Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,546 --> 00:01:43,573
I'm rich! Diamond-studded hutches.
14 karat carrots.
2
00:01:48,522 --> 00:01:50,490
We're in the money
3
00:01:57,531 --> 00:01:59,692
What's up, Pediatrician?
4
00:02:00,267 --> 00:02:01,461
"Dear kind rabbit."
5
00:02:07,441 --> 00:02:10,433
The poor little foundling waif.
6
00:02:10,510 --> 00:02:12,876
Of course. I'll be glad to.
7
00:02:19,453 --> 00:02:21,387
You wait just a minute, Finster...
8
00:02:21,455 --> 00:02:24,515
and Uncle Bugsy
will get you something to play with.
9
00:02:36,903 --> 00:02:40,168
Yes, here it is.
Hey, kid, how do you like the...
10
00:02:42,742 --> 00:02:47,475
No, you mustn't play with the money.
It's very dirty.
11
00:02:53,620 --> 00:02:56,680
Finster, stop that.
Why are you holding your breath?
12
00:02:59,459 --> 00:03:01,393
Okay, kid, here you are.
13
00:03:07,367 --> 00:03:10,063
Gosh, don't do that again.
You had me scared.
14
00:03:11,972 --> 00:03:14,338
Finster, here's your formula.
15
00:03:18,011 --> 00:03:21,378
Finster, where are you?
16
00:03:30,423 --> 00:03:33,984
Finster, you come back here!
Aren't you ashamed?
17
00:03:34,995 --> 00:03:36,155
There.
18
00:03:37,597 --> 00:03:41,158
Now we'll play some nice games
before beddytime.
19
00:03:42,536 --> 00:03:46,870
Oh, goodness. Hopalong Finster's
gonna shoot big bad guy rabbit...
20
00:03:46,940 --> 00:03:48,498
with his toy pistol.
21
00:03:53,046 --> 00:03:54,445
Some toy.
22
00:03:57,050 --> 00:04:01,578
No, Finster, it's bedtime.
Sandman's waiting.
23
00:04:01,955 --> 00:04:06,255
Then down will come Finster,cradle and all
24
00:04:34,788 --> 00:04:35,948
Click.
25
00:04:38,258 --> 00:04:40,089
Finster, wake up!
26
00:04:42,829 --> 00:04:44,023
Dada.
27
00:04:46,199 --> 00:04:48,827
Shucks, what a cutie.
28
00:05:03,750 --> 00:05:07,811
Finster shaving at his age, and tattooed...
29
00:05:08,154 --> 00:05:10,145
and smoking a cigar?
30
00:05:10,223 --> 00:05:11,986
Have you seen this man?
31
00:05:12,058 --> 00:05:15,027
He is Ant Hill Harry,alias Baby-Face Finster...
32
00:05:15,095 --> 00:05:16,562
notorious bank robber...
33
00:05:16,630 --> 00:05:20,464
believed to have perpetrated the daringLast National Bank holdup this morning.
34
00:05:20,533 --> 00:05:22,797
He is 35 years old, stands...
35
00:05:27,073 --> 00:05:29,200
Finster baby.
36
00:05:29,743 --> 00:05:32,735
There you are, you naughty baby.
37
00:05:32,812 --> 00:05:37,215
How many times have I told you
not to play with that dirty money?
38
00:05:37,951 --> 00:05:41,011
We'll just have to get hims all tidied up.
39
00:05:45,558 --> 00:05:47,856
There, nice enough to be kissed.
40
00:05:48,595 --> 00:05:50,358
Whoops, the baby!
41
00:05:50,430 --> 00:05:54,833
Oh, dear, I do believe
I've forgotten my fudge.
42
00:05:56,836 --> 00:06:00,328
Sakes alive! Did hims fall down?
43
00:06:07,480 --> 00:06:09,971
We'll just have to learn
not to play with knives...
44
00:06:10,050 --> 00:06:12,041
and not to use naughty words.
45
00:06:12,118 --> 00:06:15,849
And believe me, Finster,
this hurts you more than it does me.
46
00:06:18,158 --> 00:06:19,716
See who it is, Clancey.
47
00:06:21,061 --> 00:06:23,052
Yes, what is it? Where...
48
00:06:40,747 --> 00:06:42,476
Get me out of here!
49
00:06:43,349 --> 00:06:46,318
Get me another mouthpiece.
I've been framed!
50
00:06:47,387 --> 00:06:49,150
I didn't do nothing!
51
00:06:51,991 --> 00:06:53,856
Don't be such a crybaby.
52
00:06:53,993 --> 00:06:57,520
After all, 99 years isn't forever.
53
00:07:04,204 --> 00:07:05,193
English
3895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.