Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,655 --> 00:00:45,748
"Rabbit season opens today.
2
00:00:46,491 --> 00:00:48,959
"Hundreds of hunters
swarm the countryside."
3
00:00:49,227 --> 00:00:52,424
Boy, am I glad I live in the city
where it's safe.
4
00:00:52,998 --> 00:00:56,490
A guy could get killed out in the country
with all them guns going off.
5
00:01:08,246 --> 00:01:09,372
Taxi!
6
00:01:13,085 --> 00:01:15,315
Couple of times around the park, Mac.
7
00:01:21,793 --> 00:01:23,818
Okay, take off, Mugsy.
8
00:01:31,370 --> 00:01:35,898
I don't mind sharing the ride,
but all this laundry! After all...
9
00:01:35,974 --> 00:01:37,999
Stop right there, rabbit.
10
00:01:38,543 --> 00:01:40,272
How much do you know?
11
00:01:40,679 --> 00:01:42,909
Who, me? I know lots of things.
12
00:01:42,981 --> 00:01:46,473
Two and two is four.
Carson City is the capital of Nevada.
13
00:01:46,551 --> 00:01:48,576
George Washington
was the first President.
14
00:01:48,654 --> 00:01:49,643
Cut it.
15
00:01:49,721 --> 00:01:51,814
This guy knows too much, Mugsy.
16
00:01:51,890 --> 00:01:53,881
We'll take him for a ride.
17
00:01:53,959 --> 00:01:55,221
Okay, boss.
18
00:01:55,293 --> 00:01:56,260
Ride?
19
00:01:57,763 --> 00:02:01,164
I just love rides.
Especially on a lovely spring day.
20
00:02:01,233 --> 00:02:03,565
There's nothing like a motor ride
to relax one.
21
00:02:03,635 --> 00:02:06,001
Through winding roads,
past the green meadows...
22
00:02:06,071 --> 00:02:08,403
- and down shady lanes.
- Shut up!
23
00:02:08,473 --> 00:02:10,703
Shut up? Why, certainly.
24
00:02:10,776 --> 00:02:12,767
You don't think I'm the kind
to keep blabbing?
25
00:02:12,844 --> 00:02:16,541
Some people never know when to stop.
When I'm told to shut up, I shut up.
26
00:02:16,615 --> 00:02:18,378
Shut up shutting up.
27
00:02:25,057 --> 00:02:29,756
Hey, Mugsy, if you see a nice, clean
gas station, would you stop, please?
28
00:02:36,868 --> 00:02:39,268
I'll need a nickel. Thanks.
29
00:02:44,242 --> 00:02:46,574
Hello, Police Department?
I've got the bank robbers.
30
00:02:46,645 --> 00:02:49,341
We're on Highway 55, headed west.
31
00:02:49,548 --> 00:02:52,540
We're driving a '52 Acme, straight eight.
32
00:02:52,851 --> 00:02:54,443
Overhead valves!
33
00:02:55,087 --> 00:02:57,885
With California license plates!
34
00:03:04,029 --> 00:03:07,556
Operator, we've been disconnected.
35
00:03:12,904 --> 00:03:17,307
Come on, rabbit, get out there
and see if the coast is clear.
36
00:03:17,476 --> 00:03:18,909
Okay, boss.
37
00:03:23,582 --> 00:03:26,176
Okay, all clear.
38
00:03:33,325 --> 00:03:35,486
Hey, how about a break for lunch?
39
00:03:35,961 --> 00:03:37,758
Keep working, rabbit.
40
00:03:37,896 --> 00:03:39,989
Yeah, keep working, rabbit.
41
00:03:40,699 --> 00:03:41,757
Shut up!
42
00:03:41,833 --> 00:03:43,460
What did I do, boss?
43
00:03:43,568 --> 00:03:45,627
I said button your lip.
44
00:03:46,338 --> 00:03:48,033
Okay, boss.
45
00:03:50,375 --> 00:03:51,740
How's this, boss?
46
00:03:52,244 --> 00:03:55,008
Well, here it is, all done...
47
00:03:55,080 --> 00:03:56,445
but there's a wheel missing.
48
00:03:56,515 --> 00:03:58,073
I'm afraid you're stuck.
49
00:03:58,150 --> 00:04:00,414
We're not stuck, rabbit.
50
00:04:00,786 --> 00:04:02,276
You're stuck.
51
00:04:02,354 --> 00:04:04,015
Yeah, we're not stuck.
52
00:04:04,389 --> 00:04:05,378
Shut up!
53
00:04:09,161 --> 00:04:10,594
Hey, Mugsy...
54
00:04:10,662 --> 00:04:12,789
let's take the scenic route.
55
00:04:18,703 --> 00:04:20,568
Mugsy, take this rabbit...
56
00:04:20,639 --> 00:04:22,903
into the other room and let him have it.
57
00:04:22,974 --> 00:04:24,339
Okay, boss.
58
00:04:28,647 --> 00:04:31,343
All right, Mugsy, let me have it.
59
00:04:31,716 --> 00:04:34,207
Come, you heard what the boss said.
60
00:04:34,286 --> 00:04:35,810
Let me have it.
61
00:04:36,888 --> 00:04:39,015
Okay, but...
62
00:04:39,157 --> 00:04:40,351
That's better.
63
00:04:42,894 --> 00:04:46,057
I let him have it, boss, just like you said.
64
00:04:48,333 --> 00:04:49,800
Get off!
65
00:04:50,569 --> 00:04:54,130
I guess I'll have to take care
of that rabbit myself.
66
00:05:00,979 --> 00:05:04,506
All right, Clancy, take the boys
and surround the house.
67
00:05:04,883 --> 00:05:06,510
Jiggers, the cops.
68
00:05:07,519 --> 00:05:09,282
Hide me! Quick, hide me.
69
00:05:09,387 --> 00:05:11,412
Here, hide in here, quick.
70
00:05:12,390 --> 00:05:14,551
Hide me, too. Hide me!
71
00:05:16,061 --> 00:05:19,622
It's not fair. You've got to hide me, too.
72
00:05:19,698 --> 00:05:21,131
I must be dreaming.
73
00:05:21,199 --> 00:05:22,666
It couldn't be this easy.
74
00:05:22,734 --> 00:05:25,202
Okay, quick. Hide in here.
75
00:05:32,010 --> 00:05:34,171
Now don't move until I tell you to.
76
00:05:35,313 --> 00:05:37,804
All right, open up. This is the police.
77
00:05:39,384 --> 00:05:41,909
All right, where's Rocky?
Where's he hiding?
78
00:05:42,921 --> 00:05:47,255
- He's not in this stove.
- He's hiding in that stove, eh?
79
00:05:47,659 --> 00:05:51,425
Now look, would I turn on this gas
if my friend Rocky was in there?
80
00:05:52,063 --> 00:05:54,054
You might, rabbit, you might.
81
00:05:54,232 --> 00:05:57,793
Would I throw a lighted match in there
if my friend was in there?
82
00:05:59,271 --> 00:06:01,603
All right, rabbit, you've convinced me.
83
00:06:01,673 --> 00:06:03,732
I'll look for Rocky in the city.
84
00:06:05,310 --> 00:06:08,006
The coast is clear, fellas. They've gone.
85
00:06:13,551 --> 00:06:17,282
Okay, Clancy, take the boys
and surround the house.
86
00:06:17,355 --> 00:06:19,220
Jiggers, fellas, the cops.
87
00:06:21,226 --> 00:06:23,353
Open up, this is the police.
88
00:06:24,663 --> 00:06:27,393
All right, rabbit, where's Rocky?
Where's he hiding?
89
00:06:27,465 --> 00:06:29,330
He's not in this stove.
90
00:06:30,802 --> 00:06:32,963
He's hiding in the stove, eh?
91
00:06:33,038 --> 00:06:35,563
Would I turn on the gas if he was in there?
92
00:06:36,741 --> 00:06:39,141
You might, rabbit. You might.
93
00:06:39,377 --> 00:06:42,869
Would I throw a lighted match
in there if he was in there?
94
00:06:42,948 --> 00:06:44,813
Oh, no you don't!
95
00:06:44,883 --> 00:06:47,147
Take me with you!
Don't leave me here with him!
96
00:06:47,218 --> 00:06:50,381
I confess. I did it! Arrest me!
97
00:06:53,758 --> 00:06:56,283
Hello. Bugs Bunny, Private Eyeball.
98
00:06:56,461 --> 00:07:00,158
Thugs thwarted, arsonists arrested,
bandits booked, forgers found...
99
00:07:00,231 --> 00:07:03,166
counterfeiters caught,
and chiselers chiseled.
100
00:07:09,341 --> 00:07:10,672
English
7174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.