All language subtitles for Greys.Anatomy.S20E06_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,971 --> 00:00:09,250 [Grey] Genetics. Diet. Exercise. 2 00:00:09,285 --> 00:00:11,390 All of these factors have shown to be 3 00:00:11,425 --> 00:00:13,875 the key determinants of longevity. 4 00:00:13,910 --> 00:00:17,672 Okay, kids. Off to day care. 5 00:00:17,707 --> 00:00:19,605 But researchers discovered another way 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,919 to predict our lifespans, our zip codes. 7 00:00:22,953 --> 00:00:25,439 -Good morning. How'’s my little-- -Hi. 8 00:00:25,473 --> 00:00:26,854 Oh. What is this? 9 00:00:26,888 --> 00:00:28,373 [Lincoln] Bluey. It'’s educational. 10 00:00:28,407 --> 00:00:29,339 Not what I meant. 11 00:00:29,374 --> 00:00:31,445 "Property of Scout"? 12 00:00:31,479 --> 00:00:33,895 I got a new one. And, you know, he loves it. 13 00:00:33,930 --> 00:00:35,587 And we talked about limited screen time, 14 00:00:35,621 --> 00:00:36,898 now he has one of his own? 15 00:00:37,934 --> 00:00:39,729 -[phone beeps] -[Shepherd] Ooh. 16 00:00:40,488 --> 00:00:42,076 Mommy has a consult. I gotta go. 17 00:00:43,008 --> 00:00:44,803 [sighs] 18 00:00:44,837 --> 00:00:47,254 Hey, you'’re alive. Why aren't you answering my texts? 19 00:00:47,288 --> 00:00:50,119 My meditations for A Woman Scornedpodcast advises 20 00:00:50,153 --> 00:00:52,638 waiting until you'’re no longer angry before speaking. 21 00:00:52,673 --> 00:00:54,640 Wait. You'’re mad? At me? 22 00:00:54,675 --> 00:00:56,401 I am not a part of this. 23 00:00:56,435 --> 00:00:57,712 Can you at least give me a hint? 24 00:00:57,747 --> 00:00:59,611 I was covered in puke. 25 00:00:59,645 --> 00:01:00,853 I'’m gonna need a bigger hint. 26 00:01:01,820 --> 00:01:03,373 You stuck me with a crappy assignment 27 00:01:03,408 --> 00:01:05,479 when Schmitt was going to put me on an impalement. 28 00:01:05,513 --> 00:01:06,963 You got in the way of me learning 29 00:01:06,997 --> 00:01:08,413 to become a better surgeon. 30 00:01:08,447 --> 00:01:09,897 So, yeah. I am mad. 31 00:01:09,931 --> 00:01:11,450 And I am not ready to talk about it. 32 00:01:11,485 --> 00:01:12,520 [sighs] 33 00:01:13,832 --> 00:01:15,075 [Grey] In some cities... 34 00:01:15,109 --> 00:01:16,455 I assigned you to cardio today. 35 00:01:16,490 --> 00:01:18,319 ...a few blocks could increase the likelihood 36 00:01:18,354 --> 00:01:19,907 of dying 30 years sooner. 37 00:01:19,941 --> 00:01:22,979 Where we live, determines how we live. 38 00:01:23,013 --> 00:01:24,636 Do you have lunch plans? 39 00:01:24,670 --> 00:01:27,225 [grunts] I have back-to-back meetings all day. 40 00:01:27,259 --> 00:01:29,986 Our most important benefactor family is coming into peds, 41 00:01:30,020 --> 00:01:32,437 so I need to make an appearance. 42 00:01:32,471 --> 00:01:34,094 I could go to that Chinese restaurant 43 00:01:34,128 --> 00:01:35,473 that you like and bring something back. 44 00:01:36,372 --> 00:01:37,821 You'’re not operating today? 45 00:01:37,856 --> 00:01:39,478 Uh, today'’s an admin day. 46 00:01:40,548 --> 00:01:42,619 You'’ve had quite a few of those lately. 47 00:01:42,654 --> 00:01:43,931 Well, it'’s been slow. 48 00:01:43,965 --> 00:01:46,416 I have a lot of administrating to do. 49 00:01:46,451 --> 00:01:48,625 You'’re married to a very important man, you know. 50 00:01:48,660 --> 00:01:52,628 Well, if you get bored at a desk, I can change that. 51 00:01:52,664 --> 00:01:53,941 I'’m important too. 52 00:01:53,975 --> 00:01:55,494 Like I could ever forget that. 53 00:01:55,529 --> 00:01:56,875 [Avery chuckles] 54 00:01:56,908 --> 00:01:58,946 [Grey] And how we live matters more 55 00:01:58,979 --> 00:02:00,016 than you might imagine. 56 00:02:01,293 --> 00:02:04,503 June Sally'’s chest tube has minimal output, no air leaks. 57 00:02:04,538 --> 00:02:06,540 She should be ready for discharge tomorrow. 58 00:02:06,574 --> 00:02:07,989 Home in time for her birthday. 59 00:02:08,024 --> 00:02:10,853 -That'’s great. -Yep. Uh, Dr. Beltran, 60 00:02:10,889 --> 00:02:12,960 I know that we don'’t know each other that well yet, 61 00:02:12,994 --> 00:02:15,031 but I did turn in my fellowship application. 62 00:02:15,065 --> 00:02:17,723 Oh, was I supposed to read over your personal statement? 63 00:02:17,758 --> 00:02:19,173 Yes, but it'’s fine. 64 00:02:19,208 --> 00:02:20,347 I already turned it in 65 00:02:20,381 --> 00:02:21,693 and now I'’m-I'm hoping that 66 00:02:21,727 --> 00:02:24,040 you'’d put in a good word for me here. 67 00:02:24,074 --> 00:02:25,869 Okay, get me up to speed. Why peds? 68 00:02:26,767 --> 00:02:27,975 Doctor Webber suggested it. 69 00:02:28,009 --> 00:02:29,321 People say I'’m great with kids 70 00:02:29,356 --> 00:02:32,152 and ped surgeons are always in high demand, 71 00:02:32,186 --> 00:02:34,257 so I'’d be providing a much needed service. 72 00:02:35,879 --> 00:02:38,503 Noted. And noble. 73 00:02:38,537 --> 00:02:40,884 So, you'’ll make the call? 74 00:02:40,918 --> 00:02:44,198 No, but, um, thank you for asking. 75 00:02:44,233 --> 00:02:45,543 [PA announcer] Dr. Vardy to Radiology. 76 00:02:45,579 --> 00:02:47,408 Dr. Kerry Vardy to Radiology. 77 00:02:48,927 --> 00:02:51,136 Would you wanna study together tonight at the house? 78 00:02:52,241 --> 00:02:53,863 I don'’t know if that'’s a good idea. 79 00:02:55,209 --> 00:02:57,660 Good morning, everyone. 80 00:02:57,694 --> 00:02:59,144 Here. Take one. 81 00:03:00,076 --> 00:03:02,596 Aha. There, there. 82 00:03:02,630 --> 00:03:04,874 Are we practicing suturing? 83 00:03:04,908 --> 00:03:05,944 While blindfolded? 84 00:03:05,978 --> 00:03:08,705 These are wellness kits. 85 00:03:08,740 --> 00:03:11,018 As you care for your patients, 86 00:03:11,052 --> 00:03:12,537 you need to make sure 87 00:03:12,571 --> 00:03:15,747 that you are also taking care of yourselves. 88 00:03:15,781 --> 00:03:20,407 So we want to avoid exhaustion, burnout, and depression. 89 00:03:20,441 --> 00:03:21,856 Oh, I could swim in this. 90 00:03:21,891 --> 00:03:23,720 [Bailey] It holds 64 ounces. 91 00:03:23,755 --> 00:03:26,206 It is important to stay hydrated, 92 00:03:26,240 --> 00:03:29,105 along with getting quality sleep and eating healthy. 93 00:03:29,139 --> 00:03:31,349 Are these supposed to help us finish our procedure logs? 94 00:03:31,383 --> 00:03:34,938 It is hard to finish anything if you are unwell, Millin. 95 00:03:34,973 --> 00:03:38,252 Now, if you would pull out the workbook. 96 00:03:38,287 --> 00:03:39,771 -It has recipes. -[phone buzzes] 97 00:03:39,805 --> 00:03:42,256 [Yasuda] Dr. Bailey, Dr. Altman is paging me. 98 00:03:42,291 --> 00:03:45,225 If I already care about myself, may I start my service? 99 00:03:46,502 --> 00:03:48,711 -Uh, that'’s the ICU. -[phone beeps] 100 00:03:48,745 --> 00:03:50,091 [Millin] Ortho. 101 00:03:50,126 --> 00:03:51,300 [phones beeping] 102 00:03:51,334 --> 00:03:52,922 Oh, everybody'’s... 103 00:03:52,956 --> 00:03:55,304 [sighs] Okay. Go on, go on. 104 00:03:57,098 --> 00:03:58,652 Hey, take your bags! 105 00:03:59,446 --> 00:04:01,137 [stammers, sighs] 106 00:04:02,172 --> 00:04:03,277 [door buzzes] 107 00:04:03,312 --> 00:04:04,796 Thank you. 108 00:04:04,830 --> 00:04:06,660 Never been to this part of the hospital before. 109 00:04:06,694 --> 00:04:09,249 Doesn'’t the prison system have its own doctors? 110 00:04:09,283 --> 00:04:11,906 There are some. Not nearly enough. 111 00:04:11,941 --> 00:04:14,737 Um, couldn'’t they have given this guy a TB test? 112 00:04:14,771 --> 00:04:16,497 [Altman] They may not have the resources. 113 00:04:16,531 --> 00:04:19,086 If it'’s tuberculosis, it spreads pretty quickly 114 00:04:19,120 --> 00:04:20,605 in crowded conditions. 115 00:04:20,639 --> 00:04:22,917 That'’s why prisons need to contain it 116 00:04:22,952 --> 00:04:24,264 as quickly as possible. 117 00:04:24,298 --> 00:04:25,403 Do we know why he'’s in prison? 118 00:04:25,437 --> 00:04:26,921 No, and it'’s not important. 119 00:04:26,956 --> 00:04:28,682 I know. Was just curious. 120 00:04:28,716 --> 00:04:31,409 Before we go in, this patient room is a little different. 121 00:04:31,443 --> 00:04:32,927 There are limited supplies, 122 00:04:32,962 --> 00:04:35,654 bare furniture, and everything is strapped down. 123 00:04:35,689 --> 00:04:39,417 Not only to contain potential TB, but also-- 124 00:04:39,451 --> 00:04:40,866 -Anything can be a weapon. -Right. 125 00:04:40,901 --> 00:04:43,179 -Do you have your mask? -[clears throat] 126 00:04:44,732 --> 00:04:45,802 -Ready? -Yeah. 127 00:04:46,665 --> 00:04:47,701 [Altman] Thank you. 128 00:04:48,529 --> 00:04:50,013 [coughing] 129 00:04:50,048 --> 00:04:51,325 [Altman] Hello, Mr. Jiménez. 130 00:04:51,360 --> 00:04:54,604 I am Dr. Altman and this is Dr. Yasuda. 131 00:04:54,639 --> 00:04:57,020 Thank you for seeing me. 132 00:04:57,055 --> 00:04:58,850 Is it okay if I listen to your chest? 133 00:04:58,884 --> 00:05:00,645 [grunts] 134 00:05:00,679 --> 00:05:02,992 Can we remove the handcuffs please? 135 00:05:03,026 --> 00:05:05,028 [coughing continues] 136 00:05:12,173 --> 00:05:13,761 Okay, can you lean forward for me? 137 00:05:14,900 --> 00:05:17,420 Thank you. Now, try to take a deep breath. 138 00:05:19,422 --> 00:05:21,528 Okay, you can lie back. 139 00:05:21,562 --> 00:05:23,357 We'’re also gonna do some blood work, okay? 140 00:05:24,358 --> 00:05:27,396 Misty Valentine, 15, MVC two years ago, 141 00:05:27,430 --> 00:05:30,088 resulting in an above-the-knee amputation. 142 00:05:30,122 --> 00:05:33,263 -She'’s experiencing discomfort-- -Try fricking agony. 143 00:05:34,264 --> 00:05:36,577 She'’s now experiencing extreme pain 144 00:05:36,612 --> 00:05:39,373 from the socket connecting her residual limb to her prosthesis 145 00:05:39,408 --> 00:05:41,858 which is negatively impacting her mobility and coordination. 146 00:05:41,893 --> 00:05:43,688 And my entire life. 147 00:05:43,722 --> 00:05:45,241 Misty'’s a long-distance cyclist-- 148 00:05:45,275 --> 00:05:47,277 Was a long-distance cyclist. 149 00:05:47,312 --> 00:05:49,383 Her dream was to race a century 150 00:05:49,418 --> 00:05:51,661 for the Grand Prix Seattle next year. 151 00:05:51,696 --> 00:05:53,767 Impressive. A hundred miles. 152 00:05:53,801 --> 00:05:55,389 Emphasis on "dream." 153 00:05:55,424 --> 00:05:57,253 -Amputees can be badass cyclists. -[door opens] 154 00:05:57,287 --> 00:05:59,393 If anyone can do it, she can. 155 00:05:59,428 --> 00:06:01,430 -Catherine. [chuckles] -[Avery] Shannon. 156 00:06:01,464 --> 00:06:03,397 Anthony, so good to see you. 157 00:06:03,432 --> 00:06:04,571 Where were we last-- 158 00:06:04,605 --> 00:06:06,711 -That resort. -The Maldives. Yeah. 159 00:06:06,745 --> 00:06:08,954 [Avery] And how is my Misty girl now? 160 00:06:08,989 --> 00:06:10,128 You ready for surgery? 161 00:06:11,232 --> 00:06:12,717 Thank you for getting us in here so quickly. 162 00:06:12,751 --> 00:06:14,235 Oh, of course. 163 00:06:14,270 --> 00:06:17,238 So, what'’s the plan? 164 00:06:17,273 --> 00:06:19,724 We'’ll be doing a residual limb revision, 165 00:06:19,758 --> 00:06:21,898 which will give your prosthesis a much better fit, 166 00:06:21,933 --> 00:06:24,625 and it should ease your pain and improve maneuverability. 167 00:06:24,660 --> 00:06:26,247 Over a hundred miles? 168 00:06:26,282 --> 00:06:27,697 Because right now the thing falls off 169 00:06:27,732 --> 00:06:28,871 just trying to get to class. 170 00:06:28,905 --> 00:06:30,804 Not to mention the phantom pain. 171 00:06:30,838 --> 00:06:32,633 We'’ll do our best to reduce all of that. 172 00:06:32,668 --> 00:06:35,947 But you'’re saying I might go through all of this for nothing? 173 00:06:37,673 --> 00:06:40,814 You work for a Fox hospital. 174 00:06:40,848 --> 00:06:43,092 Do you know who works for Fox hospitals? 175 00:06:43,126 --> 00:06:44,162 Top surgeons. 176 00:06:44,196 --> 00:06:45,543 So tell me, 177 00:06:45,577 --> 00:06:48,166 is that surgery truly the best you can do? 178 00:06:48,200 --> 00:06:50,409 -It'’s the standard of care. -[Avery] Standard? 179 00:06:50,444 --> 00:06:54,310 In this hospital, that family flies first class. 180 00:06:54,344 --> 00:06:55,898 You just offered them coach. 181 00:06:55,932 --> 00:06:57,624 That'’s not how I would describe the treatment-- 182 00:06:57,658 --> 00:06:59,659 The Valentines are not just my dear friends. 183 00:06:59,695 --> 00:07:02,145 They are major benefactors to this hospital. 184 00:07:02,180 --> 00:07:05,597 And if they decide to pull back on their annual contribution, 185 00:07:05,632 --> 00:07:08,600 guess whose salaries I'’ll be cutting it from? 186 00:07:09,774 --> 00:07:11,223 Do better. 187 00:07:14,537 --> 00:07:15,814 Wow. 188 00:07:15,849 --> 00:07:17,264 I'’ve only flown coach. 189 00:07:17,298 --> 00:07:19,197 What the hell just happened? 190 00:07:19,231 --> 00:07:21,717 That'’s what we call the Catherine Fox effect. 191 00:07:33,867 --> 00:07:37,111 [sighs] Stop. Mom, I'’m fine. Just back off. 192 00:07:37,146 --> 00:07:39,389 Dorian. How are we doing this morning? 193 00:07:39,424 --> 00:07:41,219 Dr. Webber, will you please tell him 194 00:07:41,253 --> 00:07:43,048 he can'’t have a cheeseburger? 195 00:07:43,082 --> 00:07:45,154 I haven'’t had real food the entire time I'’ve been here. 196 00:07:45,188 --> 00:07:46,604 I'’m afraid it's gonna be a little longer. 197 00:07:46,638 --> 00:07:47,950 [groans] Ow. 198 00:07:47,984 --> 00:07:49,538 This is why you need to let us help you. 199 00:07:49,572 --> 00:07:51,747 -You'’re weak. -Because I can'’t eat real food. 200 00:07:53,058 --> 00:07:54,612 -Can you stop? -[Adams] I got it. 201 00:07:54,646 --> 00:07:56,890 How much longer before you guys let me out of here? 202 00:07:56,924 --> 00:07:59,409 We'’re not ready to talk about discharging you quite yet. 203 00:07:59,444 --> 00:08:02,136 -Adams? -Your hemoglobin was low this morning. 204 00:08:02,171 --> 00:08:04,035 What does that mean? Should we be worried? 205 00:08:04,069 --> 00:08:06,037 Anemia can be caused by a number of factors. 206 00:08:06,071 --> 00:08:08,142 First, Dr. Adams is gonna run some tests 207 00:08:08,177 --> 00:08:10,144 to confirm that it'’s not a lab error. 208 00:08:10,179 --> 00:08:12,561 -No. No more tests. -Dorian-- 209 00:08:12,595 --> 00:08:14,804 People come in every 20 minutes. I can'’t sleep. 210 00:08:14,839 --> 00:08:17,842 I can'’t eat, I can't think because all I hear are monitors. 211 00:08:17,876 --> 00:08:19,395 I'’m done. 212 00:08:19,429 --> 00:08:22,502 No more needles, no more tests, no more medicine. 213 00:08:22,536 --> 00:08:23,986 I wanna go home. 214 00:08:24,020 --> 00:08:26,264 -We just need to take some blood so we-- -No. 215 00:08:26,298 --> 00:08:28,197 You'’re not touching me. Get out. 216 00:08:28,231 --> 00:08:30,406 -Well, he doesn'’t mean-- -Out! 217 00:08:30,440 --> 00:08:31,994 Now. 218 00:08:32,028 --> 00:08:34,065 Let'’s, uh-- Let'’s give him some space, yeah? 219 00:08:39,241 --> 00:08:41,106 Please don'’t give up on him. 220 00:08:41,140 --> 00:08:42,591 He'’s just been through a lot. 221 00:08:42,625 --> 00:08:44,765 -Oh, we understand. -What about the hemoglobin? 222 00:08:44,800 --> 00:08:46,111 I'’ll keep an eye on it. 223 00:08:46,146 --> 00:08:48,182 -You need to take a break too. -Yeah. 224 00:08:48,217 --> 00:08:49,598 You go home. 225 00:08:49,632 --> 00:08:50,737 If anything changes-- 226 00:08:50,771 --> 00:08:51,703 -We'’ll call you. -Yeah. 227 00:08:56,121 --> 00:08:57,951 Let'’s do some repeat labs. 228 00:08:57,985 --> 00:09:00,609 If he doesn'’t let you, just come back every hour and try again. 229 00:09:00,643 --> 00:09:03,543 -You think it'’s dilutional? -I hope so. If it'’s not, 230 00:09:03,577 --> 00:09:05,683 we'’re losing time diagnosing what else it could be. 231 00:09:05,717 --> 00:09:07,236 After all he'’s been through, 232 00:09:07,270 --> 00:09:08,858 you'’d think a blood draw would be nothin'’. 233 00:09:08,893 --> 00:09:11,205 He'’s feeling a loss of control. 234 00:09:11,240 --> 00:09:13,276 It happens with long-term ICU patients. 235 00:09:13,311 --> 00:09:16,245 -How long does it usually last? -Everyone'’s different. 236 00:09:16,279 --> 00:09:17,626 All we can do is be patient. 237 00:09:19,420 --> 00:09:21,043 [Bailey] You fill up that water bottle. 238 00:09:21,077 --> 00:09:22,734 [nurse 1] Thank you. 239 00:09:22,769 --> 00:09:24,874 -Who else? -[inhales deeply] What'’s this? 240 00:09:24,909 --> 00:09:28,222 Ah. A wellness kit that I painstakingly assembled 241 00:09:28,257 --> 00:09:30,086 on my kitchen floor at 2:00 in the morning 242 00:09:30,121 --> 00:09:32,054 for our ungrateful interns. 243 00:09:32,088 --> 00:09:34,988 You know who cared about my wellness when I was an intern? 244 00:09:35,022 --> 00:09:37,266 -[stammers] Um... -[stammers] Nobody. 245 00:09:37,300 --> 00:09:38,612 It'’s hard to prioritize wellness 246 00:09:38,647 --> 00:09:40,234 when you'’re working 80-hour weeks. 247 00:09:40,269 --> 00:09:43,065 [scoffs] That'’s what the bags are for. 248 00:09:43,099 --> 00:09:44,929 -Look. -You-- You want me to-- 249 00:09:47,483 --> 00:09:48,518 Mmm. 250 00:09:49,381 --> 00:09:50,831 -Thank you. -[scoffs] 251 00:09:51,867 --> 00:09:52,937 That so hard? 252 00:09:58,563 --> 00:10:01,221 -You talked to Bailey about me. -No, I didn'’t. 253 00:10:02,498 --> 00:10:05,259 You told Bailey what I said on the roof that night, 254 00:10:05,294 --> 00:10:08,331 and now we'’re getting lectured on step counts and meditation. 255 00:10:08,366 --> 00:10:09,539 I wouldn'’t do that. 256 00:10:09,574 --> 00:10:11,196 Not without talking to you first. 257 00:10:11,231 --> 00:10:12,957 Please. You'’re desperate to get in good with Bailey. 258 00:10:12,991 --> 00:10:14,337 Like you aren'’t? 259 00:10:14,372 --> 00:10:17,030 If you'’re gonna be a snitch, own it. 260 00:10:18,307 --> 00:10:20,378 [PA announcer] Dr. Sellers, 4619. 261 00:10:20,412 --> 00:10:22,104 Dr. Monty Sellers, 4619. 262 00:10:22,138 --> 00:10:23,623 I think I'’ve got a solution. 263 00:10:23,657 --> 00:10:24,969 Tell me it'’s picking up a custom prosthetic 264 00:10:25,003 --> 00:10:26,626 -from the Maldives. -Is that a thing? 265 00:10:26,660 --> 00:10:28,628 No, I just haven'’t had a vacation in three years. 266 00:10:28,662 --> 00:10:30,457 -What'’s your idea? -Osseointegration. 267 00:10:30,491 --> 00:10:32,665 You want to implant a titanium rod into her bone? 268 00:10:32,701 --> 00:10:34,806 It'’ll attach directly to the prosthesis, 269 00:10:34,841 --> 00:10:37,290 which can reduce pain and increase mobility. 270 00:10:37,326 --> 00:10:40,018 Schmitt, can you tell me why this is not a great option? 271 00:10:40,053 --> 00:10:42,193 It'’s, uh, not going to the Maldives? 272 00:10:42,227 --> 00:10:43,988 How many have you done? Or have you done any? 273 00:10:44,022 --> 00:10:45,575 -I know it'’s fairly new. -[Lincoln] Two. 274 00:10:45,610 --> 00:10:47,370 I'’m one of four surgeons trained to do it. 275 00:10:47,405 --> 00:10:48,682 How many of those were on kids? 276 00:10:50,926 --> 00:10:51,858 Kids grow. 277 00:10:51,892 --> 00:10:53,307 That means more operations 278 00:10:53,342 --> 00:10:54,895 to adjust it over time. 279 00:10:54,930 --> 00:10:57,795 But Misty'’s 15. She'’s an adult skeletal-wise, 280 00:10:57,829 --> 00:10:59,900 and this is the first surgery I would have offered her 281 00:10:59,935 --> 00:11:01,695 if she was over 21. 282 00:11:01,730 --> 00:11:03,663 [sighs] I'’m trying to give her what she wants. 283 00:11:03,697 --> 00:11:05,803 What she wants or what Dr. Fox wants? 284 00:11:05,837 --> 00:11:08,046 But you said it, she'’s 15. She'’s still a kid. 285 00:11:08,081 --> 00:11:09,220 Just because she wants something, 286 00:11:09,254 --> 00:11:10,600 doesn'’t mean she should have it. 287 00:11:10,635 --> 00:11:12,395 Yeah. What a concept. 288 00:11:12,430 --> 00:11:13,845 Look, I'’m not saying that this surgery 289 00:11:13,880 --> 00:11:15,709 isn'’t ever a viable option. 290 00:11:15,744 --> 00:11:17,090 I'’m saying we should tell Dr. Fox 291 00:11:17,124 --> 00:11:18,850 that Misty needs to wait a while. 292 00:11:18,885 --> 00:11:20,921 -[Shepherd] Good luck with that. -Okay, what'’s happening? 293 00:11:20,956 --> 00:11:22,026 It'’s not you. 294 00:11:22,060 --> 00:11:23,165 I let our kid play with 295 00:11:23,199 --> 00:11:24,684 a tablet this morning. 296 00:11:24,718 --> 00:11:26,375 To be clear, he gave our three-year-old a tablet 297 00:11:26,409 --> 00:11:27,445 with his name on it, 298 00:11:27,479 --> 00:11:29,205 despite many conversations 299 00:11:29,240 --> 00:11:30,897 about screens and brain development. 300 00:11:30,931 --> 00:11:32,761 Saying "no" is not his forte. 301 00:11:32,795 --> 00:11:34,935 Do you want some privacy? 302 00:11:34,970 --> 00:11:36,040 [both] No. 303 00:11:38,559 --> 00:11:41,355 Look, I'’ve spent years working with professional athletes, 304 00:11:41,390 --> 00:11:42,874 most of them don'’t have half of the passion 305 00:11:42,909 --> 00:11:44,117 Misty has for cycling. 306 00:11:44,151 --> 00:11:45,705 She has her whole life ahead of her. 307 00:11:45,739 --> 00:11:47,603 How are we gonna tell her to give up on her dream 308 00:11:47,637 --> 00:11:49,812 if there'’s a chance we can keep it alive? 309 00:11:51,227 --> 00:11:52,746 [sighs] 310 00:11:52,781 --> 00:11:54,575 Fine. If Misty'’s okay with it 311 00:11:54,610 --> 00:11:56,681 and her parents are okay with it, then I'’m on board. 312 00:11:57,820 --> 00:11:59,028 Wait, no caveats, 313 00:11:59,063 --> 00:12:01,030 no threats if anything goes wrong? 314 00:12:01,065 --> 00:12:02,480 I'’m thinking it, but it looks like 315 00:12:02,514 --> 00:12:04,965 you have enough arguing in your life already. 316 00:12:05,000 --> 00:12:07,796 [coughs] Is it tuberculosis? 317 00:12:07,830 --> 00:12:09,556 [Altman] We'’re still waiting on your blood work, 318 00:12:09,590 --> 00:12:11,938 but in the meantime, we'’re gonna take a chest X-ray. 319 00:12:11,972 --> 00:12:14,872 -Okay. -So you'’ve had this cough for about a year now? 320 00:12:14,906 --> 00:12:17,598 [Jiménez] More or less. It'’s hard to keep track of time. 321 00:12:17,633 --> 00:12:19,497 [Altman] Any other symptoms, any pain? 322 00:12:19,531 --> 00:12:22,258 I'’ve had, uh, back pain for a while now. 323 00:12:22,293 --> 00:12:24,951 And lately my stomach has been hurting. 324 00:12:24,985 --> 00:12:27,160 Okay. Can you please put your arms up over your head? 325 00:12:27,194 --> 00:12:28,678 -Great. Thank you. -[Jiménez grunts] 326 00:12:28,713 --> 00:12:29,783 [Altman] Any weight loss? 327 00:12:29,818 --> 00:12:32,061 Yes. I just traded in my pants 328 00:12:32,096 --> 00:12:33,787 for a smaller size. 329 00:12:33,822 --> 00:12:36,341 -[Altman] All right. -Mr. Jiménez, take a deep breath. 330 00:12:36,376 --> 00:12:38,516 -[scratchy inhale] -[Yasuda] Hold. 331 00:12:38,550 --> 00:12:40,483 -Okay. You can breathe normally. -[Jiménez coughing] 332 00:12:40,518 --> 00:12:44,142 Okay, TB usually appears as a small cavitary lesion. 333 00:12:46,040 --> 00:12:47,111 Is that... 334 00:12:48,526 --> 00:12:50,839 All right, we need to get him up to CT as soon as possible. 335 00:12:50,873 --> 00:12:52,841 This is definitely not TB. 336 00:12:52,875 --> 00:12:54,497 [coughing] 337 00:12:55,188 --> 00:12:56,223 [sighs] 338 00:13:02,747 --> 00:13:03,783 [Adams] Can I come in? 339 00:13:04,749 --> 00:13:07,131 I really need to send over another lab. 340 00:13:07,165 --> 00:13:09,443 I'’ll just use your A-line. No needle. 341 00:13:09,478 --> 00:13:11,307 -Are you gonna let me leave? -Nope. 342 00:13:11,342 --> 00:13:12,377 -Eat food? -No. 343 00:13:12,412 --> 00:13:13,793 Then, no, you can'’t come in. 344 00:13:16,312 --> 00:13:17,831 All right, you'’re a smart guy. 345 00:13:17,866 --> 00:13:19,833 You know it'’s not a good idea to refuse care. 346 00:13:19,868 --> 00:13:22,836 I was shot because I had $40,000 in my pants. 347 00:13:22,871 --> 00:13:24,355 Not all my ideas are good. 348 00:13:24,389 --> 00:13:25,943 Low hemoglobin could be nothing, 349 00:13:25,977 --> 00:13:27,668 but it could also be a serious issue 350 00:13:27,703 --> 00:13:28,877 that needs immediate treatment. 351 00:13:29,878 --> 00:13:31,465 I'’ll take those odds. 352 00:13:31,500 --> 00:13:32,984 -Dorian, it'’s not about-- -You don'’t get it. 353 00:13:33,019 --> 00:13:35,642 This place is fun for you. 354 00:13:35,676 --> 00:13:38,231 You get to cut people open and save lives 355 00:13:38,265 --> 00:13:40,129 and whatever the hell else. 356 00:13:40,164 --> 00:13:42,200 I'’m not sure that "fun" would be the most accurate description. 357 00:13:42,235 --> 00:13:44,651 I can'’t even go to the bathroom on my own. 358 00:13:44,685 --> 00:13:46,239 You wanna swap nightmares? 359 00:13:47,171 --> 00:13:49,242 I need a break. 360 00:13:49,276 --> 00:13:52,383 If you can'’t understand that, could you at least respect it? 361 00:13:57,215 --> 00:13:58,699 I'’ll come back in an hour. 362 00:14:04,257 --> 00:14:07,225 We'’d implant a titanium rod in Misty'’s femur, 363 00:14:07,260 --> 00:14:09,158 and place an abutment that attaches 364 00:14:09,193 --> 00:14:11,540 directly to the prosthesis. 365 00:14:11,574 --> 00:14:14,612 Less pressure, pain and chafing. 366 00:14:14,646 --> 00:14:16,510 And no falling off on your way to class. 367 00:14:16,545 --> 00:14:18,236 And because it attaches to bone and muscle, 368 00:14:18,271 --> 00:14:20,066 it'’ll grow stronger with use, 369 00:14:20,100 --> 00:14:21,412 which increases mobility. 370 00:14:21,446 --> 00:14:23,932 This sounds complicated. 371 00:14:23,966 --> 00:14:25,934 Have you done a lot of these? 372 00:14:25,968 --> 00:14:31,422 It'’s a relatively new technique. I'’ve done two, both on adults. 373 00:14:31,456 --> 00:14:32,906 Obviously it'’s more involved. 374 00:14:32,941 --> 00:14:34,597 But given Misty'’s age and height, 375 00:14:34,632 --> 00:14:36,461 I think it'’s a viable option. 376 00:14:37,807 --> 00:14:38,843 I don'’t know. 377 00:14:40,155 --> 00:14:41,570 What do you think? 378 00:14:42,433 --> 00:14:43,883 [sighs] I think, um-- 379 00:14:45,850 --> 00:14:47,748 -I think this sucks. -Dr. Beltran-- 380 00:14:47,783 --> 00:14:49,405 No, I think it blows. 381 00:14:49,440 --> 00:14:50,579 You'’re 15. 382 00:14:50,613 --> 00:14:51,718 You should be deciding 383 00:14:51,752 --> 00:14:52,892 what to do over spring break, 384 00:14:52,926 --> 00:14:54,755 or whether to join drama club 385 00:14:54,790 --> 00:14:56,447 or who'’s extra. 386 00:14:56,481 --> 00:14:59,312 Do kids even say that anymore? Probably not. 387 00:14:59,346 --> 00:15:01,555 You shouldn'’t have to be picking which surgery 388 00:15:01,590 --> 00:15:03,281 is gonna make you more comfortable 389 00:15:03,316 --> 00:15:04,627 as you walk to class. 390 00:15:04,662 --> 00:15:07,458 So, yeah, I think the whole thing sucks. 391 00:15:10,771 --> 00:15:11,911 It does suck. 392 00:15:12,601 --> 00:15:13,740 So much. 393 00:15:13,774 --> 00:15:15,017 I just wanna go back. 394 00:15:15,949 --> 00:15:19,228 I want to walk and jump and dance 395 00:15:19,263 --> 00:15:22,335 and ride without all the pain. 396 00:15:22,369 --> 00:15:25,890 If this surgery will do that, even if it'’s just a chance. 397 00:15:27,996 --> 00:15:28,997 [sighs] 398 00:15:30,377 --> 00:15:32,138 I think we have our answer. 399 00:15:35,175 --> 00:15:36,659 Just try and take deep breaths. 400 00:15:36,694 --> 00:15:38,972 [groans, coughs] 401 00:15:39,007 --> 00:15:41,837 Easy for you. I feel trapped. 402 00:15:41,871 --> 00:15:43,977 This coming from a guy who'’s been locked up 403 00:15:44,012 --> 00:15:45,979 for more than 40 years. 404 00:15:46,014 --> 00:15:46,980 [chuckles] 405 00:15:48,119 --> 00:15:49,914 Uh, that was supposed to be funny. 406 00:15:50,501 --> 00:15:53,021 [breathing heavily] 407 00:15:53,055 --> 00:15:54,988 [phone buzzing] 408 00:15:55,023 --> 00:15:56,576 -So sorry. -[coughs] 409 00:15:58,543 --> 00:16:01,512 Oh, things have really changed. 410 00:16:01,546 --> 00:16:03,100 Know what a pay phone is? 411 00:16:03,134 --> 00:16:06,827 Uh, I think I saw one in an old-timey movie once. 412 00:16:06,862 --> 00:16:08,001 Ouch. 413 00:16:08,036 --> 00:16:10,279 You make a guy feel old. 414 00:16:10,314 --> 00:16:12,972 When you'’re in prison, you stop. 415 00:16:13,006 --> 00:16:15,181 The whole world just keeps going. 416 00:16:15,215 --> 00:16:18,632 I wonder if Seattle Unified still serves 417 00:16:18,667 --> 00:16:20,876 lemon-berry coffee cake. 418 00:16:20,910 --> 00:16:22,705 That'’s what you think about? 419 00:16:22,740 --> 00:16:24,224 School cafeteria food. 420 00:16:24,259 --> 00:16:28,470 Best part of school: Free food. 421 00:16:28,504 --> 00:16:32,163 And Mrs. Samba who-- who would smile at me every morning 422 00:16:32,198 --> 00:16:33,958 when she handed it to me. 423 00:16:37,237 --> 00:16:40,723 Hey, I'’m good at reading people, 424 00:16:40,758 --> 00:16:42,070 and I saw your face... 425 00:16:43,347 --> 00:16:45,073 when you looked at my X-ray. 426 00:16:46,350 --> 00:16:47,903 How bad is it? 427 00:16:50,423 --> 00:16:52,252 Let'’s look at your CT. [clears throat] 428 00:16:54,599 --> 00:16:58,086 [coughs, grunts] 429 00:16:58,120 --> 00:17:00,812 We'’re gonna start the scan now. Please try to hold still. 430 00:17:02,918 --> 00:17:04,367 Hey, thanks for coming by. 431 00:17:04,402 --> 00:17:06,196 I could use a second set of eyes on this. 432 00:17:06,232 --> 00:17:07,854 Happy to help. Is this his X-ray? 433 00:17:07,887 --> 00:17:10,719 He came in to rule out TB, and then we found that mass. 434 00:17:10,752 --> 00:17:12,583 It'’s big, but I think I can resect it. 435 00:17:12,617 --> 00:17:15,034 It'’d be a hell of a surgery on your first day back in the OR. 436 00:17:15,068 --> 00:17:16,310 [Yasuda] Scan'’s coming in. 437 00:17:18,278 --> 00:17:20,521 Oh, my God. Is-- 438 00:17:20,556 --> 00:17:22,213 Are those mets on his liver? 439 00:17:22,248 --> 00:17:23,594 [Ndugu] Yeah, and his spine. 440 00:17:23,627 --> 00:17:25,630 His pelvis, his adrenal glands. 441 00:17:25,665 --> 00:17:29,220 [Altman] He has an 8 cm lesion on the left upper lobe, 442 00:17:29,255 --> 00:17:31,050 and two others on the right middle lobe. 443 00:17:31,084 --> 00:17:32,706 Looks like multiple positive nodes. 444 00:17:32,741 --> 00:17:34,432 Right. Yasuda, get us on the schedule 445 00:17:34,467 --> 00:17:37,263 for an image guided biopsy ASAP. 446 00:17:37,297 --> 00:17:38,850 Welcome back. 447 00:17:40,093 --> 00:17:42,406 Can you confirm that home health is set for Ms. Land 448 00:17:42,440 --> 00:17:44,235 -in room 4877? -Mm-hmm. 449 00:17:44,856 --> 00:17:46,479 You okay? 450 00:17:46,513 --> 00:17:48,412 [sighs] I'’d be better if this conversation was over. 451 00:17:48,446 --> 00:17:50,207 I think you wish I'’d said something to Bailey 452 00:17:50,241 --> 00:17:51,725 and you'’re mad I didn't. 453 00:17:51,760 --> 00:17:53,106 I think you missed your calling as a detective. 454 00:17:53,141 --> 00:17:54,590 Okay, if you don'’t wanna be real, fine, 455 00:17:54,625 --> 00:17:56,592 but don'’t take whatever this is out on me. 456 00:17:57,490 --> 00:17:58,629 I don'’t deserve it. 457 00:17:59,802 --> 00:18:00,838 You want real? 458 00:18:02,288 --> 00:18:04,635 I eat chips from the vending machine for lunch 459 00:18:04,669 --> 00:18:07,258 because I am too busy to go to the cafeteria. 460 00:18:07,293 --> 00:18:09,122 Haven'’t had a full night'’s sleep in months 461 00:18:09,157 --> 00:18:11,676 because my upstairs neighbors blast house music till 3:00 a.m. 462 00:18:11,711 --> 00:18:13,471 And I don'’t remember the last time 463 00:18:13,506 --> 00:18:15,473 I had a vegetable or drank enough water. 464 00:18:15,508 --> 00:18:18,752 But it is not because I am having a mental breakdown. 465 00:18:18,787 --> 00:18:20,685 It'’s because I'’m a first-year resident. 466 00:18:21,479 --> 00:18:22,515 What flavor chips? 467 00:18:23,654 --> 00:18:24,793 Sea salt and vinegar. 468 00:18:25,794 --> 00:18:27,106 Sometimes sour cream and onion. 469 00:18:27,140 --> 00:18:28,314 Correct answer is barbecue. 470 00:18:29,970 --> 00:18:33,698 You'’re right. Lecturing us on wellness is useless. 471 00:18:33,733 --> 00:18:35,114 If Bailey wants us to feel better, 472 00:18:35,148 --> 00:18:36,667 she should give us raises. 473 00:18:36,701 --> 00:18:38,186 -And reduce our hours. -[sighs] 474 00:18:38,220 --> 00:18:40,533 That is the first thing we agreed on all day. 475 00:18:40,567 --> 00:18:41,568 Go home. 476 00:18:42,811 --> 00:18:44,468 -Dr. Bailey-- -You wanna disrespect me 477 00:18:44,502 --> 00:18:45,607 and this program, 478 00:18:45,641 --> 00:18:47,091 do it somewhere else. 479 00:18:48,196 --> 00:18:49,680 Now! 480 00:18:56,307 --> 00:18:57,343 [sighs] 481 00:19:02,382 --> 00:19:04,350 The pathologist said their prelim read 482 00:19:04,384 --> 00:19:07,284 on the biopsy tissue is adenocarcinoma. 483 00:19:07,318 --> 00:19:08,733 It'’s cancer? 484 00:19:08,768 --> 00:19:10,183 Well, we have to wait for the final pathology, 485 00:19:10,218 --> 00:19:11,357 but yes. 486 00:19:11,391 --> 00:19:12,979 [Altman] I mean, there are lesions 487 00:19:13,013 --> 00:19:14,912 throughout his body. It'’s definitely inoperable. 488 00:19:14,946 --> 00:19:16,707 Okay, so, chemo. 489 00:19:16,741 --> 00:19:20,573 [sighs] It depends on those results. 490 00:19:20,607 --> 00:19:22,678 There is a lot of red tape. 491 00:19:22,713 --> 00:19:23,921 It'’s a little out of our hands, 492 00:19:23,955 --> 00:19:25,302 but we will definitely give him meds 493 00:19:25,336 --> 00:19:26,372 for the pain and his cough. 494 00:19:26,406 --> 00:19:27,580 And hopefully there are people 495 00:19:27,614 --> 00:19:29,098 at the facility that can help too. 496 00:19:29,133 --> 00:19:32,032 Wait. So we'’re sending him back to prison? 497 00:19:32,067 --> 00:19:33,827 -That'’s how it works. -[Yasuda] But he'’s sick. 498 00:19:33,862 --> 00:19:36,105 He was getting sicker and sicker for over a year 499 00:19:36,140 --> 00:19:38,107 and they didn'’t even give him screening tests. 500 00:19:38,142 --> 00:19:40,558 If we send him back now, he'’s just gonna-- 501 00:19:41,732 --> 00:19:43,043 It'’s a valid point. 502 00:19:43,078 --> 00:19:44,631 We will talk him through his options. 503 00:19:45,529 --> 00:19:46,771 Dr. Altman-- 504 00:19:46,806 --> 00:19:48,739 We can at least talk to him. 505 00:19:55,746 --> 00:19:57,092 Your three minutes are almost up. 506 00:19:57,126 --> 00:19:58,921 [stammers] You'’re making me nervous. 507 00:19:58,956 --> 00:20:00,544 You have half that time on the real test. 508 00:20:00,578 --> 00:20:01,614 Okay. 509 00:20:01,648 --> 00:20:03,236 Bleeding after cardiac surgery, 510 00:20:03,271 --> 00:20:04,755 TEG with prolonged K-time. 511 00:20:05,273 --> 00:20:06,343 A: Give cryo. 512 00:20:06,377 --> 00:20:07,758 Correct. 513 00:20:09,000 --> 00:20:11,140 [sighs] How pissed do we think Bailey is? 514 00:20:11,175 --> 00:20:13,695 She'’s not happy. That's why we can'’t slow down on ABSITE prep. 515 00:20:13,729 --> 00:20:15,075 You'’re right. 516 00:20:15,110 --> 00:20:17,216 -Give me the timer. -I don'’t need it. 517 00:20:17,250 --> 00:20:19,148 -You think you'’re that fast? -I know 3 minutes. 518 00:20:19,183 --> 00:20:21,047 The time I no longer have to make a soft-boiled egg. 519 00:20:21,081 --> 00:20:22,428 You cook soft-boiled eggs? 520 00:20:22,462 --> 00:20:24,361 Yeah. They'’re good in salads and ramen. 521 00:20:24,395 --> 00:20:25,914 Mmm. You'’re making me hungry. 522 00:20:26,673 --> 00:20:28,296 Oof. It is way past lunchtime. 523 00:20:28,330 --> 00:20:29,883 -Should we order pizza? -[chuckles] 524 00:20:29,918 --> 00:20:31,920 After Bailey'’s wellness lecture? 525 00:20:31,954 --> 00:20:34,302 We have frozen peas, expired yogurt, 526 00:20:34,336 --> 00:20:36,994 and I could maybe dig up some stale pretzels. 527 00:20:37,028 --> 00:20:38,167 Buried in the cabinets? 528 00:20:38,202 --> 00:20:39,479 More like the couch. 529 00:20:39,514 --> 00:20:40,791 So, pizza? 530 00:20:42,275 --> 00:20:43,518 Or... 531 00:20:44,691 --> 00:20:46,245 whatever'’s in these bags. 532 00:20:53,182 --> 00:20:56,565 [sighs] Dr. Webber still needs those labs on you. 533 00:20:56,600 --> 00:20:58,498 Is there a burger inside that lab coat? 534 00:20:59,534 --> 00:21:01,674 I'’ll just... [sighs] ...update your chart. 535 00:21:01,708 --> 00:21:03,296 You are in grad school? 536 00:21:03,331 --> 00:21:05,333 -I was. -You'’re not going back? 537 00:21:06,541 --> 00:21:08,957 Engineering was my parents'’ dream. Not mine. 538 00:21:08,991 --> 00:21:11,339 Yeah. My parents always wanted me to be a doctor. 539 00:21:11,373 --> 00:21:13,582 Congrats on not being a disappointment. 540 00:21:13,617 --> 00:21:15,584 No, I mean, that was always a reason 541 00:21:15,619 --> 00:21:18,311 for me not to go into med school. 542 00:21:18,346 --> 00:21:20,451 Yeah. I don'’t really get along with them. 543 00:21:20,486 --> 00:21:22,281 Junior year in college, 544 00:21:22,315 --> 00:21:25,318 I got into a car accident on my way home from soccer practice. 545 00:21:25,353 --> 00:21:27,424 Internal bleeding, broken bones. 546 00:21:27,458 --> 00:21:29,978 The surgeons on call that night saved my life. 547 00:21:31,013 --> 00:21:33,740 After that I changed my mind. 548 00:21:34,741 --> 00:21:36,640 I'’ve never felt that way about anything. 549 00:21:36,674 --> 00:21:39,332 I don'’t know. You seem pretty passionate about cheeseburgers. 550 00:21:39,367 --> 00:21:40,368 [chuckles] 551 00:21:40,402 --> 00:21:41,817 -[coughs] -[Adams] Dorian! 552 00:21:41,852 --> 00:21:44,199 I need a crash cart in here and blood! 553 00:21:44,233 --> 00:21:46,201 -Page Dr. Webber! -[nurse 2] Right away. 554 00:21:46,235 --> 00:21:48,790 Come on. Come on. Dorian, I got you. It'’s okay. 555 00:21:48,824 --> 00:21:50,861 It'’s okay. Just hold on, just hold on. 556 00:21:52,690 --> 00:21:54,002 [Lincoln] Implant is in position. 557 00:21:54,036 --> 00:21:56,384 Now we carefully screw it into the bone. 558 00:21:56,418 --> 00:21:58,351 Schmitt, wanna do the honors? 559 00:21:58,386 --> 00:21:59,732 Absolutely. Yes. 560 00:21:59,766 --> 00:22:01,492 Wait, this is the only the third time 561 00:22:01,527 --> 00:22:04,081 you'’ve done this and you'’re letting a resident do it? 562 00:22:04,115 --> 00:22:05,185 He'’s got it. 563 00:22:07,015 --> 00:22:08,188 You'’re gonna have to screw it 564 00:22:08,223 --> 00:22:09,880 with a little more force than that. 565 00:22:10,915 --> 00:22:12,572 -[Schmitt strains] -Mmm. There you go. 566 00:22:14,402 --> 00:22:16,921 -[Schmitt] Okay. -Okay. Great. Fluoro. 567 00:22:21,547 --> 00:22:22,858 [Schmitt sighs] 568 00:22:22,893 --> 00:22:24,722 -Damn it. -It'’s in position, right? 569 00:22:24,757 --> 00:22:26,379 No, it'’s not fitting perfectly, 570 00:22:26,414 --> 00:22:27,760 especially if we want her to ride again. 571 00:22:27,794 --> 00:22:29,278 [Beltran] What do you mean? 572 00:22:29,313 --> 00:22:30,728 We'’re gonna have to take the implant out. 573 00:22:30,763 --> 00:22:32,661 And then what? How did you not anticipate this? 574 00:22:32,696 --> 00:22:34,214 You can'’t know until you'’re doing it. 575 00:22:34,249 --> 00:22:36,044 You have to feel the bone quality. 576 00:22:36,078 --> 00:22:38,184 A CT won'’t show you that. We have to take more of the bone. 577 00:22:38,218 --> 00:22:39,358 We'’ll need her parents' consent. 578 00:22:39,392 --> 00:22:41,083 So we'’re gonna tell her parents 579 00:22:41,118 --> 00:22:43,707 that your plan is gonna cost their daughter more of her leg? 580 00:22:43,741 --> 00:22:46,813 Stay here. It was my idea. I'’ll get their consent. 581 00:22:48,781 --> 00:22:49,920 [Schmitt] I can'’t wait to see 582 00:22:49,954 --> 00:22:51,577 the Catherine Fox effect on that. 583 00:22:51,611 --> 00:22:53,061 Let'’s just keep this dry. 584 00:22:56,305 --> 00:22:58,722 [Shannon] You want to take more of her femur? 585 00:22:58,756 --> 00:23:00,862 If that doesn'’t work, then what? 586 00:23:00,896 --> 00:23:03,416 Maybe we should have stuck with the original plan. 587 00:23:03,451 --> 00:23:04,762 We'’re pretty close to making thi-- 588 00:23:04,797 --> 00:23:06,695 I'’m sure Dr. Lincoln can revert 589 00:23:06,730 --> 00:23:09,560 to the old plan if that'’s what you want. 590 00:23:10,458 --> 00:23:11,838 We can do that. 591 00:23:12,839 --> 00:23:14,910 Um, and Misty will probably feel fine 592 00:23:14,945 --> 00:23:16,567 for a few months. 593 00:23:16,602 --> 00:23:19,467 Then her residual limb will begin to chafe, 594 00:23:19,501 --> 00:23:20,640 her pain will increase. 595 00:23:20,675 --> 00:23:21,986 She'’ll push through because 596 00:23:22,021 --> 00:23:23,954 that'’s what competitive cyclists do. 597 00:23:23,988 --> 00:23:25,265 She might not tell you right away 598 00:23:25,300 --> 00:23:26,750 because that'’s what teenagers do, 599 00:23:26,784 --> 00:23:28,476 which means she could damage her leg even more. 600 00:23:29,649 --> 00:23:33,308 Look, I know that this is not exactly what you want, 601 00:23:33,342 --> 00:23:34,930 and I know it'’s tough, 602 00:23:34,965 --> 00:23:38,934 but I really do believe the outcome will be worth it. 603 00:23:48,530 --> 00:23:49,600 Let'’s do it. 604 00:23:52,292 --> 00:23:53,777 -[machines beeping] -[Webber] What happened? 605 00:23:53,811 --> 00:23:55,330 He was fine. We were talking, 606 00:23:55,364 --> 00:23:57,366 and then all of a sudden he started vomiting blood. 607 00:23:57,401 --> 00:24:00,853 BP'’s tanking. Systolic's in the 80s. Sats, 70s. 608 00:24:00,887 --> 00:24:03,511 I gave him 80 mg of pantoprazole. 609 00:24:03,545 --> 00:24:04,891 [distorted] Blood is running. 610 00:24:05,685 --> 00:24:07,135 Next two units are on their way. 611 00:24:07,169 --> 00:24:08,757 [nurse 2 distorted] Maxed out his oxygen. 612 00:24:08,792 --> 00:24:10,138 His sats aren'’t responding. 613 00:24:10,172 --> 00:24:12,002 Dr. Webber. I'’ve been waiting for you 614 00:24:12,036 --> 00:24:13,210 to get here to intubate. 615 00:24:13,797 --> 00:24:14,832 [normal] Dr. Webber! 616 00:24:14,867 --> 00:24:16,627 [machines beeping] 617 00:24:16,662 --> 00:24:18,629 I'’ll take it from here, Adams. Good work. 618 00:24:18,664 --> 00:24:20,459 I need to stop the bleeding. 619 00:24:20,493 --> 00:24:22,046 Call us an endo tower. 620 00:24:22,081 --> 00:24:23,496 [nurse 2] Here'’s a laryngoscope. 621 00:24:23,531 --> 00:24:25,153 [Webber] Have the tube ready for me. 622 00:24:35,163 --> 00:24:37,337 Did you go to culinary school or something? 623 00:24:37,372 --> 00:24:39,132 I'’m a surgeon, I like cutting. 624 00:24:39,167 --> 00:24:41,756 -Me too, but not vegetables. -[chuckles] 625 00:24:42,584 --> 00:24:44,172 Yeah, I spent a lot of years 626 00:24:44,206 --> 00:24:46,554 watching my mom turn whatever was in our fridge 627 00:24:46,588 --> 00:24:48,107 into something delicious. 628 00:24:48,590 --> 00:24:50,005 Hmm. 629 00:24:50,040 --> 00:24:52,767 -What do you need? -Tongs, spatula, or-- Ooh. 630 00:24:53,457 --> 00:24:54,665 This works. 631 00:24:56,771 --> 00:25:00,084 So, the key to stir-fry is getting the pan really hot, 632 00:25:00,119 --> 00:25:01,396 and keeping the vegetables moving 633 00:25:01,430 --> 00:25:03,087 so they don'’t steam and get soggy. 634 00:25:03,122 --> 00:25:04,744 -Mm-hmm. -Do you have any soy sauce? 635 00:25:04,779 --> 00:25:06,332 [Griffith] Mmm. 636 00:25:06,366 --> 00:25:08,403 Maybe from takeout the other night. 637 00:25:08,437 --> 00:25:09,922 What else does your mom cook? 638 00:25:09,956 --> 00:25:11,510 Oh, chicken soup. 639 00:25:11,544 --> 00:25:12,683 -Lasagna. -Mmm. 640 00:25:12,718 --> 00:25:14,927 Jook, which is a rice porridge. 641 00:25:14,961 --> 00:25:16,722 Mmm. She give lessons? 642 00:25:16,756 --> 00:25:17,930 She died. 643 00:25:18,620 --> 00:25:20,104 Sorry. 644 00:25:20,139 --> 00:25:23,038 No, uh, it'’s okay. It'’s been a while. 645 00:25:23,073 --> 00:25:24,626 Mine died when I was born. So... 646 00:25:25,938 --> 00:25:27,560 No cooking lessons. 647 00:25:28,941 --> 00:25:30,425 Here. 648 00:25:30,459 --> 00:25:32,392 -Come on. -[chuckles] 649 00:25:32,427 --> 00:25:33,773 Just, like, keep it all moving. 650 00:25:37,777 --> 00:25:39,883 Hey, Bailey. Any of those extra vegetables 651 00:25:39,917 --> 00:25:41,747 from the wellness seminar up for grabs? 652 00:25:41,781 --> 00:25:43,852 We were too busy to go grocery shopping this week. 653 00:25:43,887 --> 00:25:46,199 And as a department head, I feel entitled to-- 654 00:25:46,234 --> 00:25:49,409 -Be my guest. -Are you sure? I don'’t have to-- 655 00:25:49,444 --> 00:25:51,101 Owen, do you know how tired I am? 656 00:25:51,135 --> 00:25:53,552 I mean, I-- I have three jobs. 657 00:25:53,586 --> 00:25:55,139 [stammers] I run a clinic. 658 00:25:55,174 --> 00:25:57,590 I'’m residency director, a full time surgeon, and-- 659 00:25:58,142 --> 00:25:59,419 and I'’m a mom. 660 00:25:59,454 --> 00:26:01,421 Actually, that'’s four jobs. 661 00:26:01,456 --> 00:26:04,770 I'’m lucky if I get five hours of sleep a night, 662 00:26:04,804 --> 00:26:09,498 and I took time out of my busy, sleep-deprived life 663 00:26:09,533 --> 00:26:12,571 to do something about the well-being of our interns 664 00:26:12,605 --> 00:26:16,575 so they don'’t end up stressed and run down or burnt out. 665 00:26:16,609 --> 00:26:21,959 Because I am a damn good teacher and I care about these people. 666 00:26:21,994 --> 00:26:25,342 And what do I get in return? Just blatant disrespect. 667 00:26:25,376 --> 00:26:29,104 You know, sounds like you could use a little wellness yourself. 668 00:26:29,795 --> 00:26:31,141 Excuse me? 669 00:26:31,175 --> 00:26:32,970 When was the last time you took a day off? 670 00:26:33,005 --> 00:26:36,629 I mean, four jobs, five-hours sleep. You might need a break. 671 00:26:36,664 --> 00:26:39,114 Listen, you want to give the interns permission 672 00:26:39,149 --> 00:26:40,426 to take time for themselves? 673 00:26:40,460 --> 00:26:42,566 Maybe you need to take your own advice. 674 00:26:46,225 --> 00:26:50,263 There was this guy in my cellblock that had colon cancer, 675 00:26:50,298 --> 00:26:55,544 and by the time that he got diagnosed, he went pretty quick. 676 00:26:56,856 --> 00:26:58,133 It'’s just like that. 677 00:26:58,168 --> 00:27:00,446 -So, um... -Mm-hmm. 678 00:27:00,480 --> 00:27:03,656 ...when you have this many mets, it affects a lot of your organs. 679 00:27:03,691 --> 00:27:06,383 We don'’t know how long you have, 680 00:27:06,417 --> 00:27:09,386 but it explains why you'’ve been feeling so awful. 681 00:27:09,420 --> 00:27:11,457 Is there, like, any chance 682 00:27:11,491 --> 00:27:16,980 that this could just... [coughs] ...magically stop spreading? 683 00:27:17,014 --> 00:27:20,362 No, but there are treatments that we could consider. 684 00:27:20,397 --> 00:27:22,779 -That could fix me? -[Altman] It may give you more time. 685 00:27:22,813 --> 00:27:24,056 But I'’ll be honest with you, 686 00:27:24,090 --> 00:27:26,023 in your case, your circumstances, 687 00:27:26,058 --> 00:27:28,370 it may cause you more pain than good. 688 00:27:30,372 --> 00:27:31,788 -How long? -Uh-- 689 00:27:31,822 --> 00:27:33,755 It'’s hard to say. Some people live months. 690 00:27:35,446 --> 00:27:37,172 Forget it. 691 00:27:37,207 --> 00:27:38,277 No treatment. 692 00:27:40,624 --> 00:27:44,593 I spent a lot of nights struggling to breathe. 693 00:27:44,628 --> 00:27:47,596 Begging for someone to listen to me. 694 00:27:48,287 --> 00:27:49,875 It won'’t change. 695 00:27:51,739 --> 00:27:53,672 I was 17 when I got locked up. 696 00:27:55,018 --> 00:27:58,228 Tough-- Tough as nails on the outside... 697 00:27:58,262 --> 00:27:59,470 [coughs] 698 00:28:00,299 --> 00:28:02,715 ...scared on the inside. 699 00:28:04,648 --> 00:28:07,030 I would lie awake at night 700 00:28:07,064 --> 00:28:11,103 praying that I wouldn'’t get stabbed 701 00:28:11,655 --> 00:28:13,139 or beat to death. 702 00:28:15,624 --> 00:28:17,903 I never thought I'’d go like this. 703 00:28:18,938 --> 00:28:21,320 I wish it wasn'’t this way. I am so sorry. 704 00:28:24,564 --> 00:28:25,600 I am too. 705 00:28:27,671 --> 00:28:30,570 [Lincoln] The implant is almost in. Let'’s try this again. 706 00:28:30,605 --> 00:28:31,640 Schmitt. 707 00:28:33,056 --> 00:28:34,643 Okay. 708 00:28:34,678 --> 00:28:38,440 Clockwise rotation until I feel resistance. 709 00:28:39,579 --> 00:28:41,858 Almost there. 710 00:28:41,892 --> 00:28:43,791 Okay. That-- That feels good. 711 00:28:43,825 --> 00:28:46,794 Okay. Moment of truth. Fluoro. 712 00:28:49,106 --> 00:28:50,142 [sighs] 713 00:28:53,283 --> 00:28:55,457 -[Lincoln] Oh, thank God. -[Schmitt] It worked. 714 00:28:55,492 --> 00:28:57,839 Yeah, see the implant is just hitting the isthmus. 715 00:28:58,840 --> 00:29:00,635 -It feels rock solid. -Yeah. 716 00:29:00,669 --> 00:29:02,326 -Nice work, Schmitt. -[Schmitt] Thanks. 717 00:29:02,361 --> 00:29:04,743 Okay. Let'’s look for the sciatic nerve. 718 00:29:04,777 --> 00:29:06,503 [Lincoln] Time for targeted muscle reinnervation. 719 00:29:10,783 --> 00:29:12,129 Hey, are you almost done 720 00:29:12,164 --> 00:29:13,544 with Mr. Jiménez'’s discharge paperwork? 721 00:29:14,822 --> 00:29:17,790 Yasuda, the prison transport is on their way. 722 00:29:17,825 --> 00:29:19,792 What about enrolling him in a clinical trial? 723 00:29:19,827 --> 00:29:22,657 -Yasuda. -I found one at the University of Chicago. 724 00:29:22,691 --> 00:29:25,177 Uses immunotherapy and stereotactic radiotherapy 725 00:29:25,211 --> 00:29:26,488 for stage 4 lung cancer. 726 00:29:26,523 --> 00:29:28,767 -He doesn'’t want treatment. -And-- 727 00:29:28,801 --> 00:29:31,286 You know, just because the system failed him 728 00:29:31,321 --> 00:29:32,805 doesn'’t mean that we should too. 729 00:29:32,840 --> 00:29:34,634 There has to be something else we can do. 730 00:29:34,669 --> 00:29:38,397 His punishment was supposed to be time, not-- not death. 731 00:29:38,949 --> 00:29:40,019 Listen to me. 732 00:29:40,054 --> 00:29:41,814 I know it is frustrating. 733 00:29:41,849 --> 00:29:43,816 The suffering, the neglect, the pain. 734 00:29:43,851 --> 00:29:46,094 And knowing that it might have been prevented 735 00:29:46,129 --> 00:29:47,544 with earlier intervention 736 00:29:47,578 --> 00:29:49,166 just makes it so much worse. 737 00:29:49,201 --> 00:29:51,513 But you know what else is frustrating? 738 00:29:51,548 --> 00:29:55,034 Lying in bed alone and feeling like-- 739 00:29:55,069 --> 00:29:56,829 feeling like you have no control. 740 00:29:56,864 --> 00:29:58,520 That no one is hearing you. 741 00:29:59,901 --> 00:30:03,525 We can'’t even begin to imagine what he'’s been through. 742 00:30:03,560 --> 00:30:07,633 We can'’t imagine what any of our patients have been through. 743 00:30:07,667 --> 00:30:10,739 So we have to trust that they know their lives better than us. 744 00:30:10,774 --> 00:30:14,019 I wish that people had listened to him when he first got sick. 745 00:30:14,053 --> 00:30:17,643 I wish that I could turn back time and diagnose him earlier. 746 00:30:17,677 --> 00:30:20,888 But right now, the best way that we can take care of him 747 00:30:20,922 --> 00:30:23,718 is to try to alleviate any suffering that we can. 748 00:30:25,582 --> 00:30:27,066 I'’ll finish the discharge papers. 749 00:30:27,101 --> 00:30:28,516 -Thank you. -Yeah. 750 00:30:29,344 --> 00:30:30,725 -And, Yasuda. -Yeah? 751 00:30:30,759 --> 00:30:32,761 It'’s good that you care. 752 00:30:32,796 --> 00:30:34,073 Not enough people do. 753 00:30:36,938 --> 00:30:38,975 -[machine beeping] -[Adams] What are we looking for? 754 00:30:39,009 --> 00:30:40,873 I won'’t know until we find it. 755 00:30:42,081 --> 00:30:45,222 Ah. There it is. It'’s an upper GI bleed from an ulcer. 756 00:30:45,257 --> 00:30:46,637 Let'’s inject epi. 757 00:30:47,431 --> 00:30:48,881 This is likely a stress ulcer 758 00:30:48,916 --> 00:30:50,745 which can cause focal damage to the mucosa 759 00:30:50,779 --> 00:30:52,264 and have high risk of bleeding. 760 00:30:52,298 --> 00:30:54,645 -[Adams] Ah. Still bleeding. -Come on. 761 00:30:55,923 --> 00:30:57,303 -[Webber] Let'’s clip it. -Okay. 762 00:30:59,029 --> 00:31:00,375 [Adams] Come on, Dorian. 763 00:31:00,410 --> 00:31:02,861 -All right. Let'’s hurry. -[Adams] Okay. 764 00:31:07,417 --> 00:31:08,452 [Webber] Clip it. 765 00:31:10,040 --> 00:31:11,559 There. Got it. 766 00:31:11,593 --> 00:31:13,009 [Adams] Amazing. 767 00:31:13,043 --> 00:31:14,355 Good job, everyone. 768 00:31:14,389 --> 00:31:16,046 Oh. You did that like it was nothing. 769 00:31:16,081 --> 00:31:17,565 I'’ve been clipping upper GI bleeds 770 00:31:17,599 --> 00:31:18,773 since before you were born. 771 00:31:19,291 --> 00:31:20,395 You'’ll get there. 772 00:31:20,430 --> 00:31:22,225 Let'’s get repeat labs. 773 00:31:23,778 --> 00:31:25,780 [sighs] 774 00:31:28,679 --> 00:31:29,749 [sighs] 775 00:31:36,308 --> 00:31:37,412 [sighs] 776 00:31:43,522 --> 00:31:45,041 -Okay. Mm-hmm. -Okay. 777 00:31:45,075 --> 00:31:46,628 Which of the following is not true 778 00:31:46,663 --> 00:31:48,907 of preoperative selective portal vein embolization? 779 00:31:51,530 --> 00:31:53,049 B. 780 00:31:53,083 --> 00:31:54,982 -B as in "boy" or D as in "dog"? -[chuckles] 781 00:31:56,535 --> 00:32:00,919 "B" as in Bailey'’s wellness plan kind of worked. 782 00:32:00,953 --> 00:32:01,954 I feel better. 783 00:32:01,989 --> 00:32:03,852 Correct on both accounts. 784 00:32:03,887 --> 00:32:05,993 Unless she fires us for being disrespectful. 785 00:32:09,893 --> 00:32:12,516 I'’m okay. I just want you to know 786 00:32:12,551 --> 00:32:14,967 med school was a rough time in my life, 787 00:32:15,726 --> 00:32:17,211 but I worked through it. 788 00:32:18,212 --> 00:32:19,282 I'’m good. 789 00:32:20,110 --> 00:32:21,180 Really. 790 00:32:22,664 --> 00:32:23,700 Okay. 791 00:32:24,459 --> 00:32:25,460 -Done? -Mmm. 792 00:32:33,537 --> 00:32:35,712 But if you did have to drop out of medicine, 793 00:32:35,746 --> 00:32:37,852 I think you have a career in the restaurant business. 794 00:32:37,886 --> 00:32:40,579 [chuckles] Well, I will settle for a full kitchen. 795 00:32:41,994 --> 00:32:43,823 You and Yasuda need some real knives. 796 00:32:43,858 --> 00:32:45,722 And you want us to do what with them? 797 00:32:48,656 --> 00:32:49,691 I wash, you dry. 798 00:32:55,145 --> 00:32:56,560 You had to take more of my leg? 799 00:32:57,423 --> 00:32:58,873 I-I don'’t understand. 800 00:32:58,907 --> 00:33:01,910 We did. Um, in order for the technique to work, 801 00:33:01,945 --> 00:33:03,843 the implant has to fit perfectly. 802 00:33:03,878 --> 00:33:05,362 Now it does. 803 00:33:05,397 --> 00:33:07,054 So, does that mean I'’ll be able to ride again? 804 00:33:07,088 --> 00:33:08,503 We are confident that you will. 805 00:33:08,538 --> 00:33:10,471 I never thought this would be possible. 806 00:33:10,505 --> 00:33:11,748 And now that it is, 807 00:33:11,782 --> 00:33:14,337 I-- I don'’t even know what to say. 808 00:33:14,371 --> 00:33:17,305 Catherine, these surgeons have outdone themselves. 809 00:33:17,340 --> 00:33:19,480 I'’d expect nothing less. 810 00:33:19,514 --> 00:33:22,345 When I race my first century ride, will you all come? 811 00:33:22,379 --> 00:33:23,691 -I'’d love to. -[Beltran] Of course. 812 00:33:23,725 --> 00:33:25,003 -I'’ll make T-shirts. -[all chuckle] 813 00:33:25,037 --> 00:33:26,832 -Deal. -Okay. We'’ll come back 814 00:33:26,866 --> 00:33:29,352 -and check on you later, all right? -Thank you all again. 815 00:33:29,386 --> 00:33:31,388 And whatever we can do to support your work in the future, 816 00:33:31,423 --> 00:33:33,183 don'’t hesitate to ask. 817 00:33:33,218 --> 00:33:35,151 [chuckles] You know I won'’t. Now, enough of this shop talk. 818 00:33:35,185 --> 00:33:37,670 -We got a lot to celebrate. [chuckles] -Yeah. 819 00:33:37,705 --> 00:33:39,707 [Shannon, Anthony laugh] 820 00:33:39,741 --> 00:33:42,779 -Millin, follow up on her post-op labs. -Yeah, got it. 821 00:33:42,813 --> 00:33:45,092 Yeah, I guess it really does pay to be rich. 822 00:33:45,126 --> 00:33:46,921 -Nice work, everyone. -[Schmitt] Hmm. 823 00:33:46,955 --> 00:33:49,579 Schmitt, you really stepped up. 824 00:33:51,236 --> 00:33:52,444 [Beltran] Can I just-- Thank you. 825 00:33:55,102 --> 00:33:56,103 Thank you. 826 00:34:00,417 --> 00:34:02,109 Do you have a problem with me? 827 00:34:02,143 --> 00:34:04,456 -I'’m sorry? What? -I did step up today. 828 00:34:05,284 --> 00:34:07,217 My bedside manner was excellent. 829 00:34:07,252 --> 00:34:09,288 I successfully placed Misty'’s implant. 830 00:34:09,322 --> 00:34:11,290 Dr. Lincoln said I did a good job. Why can'’t you? 831 00:34:11,324 --> 00:34:12,601 Why does it matter? 832 00:34:12,636 --> 00:34:14,121 I wanna be a peds surgeon. 833 00:34:14,155 --> 00:34:16,088 Okay. Well, if you need my validation 834 00:34:16,123 --> 00:34:18,469 or anyone'’s validation to feel like you did a good job, 835 00:34:18,504 --> 00:34:20,472 then peds is not the right specialty for you. 836 00:34:20,505 --> 00:34:23,543 Everybody likes validation. 837 00:34:23,578 --> 00:34:25,717 -It'’s human. -No, it'’s needy. 838 00:34:25,753 --> 00:34:27,996 What happens when you mess up? 839 00:34:28,031 --> 00:34:29,826 What happens when there'’s a bad outcome? 840 00:34:29,860 --> 00:34:31,483 What'’s gonna sustain you then? 841 00:34:32,103 --> 00:34:33,139 Where'’s your heart? 842 00:34:33,174 --> 00:34:35,452 Where is your passion for this? 843 00:34:35,487 --> 00:34:38,731 Because that is what'’s gonna get you through the bad days. 844 00:34:38,766 --> 00:34:40,940 You show me more of that, and then we'’ll talk. 845 00:34:40,975 --> 00:34:43,011 ["Comeback" playing] 846 00:34:48,327 --> 00:34:50,018 What happened? 847 00:34:50,053 --> 00:34:52,987 You had bleeding from an ulcer in your stomach. 848 00:34:53,021 --> 00:34:55,161 Dr. Webber went in with a scope and stopped it. 849 00:34:57,474 --> 00:35:01,961 [sighs] I left school because I was miserable. 850 00:35:01,996 --> 00:35:03,963 When I thought about being a civil engineer 851 00:35:03,998 --> 00:35:06,690 for the rest of my life, I couldn'’t breathe. 852 00:35:06,725 --> 00:35:09,348 I thought I'’d work on a boat for a few months 853 00:35:09,383 --> 00:35:13,180 and come back enlightened or whatever. 854 00:35:13,214 --> 00:35:15,872 Instead, I got shot, and now I'’m stuck here. 855 00:35:15,906 --> 00:35:18,046 We'’ll get you out of here. 856 00:35:18,081 --> 00:35:20,497 You just gotta let us do our job. 857 00:35:20,532 --> 00:35:22,775 That was pretty dumb, I guess. 858 00:35:22,810 --> 00:35:24,156 Hey, you were tired. 859 00:35:24,191 --> 00:35:25,709 I get it, you know, but the best stuff is on 860 00:35:25,744 --> 00:35:27,159 the other side of all this. 861 00:35:27,194 --> 00:35:29,541 And you won'’t get there 862 00:35:29,575 --> 00:35:31,646 if you push away the people who wanna help you. 863 00:35:32,992 --> 00:35:34,062 And then can I eat? 864 00:35:35,236 --> 00:35:37,169 I'’ll bring the cheeseburger myself. 865 00:35:37,204 --> 00:35:40,621 ♪ You gotta wake it up You'’re going to the top♪ 866 00:35:40,655 --> 00:35:43,969 ♪ You gotta open up The door...♪ 867 00:35:44,003 --> 00:35:45,695 [coughs] 868 00:35:45,729 --> 00:35:47,973 ♪ It'’s what They waited for...♪ 869 00:35:48,007 --> 00:35:50,872 We'’ve notified the penitentiary system of your condition 870 00:35:50,907 --> 00:35:52,909 and provided prescription refills. 871 00:35:52,943 --> 00:35:54,393 And I sent documentation 872 00:35:54,428 --> 00:35:56,326 for your compassionate release application. 873 00:35:57,396 --> 00:35:58,432 I appreciate it. 874 00:36:01,228 --> 00:36:02,815 [Yasuda] Wait! 875 00:36:02,850 --> 00:36:04,679 Wait. I have something for him. 876 00:36:04,714 --> 00:36:05,956 [prison guard] Let me see that. 877 00:36:07,510 --> 00:36:08,580 Mm-hmm. 878 00:36:09,788 --> 00:36:11,134 Here. 879 00:36:13,964 --> 00:36:15,656 [chuckles] 880 00:36:15,690 --> 00:36:18,555 -Lemon-berry coffee cake. -Yeah. 881 00:36:18,590 --> 00:36:21,351 I haven'’t had this since I was a youngster. 882 00:36:21,386 --> 00:36:23,560 Nurse Ashley'’s son goes to Fremont High. 883 00:36:23,595 --> 00:36:25,252 So, she helped me out. 884 00:36:29,532 --> 00:36:30,567 [Jiménez] Thank you. 885 00:36:31,741 --> 00:36:33,432 I'’m really going to enjoy this. 886 00:36:34,813 --> 00:36:37,850 ♪ You gotta open up the door♪ 887 00:36:37,885 --> 00:36:39,335 [Jiménez coughs] 888 00:36:39,369 --> 00:36:40,715 ♪ And when you Come back, Baby♪ 889 00:36:40,750 --> 00:36:43,131 ♪ It'’s what they waited for♪ 890 00:36:43,166 --> 00:36:46,100 ♪ It'’s what they waited for♪ 891 00:36:49,103 --> 00:36:52,313 ♪ It'’s what they waited for♪ 892 00:37:02,841 --> 00:37:04,429 [music stops] 893 00:37:04,463 --> 00:37:05,499 Dr. Webber? 894 00:37:06,741 --> 00:37:09,227 -Thank you. -Oh, what'’s this? 895 00:37:09,261 --> 00:37:11,159 You saved my son. Again. 896 00:37:11,194 --> 00:37:13,369 Words will never be enough. 897 00:37:13,403 --> 00:37:15,267 I'’m hoping chocolate fills the gap. 898 00:37:15,302 --> 00:37:17,442 Oh, you didn'’t need to do this. 899 00:37:17,476 --> 00:37:19,547 Dorian'’s a great kid. 900 00:37:19,582 --> 00:37:22,654 With that said, I'’ll never refuse a box of chocolate. 901 00:37:22,688 --> 00:37:23,689 [chuckles] 902 00:37:24,587 --> 00:37:26,002 -[Webber chuckles] -[sighs] 903 00:37:26,692 --> 00:37:28,142 Mm-hmm. 904 00:37:30,282 --> 00:37:31,663 Ooh. 905 00:37:31,697 --> 00:37:33,285 Do I need to tell that woman to keep her hands 906 00:37:33,320 --> 00:37:34,562 off my man? 907 00:37:34,597 --> 00:37:35,943 I saved her son today. 908 00:37:35,977 --> 00:37:39,257 Look at you saving lives on your admin day. 909 00:37:39,291 --> 00:37:41,259 Mmm. I still got it. 910 00:37:42,329 --> 00:37:45,297 [both chuckle] 911 00:37:45,332 --> 00:37:47,644 -Yes, you do. -[both laugh] 912 00:37:49,163 --> 00:37:50,440 [Shepherd sighs] 913 00:37:52,891 --> 00:37:54,789 Hey. 914 00:37:54,824 --> 00:37:58,345 Hey. I-- I just needed to zone out for a while. Don'’t judge me. 915 00:37:58,379 --> 00:38:00,692 Um. Well, your brain is fully cooked. 916 00:38:00,726 --> 00:38:01,969 I'’m not concerned. 917 00:38:03,453 --> 00:38:04,627 I heard your surgery went well. 918 00:38:04,661 --> 00:38:06,353 Catherine was practically dancing 919 00:38:06,387 --> 00:38:07,802 through the hallways. 920 00:38:08,458 --> 00:38:09,494 Thanks. 921 00:38:10,840 --> 00:38:12,220 Are you okay? 922 00:38:13,256 --> 00:38:15,500 [sighs] I lost a NICU patient this morning. 923 00:38:15,534 --> 00:38:18,192 He had advanced necrotizing enterocolitis. 924 00:38:19,538 --> 00:38:20,643 His name was Jagger. 925 00:38:22,334 --> 00:38:23,404 He was three months old. 926 00:38:24,232 --> 00:38:25,268 And, um... 927 00:38:26,407 --> 00:38:28,547 I swear every time I went in to check on his belly, 928 00:38:28,582 --> 00:38:33,034 he just looked at me with these piercing blue eyes. 929 00:38:33,069 --> 00:38:35,347 It was like he was looking right into my soul. 930 00:38:35,382 --> 00:38:36,555 I'’m sorry. 931 00:38:39,006 --> 00:38:40,870 So, you and Lincoln have a kid? 932 00:38:40,904 --> 00:38:43,700 Yeah, he'’s great-- The kid. 933 00:38:43,735 --> 00:38:45,219 The dad and I are not together. 934 00:38:45,253 --> 00:38:46,703 Mmm. 935 00:38:46,738 --> 00:38:49,223 Well, I will let you get back to your game. 936 00:38:50,535 --> 00:38:52,364 Or you could help me crush some gems. 937 00:38:55,194 --> 00:38:56,713 [Grey] No matter where we live, 938 00:38:57,956 --> 00:39:00,303 we all wish for long, healthy lives. 939 00:39:02,926 --> 00:39:05,101 All right. So, how does this work? 940 00:39:05,135 --> 00:39:09,726 For our family, for our loved ones, for our children. 941 00:39:10,555 --> 00:39:13,040 Three, two, one. 942 00:39:13,074 --> 00:39:14,628 Okay. Time to give me the tablet. 943 00:39:15,525 --> 00:39:16,871 Come on, buddy. Work with me. 944 00:39:16,906 --> 00:39:20,185 Okay. We are r-- Oh. 945 00:39:20,219 --> 00:39:22,601 Oh, yeah. He got ahold of it from under the stroller 946 00:39:22,636 --> 00:39:24,362 before I could stop him. 947 00:39:24,396 --> 00:39:27,744 Well, if Amelia shows up, we'’re leaving without you. 948 00:39:27,779 --> 00:39:29,159 [sighs] 949 00:39:29,746 --> 00:39:31,127 Okay. 950 00:39:31,161 --> 00:39:32,715 -This is gonna be hard. -[Scout crying] 951 00:39:32,749 --> 00:39:34,579 -He'’ll get over it. -I meant on you. 952 00:39:34,613 --> 00:39:36,753 [Grey] But even if the odds are in your favor, 953 00:39:36,788 --> 00:39:39,860 predictions are only part of the picture. 954 00:39:39,894 --> 00:39:41,724 We live in a world where everything can change 955 00:39:41,758 --> 00:39:43,311 in the blink of an eye. 956 00:39:43,346 --> 00:39:44,382 Hey. 957 00:39:45,072 --> 00:39:46,487 Hey. [clears throat] 958 00:39:49,456 --> 00:39:51,319 [sighs] I'’m sorry you got puked on. 959 00:39:51,354 --> 00:39:53,529 If I could, I would give you all the best assignments, 960 00:39:53,563 --> 00:39:56,532 but I can'’t play favorites. I'’ve got a job to do. 961 00:39:56,566 --> 00:39:57,705 I don'’t wanna fight. 962 00:39:57,740 --> 00:39:59,120 Yeah, I don'’t either. 963 00:40:00,087 --> 00:40:02,227 So Adams finished his procedure card. 964 00:40:02,261 --> 00:40:04,367 You'’re closer to getting back into the OR. 965 00:40:05,195 --> 00:40:06,956 It doesn'’t matter. 966 00:40:06,990 --> 00:40:09,614 Look, I-- I just wanna be alone right now. 967 00:40:13,825 --> 00:40:15,309 [sniffles] 968 00:40:15,343 --> 00:40:17,276 -[clears throat] -Okay. 969 00:40:21,488 --> 00:40:23,628 [Grey] You could be on top of the world one minute... 970 00:40:25,388 --> 00:40:27,010 What is happening here? 971 00:40:27,045 --> 00:40:29,772 [sighs] I came home early. 972 00:40:29,806 --> 00:40:31,359 Are you feeling okay? 973 00:40:31,394 --> 00:40:35,881 Well, I tried to step up the intern wellness program. 974 00:40:36,606 --> 00:40:38,159 It was a huge failure. 975 00:40:38,194 --> 00:40:39,851 Yeah, I'’m sure it's not as bad as you think. 976 00:40:39,885 --> 00:40:42,992 [grunts] I'’m not sure it ever had a chance. 977 00:40:43,026 --> 00:40:44,925 But the-the system is-is designed 978 00:40:44,959 --> 00:40:47,859 to push doctors past their limits. 979 00:40:47,893 --> 00:40:50,965 I'’d say it was broken, but I'’m not sure it ever worked. 980 00:40:51,000 --> 00:40:52,173 So you'’re giving up. 981 00:40:52,898 --> 00:40:54,279 I-- 982 00:40:54,313 --> 00:40:57,006 -I am modeling for the interns. -[laughs] 983 00:40:57,040 --> 00:40:58,525 Self-care and wellness. 984 00:40:58,559 --> 00:41:01,631 I didn'’t have patients this afternoon, 985 00:41:01,666 --> 00:41:03,668 so I decided to come home early. 986 00:41:03,702 --> 00:41:06,222 Nice. Richard made you come home early, didn'’t he? 987 00:41:06,256 --> 00:41:07,534 No. 988 00:41:07,568 --> 00:41:09,328 -Hunt. -[laughs] 989 00:41:09,363 --> 00:41:12,884 But, no, it was my idea to send Tuck and Pru out for pizza. 990 00:41:12,918 --> 00:41:14,402 -That is a good idea. -Mmm. 991 00:41:16,197 --> 00:41:17,716 In fact, um... 992 00:41:18,717 --> 00:41:20,512 I could use a little wellness myself. 993 00:41:20,547 --> 00:41:22,514 Oh. Could you now? 994 00:41:22,549 --> 00:41:23,998 ...but you never know 995 00:41:24,033 --> 00:41:25,828 when the rug might be pulled out from under you. 996 00:41:34,906 --> 00:41:35,941 Anyone home? 997 00:41:36,873 --> 00:41:38,288 Simone? 998 00:41:40,946 --> 00:41:42,016 Hello? 999 00:41:43,224 --> 00:41:44,743 Anyone? 1000 00:41:44,778 --> 00:41:48,298 When that happens, which it inevitably will, 1001 00:41:49,679 --> 00:41:51,129 all you can do is hold on... 1002 00:41:53,269 --> 00:41:54,339 Hey. 1003 00:41:54,373 --> 00:41:55,582 You'’re moving stuff? 1004 00:41:55,616 --> 00:41:57,860 Yeah, I got a lot of books, 1005 00:41:57,894 --> 00:42:00,379 and I'’m thinking about putting a shelf right here. 1006 00:42:00,414 --> 00:42:01,449 Oh. 1007 00:42:02,796 --> 00:42:04,452 You forgot this in the dresser. 1008 00:42:10,148 --> 00:42:11,770 ...and hope it won'’t end you. 74806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.