Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,186 --> 00:00:42,485
"In hunting, a rifle isn't always necessary.
2
00:00:42,656 --> 00:00:46,148
"Any dumb animal of the forest
can be easily subdued...
3
00:00:46,226 --> 00:00:48,160
"by means of hypnotism...
4
00:00:48,228 --> 00:00:51,823
"thereby giving the hunter
complete control of the beast."
5
00:00:52,432 --> 00:00:53,922
Unbelievable!
6
00:00:54,735 --> 00:00:58,000
"An animal's lack of intelligence
makes him realize...
7
00:00:58,071 --> 00:01:00,437
"that he cannot hope to trifle with..."
8
00:01:05,011 --> 00:01:07,479
A dumb animal of the forest?
9
00:01:08,849 --> 00:01:11,977
Now's my chance
to try my psychological experiment.
10
00:01:22,396 --> 00:01:24,489
You are in my power.
11
00:01:24,865 --> 00:01:27,993
You are slowly going into a trance.
12
00:01:28,635 --> 00:01:30,830
You are getting sleepy.
13
00:01:31,338 --> 00:01:33,067
Sleepy.
14
00:01:39,646 --> 00:01:42,137
You are completely under my control.
15
00:01:44,050 --> 00:01:47,645
I command you to be a canary bird.
16
00:01:55,395 --> 00:01:58,125
Oh, boy, it works! It's a miracle.
17
00:02:02,769 --> 00:02:04,293
What's up, doc?
18
00:02:06,306 --> 00:02:10,504
At last! I got him right where I want him.
19
00:02:12,112 --> 00:02:14,808
Gaze deeply into my eyes.
20
00:02:15,816 --> 00:02:17,078
Dracula.
21
00:02:18,118 --> 00:02:20,518
You are getting sleepy.
22
00:02:21,054 --> 00:02:22,453
Sleepy.
23
00:02:22,856 --> 00:02:27,259
You needn't try to escape.
I have you in my clutches.
24
00:02:27,394 --> 00:02:30,488
So come out of there. Come out.
25
00:02:35,068 --> 00:02:37,059
You are asleep.
26
00:02:37,471 --> 00:02:40,099
Asleep and helpless.
27
00:02:47,080 --> 00:02:51,039
Keep your shirt on, doc! Keep it on.
I'll catch you!
28
00:02:54,120 --> 00:02:55,644
Bottoms up, doc.
29
00:03:05,899 --> 00:03:09,198
Come on out of there
or I'll fill you full of lead.
30
00:03:35,762 --> 00:03:37,229
Pitiful case.
31
00:03:42,669 --> 00:03:46,002
What's the matter, doc?
Did I hurt your feelings?
32
00:03:46,506 --> 00:03:49,634
How can I hypnotize you
if you don't cooperate?
33
00:03:50,744 --> 00:03:55,238
Is that what you're trying to do?
Okay, doc, I'll cooperate.
34
00:04:11,498 --> 00:04:15,798
I'll have to teach this jerk a lesson
so he won't bother me anymore.
35
00:04:16,202 --> 00:04:17,794
Let's see now.
36
00:04:21,808 --> 00:04:26,108
I got it. I command you to be a rabbit.
37
00:04:35,755 --> 00:04:39,350
Hey, doc, come out of there.
You can't do that.
38
00:04:39,526 --> 00:04:42,393
Who's the comedian
in this picture, anyway?
39
00:04:44,831 --> 00:04:48,665
Come on out or I'll fill you full of lead.
40
00:05:01,982 --> 00:05:03,506
What's up, doc?
41
00:05:03,984 --> 00:05:07,249
There's a guy down there
who thinks he's a rabbit.
42
00:05:10,757 --> 00:05:14,056
Now cut it out, you wise guy,
or you're gonna get hurt!
43
00:05:51,698 --> 00:05:54,633
Can you imagine
that guy trying to outwit me?
44
00:05:57,637 --> 00:06:01,573
You know, if I didn't know any better,
I'd think I was slipping.
45
00:06:02,909 --> 00:06:05,036
In my racket, you gotta...
46
00:06:07,447 --> 00:06:09,608
You gotta keep on your toes.
47
00:06:33,506 --> 00:06:37,602
How's about that?
Thinking he can hypnotize me.
48
00:06:40,647 --> 00:06:42,740
I'm overdue at the airport.
49
00:06:45,685 --> 00:06:47,448
I'm the B-19.
50
00:06:57,897 --> 00:06:58,886
English
3672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.