to be a king here. 818 01:18:04,812 --> 01:18:06,939 Is this what you use to make arks? 819 01:18:07,273 --> 01:18:09,692 And you thought they were made of silver? 820 01:18:10,026 --> 01:18:13,362 Some crazy hack forges them in silver. 821 01:18:14,155 --> 01:18:16,449 He forges my arks, scoundrel. 822 01:18:16,949 --> 01:18:19,827 But how many can he make: 823 01:18:20,661 --> 01:18:24,040 The real production goes here, here is the money. 824 01:18:26,208 --> 01:18:27,334 Yes. 825 01:18:52,109 --> 01:18:54,195 There are almost one thousand people left alive here. 826 01:18:54,528 --> 01:18:56,697 How many can you squeeze on the plane? 100? 200? 827 01:18:57,031 --> 01:18:59,158 So where is your honesty, Soft? 828 01:18:59,492 --> 01:19:03,913 You planned to make a lottery? Who wins the ticket survives? 829 01:19:05,205 --> 01:19:07,457 Have you prepared 1000 tickets? 830 01:19:07,791 --> 01:19:10,376 Maybe you came up with something more cunning? 831 01:19:11,044 --> 01:19:14,213 Annunciation? Ark for the elect? 832 01:19:14,922 --> 01:19:17,091 Don’t think you’re any better. 833 01:19:18,759 --> 01:19:21,386 There are no good people here. 834 01:20:32,541 --> 01:20:35,836 The Ark has arrived, do you hear me, The Ark has arrived to fetch us! 835 01:20:36,170 --> 01:20:37,504 Come with me, you have to 836 01:20:37,838 --> 01:20:40,215 help me! - What is it? 837 01:20:40,549 --> 01:20:43,844 It’s all about the Boers, it’s all about the Boers. 838 01:20:44,178 --> 01:20:48,223 To warn the future generations, help me carry them. 839 01:20:49,391 --> 01:20:51,560 - I command you! - No! 840 01:20:53,103 --> 01:20:55,230 There must be something about the Boers on the Ark! 841 01:20:55,564 --> 01:20:57,649 Throw away these books, I won’t help you. 842 01:20:57,983 --> 01:21:02,237 And I will report on you, you political midget. 843 01:21:07,284 --> 01:21:09,203 I will! 59849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.