Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:06,267
In the criminal justice system,
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,790
sexually based offenses
3
00:00:07,833 --> 00:00:09,922
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,966 --> 00:00:12,577
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:12,621 --> 00:00:14,318
who investigate these
vicious felonies
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,059
are members of an elite squad
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,843
known as the Special
Victims Unit.
8
00:00:17,887 --> 00:00:19,671
These are their stories.
9
00:00:22,500 --> 00:00:23,893
Okay.
10
00:00:23,936 --> 00:00:25,199
Mommy, Mommy, do another one.
11
00:00:25,242 --> 00:00:27,288
- Put butter on it.
- And syrup.
12
00:00:27,331 --> 00:00:28,526
That would make
too big of a mess.
13
00:00:28,550 --> 00:00:29,744
But listen, remember
what I said,
14
00:00:29,768 --> 00:00:32,031
not a word to Daddy.
Not a word, right?
15
00:00:32,075 --> 00:00:33,033
- Okay.
- Not a word.
16
00:00:33,076 --> 00:00:34,295
Not a word.
- I promise.
17
00:00:34,338 --> 00:00:35,359
Sounds like you guys are having
18
00:00:35,383 --> 00:00:36,862
way too much fun, huh?
- Oh.
19
00:00:36,906 --> 00:00:38,995
Hi, buddy.
20
00:00:39,039 --> 00:00:43,173
Mommy hid the extra
pancake in your briefcase.
21
00:00:43,217 --> 00:00:45,871
She did, did she? She did, huh?
22
00:00:45,915 --> 00:00:47,264
Today, of all the days.
23
00:00:47,308 --> 00:00:48,502
Probably still warm
if you want it.
24
00:00:48,526 --> 00:00:49,701
Mmm.
25
00:00:49,745 --> 00:00:50,876
[chuckles]
26
00:00:50,920 --> 00:00:52,661
Hey, Magda's gonna
be here in a minute.
27
00:00:52,704 --> 00:00:55,968
You got time for coffee?
- Listen, I would love to,
28
00:00:56,012 --> 00:00:57,274
but the Bouchard case is over.
29
00:00:57,318 --> 00:00:59,102
I got a mountain of
casework I gotta tackle.
30
00:00:59,146 --> 00:01:02,018
It's just a busy day.
- Yeah, me too.
31
00:01:02,062 --> 00:01:03,280
[doorbell rings]
32
00:01:03,324 --> 00:01:05,065
Oh, girls, Magda's here.
33
00:01:05,108 --> 00:01:06,216
Go get your bags.
- Here you go.
34
00:01:06,240 --> 00:01:07,391
- Here, baby.
- Go to your mom.
35
00:01:07,415 --> 00:01:08,329
- Come here, baby.
- There you go.
36
00:01:08,372 --> 00:01:10,505
All right, come on, girls.
37
00:01:10,548 --> 00:01:12,811
Let's go, let's go, let's go.
38
00:01:14,465 --> 00:01:16,250
- Hello.
- Hi, guys.
39
00:01:16,293 --> 00:01:18,556
- Hey, Magda. How are you?
- Hi, Amanda.
40
00:01:18,600 --> 00:01:19,881
Oh, here's your
water bottle, honey.
41
00:01:19,905 --> 00:01:21,559
- Jesse, you got your inhaler?
- Yeah.
42
00:01:21,603 --> 00:01:23,257
You still gonna pick
us up today, Daddy?
43
00:01:23,300 --> 00:01:24,519
Yeah, of course.
44
00:01:24,562 --> 00:01:25,974
Mommy deserves a
real first day off.
45
00:01:25,998 --> 00:01:27,217
Right?
- I'll take care of him.
46
00:01:27,261 --> 00:01:28,218
- Thank you.
- All right.
47
00:01:28,262 --> 00:01:29,872
- Bye, girls.
- Bye.
48
00:01:29,914 --> 00:01:32,918
- Bye.
- Bye. Thank you.
49
00:01:32,962 --> 00:01:35,182
[sighs]
50
00:01:37,184 --> 00:01:38,750
- You okay?
- Yeah.
51
00:01:38,794 --> 00:01:40,535
It's just that this
weekend was a vacation.
52
00:01:40,578 --> 00:01:42,232
Because you didn't
have papers to grade?
53
00:01:42,276 --> 00:01:44,626
No, with you and the kids.
54
00:01:47,281 --> 00:01:48,586
Let me ask you something,
55
00:01:48,630 --> 00:01:50,936
and, uh, I want you
to be honest with me.
56
00:01:50,979 --> 00:01:52,329
Okay, Counselor.
57
00:01:52,372 --> 00:01:55,245
How long after I
walk out this door
58
00:01:55,289 --> 00:01:57,508
is it gonna take for you
to start freaking out?
59
00:01:58,596 --> 00:02:00,381
I've only been unemployed for...
60
00:02:00,424 --> 00:02:02,687
I mean, since Friday.
- Uh-huh.
61
00:02:02,731 --> 00:02:04,907
And I was bored
being a professor.
62
00:02:04,950 --> 00:02:07,257
How do you think you're gonna
feel being alone all day?
63
00:02:07,301 --> 00:02:09,824
Oh, just in the
deafening silence,
64
00:02:09,868 --> 00:02:13,307
surrounded by my
own life choices?
65
00:02:13,350 --> 00:02:14,395
Pretty good.
66
00:02:14,438 --> 00:02:16,614
[soft music]
67
00:02:16,658 --> 00:02:18,616
Listen, worst comes to worst,
68
00:02:18,660 --> 00:02:20,246
I could always get you
a job as an investigator
69
00:02:20,270 --> 00:02:21,706
in the DA's office.
70
00:02:21,750 --> 00:02:23,360
Oh, the DA's office,
working with you,
71
00:02:23,404 --> 00:02:25,623
so we can be together
all day and all night?
72
00:02:25,667 --> 00:02:26,668
Huh?
73
00:02:31,629 --> 00:02:33,978
Thanks for the pancakes.
74
00:02:34,023 --> 00:02:40,023
♪
75
00:02:48,994 --> 00:02:50,779
[sighs]
76
00:02:50,822 --> 00:02:53,216
In your eyes, I've found a home.
77
00:02:53,260 --> 00:02:56,001
In your heart, a
furnace of love.
78
00:02:56,045 --> 00:02:59,222
In your body, a willing
partner ready to navigate all
79
00:02:59,266 --> 00:03:02,225
of life's toughest
roads with me.
80
00:03:02,269 --> 00:03:03,507
Jenna, with you, I've
found so much more
81
00:03:03,531 --> 00:03:05,315
than my other half.
82
00:03:05,359 --> 00:03:07,752
I've found a
partner who makes me
83
00:03:07,796 --> 00:03:10,190
twice the man that I am.
84
00:03:11,713 --> 00:03:16,848
With this ring, I give
you everything that I am,
85
00:03:16,892 --> 00:03:21,331
my unwavering support,
and my fidelity,
86
00:03:21,375 --> 00:03:22,811
now and forever more.
87
00:03:22,853 --> 00:03:28,853
♪
88
00:03:31,298 --> 00:03:35,911
Phillip, I...
89
00:03:35,954 --> 00:03:38,261
[breath shakes]
90
00:03:43,745 --> 00:03:45,790
I...
91
00:03:45,834 --> 00:03:47,966
I'm sorry.
92
00:03:48,010 --> 00:03:49,359
I can't do this.
93
00:03:49,403 --> 00:03:53,058
[crowd clamoring]
94
00:03:53,102 --> 00:03:54,277
Jenna!
95
00:03:54,321 --> 00:03:55,887
Jenna!
96
00:03:55,930 --> 00:03:59,108
[suspenseful music]
97
00:03:59,151 --> 00:04:00,588
♪
98
00:04:00,631 --> 00:04:01,631
Jenna!
99
00:04:04,418 --> 00:04:06,942
I hear Fordham's
down a professor.
100
00:04:06,985 --> 00:04:09,118
Are you calling to
say I told you so?
101
00:04:09,161 --> 00:04:10,728
No, actually.
102
00:04:10,772 --> 00:04:13,470
I know how hard you've been
working to find yourself.
103
00:04:14,515 --> 00:04:16,733
Is that the answer you wanted?
104
00:04:16,778 --> 00:04:17,692
Maybe.
105
00:04:17,735 --> 00:04:20,042
So are you going crazy yet?
106
00:04:20,084 --> 00:04:21,913
Took me an hour
to tune my guitar.
107
00:04:21,957 --> 00:04:24,264
Ha! How about lunch?
108
00:04:25,700 --> 00:04:29,399
I think I can fit
that into my schedule.
109
00:04:32,533 --> 00:04:35,753
You hired that IAB captain
who investigated you?
110
00:04:35,797 --> 00:04:37,799
Gotta be a little awkward.
- You know what?
111
00:04:37,842 --> 00:04:39,931
Uh, it's not at all.
She's actually great.
112
00:04:39,975 --> 00:04:41,063
Yeah?
113
00:04:41,106 --> 00:04:43,065
And Bruno, isn't he
the whistleblower
114
00:04:43,108 --> 00:04:44,457
that sued the force?
115
00:04:44,501 --> 00:04:46,808
Yeah, but he used to
work SVU up in the Bronx.
116
00:04:48,723 --> 00:04:52,553
Well, at least you're not
short staffed anymore.
117
00:04:52,596 --> 00:04:56,731
Oh, are you trying
to say something?
118
00:04:56,774 --> 00:04:58,210
So the weekend was great.
119
00:04:58,254 --> 00:05:00,343
You know, I gotta hang out
with Carisi and the kids.
120
00:05:00,387 --> 00:05:04,216
But you turned down a tenure
offer at Fordham University
121
00:05:04,260 --> 00:05:06,088
to do what, exactly?
122
00:05:06,131 --> 00:05:08,046
[knocking]
- Captain.
123
00:05:08,090 --> 00:05:09,439
Hey, come in.
124
00:05:09,483 --> 00:05:11,485
- Sorry to interrupt.
- You're not interrupting.
125
00:05:11,528 --> 00:05:14,531
Detective Bruno, this is my
friend Detective Rollins.
126
00:05:14,575 --> 00:05:16,577
- Detective.
- It's nice to meet you.
127
00:05:16,620 --> 00:05:18,492
Thanks for the desk.
128
00:05:18,535 --> 00:05:20,276
Just got a call from
a church uptown.
129
00:05:20,320 --> 00:05:21,843
Church?
130
00:05:21,886 --> 00:05:23,777
Yeah, seems to be some kind
of runaway bride situation.
131
00:05:23,801 --> 00:05:25,412
Why is this an SVU thing?
132
00:05:25,455 --> 00:05:27,651
Well, according to the unis,
she's locked herself in a room
133
00:05:27,675 --> 00:05:30,373
and doesn't wanna
speak to anyone but us.
134
00:05:30,417 --> 00:05:32,027
Okay. I'll take
it, Bruno. Thanks.
135
00:05:35,770 --> 00:05:38,990
A traumatized bride
locks herself in a room?
136
00:05:39,034 --> 00:05:41,253
You know, I could use a
little help with that.
137
00:05:41,297 --> 00:05:43,168
Hmm.
138
00:05:43,212 --> 00:05:46,128
You asking me to come?
139
00:05:46,171 --> 00:05:47,564
Is that you offering?
140
00:05:52,439 --> 00:05:54,354
Excuse me.
141
00:05:54,397 --> 00:05:56,659
Where can I find the bride?
142
00:05:56,704 --> 00:05:59,359
Bridal dressing room, this way.
143
00:06:01,361 --> 00:06:02,579
Jenna, I'm confused.
144
00:06:02,623 --> 00:06:03,687
Come on, will you just
come out and talk to me?
145
00:06:03,711 --> 00:06:05,669
- You must be the groom.
- You are?
146
00:06:05,713 --> 00:06:08,498
Step aside, please. [Knocks]
147
00:06:08,542 --> 00:06:11,849
Jenna, this is Captain
Benson from SVU.
148
00:06:11,893 --> 00:06:13,851
I understand that you
wanna talk to someone.
149
00:06:13,895 --> 00:06:15,679
- SVU, what is that?
- Special Victims.
150
00:06:15,723 --> 00:06:17,768
We investigate
sex crimes mostly.
151
00:06:17,812 --> 00:06:19,030
- Sex crimes?
- Jenna?
152
00:06:19,074 --> 00:06:21,816
- Nobody reported a crime.
- Someone did.
153
00:06:21,859 --> 00:06:24,471
May we come in, please?
- Babe, is everything okay?
154
00:06:24,514 --> 00:06:27,082
No, it's not.
155
00:06:27,125 --> 00:06:29,737
[suspenseful music]
156
00:06:29,780 --> 00:06:30,780
Just...
157
00:06:32,783 --> 00:06:35,873
Jenna, can you tell
us what happened?
158
00:06:37,353 --> 00:06:41,313
I was raped last night
after the rehearsal dinner.
159
00:06:41,357 --> 00:06:43,968
[sobs]
160
00:06:44,012 --> 00:06:46,318
And where did this
assault happen?
161
00:06:46,362 --> 00:06:48,233
At my parents' house.
162
00:06:48,277 --> 00:06:52,760
I was... I was sleeping
there out of tradition.
163
00:06:52,803 --> 00:06:54,979
My bridesmaids and
I were planning
164
00:06:55,023 --> 00:06:56,677
to get ready there
in the morning,
165
00:06:56,720 --> 00:06:59,767
and then, at 3:00
in the morning,
166
00:06:59,810 --> 00:07:04,467
I feel someone climb
into bed with me.
167
00:07:04,511 --> 00:07:06,774
He put his hand over my mouth.
168
00:07:08,166 --> 00:07:10,430
Do you have any
idea how he got in?
169
00:07:12,606 --> 00:07:14,651
The window was opened.
170
00:07:16,174 --> 00:07:17,915
I... it was a warm night,
171
00:07:17,959 --> 00:07:20,875
and I left it
cracked to get air.
172
00:07:20,918 --> 00:07:24,226
[sobs] I don't
wanna go out there.
173
00:07:24,269 --> 00:07:26,402
I don't wanna see any family.
- You know what?
174
00:07:26,446 --> 00:07:28,970
We can take you out through
the back door, okay?
175
00:07:29,013 --> 00:07:35,013
♪
176
00:07:35,585 --> 00:07:36,933
Where are you taking her?
177
00:07:36,978 --> 00:07:38,346
We're taking her
to Mercy Hospital.
178
00:07:38,370 --> 00:07:39,676
She needs to do a rape kit.
179
00:07:39,720 --> 00:07:40,721
A rape kit?
180
00:07:40,764 --> 00:07:41,983
You can ride with us.
181
00:07:42,026 --> 00:07:44,072
I need to ask you
a few questions.
182
00:07:44,115 --> 00:07:46,814
So grab your things,
and let's go.
183
00:07:50,687 --> 00:07:53,647
[dramatic music]
184
00:07:53,690 --> 00:07:59,690
♪
185
00:08:37,594 --> 00:08:39,857
Am I gonna get my
wedding dress back?
186
00:08:40,432 --> 00:08:43,347
They still need to check
it for residual DNA.
187
00:08:43,392 --> 00:08:45,263
And your nightgown that
you wore last night
188
00:08:45,307 --> 00:08:47,831
during your attack...
- He took it.
189
00:08:47,875 --> 00:08:49,137
He took it?
190
00:08:49,180 --> 00:08:51,531
Along with the bedding
and the pillow cases.
191
00:08:51,574 --> 00:08:53,421
He threw them out the
window right before he left,
192
00:08:53,445 --> 00:08:56,579
and when I looked
out, they were gone.
193
00:08:56,623 --> 00:08:58,102
Okay.
194
00:09:00,322 --> 00:09:04,239
How long does this
usually take to see
195
00:09:04,282 --> 00:09:06,850
if his DNA is still on my body?
196
00:09:06,894 --> 00:09:08,243
A few hours.
197
00:09:11,420 --> 00:09:13,335
It's not like I have
anywhere else to be.
198
00:09:18,470 --> 00:09:19,994
Just so I have the
story straight,
199
00:09:20,037 --> 00:09:21,865
you said your
assailant was Black?
200
00:09:21,909 --> 00:09:25,129
But I could barely see his face.
201
00:09:25,173 --> 00:09:29,177
He was behind me.
- Okay.
202
00:09:29,220 --> 00:09:30,874
Does anything else come to mind?
203
00:09:30,918 --> 00:09:33,747
Did he say anything?
204
00:09:33,790 --> 00:09:37,272
After he was finished, he said,
205
00:09:37,315 --> 00:09:40,449
"You're going to remember me."
206
00:09:40,492 --> 00:09:43,321
What do you think
he meant by that?
207
00:09:43,365 --> 00:09:45,976
I think he was talking
about every day.
208
00:09:46,020 --> 00:09:47,630
Like, for the rest of your life?
209
00:09:47,674 --> 00:09:49,589
For the rest of my marriage.
210
00:09:49,632 --> 00:09:51,591
[suspenseful music]
211
00:09:51,634 --> 00:09:54,898
I felt like he knew I
was getting married.
212
00:09:55,856 --> 00:09:58,336
Are we ready?
213
00:09:58,380 --> 00:10:00,295
All right, go
ahead and lay back.
214
00:10:00,338 --> 00:10:03,037
And we'll start with
your hands, either one.
215
00:10:03,080 --> 00:10:05,387
I'll need to take your rings.
216
00:10:05,430 --> 00:10:08,346
- Is that necessary?
- Just need to be careful.
217
00:10:08,390 --> 00:10:10,435
They'll swab every
part of your finger
218
00:10:10,479 --> 00:10:13,525
in case you scratched him
or he touched your hands.
219
00:10:14,918 --> 00:10:18,661
He
220
00:10:18,705 --> 00:10:20,663
Put my wrists behind my back.
221
00:10:20,707 --> 00:10:22,709
His hands were rough,
like he worked with them
222
00:10:22,752 --> 00:10:25,407
for a living.
- That's helpful.
223
00:10:27,278 --> 00:10:28,715
You'll stay with me?
224
00:10:28,758 --> 00:10:30,238
Every minute.
225
00:10:33,110 --> 00:10:34,677
Good to see you,
Detective Rollins.
226
00:10:34,721 --> 00:10:39,247
♪
227
00:10:39,290 --> 00:10:40,901
The vic got raped last night
228
00:10:40,944 --> 00:10:42,224
and didn't report it till today?
229
00:10:42,250 --> 00:10:44,295
She had 200 people
coming to her wedding.
230
00:10:44,339 --> 00:10:46,297
She was probably
on automatic pilot
231
00:10:46,341 --> 00:10:48,952
trying to go through with it.
I mean, all that planning?
232
00:10:48,996 --> 00:10:50,562
Maybe it was a
revenge type thing,
233
00:10:50,606 --> 00:10:51,651
you know, jealous ex?
234
00:10:51,694 --> 00:10:53,014
She said that it was a stranger.
235
00:10:53,043 --> 00:10:54,828
The guy came in through
the guest room window
236
00:10:54,871 --> 00:10:57,221
at the parents' townhouse.
- What about the groom?
237
00:10:57,265 --> 00:10:58,788
He have any involvement?
238
00:10:58,832 --> 00:11:00,660
He seemed genuinely
shocked to me.
239
00:11:00,703 --> 00:11:02,183
He could have enemies.
240
00:11:02,226 --> 00:11:05,055
Well, if he did, he
hasn't mentioned them yet.
241
00:11:05,099 --> 00:11:07,362
I'll see what I
can get out of him.
242
00:11:07,405 --> 00:11:09,886
What about our professor?
How's she doing?
243
00:11:09,930 --> 00:11:11,932
She's... she's with the vic.
244
00:11:11,975 --> 00:11:13,455
It's like she never
missed a beat.
245
00:11:13,498 --> 00:11:15,849
Oh, but if she does wanna
help out with this case,
246
00:11:15,892 --> 00:11:17,087
we probably need to
check the paperwork
247
00:11:17,111 --> 00:11:18,634
that she filed on the way out.
248
00:11:18,678 --> 00:11:20,592
You think it's possible
she could actually
249
00:11:20,636 --> 00:11:23,726
still be a cop?
- It's NYPD, Finn.
250
00:11:23,770 --> 00:11:24,771
I get it.
251
00:11:24,814 --> 00:11:26,009
I'll have Curry make some calls.
252
00:11:26,033 --> 00:11:27,904
Okay. [Phone buzzes]
253
00:11:27,948 --> 00:11:29,253
Hey.
254
00:11:29,297 --> 00:11:30,796
Relatives keep calling
and texting me.
255
00:11:30,820 --> 00:11:34,606
I don't know what to tell
them. I said my vows.
256
00:11:34,650 --> 00:11:36,347
I put on a ring. Are
we even married yet?
257
00:11:36,391 --> 00:11:38,610
Let's figure that out later.
258
00:11:38,654 --> 00:11:40,700
Why wouldn't Jenna
tell me what happened?
259
00:11:40,743 --> 00:11:43,441
My guess is, she was
trying to protect you.
260
00:11:43,485 --> 00:11:45,922
What, like I would blame her?
261
00:11:45,966 --> 00:11:47,402
Any reason she would think that?
262
00:11:47,445 --> 00:11:48,490
No.
263
00:11:49,839 --> 00:11:51,711
I don't blame her,
264
00:11:51,754 --> 00:11:54,452
but I'm allowed to be,
like, angry, right?
265
00:11:54,496 --> 00:11:56,280
Yeah, a sexual assault like this
266
00:11:56,324 --> 00:11:58,369
is bound to bring up
emotions you didn't even know
267
00:11:58,413 --> 00:11:59,869
you had in you.
- I'm not worried about me.
268
00:11:59,893 --> 00:12:01,111
I'm worried about my wife.
269
00:12:01,155 --> 00:12:02,262
What if this guy
is still out there,
270
00:12:02,286 --> 00:12:03,766
some kind of stalker?
271
00:12:03,810 --> 00:12:06,029
You have any idea of someone
who would wanna hurt her?
272
00:12:08,118 --> 00:12:10,338
What, like a... like
an ex-boyfriend?
273
00:12:11,600 --> 00:12:13,558
I can make a list
if that's helpful.
274
00:12:13,602 --> 00:12:15,212
I just need to
check her computer.
275
00:12:15,256 --> 00:12:17,911
We share all of our passwords.
- Okay. You two live together?
276
00:12:17,954 --> 00:12:19,477
Yeah, why?
277
00:12:19,521 --> 00:12:23,046
Well, Jenna spent last
night at her parents' house.
278
00:12:23,090 --> 00:12:25,005
Yeah, we were trying
to be traditional
279
00:12:25,048 --> 00:12:26,658
for one night, at least.
280
00:12:26,702 --> 00:12:28,356
Anyone knew she
was staying there?
281
00:12:29,705 --> 00:12:31,881
Our families, the wedding party.
282
00:12:31,925 --> 00:12:33,622
Okay, I'll need that list too.
283
00:12:33,665 --> 00:12:35,493
What'd you do last night?
284
00:12:35,537 --> 00:12:38,192
Uh, we had the rehearsal dinner.
285
00:12:38,235 --> 00:12:39,952
People got a little drunk,
made funny speeches.
286
00:12:39,976 --> 00:12:43,066
Were any of your groomsmen
a little touchy with Jenna?
287
00:12:43,110 --> 00:12:44,981
No.
288
00:12:45,025 --> 00:12:46,853
No, we were so happy.
289
00:12:46,896 --> 00:12:48,506
Jenna was so happy.
290
00:12:48,550 --> 00:12:49,986
We kept looking at
each other like,
291
00:12:50,030 --> 00:12:51,727
how could we get so lucky?
292
00:12:53,294 --> 00:12:55,818
Who would wanna ruin that?
293
00:12:55,862 --> 00:12:57,211
We were all having fun.
294
00:12:57,254 --> 00:12:59,213
No fights or drama.
295
00:12:59,256 --> 00:13:01,519
Nobody threw a drink like
at my rehearsal dinner.
296
00:13:01,563 --> 00:13:03,521
Sounds like a good time.
297
00:13:03,565 --> 00:13:05,523
Did you notice any
of the male guests
298
00:13:05,567 --> 00:13:07,525
paying special
attention to Jenna?
299
00:13:07,569 --> 00:13:09,547
Brides are supposed to be
the center of attention.
300
00:13:09,571 --> 00:13:11,616
What about the
waitstaff, bartenders?
301
00:13:11,660 --> 00:13:13,357
Didn't get a creep
vibe from anybody.
302
00:13:13,401 --> 00:13:14,837
And I'm pretty on
point with that.
303
00:13:14,881 --> 00:13:17,666
What about this morning?
304
00:13:17,709 --> 00:13:21,757
Looking back on it, Jenna
was a little removed.
305
00:13:21,801 --> 00:13:23,367
Removed how?
306
00:13:23,411 --> 00:13:25,543
When we were getting
ready to go to the church,
307
00:13:25,587 --> 00:13:27,676
collecting the flowers and
all the last-minute stuff
308
00:13:27,719 --> 00:13:29,765
from her parents'
place to bring with us,
309
00:13:29,809 --> 00:13:32,115
I asked her why the
bed was stripped,
310
00:13:32,159 --> 00:13:35,510
and she had almost
no expression.
311
00:13:35,553 --> 00:13:37,817
I just chalked it up
to her mom being anal
312
00:13:37,860 --> 00:13:40,863
about laundry and a
case of last-minute
313
00:13:40,907 --> 00:13:42,909
pre-wedding jitters.
314
00:13:42,952 --> 00:13:44,432
Jenna walked up the aisle.
315
00:13:44,475 --> 00:13:46,738
She was smiling like
nothing was wrong.
316
00:13:46,782 --> 00:13:49,132
Were you at the rehearsal
dinner last night?
317
00:13:49,176 --> 00:13:52,179
Yeah, it was fun. Why?
318
00:13:52,222 --> 00:13:54,659
Did you notice if any
of the male guests
319
00:13:54,703 --> 00:13:56,792
were a little jealous that
she was getting married?
320
00:13:57,967 --> 00:14:00,404
I was pretty wasted.
321
00:14:00,448 --> 00:14:02,842
Anyone seem angry or upset?
322
00:14:02,885 --> 00:14:05,018
Look, every guy there
has known Phillip
323
00:14:05,061 --> 00:14:06,541
since high school.
324
00:14:06,584 --> 00:14:09,239
The only thing any
of us are jealous of?
325
00:14:09,283 --> 00:14:11,328
They both found the
love of their lives.
326
00:14:11,372 --> 00:14:13,983
Some of us aren't so lucky.
327
00:14:14,027 --> 00:14:16,899
Do you know how Jenna got
to her parents' house?
328
00:14:16,943 --> 00:14:18,596
Phil drove her.
329
00:14:18,640 --> 00:14:21,469
I bet he's kicking himself
now for not staying the night.
330
00:14:23,645 --> 00:14:25,212
So the only people that knew
331
00:14:25,255 --> 00:14:26,580
that Jenna was staying
at her parents'
332
00:14:26,604 --> 00:14:29,259
were her family and
the wedding party?
333
00:14:29,303 --> 00:14:30,913
No signs of forced entry.
334
00:14:30,957 --> 00:14:33,785
Jenna said she opened the
window to let in fresh air.
335
00:14:33,829 --> 00:14:35,459
It's a quiet street. We
canvassed the neighbors.
336
00:14:35,483 --> 00:14:37,180
Nobody saw or heard anything.
337
00:14:37,224 --> 00:14:38,660
We're still checking
traffic cams,
338
00:14:38,703 --> 00:14:41,750
but so far, no matches to
the man Jenna described.
339
00:14:41,793 --> 00:14:44,057
- Forensics?
- No fingerprints anywhere,
340
00:14:44,100 --> 00:14:46,252
but that doesn't mean anything.
The guy could have worn gloves.
341
00:14:46,276 --> 00:14:47,993
Yeah, still waiting on
DNA from the rape kit.
342
00:14:48,017 --> 00:14:49,473
And there was nothing
missing from her house?
343
00:14:49,497 --> 00:14:50,933
No, this wasn't a burglary.
344
00:14:50,977 --> 00:14:52,761
So no other obvious motives?
345
00:14:52,804 --> 00:14:54,260
Well, other than
the fact that it was
346
00:14:54,284 --> 00:14:55,459
the night before her wedding.
347
00:14:55,503 --> 00:14:56,939
Which could be totally random.
348
00:14:56,983 --> 00:14:59,115
This doesn't seem like
a crime of opportunity.
349
00:14:59,159 --> 00:15:00,290
So talk to me, Rollins.
350
00:15:00,334 --> 00:15:01,944
So what he said was so specific.
351
00:15:01,988 --> 00:15:03,946
"You're gonna remember me."
352
00:15:03,990 --> 00:15:06,906
It's like he wanted to mark her
for the rest of her marriage.
353
00:15:06,949 --> 00:15:08,951
You think this guy knew
she was getting married?
354
00:15:08,995 --> 00:15:10,170
Jenna seemed to think so.
355
00:15:10,213 --> 00:15:11,843
Whoever he was, he
was certainly paranoid
356
00:15:11,867 --> 00:15:13,913
about leaving DNA
behind. [Phone dings]
357
00:15:13,956 --> 00:15:16,437
So are we sure that nobody
had a grudge against her?
358
00:15:16,480 --> 00:15:17,829
We talked to everyone.
359
00:15:17,873 --> 00:15:20,354
No angry exes, no
jealous girlfriends.
360
00:15:20,397 --> 00:15:23,313
So let's start by checking
with wedding vendors.
361
00:15:23,357 --> 00:15:25,054
DNA came back from
Jenna's rape kit.
362
00:15:25,098 --> 00:15:26,751
And?
363
00:15:26,795 --> 00:15:29,189
It's a match to the DNA
to an unsolved assault
364
00:15:29,232 --> 00:15:30,973
in Brooklyn six months ago.
365
00:15:31,017 --> 00:15:32,646
The rape happened the night
before the vic's wedding,
366
00:15:32,670 --> 00:15:33,976
no suspects.
367
00:15:34,020 --> 00:15:36,805
It's not random.
368
00:15:36,848 --> 00:15:39,155
So we are looking
for a serial rapist
369
00:15:39,199 --> 00:15:40,765
who targets brides.
370
00:15:44,030 --> 00:15:47,163
Prima nocta, droit de seigneur.
371
00:15:47,207 --> 00:15:48,991
English, professor?
372
00:15:49,035 --> 00:15:50,906
It's a medieval rite.
373
00:15:50,950 --> 00:15:52,995
The lord of the
castle can sleep with
374
00:15:53,039 --> 00:15:56,390
any woman under his rule on
the night of her wedding.
375
00:15:58,522 --> 00:16:00,307
Except the guy we're looking for
376
00:16:00,350 --> 00:16:02,396
doesn't exactly
sound like a prince.
377
00:16:07,060 --> 00:16:08,064
I'm an ER nurse.
378
00:16:08,089 --> 00:16:10,361
I have experience
with rape victims.
379
00:16:10,386 --> 00:16:12,261
I never fully understood
why they didn't fight back
380
00:16:12,285 --> 00:16:14,305
or scream until now.
381
00:16:14,330 --> 00:16:16,018
You protected yourself.
382
00:16:16,062 --> 00:16:20,109
So your assault happened the
night before your wedding.
383
00:16:20,153 --> 00:16:22,372
I was staying at my sister's
place in Park Slope.
384
00:16:22,416 --> 00:16:24,679
Who else knew that you
were staying there?
385
00:16:24,722 --> 00:16:27,856
Family, friends, wedding party,
386
00:16:27,899 --> 00:16:30,554
a few vendors who delivered
last-minute supplies.
387
00:16:30,598 --> 00:16:33,035
Our wedding was pretty DIY.
388
00:16:33,079 --> 00:16:35,037
You said in your
initial police report
389
00:16:35,081 --> 00:16:37,170
that he was Black and
of average height.
390
00:16:37,213 --> 00:16:39,911
Yes. He was on the heavier side.
391
00:16:39,955 --> 00:16:42,827
Is there anything else
that you remember?
392
00:16:42,871 --> 00:16:47,745
As soon as he was done
and about to leave,
393
00:16:47,789 --> 00:16:51,053
he doubled back,
stripped the bedding,
394
00:16:51,097 --> 00:16:53,142
took my nightgown,
even the pillowcases.
395
00:16:53,186 --> 00:16:55,362
You did a good job preserving
what little evidence
396
00:16:55,405 --> 00:16:57,059
you had on yourself.
397
00:16:57,103 --> 00:17:00,019
And your rape kit may be the
only way of solving this.
398
00:17:00,062 --> 00:17:02,847
So he's still out there
doing this to other women?
399
00:17:02,891 --> 00:17:05,111
Yeah, and we actually believe
400
00:17:05,154 --> 00:17:07,809
that he's targeting
brides-to-be.
401
00:17:09,810 --> 00:17:10,898
There's one other detail
402
00:17:10,942 --> 00:17:12,857
I didn't tell the
police or my husband.
403
00:17:12,901 --> 00:17:14,945
And what is that?
404
00:17:14,990 --> 00:17:17,601
On his way out, he said,
405
00:17:17,645 --> 00:17:20,430
"You're going to remember me."
406
00:17:20,473 --> 00:17:21,953
Please don't tell Dean.
407
00:17:21,997 --> 00:17:23,694
He was wonderful, so supportive,
408
00:17:23,738 --> 00:17:28,612
but it's taken us a long time
to get past this as a couple.
409
00:17:28,656 --> 00:17:31,572
[somber music]
410
00:17:31,615 --> 00:17:34,488
Darcy Hamlin, her husband, Dean.
411
00:17:34,531 --> 00:17:37,404
Darcy's assault matches the
general pattern of Jenna's.
412
00:17:37,447 --> 00:17:39,058
Yeah, that and a DNA match.
413
00:17:39,101 --> 00:17:41,234
And he said the same
phrase to both women.
414
00:17:41,277 --> 00:17:42,863
We know we're looking
at the same perp.
415
00:17:42,887 --> 00:17:44,343
Somebody who wants
to leave his mark.
416
00:17:44,367 --> 00:17:46,282
All right, so how do
we catch this guy?
417
00:17:46,326 --> 00:17:48,589
What do these couples have
in common beside a wedding?
418
00:17:48,632 --> 00:17:50,591
So far, nothing
419
00:17:50,634 --> 00:17:52,114
where they work live, grew up,
420
00:17:52,158 --> 00:17:53,855
went to school,
no mutual friends.
421
00:17:53,898 --> 00:17:56,249
Still checking vendors,
but so far, no overlap.
422
00:17:56,292 --> 00:17:58,555
See if any of them were
on the sex registry.
423
00:17:58,599 --> 00:17:59,817
I can do that.
424
00:17:59,861 --> 00:18:01,012
Well, actually, you and I have
425
00:18:01,036 --> 00:18:02,733
someplace to be right now.
426
00:18:02,777 --> 00:18:04,344
Where? Doing what?
427
00:18:04,387 --> 00:18:06,302
Think of it as a date.
428
00:18:08,217 --> 00:18:10,132
[chuckles]
429
00:18:10,176 --> 00:18:13,092
[gunshots]
430
00:18:14,658 --> 00:18:17,618
So is this the department
making me requalify
431
00:18:17,661 --> 00:18:19,098
or you, Finn?
432
00:18:19,141 --> 00:18:21,665
You want your gun back
to work this case or not?
433
00:18:21,709 --> 00:18:23,885
[gunshots]
434
00:18:23,928 --> 00:18:26,105
I guess you do.
435
00:18:27,541 --> 00:18:29,369
And after this case?
436
00:18:29,412 --> 00:18:31,153
Listen, I've been
unemployed for one day.
437
00:18:31,197 --> 00:18:33,460
I wouldn't read
too much into it.
438
00:18:33,503 --> 00:18:35,375
Forgive me for asking.
439
00:18:35,418 --> 00:18:40,206
The thing is, brides
are being raped.
440
00:18:40,249 --> 00:18:41,685
I know what it's like to be one.
441
00:18:41,729 --> 00:18:43,141
I know what it's
like to be in love.
442
00:18:43,165 --> 00:18:45,863
Speaking of which, have
you litigated all this
443
00:18:45,907 --> 00:18:47,343
with the counselor yet?
444
00:18:47,387 --> 00:18:49,040
I'll tell him tonight.
445
00:18:49,084 --> 00:18:50,868
Marriage is all about
little white lies
446
00:18:50,912 --> 00:18:53,567
of omission, isn't it?
447
00:18:53,610 --> 00:18:55,351
Enough about me.
448
00:18:55,395 --> 00:18:56,570
How's unmarried life?
449
00:18:56,613 --> 00:18:58,789
Phoebe and I have
never been happier.
450
00:18:58,833 --> 00:19:01,140
I highly recommend it.
- [laughs]
451
00:19:03,272 --> 00:19:06,319
[gunshots]
452
00:19:09,365 --> 00:19:11,889
So I ran open rape cases
in the last five years
453
00:19:11,933 --> 00:19:13,674
with no DNA on file.
454
00:19:13,717 --> 00:19:15,913
None of the attacks happened
on the night before a wedding.
455
00:19:15,937 --> 00:19:17,175
This guy obviously
knows these vics
456
00:19:17,199 --> 00:19:18,896
are less likely to report.
457
00:19:18,940 --> 00:19:20,483
Well, I mean, weddings
are a big deal.
458
00:19:20,507 --> 00:19:21,638
If I ever made it that far,
459
00:19:21,682 --> 00:19:23,094
I'd think twice
before calling it off.
460
00:19:23,118 --> 00:19:25,076
Captain Curry, some detective
461
00:19:25,120 --> 00:19:26,774
from uptown is here to see you.
462
00:19:31,605 --> 00:19:33,259
How can we help you?
463
00:19:33,302 --> 00:19:35,913
You know, they say gossip
travels at the speed of sound.
464
00:19:35,957 --> 00:19:37,915
My girlfriend
works at a DNA lab.
465
00:19:37,959 --> 00:19:39,395
Must be convenient
for rush jobs.
466
00:19:39,439 --> 00:19:40,938
Well, we're getting
married next month,
467
00:19:40,962 --> 00:19:42,964
and she's freaked out.
468
00:19:43,007 --> 00:19:46,228
DNA match between cases, a
pattern rapist of brides.
469
00:19:46,272 --> 00:19:49,188
And you came to us because
your girlfriend's freaked out?
470
00:19:49,231 --> 00:19:51,494
About a year ago, I go on a call
471
00:19:51,538 --> 00:19:53,080
a woman that was getting
married that night
472
00:19:53,104 --> 00:19:54,541
at the Park Milano Hotel.
473
00:19:54,584 --> 00:19:56,107
What'd this woman say?
474
00:19:56,151 --> 00:19:57,215
She asked what would it entail
475
00:19:57,239 --> 00:19:59,110
if she was to report a rape.
476
00:19:59,154 --> 00:20:01,374
- And?
- And I walked her through it.
477
00:20:01,417 --> 00:20:03,071
And I guess she
changed her mind.
478
00:20:03,114 --> 00:20:04,377
She said nothing happened,
479
00:20:04,420 --> 00:20:06,466
and she was sorry
for wasting my time.
480
00:20:06,509 --> 00:20:08,772
[suspenseful music]
481
00:20:08,816 --> 00:20:10,774
Please tell me you
kept the logbook.
482
00:20:10,818 --> 00:20:16,818
♪
483
00:20:17,781 --> 00:20:19,392
- Can I help you?
- Mrs. Richards?
484
00:20:19,435 --> 00:20:22,264
- Yes?
- Hi, I'm Captain Benson.
485
00:20:22,308 --> 00:20:26,442
And this is Sergeant
Tutuola from Manhattan NYPD.
486
00:20:26,486 --> 00:20:29,140
- What is this about?
- Bree? What's going on?
487
00:20:29,184 --> 00:20:30,838
They're police from Manhattan.
488
00:20:30,881 --> 00:20:32,448
- Manhattan?
- Yeah.
489
00:20:32,492 --> 00:20:36,017
So you were married on the
Upper East Side last March?
490
00:20:36,060 --> 00:20:37,410
Yeah, what about it?
491
00:20:37,453 --> 00:20:40,804
Well, there was a robbery
at the Park Milano.
492
00:20:40,848 --> 00:20:42,153
Same night of your wedding.
493
00:20:42,197 --> 00:20:43,557
So we're just
talking to everyone
494
00:20:43,590 --> 00:20:45,287
who had an event there.
495
00:20:45,331 --> 00:20:47,004
I didn't hear anything about a
robbery when we stayed there.
496
00:20:47,028 --> 00:20:48,290
It was really chill.
497
00:20:48,334 --> 00:20:50,466
Well, uh, sorry for
the interruption,
498
00:20:50,510 --> 00:20:54,078
but if anything
does come to mind,
499
00:20:54,122 --> 00:20:56,994
do give us a call.
500
00:20:57,038 --> 00:20:59,345
Okay. Thank you. Good night.
501
00:20:59,388 --> 00:21:05,388
♪
502
00:21:09,437 --> 00:21:12,115
Is there anything at all,
anything that connects
503
00:21:12,140 --> 00:21:13,750
Jenna and Darcy's cases?
504
00:21:13,794 --> 00:21:15,665
They both used totally
different vendors.
505
00:21:15,709 --> 00:21:17,145
No registered sex
offenders worked
506
00:21:17,188 --> 00:21:18,581
for either of the companies.
507
00:21:18,625 --> 00:21:20,342
The only common
denominator is, the attack
508
00:21:20,366 --> 00:21:21,647
happened the night
before the wedding.
509
00:21:21,671 --> 00:21:23,282
And the perp knew
that the bride-to-be
510
00:21:23,325 --> 00:21:25,414
would be sleeping alone.
- And where.
511
00:21:25,458 --> 00:21:27,024
Yeah, like Breena
Richards' case.
512
00:21:27,068 --> 00:21:28,983
Somehow he knew what
hotel she'd be at.
513
00:21:29,026 --> 00:21:30,158
But it doesn't matter.
514
00:21:30,201 --> 00:21:32,029
No police report filed, no case.
515
00:21:32,073 --> 00:21:34,075
So we've gotta be
missing something.
516
00:21:34,118 --> 00:21:37,687
Jenna said that her
attacker had rough hands.
517
00:21:37,731 --> 00:21:39,863
So we know we're not looking
for a wedding planner.
518
00:21:39,907 --> 00:21:41,778
Or a photographer.
519
00:21:43,345 --> 00:21:45,086
Mrs. Richards.
520
00:21:47,654 --> 00:21:48,742
Hi.
521
00:21:48,785 --> 00:21:51,832
Can I talk to you,
um, in private?
522
00:21:51,875 --> 00:21:53,399
Yes, of course.
523
00:21:56,489 --> 00:21:58,578
My husband doesn't know.
524
00:21:58,621 --> 00:22:01,972
That Joseph is not
his biologically?
525
00:22:02,016 --> 00:22:04,758
I did a DNA test when he
was about a month old.
526
00:22:04,801 --> 00:22:07,064
Frank didn't even question.
527
00:22:07,108 --> 00:22:10,372
He was so happy when
Joseph was born.
528
00:22:10,416 --> 00:22:12,679
He said the baby
looked like my father.
529
00:22:12,722 --> 00:22:15,377
You never told him
about the rape?
530
00:22:15,421 --> 00:22:17,771
No.
531
00:22:17,814 --> 00:22:20,948
I thought he wouldn't
love me anymore
532
00:22:20,991 --> 00:22:26,257
that he'd think I
was broken, damaged.
533
00:22:26,301 --> 00:22:27,955
You're not damaged.
534
00:22:27,998 --> 00:22:29,565
[somber music]
535
00:22:29,609 --> 00:22:31,393
You survived.
536
00:22:32,786 --> 00:22:36,790
Believe me, it wasn't easy to.
537
00:22:36,833 --> 00:22:38,400
Obviously, you
showed up at my door
538
00:22:38,444 --> 00:22:40,489
because he's done this again.
539
00:22:40,533 --> 00:22:42,752
Two other women that we know of.
540
00:22:42,796 --> 00:22:46,365
So if there's anything that
you remember that you can share
541
00:22:46,408 --> 00:22:49,368
with us, we'd be so grateful.
542
00:22:52,153 --> 00:22:54,024
He was Black, a big guy.
543
00:22:54,068 --> 00:22:56,549
How did he get into
your hotel room?
544
00:22:56,592 --> 00:22:58,507
Frank and I stayed
in separate rooms,
545
00:22:58,551 --> 00:23:00,030
you know, tradition.
546
00:23:00,074 --> 00:23:01,380
I heard a knock.
547
00:23:01,423 --> 00:23:02,487
I thought it was Frank,
that he couldn't spend
548
00:23:02,511 --> 00:23:03,904
the night apart.
549
00:23:06,036 --> 00:23:08,082
I opened the door,
550
00:23:08,125 --> 00:23:10,084
and this guy just
pushed his way in.
551
00:23:10,127 --> 00:23:13,435
And... and then...
552
00:23:13,479 --> 00:23:16,569
Did he say anything?
553
00:23:20,181 --> 00:23:23,750
He said, "You're
gonna remember me."
554
00:23:25,926 --> 00:23:28,755
Then he put the bedding in
a bag he brought with him,
555
00:23:28,798 --> 00:23:31,453
not that I could sleep
that night anyway.
556
00:23:31,497 --> 00:23:34,064
So you called the
police the next morning?
557
00:23:34,108 --> 00:23:37,459
I thought it was the
responsible thing to do.
558
00:23:37,503 --> 00:23:39,505
And then the officer
explained to me
559
00:23:39,548 --> 00:23:41,091
that I would have to
go to the hospital,
560
00:23:41,115 --> 00:23:42,475
that I'd have to
give a statement,
561
00:23:42,508 --> 00:23:43,857
and that it could take hours.
562
00:23:43,900 --> 00:23:46,425
You never filed a police report?
563
00:23:48,165 --> 00:23:50,037
The thought of disappointing
all those people
564
00:23:50,080 --> 00:23:51,560
who had flown in
565
00:23:51,604 --> 00:23:53,475
my parents, my grandparents...
566
00:23:53,519 --> 00:23:55,039
So you went through
with the wedding.
567
00:23:56,435 --> 00:23:57,914
And I don't regret it.
568
00:23:57,958 --> 00:24:00,569
I don't regret a thing,
especially Joseph.
569
00:24:00,613 --> 00:24:05,444
♪
570
00:24:05,487 --> 00:24:08,011
Uh, there is one thing.
571
00:24:08,055 --> 00:24:10,536
My husband and I were
trying to save money.
572
00:24:10,579 --> 00:24:12,451
I could have sworn
I saw this guy
573
00:24:12,494 --> 00:24:13,974
at the flower wholesaler.
574
00:24:15,802 --> 00:24:18,195
We're gonna need the
name of that wholesaler.
575
00:24:23,897 --> 00:24:25,942
Yeah, that's from here. Why?
576
00:24:25,986 --> 00:24:28,728
There's a couple got married
at the Park Milano last March.
577
00:24:28,771 --> 00:24:30,904
Mixed race, 30s, Breena
and Frank Richards.
578
00:24:30,947 --> 00:24:32,296
I'd have to check the records.
579
00:24:32,340 --> 00:24:34,473
Anyone else have
access to your records?
580
00:24:34,516 --> 00:24:36,823
Addresses? Maybe a delivery guy?
581
00:24:36,866 --> 00:24:39,782
We're wholesalers. We
don't do deliveries.
582
00:24:39,826 --> 00:24:41,218
Half the flower
shops in the city
583
00:24:41,262 --> 00:24:42,393
buy from us at a discount,
584
00:24:42,437 --> 00:24:43,806
but they bring their own vans.
- Okay.
585
00:24:43,830 --> 00:24:46,354
How about something more DIY?
586
00:24:46,397 --> 00:24:47,636
Well, there's a maintenance guy
587
00:24:47,660 --> 00:24:48,617
that will help out
from time to time
588
00:24:48,661 --> 00:24:49,618
for a big enough order.
589
00:24:49,662 --> 00:24:50,769
You mean for a big enough tip.
590
00:24:50,793 --> 00:24:52,055
[chuckles] Yeah.
591
00:24:52,099 --> 00:24:53,555
You think you can
introduce us to this guy?
592
00:24:53,579 --> 00:24:55,494
Yeah, Leon Wallace is his name.
593
00:24:55,537 --> 00:24:57,757
He was just here.
594
00:24:57,800 --> 00:24:59,889
Leon, cops wanna talk to you.
595
00:24:59,933 --> 00:25:02,544
Mr. Wallace, you got a minute?
596
00:25:02,588 --> 00:25:05,547
[tense music]
597
00:25:05,591 --> 00:25:06,940
♪
598
00:25:06,983 --> 00:25:08,202
Mr. Wallace?
599
00:25:09,986 --> 00:25:12,511
Sorry, I'm a little
hard of hearing.
600
00:25:12,554 --> 00:25:16,166
Well, we'll try and talk loudly.
601
00:25:16,210 --> 00:25:18,386
My manager doesn't like
me taking personal time.
602
00:25:18,429 --> 00:25:19,735
We're pretty busy today.
603
00:25:19,779 --> 00:25:21,563
Well, we appreciate
you talking to us.
604
00:25:21,607 --> 00:25:23,826
So you gonna tell me
what this is about?
605
00:25:23,870 --> 00:25:27,395
We're investigating a
series of robberies.
606
00:25:27,438 --> 00:25:29,789
All the victims bought
an unusually large amount
607
00:25:29,832 --> 00:25:32,182
of flowers from this wholesaler.
608
00:25:32,226 --> 00:25:33,682
I don't interact
with the customers.
609
00:25:33,706 --> 00:25:35,882
I just keep the place clean.
610
00:25:35,925 --> 00:25:38,493
This was a couple staying
at the Park Milano Hotel
611
00:25:38,537 --> 00:25:39,842
the night before their wedding.
612
00:25:39,886 --> 00:25:42,715
They had two rooms,
March 6, 2023.
613
00:25:42,758 --> 00:25:44,194
[chuckles]
614
00:25:44,238 --> 00:25:46,675
You expect me to remember
what I was doing last year?
615
00:25:46,719 --> 00:25:49,286
Okay, how about last Monday?
616
00:25:49,330 --> 00:25:51,158
Another wedding.
617
00:25:51,201 --> 00:25:52,855
- Monday?
- Yeah.
618
00:25:52,899 --> 00:25:54,267
Not too many people get
hitched on a weekday.
619
00:25:54,291 --> 00:25:56,119
Why we thought you might
have remembered it.
620
00:25:56,163 --> 00:25:59,906
What I do remember,
Monday is my one day off.
621
00:25:59,949 --> 00:26:02,125
Market's closed.
- Okay.
622
00:26:02,169 --> 00:26:03,712
And the night before,
where did you go?
623
00:26:03,736 --> 00:26:05,433
I was home with Mrs. Pritchard.
624
00:26:05,476 --> 00:26:06,826
Mrs. Pritchard?
625
00:26:06,869 --> 00:26:08,567
Lady I rent a room from.
626
00:26:08,610 --> 00:26:10,438
She's like a grandmother to me.
627
00:26:10,481 --> 00:26:14,094
So she can confirm where
you were Sunday night?
628
00:26:16,009 --> 00:26:18,794
We were on the couch,
watching her stories together.
629
00:26:18,838 --> 00:26:24,838
♪
630
00:26:29,161 --> 00:26:31,608
Leon has been a godsend to me.
631
00:26:31,633 --> 00:26:33,896
He says he thinks of
you as a grandmother.
632
00:26:33,940 --> 00:26:36,333
He's a lot more thoughtful
than my own grandkids,
633
00:26:36,377 --> 00:26:38,161
that's for damn sure.
634
00:26:38,205 --> 00:26:40,599
Can you tell us where
Leon was on Sunday?
635
00:26:40,642 --> 00:26:42,035
At home with me.
636
00:26:42,078 --> 00:26:45,516
I made bucket of popcorn,
and we watched my stories.
637
00:26:45,560 --> 00:26:48,171
[sighs] You know, I
feel sorry for him.
638
00:26:48,215 --> 00:26:49,912
Sorry enough to lie for him?
639
00:26:49,956 --> 00:26:51,958
I don't lie for nobody.
640
00:26:52,001 --> 00:26:54,264
If we could check your
phone, Mrs. Pritchard.
641
00:26:54,308 --> 00:26:56,527
Sure, check away.
642
00:26:56,571 --> 00:26:59,008
Whatever you think
he did, you're wrong.
643
00:26:59,052 --> 00:27:02,359
Leon is the gentlest
soul I've ever met.
644
00:27:02,403 --> 00:27:05,667
That's all right.
We trust you. Okay.
645
00:27:05,711 --> 00:27:07,626
Just so I can make it
good with my captain,
646
00:27:07,669 --> 00:27:09,236
is it okay if we check his room?
647
00:27:09,279 --> 00:27:10,430
Well, you're not
gonna find anything.
648
00:27:10,454 --> 00:27:12,892
He cleans up after himself.
649
00:27:12,935 --> 00:27:17,418
But if you must, you must.
Come on, it's downstairs.
650
00:27:17,461 --> 00:27:20,595
[suspenseful music]
651
00:27:20,639 --> 00:27:21,944
♪
652
00:27:21,988 --> 00:27:23,554
Well, you're right.
653
00:27:23,598 --> 00:27:26,079
Leon respects your house
enough to take care of it.
654
00:27:26,122 --> 00:27:29,604
If you're thinking about
taking that brush, I wouldn't.
655
00:27:31,084 --> 00:27:32,476
I'm just looking around.
656
00:27:32,520 --> 00:27:34,740
Well, there's no love
lost for my grandkids,
657
00:27:34,783 --> 00:27:37,046
but the eldest girl,
the only smart one
658
00:27:37,090 --> 00:27:39,614
in the bunch, is a
lawyer. One call.
659
00:27:39,658 --> 00:27:42,356
We're gonna get out of
your way, Miss Pritchard.
660
00:27:42,399 --> 00:27:45,707
Thank you so much for your time.
661
00:27:45,751 --> 00:27:51,751
♪
662
00:27:52,671 --> 00:27:54,847
So did you make this
flower wholesaler employee?
663
00:27:54,890 --> 00:27:57,153
Our main suspect for
the bridal rapes.
664
00:27:57,197 --> 00:27:58,851
Guy's got motive, opportunity,
665
00:27:58,894 --> 00:28:00,504
and a manufactured alibi.
666
00:28:00,548 --> 00:28:02,898
Well, no offense to your
investigative instincts,
667
00:28:02,942 --> 00:28:05,945
Detective, but did you get
anything solid that places him
668
00:28:05,988 --> 00:28:07,163
in any of these scenes...
669
00:28:07,207 --> 00:28:09,122
GPS, traffic cams,
security cams, anything?
670
00:28:09,165 --> 00:28:10,601
Unfortunately, no.
671
00:28:10,645 --> 00:28:13,430
So we don't have
any actual evidence.
672
00:28:13,474 --> 00:28:16,825
But we do have two rape
kits with matching DNA.
673
00:28:16,869 --> 00:28:18,784
We did make a play
for abandoned DNA.
674
00:28:18,827 --> 00:28:20,307
And?
675
00:28:20,350 --> 00:28:22,024
We got outplayed by a
retired burlesque dancer.
676
00:28:22,048 --> 00:28:25,268
So we could use a court
order for Leon's DNA.
677
00:28:25,312 --> 00:28:27,444
I wouldn't count on it.
678
00:28:27,488 --> 00:28:30,970
Well, it turns out that
Jenna and Darcy's florists
679
00:28:31,013 --> 00:28:33,189
got their flowers from
the exact same wholesaler.
680
00:28:33,233 --> 00:28:34,669
Okay.
681
00:28:34,713 --> 00:28:36,516
But neither of them could
pick Leon Wallace out
682
00:28:36,540 --> 00:28:38,214
of a photo array.
- Well, Breena probably could.
683
00:28:38,238 --> 00:28:40,153
But she's made it
abundantly clear
684
00:28:40,196 --> 00:28:41,696
that she will not be
cooperating with us
685
00:28:41,720 --> 00:28:44,287
because she doesn't wanna
break up her marriage.
686
00:28:44,331 --> 00:28:46,855
In that case, my wife is right.
687
00:28:46,899 --> 00:28:48,790
I mean, if you don't have
probable cause for an arrest,
688
00:28:48,814 --> 00:28:52,121
then getting a court order
for DNA is a non-starter.
689
00:28:52,165 --> 00:28:56,169
- So how do we get this guy?
- Well, his first assault...
690
00:28:56,212 --> 00:28:57,518
As far as we know.
691
00:28:57,561 --> 00:28:59,128
Okay, Counselor, you're right,
692
00:28:59,172 --> 00:29:00,216
as far as we know.
693
00:29:00,260 --> 00:29:01,870
Breena, she shopped for flowers
694
00:29:01,914 --> 00:29:04,133
at the same wholesaler
where Leon works.
695
00:29:04,177 --> 00:29:05,328
It's how she recognized him.
696
00:29:05,352 --> 00:29:06,788
The manager says Leon sometimes
697
00:29:06,832 --> 00:29:08,877
helps out with the big
orders for extra cash.
698
00:29:08,921 --> 00:29:10,768
So what, he overhears the
hotel room number and...
699
00:29:10,792 --> 00:29:12,248
My guess is he got it
off the carbon paper
700
00:29:12,272 --> 00:29:15,318
of the order forms.
- He gets a taste.
701
00:29:15,362 --> 00:29:17,364
So what's he after
here? Power? Control?
702
00:29:17,407 --> 00:29:19,714
He wants to ruin
someone's happiness.
703
00:29:19,758 --> 00:29:23,109
♪
704
00:29:23,152 --> 00:29:27,504
So I think the play here is
to give him an opportunity
705
00:29:27,548 --> 00:29:30,246
to find that feeling again.
706
00:29:30,290 --> 00:29:31,639
Not me.
707
00:29:31,682 --> 00:29:32,921
Phoebe's not gonna be
too thrilled about me
708
00:29:32,945 --> 00:29:34,990
getting pretend married.
709
00:29:35,034 --> 00:29:38,559
Well, there are two
other people in the room
710
00:29:38,602 --> 00:29:40,735
that wouldn't have to pretend.
711
00:29:40,779 --> 00:29:46,779
♪
712
00:29:48,787 --> 00:29:50,527
So this is all very last minute.
713
00:29:50,571 --> 00:29:51,920
Last second, honey.
714
00:29:51,964 --> 00:29:53,835
We're actually getting
married tomorrow.
715
00:29:53,879 --> 00:29:55,247
Oh, well, we're used to rush
jobs, so whatever you need.
716
00:29:55,271 --> 00:29:56,707
Well, we don't have a florist.
717
00:29:56,751 --> 00:29:58,250
We're just kind of
doing it ourselves.
718
00:29:58,274 --> 00:29:59,861
- What are you thinking?
- Hey, whatever the boss wants.
719
00:29:59,885 --> 00:30:01,712
Oh, hydrangeas.
720
00:30:01,756 --> 00:30:03,323
Or maybe
721
00:30:03,366 --> 00:30:06,369
oh, roses, dozens
and dozens of roses
722
00:30:06,413 --> 00:30:08,850
maybe Cherokee roses.
723
00:30:08,894 --> 00:30:10,939
That's the Georgia State
flower for my mother.
724
00:30:10,983 --> 00:30:12,941
Well, we might have to
order those special.
725
00:30:12,985 --> 00:30:15,509
- What is my budget, honey?
- For you?
726
00:30:15,552 --> 00:30:17,946
- [chuckles]
- Sky's the limit.
727
00:30:17,990 --> 00:30:20,122
Ah, okay.
728
00:30:20,166 --> 00:30:22,168
Then I'll go take a look around.
729
00:30:22,211 --> 00:30:25,562
Take your time.
730
00:30:25,606 --> 00:30:28,261
Hey, you got anybody
that does deliveries?
731
00:30:28,304 --> 00:30:29,566
No, we're wholesalers.
732
00:30:29,610 --> 00:30:31,394
We usually sell
directly to the florist,
733
00:30:31,438 --> 00:30:32,502
and they have their own trucks.
734
00:30:32,526 --> 00:30:33,875
Let's cut out the middleman.
735
00:30:33,919 --> 00:30:36,443
Come on, I'll pay you
extra. Come on. Come on.
736
00:30:36,486 --> 00:30:37,923
Hey, Leon.
737
00:30:37,966 --> 00:30:39,750
I got a job for you.
738
00:30:39,794 --> 00:30:41,883
So, listen, we're gonna
sleep apart tonight.
739
00:30:41,927 --> 00:30:43,145
Ah, you're a gentlemen.
740
00:30:43,189 --> 00:30:44,886
And I want you to
surprise my bride-to-be
741
00:30:44,930 --> 00:30:46,603
with all the hydrangeas
and the flowers she wants.
742
00:30:46,627 --> 00:30:48,150
Let me know, whatever you need.
743
00:30:48,194 --> 00:30:49,214
What time you need
them delivered?
744
00:30:49,238 --> 00:30:50,370
Any time before 10:00.
745
00:30:50,413 --> 00:30:52,807
Here, let me give
you my address.
746
00:30:56,985 --> 00:30:59,770
- Great.
- Not a problem.
747
00:30:59,814 --> 00:31:01,337
What are y'all talking about?
748
00:31:01,381 --> 00:31:05,951
Nothing, just a little
surprise for you.
749
00:31:05,994 --> 00:31:08,214
- Ah. For me?
- Mm-hmm.
750
00:31:08,257 --> 00:31:10,085
Mm. He's a keeper, huh?
751
00:31:10,129 --> 00:31:16,129
♪
752
00:31:35,763 --> 00:31:37,156
You ready for this?
753
00:31:37,199 --> 00:31:39,636
Are you?
754
00:31:39,680 --> 00:31:41,073
I'll be wearing a wire,
755
00:31:41,116 --> 00:31:42,659
and you'll be right
outside in the van.
756
00:31:42,683 --> 00:31:45,381
Okay, just a word of caution.
This guy's onto us, okay?
757
00:31:45,425 --> 00:31:48,819
Well, after being questioned
by two cops, I would think so.
758
00:31:51,474 --> 00:31:53,041
What?
759
00:31:53,085 --> 00:31:54,192
You got this spark in your eye.
760
00:31:54,216 --> 00:31:56,653
I haven't seen it
since you left SVU.
761
00:31:58,438 --> 00:32:01,267
Yeah, it's been a long time.
762
00:32:01,310 --> 00:32:04,748
I am kind of excited about this.
763
00:32:08,883 --> 00:32:11,059
I'll be right outside.
764
00:32:11,842 --> 00:32:14,758
[tense music]
765
00:32:14,802 --> 00:32:16,369
♪
766
00:32:16,412 --> 00:32:17,607
I bet he makes his delivery,
767
00:32:17,631 --> 00:32:19,328
then tries to circle
back at 3:00 a.m.
768
00:32:19,372 --> 00:32:21,374
Like all his other
rapes, his MO.
769
00:32:21,417 --> 00:32:23,898
The only problem is, this
guy knows we're on to him.
770
00:32:23,942 --> 00:32:25,615
Well, I got a uni
stationed up the block.
771
00:32:25,639 --> 00:32:27,815
If he runs, we
pull his ass over.
772
00:32:29,034 --> 00:32:31,558
- She's all set.
- Check her wire.
773
00:32:31,601 --> 00:32:33,125
Rollins, can you hear us?
774
00:32:33,168 --> 00:32:35,083
Pouring myself a drink.
775
00:32:35,127 --> 00:32:37,129
Carisi could use one out here.
776
00:32:37,172 --> 00:32:38,782
Incoming.
777
00:32:38,826 --> 00:32:44,826
♪
778
00:32:52,274 --> 00:32:54,276
This guy is cagey.
779
00:32:54,320 --> 00:32:55,582
Yeah, wouldn't you be?
780
00:32:55,625 --> 00:32:57,453
He doesn't wanna get
his DNA on the boxes.
781
00:32:57,497 --> 00:32:59,040
That's why he took all
the bedding after he raped
782
00:32:59,064 --> 00:33:00,413
Jenna, Darcy, and Breena.
783
00:33:00,456 --> 00:33:01,651
Yeah, well, let's hope he pricks
784
00:33:01,675 --> 00:33:02,826
his finger on one
of these roses,
785
00:33:02,850 --> 00:33:03,894
bleeds all over the floor.
786
00:33:03,938 --> 00:33:05,374
Ought to be enough
DNA from that.
787
00:33:05,418 --> 00:33:07,724
My guess, we'll
be here all night
788
00:33:07,768 --> 00:33:10,727
waiting on him to come back
and climb through a window.
789
00:33:10,771 --> 00:33:12,425
Rollins, coming to you.
790
00:33:12,468 --> 00:33:14,035
[knock at door]
791
00:33:16,211 --> 00:33:17,386
Coming!
792
00:33:20,172 --> 00:33:22,174
Hey.
793
00:33:22,217 --> 00:33:25,307
Are you really gonna make
me carry those inside?
794
00:33:25,351 --> 00:33:27,005
I don't normally do deliveries.
795
00:33:27,048 --> 00:33:30,051
I just got my nails done
for the big day tomorrow.
796
00:33:30,095 --> 00:33:31,966
I'd hate to ruin them.
797
00:33:36,231 --> 00:33:38,320
Just right there.
798
00:33:38,364 --> 00:33:40,801
Thank you.
799
00:33:46,589 --> 00:33:47,895
There you go.
800
00:33:47,938 --> 00:33:49,592
[chuckles]
801
00:33:49,636 --> 00:33:52,378
Hey, can I get you a drink?
802
00:33:53,596 --> 00:33:55,163
I really shouldn't.
803
00:33:56,773 --> 00:33:59,254
Just one drink.
804
00:33:59,298 --> 00:34:01,169
Hmm?
805
00:34:06,392 --> 00:34:08,916
To my last night
of freedom. Huh?
806
00:34:08,958 --> 00:34:10,525
What the hell is she doing?
807
00:34:10,570 --> 00:34:12,614
- Her job, Counselor.
- Yeah, well, I'm doing mine,
808
00:34:12,659 --> 00:34:13,833
and this is starting to feel
809
00:34:13,877 --> 00:34:15,357
uncomfortably close
to entrapment.
810
00:34:15,400 --> 00:34:17,793
As long as he takes
that drink, we got him.
811
00:34:20,145 --> 00:34:22,451
You can have a sip.
812
00:34:22,495 --> 00:34:26,934
Tomorrow, I am gonna be married
for the rest of my life.
813
00:34:26,976 --> 00:34:29,371
That's a pretty long time.
814
00:34:29,415 --> 00:34:32,070
But tonight,
815
00:34:32,112 --> 00:34:33,766
I guess I'm still single.
816
00:34:33,810 --> 00:34:36,465
I'm good.
817
00:34:39,077 --> 00:34:40,774
[door shuts]
- That's it. I'm going in.
818
00:34:40,817 --> 00:34:42,123
Hey, give her a chance.
819
00:34:42,167 --> 00:34:44,038
Carisi, what the
hell are you doing?
820
00:34:44,081 --> 00:34:45,648
- Come on, Amanda, pick up.
- Hold on.
821
00:34:45,692 --> 00:34:46,649
Wait, wait. He's coming out.
822
00:34:46,693 --> 00:34:50,958
♪
823
00:34:51,001 --> 00:34:52,612
We got enough to
arrest this guy?
824
00:34:52,655 --> 00:34:54,155
All right, I want unmarkeds
following this guy
825
00:34:54,179 --> 00:34:55,310
for the next 24 hours.
826
00:34:55,353 --> 00:34:58,487
Copy that. Rollins, you okay?
827
00:34:58,531 --> 00:35:00,315
Amanda?
828
00:35:02,448 --> 00:35:04,928
Amanda, answer me.
829
00:35:04,972 --> 00:35:06,626
Guys, we got him.
830
00:35:06,669 --> 00:35:08,149
How? He just left.
831
00:35:09,411 --> 00:35:13,633
Get CSU down here
with the swab kit now.
832
00:35:13,676 --> 00:35:17,027
♪
833
00:35:17,071 --> 00:35:19,029
- I want a lawyer.
- We'll get you one.
834
00:35:19,073 --> 00:35:20,988
Not that it's gonna
help you much.
835
00:35:21,031 --> 00:35:22,729
So the DNA was a match?
836
00:35:22,772 --> 00:35:24,296
All three of our cases.
837
00:35:24,339 --> 00:35:26,254
But Mr. Wallace wants
to wait for his lawyer.
838
00:35:26,298 --> 00:35:28,561
Well, escort him to
the holding cell.
839
00:35:29,823 --> 00:35:31,564
Rollins okay?
- She's fine.
840
00:35:31,607 --> 00:35:32,956
Carisi drove her home.
841
00:35:33,000 --> 00:35:34,760
Well, it sounds like she
hasn't lost the touch.
842
00:35:34,784 --> 00:35:37,483
Yeah, she got the guy's
DNA under her fingertips
843
00:35:37,526 --> 00:35:40,312
and on the rim of a glass...
enough for CSU to process
844
00:35:40,355 --> 00:35:41,400
and make a case.
845
00:35:41,443 --> 00:35:42,488
I'll call the victims,
846
00:35:42,531 --> 00:35:43,971
and as soon as his
lawyer gets here,
847
00:35:44,011 --> 00:35:46,622
I want Wallace in a lineup.
848
00:35:46,666 --> 00:35:49,016
I told you already, I didn't
get a good look at his face.
849
00:35:49,059 --> 00:35:51,279
Memory is elusive,
but it can come back,
850
00:35:51,323 --> 00:35:53,890
especially when
there's a visual cue.
851
00:35:53,934 --> 00:35:55,675
So all I'm asking,
if you could just
852
00:35:55,718 --> 00:35:57,111
do your best.
853
00:35:57,155 --> 00:35:59,026
Are we ready?
854
00:35:59,069 --> 00:36:00,332
Now, there's gonna be six guys
855
00:36:00,375 --> 00:36:01,985
standing behind the glass.
856
00:36:02,029 --> 00:36:04,312
Now, just remember, they can't
hear you, they can't see you.
857
00:36:04,336 --> 00:36:05,859
We have nothing to worry about.
858
00:36:05,902 --> 00:36:07,121
Yeah, you'll be fine.
859
00:36:07,165 --> 00:36:08,470
Just look at them all carefully,
860
00:36:08,514 --> 00:36:10,472
see if you recognize the
man who attacked you.
861
00:36:10,516 --> 00:36:12,648
- Mm-hmm.
- Ready?
862
00:36:12,692 --> 00:36:15,129
You can take your time.
As much as you need.
863
00:36:15,173 --> 00:36:18,698
[dramatic music]
864
00:36:18,741 --> 00:36:24,741
♪
865
00:36:25,792 --> 00:36:28,229
N-number four, I think.
866
00:36:28,273 --> 00:36:29,883
- She thinks?
- I saw his silhouette
867
00:36:29,926 --> 00:36:31,319
as he was leaving.
868
00:36:31,363 --> 00:36:33,403
You're gonna need a lot
more than that, Counselor.
869
00:36:35,367 --> 00:36:37,499
Rollins said that
you heard his voice.
870
00:36:37,543 --> 00:36:38,674
You mean your wife,
871
00:36:38,718 --> 00:36:40,241
the detective who
arrested my client?
872
00:36:40,285 --> 00:36:41,827
Just because my involvement
in the investigatory stage
873
00:36:41,851 --> 00:36:44,245
of this case precludes me
from being able to prosecute,
874
00:36:44,289 --> 00:36:46,421
that doesn't mean I'm
not gonna see it through.
875
00:36:48,293 --> 00:36:49,468
Jenna,
876
00:36:49,511 --> 00:36:51,731
do you remember
what he said to you?
877
00:36:51,774 --> 00:36:57,774
♪
878
00:36:57,954 --> 00:37:00,130
You're gonna remember me.
879
00:37:00,174 --> 00:37:02,394
That wasn't him.
[Knocks on glass]
880
00:37:04,309 --> 00:37:06,224
You're going to remember me.
881
00:37:06,267 --> 00:37:08,443
Mm, no. Not him.
882
00:37:08,487 --> 00:37:11,185
[knocks on glass]
883
00:37:11,229 --> 00:37:13,274
You're going to remember me.
884
00:37:14,971 --> 00:37:16,756
Yes. Th-that was him.
885
00:37:16,799 --> 00:37:18,192
That was his voice.
886
00:37:21,108 --> 00:37:22,979
Are you sure?
887
00:37:23,023 --> 00:37:25,155
I'll never forget.
888
00:37:26,374 --> 00:37:29,682
I'm gonna need some
time with my client.
889
00:37:29,725 --> 00:37:31,118
Great job, Jenna.
890
00:37:31,161 --> 00:37:32,772
I'll walk you out.
891
00:37:32,815 --> 00:37:37,559
♪
892
00:37:37,603 --> 00:37:39,431
Do you think this
will go to trial?
893
00:37:39,474 --> 00:37:41,824
With all the evidence we
have and your voice ID,
894
00:37:41,868 --> 00:37:43,913
I seriously doubt it.
895
00:37:43,957 --> 00:37:46,046
By the way, I like your haircut.
896
00:37:46,089 --> 00:37:47,917
- I needed a fresh start.
- Yeah.
897
00:37:47,961 --> 00:37:50,006
Well, it suits you.
898
00:37:50,050 --> 00:37:52,052
So how are you doing?
899
00:37:52,095 --> 00:37:54,794
- It's been a lot.
- Yeah.
900
00:37:54,837 --> 00:37:57,100
Calling all the wedding
guests and my family...
901
00:37:57,144 --> 00:37:59,451
- Mm.
- I didn't go into detail,
902
00:37:59,494 --> 00:38:01,975
but they needed to hear
I still love Phillip.
903
00:38:02,018 --> 00:38:03,977
Captain Benson?
904
00:38:04,020 --> 00:38:06,806
- Breena.
- Thank you for everything.
905
00:38:06,849 --> 00:38:08,242
Yes.
906
00:38:08,286 --> 00:38:09,678
- Bye.
- Take care.
907
00:38:12,115 --> 00:38:14,683
I heard you arrested someone.
908
00:38:14,727 --> 00:38:16,903
Is she another one
of his victims?
909
00:38:16,946 --> 00:38:19,079
You know, she made
a... a voice ID,
910
00:38:19,122 --> 00:38:21,690
but unfortunately, she didn't
get a good look at his face.
911
00:38:21,734 --> 00:38:23,518
I did.
912
00:38:25,738 --> 00:38:27,479
That's why I'm here.
913
00:38:27,522 --> 00:38:29,872
So you're willing to
file a police report
914
00:38:29,916 --> 00:38:31,526
and make a... make a visual ID?
915
00:38:31,570 --> 00:38:33,528
I wanna help with this case,
916
00:38:33,572 --> 00:38:34,921
any way I can.
917
00:38:34,964 --> 00:38:37,053
Well, that is great news.
918
00:38:37,097 --> 00:38:38,533
Come on.
919
00:38:38,577 --> 00:38:41,406
♪
920
00:38:41,449 --> 00:38:43,495
We have your client's DNA
on three separate rapes.
921
00:38:43,538 --> 00:38:45,148
One in Brooklyn,
two in Manhattan.
922
00:38:45,192 --> 00:38:46,367
Plus the voice ID,
923
00:38:46,411 --> 00:38:48,456
and now we got
Breena's corporeal ID.
924
00:38:48,500 --> 00:38:49,825
All right, so what
are you offering?
925
00:38:49,849 --> 00:38:51,677
I just talked to the
Kings County prosecutor
926
00:38:51,720 --> 00:38:54,680
and he wants 40 years for
the Brooklyn rape alone.
927
00:38:54,723 --> 00:38:56,029
How old are you, Leon?
928
00:38:56,072 --> 00:38:58,597
- 36, ma'am.
- 40 years?
929
00:38:58,640 --> 00:39:00,773
We might as well roll
the dice at trial.
930
00:39:00,816 --> 00:39:02,165
He gets convicted, though...
931
00:39:02,209 --> 00:39:03,166
In front of the right
kind of judge...
932
00:39:03,210 --> 00:39:04,864
He'd be looking at 100 years.
933
00:39:04,907 --> 00:39:07,606
So... I'd die in prison?
934
00:39:07,649 --> 00:39:09,521
Yeah.
935
00:39:09,564 --> 00:39:11,827
So, Leon,
936
00:39:11,871 --> 00:39:13,394
how much of a gambler are you?
937
00:39:15,918 --> 00:39:18,312
Especially
938
00:39:18,356 --> 00:39:20,749
given what you did.
939
00:39:20,793 --> 00:39:21,924
I'm not a bad person.
940
00:39:21,968 --> 00:39:24,318
You set out in a
premeditated fashion
941
00:39:24,362 --> 00:39:27,147
to ruin the best day of
these people's lives.
942
00:39:27,190 --> 00:39:28,409
Why?
943
00:39:31,020 --> 00:39:33,153
[slaps table] Leon!
944
00:39:35,111 --> 00:39:36,417
Why?
945
00:39:36,461 --> 00:39:38,637
I don't know, ma'am!
946
00:39:38,680 --> 00:39:41,074
I guess I just got tired
from waiting for my own
947
00:39:41,117 --> 00:39:43,032
best day.
948
00:39:43,076 --> 00:39:49,076
♪
949
00:39:51,476 --> 00:39:53,478
Leon's lawyer
agreed to the deal.
950
00:39:53,521 --> 00:39:56,263
Now I just gotta get the
Kings County DA to sign off.
951
00:39:56,306 --> 00:39:57,395
Great work, Carisi.
952
00:39:57,438 --> 00:39:59,092
Nah, it was Rollins.
953
00:39:59,135 --> 00:40:01,486
Yeah, gotta be honest, it
was good to have her back.
954
00:40:01,529 --> 00:40:02,791
But?
955
00:40:04,663 --> 00:40:06,099
I may have been
a little worried.
956
00:40:06,142 --> 00:40:07,468
Well, what can I
tell you, Carisi?
957
00:40:07,492 --> 00:40:09,319
You married a wild card.
958
00:40:09,363 --> 00:40:11,365
That's kind of what
I love about her.
959
00:40:11,409 --> 00:40:14,586
And I guess if she wanted
to come back to SVU, I'd...
960
00:40:14,629 --> 00:40:16,457
I'd figure out a way
to be okay with it.
961
00:40:16,501 --> 00:40:21,506
You know, I think that she's
looking for something new.
962
00:40:23,725 --> 00:40:26,859
I have something
that belonged to you.
963
00:40:26,902 --> 00:40:30,776
I think Bruno was getting
a little creeped out by it.
964
00:40:30,819 --> 00:40:34,301
Unless, of course, you left it
on your old desk for a reason.
965
00:40:34,344 --> 00:40:36,148
Like the earring I left
on Carisi's nightstand
966
00:40:36,172 --> 00:40:37,304
after our first date?
967
00:40:37,347 --> 00:40:39,785
Maybe an excuse to come back?
968
00:40:39,828 --> 00:40:41,917
So are you saying you
don't want me back?
969
00:40:41,961 --> 00:40:44,311
Amanda, even if I did, I
don't have a desk for you.
970
00:40:44,354 --> 00:40:45,704
Yeah, I noticed that.
971
00:40:45,747 --> 00:40:47,227
It's just my luck.
972
00:40:47,270 --> 00:40:48,837
I'm finally available,
973
00:40:48,881 --> 00:40:51,405
and you're not
understaffed anymore.
974
00:40:51,449 --> 00:40:55,714
This is not about you
fitting into the squad room.
975
00:40:55,757 --> 00:40:58,760
This is about where you
belong in your life.
976
00:40:58,804 --> 00:41:01,284
You were unemployed for one day.
977
00:41:01,328 --> 00:41:02,348
I couldn't handle the boredom.
978
00:41:02,372 --> 00:41:03,983
Exactly.
979
00:41:04,026 --> 00:41:08,553
And I don't want SVU
to be your safety net.
980
00:41:08,596 --> 00:41:13,906
How about you take some
time and figure out what
981
00:41:13,949 --> 00:41:15,429
what makes you happy?
982
00:41:15,473 --> 00:41:18,388
You of all people know
how hard that is for me.
983
00:41:18,432 --> 00:41:20,608
Yeah, I also know how
hard you've been working
984
00:41:20,652 --> 00:41:24,090
on confronting your
demons, for healing.
985
00:41:24,133 --> 00:41:25,787
Yeah.
986
00:41:25,831 --> 00:41:29,051
Well, the truth of
the matter is, Liv,
987
00:41:29,095 --> 00:41:30,879
I have a little more work to do.
988
00:41:33,055 --> 00:41:35,580
You and me both.
989
00:41:35,623 --> 00:41:37,190
Hmm.
990
00:41:37,233 --> 00:41:40,149
[pensive music]
991
00:41:40,193 --> 00:41:45,720
♪
992
00:41:50,246 --> 00:41:53,206
[dramatic music]
993
00:41:53,249 --> 00:41:59,249
♪
994
00:42:20,276 --> 00:42:23,410
[wolf howls]
71033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.