All language subtitles for Forever.Young.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,686 --> 00:00:21,188 "My parents tried their best to act 2 00:00:21,321 --> 00:00:23,490 like I was a wanted child. 3 00:00:25,827 --> 00:00:28,563 But with only one photo of my childhood... 4 00:00:30,330 --> 00:00:33,367 and one I wasn't smiling in at that... 5 00:00:36,136 --> 00:00:38,071 I remain a skeptic." 6 00:01:11,506 --> 00:01:16,243 -A die-hard fan, aren't you? -Thank you. You're so lovely. 7 00:01:16,376 --> 00:01:18,947 Well, I suppose technically 8 00:01:19,079 --> 00:01:23,083 anyone over 75 is a die-hard fan. 9 00:01:27,187 --> 00:01:28,823 I meant it as a compliment. 10 00:01:33,962 --> 00:01:35,228 Um... 11 00:01:37,097 --> 00:01:38,566 have you thought about it? 12 00:01:39,934 --> 00:01:41,669 Will you write my book? 13 00:01:43,437 --> 00:01:45,640 -It's about to happen. -No. 14 00:01:46,741 --> 00:01:49,611 Actually, it's not something I've ever had to think about. 15 00:01:49,744 --> 00:01:53,280 -Just no. -I've found the cure. 16 00:01:53,413 --> 00:01:54,549 I'm not indulging. 17 00:01:54,682 --> 00:01:58,318 I've found the cure for regret. 18 00:02:01,022 --> 00:02:02,289 Goodbye, Jim. 19 00:02:07,394 --> 00:02:09,030 Can I keep these? 20 00:02:09,931 --> 00:02:14,836 - Huh, apparently not. 21 00:03:30,144 --> 00:03:31,411 Robyn? 22 00:03:35,983 --> 00:03:37,250 How was the reading? 23 00:03:39,587 --> 00:03:41,421 They haven't cut the lawn in centuries. 24 00:03:41,556 --> 00:03:43,958 Not even centuries in dog years. 25 00:03:45,026 --> 00:03:48,896 And I only left the back. 26 00:03:50,198 --> 00:03:51,465 I mean... 27 00:03:53,300 --> 00:03:54,702 who does this? 28 00:03:55,870 --> 00:04:00,240 Oh, I take my exercise in moderation, dear. 29 00:04:00,373 --> 00:04:03,410 It's hardly exercise on a ride-on mower. 30 00:04:05,913 --> 00:04:07,414 Ooh, ouch. 31 00:04:12,520 --> 00:04:15,255 It's your pack for the Kruger National Park. 32 00:04:15,388 --> 00:04:18,693 -Mm. -You usually only order these when we get back. 33 00:04:18,826 --> 00:04:21,662 So, how did the reading go? 34 00:04:25,133 --> 00:04:28,569 -I'm not upset. -It's fine if you are. 35 00:04:30,671 --> 00:04:33,074 Half of them left while I was still reading. 36 00:04:33,207 --> 00:04:35,076 Well, that's just rude. 37 00:04:36,210 --> 00:04:40,413 I'm starting to think perhaps I should stop sharing what I write. 38 00:04:41,348 --> 00:04:45,452 Well, never stop sharing with me. 39 00:04:50,357 --> 00:04:54,061 Okey dokey, for the next question. 40 00:04:54,195 --> 00:04:55,997 Every year in the spring, 41 00:04:56,130 --> 00:04:59,133 thousands of garter snakes participate 42 00:04:59,267 --> 00:05:01,736 in a mass mating ritual. 43 00:05:01,869 --> 00:05:05,573 I remember those. 44 00:05:05,706 --> 00:05:08,209 A mass hating ritual? 45 00:05:08,341 --> 00:05:10,178 Turn your hearing aid on. 46 00:05:10,310 --> 00:05:13,380 ...in the world is the largest mating den 47 00:05:13,514 --> 00:05:15,550 for the garter snake? 48 00:05:16,918 --> 00:05:18,786 Canada. Ontario. 49 00:05:18,920 --> 00:05:22,023 I think it's actually Manitoba. 50 00:05:22,156 --> 00:05:24,692 Manitoba? Are you sure? 51 00:05:24,826 --> 00:05:27,628 Hmm, Robyn's right. It is Manitoba. 52 00:05:27,762 --> 00:05:29,931 I got my provinces mixed up. 53 00:05:30,865 --> 00:05:33,901 She's a keeper. Good thing Bob kicked the bucket. 54 00:05:34,769 --> 00:05:36,537 Any bets on who's next? 55 00:05:49,717 --> 00:05:52,485 -Oh! Oh, I'm so sorry. -Oh! 56 00:05:52,620 --> 00:05:53,888 Let me help you. 57 00:06:01,796 --> 00:06:04,699 Okey dokey, time for a jokey. 58 00:06:04,832 --> 00:06:08,636 Why did the recruitment officer crash? 59 00:06:08,769 --> 00:06:11,205 He careered off the road. 60 00:06:14,141 --> 00:06:17,578 You're driving too slowly. 61 00:06:17,712 --> 00:06:20,014 -Oscar. -I'm luxuriating. 62 00:06:21,015 --> 00:06:23,184 Savoring your presence. 63 00:06:23,317 --> 00:06:25,887 Play your cards right, you might get lucky tonight. 64 00:06:26,020 --> 00:06:29,290 I'm not joking. 65 00:07:01,255 --> 00:07:02,523 Wow. 66 00:07:03,791 --> 00:07:06,527 You still take my breath away. 67 00:08:54,369 --> 00:08:58,306 Get this-- Herbie got us a two-for-one special on Sunday. 68 00:08:58,440 --> 00:09:00,876 -Mm-hmm. Tombstones. -Oh, yes. 69 00:09:01,009 --> 00:09:03,111 With matching calligraphy. 70 00:09:03,245 --> 00:09:07,215 God, my mother was right. Never marry for love. 71 00:09:08,183 --> 00:09:09,317 Have you... 72 00:09:11,286 --> 00:09:12,687 read my latest? 73 00:09:12,821 --> 00:09:15,757 I couldn't get past page 40. 74 00:09:15,891 --> 00:09:17,893 Don't you see-- depressing. 75 00:09:18,960 --> 00:09:22,297 - No wonder your parents didn't want you. 76 00:09:22,431 --> 00:09:24,066 You ladies need any help? 77 00:09:30,205 --> 00:09:34,242 -Is he all right? -He's had that cough since our second date. 78 00:09:36,645 --> 00:09:38,213 Can I hold her? 79 00:09:45,353 --> 00:09:49,191 They are lovely when they come with a return policy. 80 00:09:49,324 --> 00:09:53,195 It's really hard being a single mother for the grandmother. 81 00:09:54,029 --> 00:09:58,133 I am going to get a face-lift with Phyllis in Thailand. 82 00:10:45,147 --> 00:10:46,414 Yes? 83 00:10:53,088 --> 00:10:54,389 Can I help you, sir? 84 00:10:57,593 --> 00:11:00,929 Have you given writing my story more thought? 85 00:11:01,062 --> 00:11:02,130 Jim? 86 00:11:04,099 --> 00:11:05,700 This is wholly inappropriate. 87 00:11:11,173 --> 00:11:12,240 But-- 88 00:11:14,709 --> 00:11:16,311 May I come in? 89 00:11:16,444 --> 00:11:19,447 -Told you I'd found a cure for regret. -Tea. 90 00:11:20,949 --> 00:11:24,620 I-- I'm gonna go and make some tea. I-- I-- I-- I need tea. 91 00:11:24,753 --> 00:11:28,190 You stay there and don't do anything. 92 00:11:37,299 --> 00:11:43,905 I found a cure for regret. 93 00:11:59,788 --> 00:12:02,390 -But how? -You'll write my book? 94 00:12:02,525 --> 00:12:04,694 Is this an optical illusion of sorts? 95 00:12:04,826 --> 00:12:07,495 Not my field of science. 96 00:12:09,431 --> 00:12:10,498 Are you Jim's son? 97 00:12:11,833 --> 00:12:14,236 Robyn, you know I never had a son. 98 00:12:22,511 --> 00:12:23,778 I'm getting my recorder. 99 00:12:23,912 --> 00:12:26,915 -We're starting now? -Yes! Yes! Yes! 100 00:12:27,048 --> 00:12:29,985 Yes! Yes! Yes! Yes! 101 00:12:33,689 --> 00:12:35,257 Have you seen my recorder? 102 00:12:36,592 --> 00:12:37,859 Hmm? 103 00:12:39,662 --> 00:12:40,862 What? 104 00:12:40,996 --> 00:12:43,164 I can't find it. Where is it? 105 00:12:44,667 --> 00:12:46,368 What are you looking for? 106 00:12:46,502 --> 00:12:50,105 -My recorder. I can't find it. -Oh. 107 00:12:52,040 --> 00:12:54,843 -Are you writing again? -Yes. 108 00:12:56,111 --> 00:12:58,013 What a beautiful morning. 109 00:13:37,085 --> 00:13:39,354 There's somebody in the house. 110 00:13:39,487 --> 00:13:41,590 Oh, it's Jim. 111 00:13:41,724 --> 00:13:44,593 W-- what? What? What Jim? 112 00:13:45,427 --> 00:13:47,228 Jim, the science guy. 113 00:13:48,496 --> 00:13:51,499 -What, Jim pharmaceutical? -Yes. 114 00:13:52,834 --> 00:13:56,639 The Jim you were dating when we first met, Jim? 115 00:13:56,772 --> 00:13:58,607 That's the one. Exactly. 116 00:13:58,741 --> 00:14:01,610 -Jim that used to call you-- -Old socks. 117 00:14:01,744 --> 00:14:03,345 Yes, I know. I remember. 118 00:14:04,145 --> 00:14:05,648 Quite a nasty little man. 119 00:14:05,781 --> 00:14:08,751 Okay, okay, now can you just help me look 120 00:14:08,883 --> 00:14:10,285 for this recorder? 121 00:14:11,587 --> 00:14:12,688 Aha! 122 00:14:13,689 --> 00:14:16,391 Well, what's Jim doing in our house? 123 00:14:16,525 --> 00:14:19,194 -My next book is about Jim. -What? 124 00:14:19,327 --> 00:14:21,496 No. No, no, no, no, no. 125 00:14:21,630 --> 00:14:23,766 That's not possible. 126 00:14:24,933 --> 00:14:28,069 - Oscar, what are you doing with that? 127 00:14:29,137 --> 00:14:30,773 Clearing the air. 128 00:14:31,540 --> 00:14:33,875 -With a pepper spray? -Uh-huh. 129 00:14:39,715 --> 00:14:40,982 Oscar. 130 00:14:41,817 --> 00:14:42,951 Who are you? 131 00:14:43,084 --> 00:14:44,653 Oscar, that is Jim. 132 00:14:47,523 --> 00:14:50,425 -Jim, but-- -Happy to see you're still kicking. 133 00:14:51,326 --> 00:14:53,128 Who the hell are you? 134 00:14:53,261 --> 00:14:55,196 And what are you doing in our house? 135 00:14:55,330 --> 00:14:57,666 Robyn, I love the fact you kept your first journal. 136 00:14:57,800 --> 00:15:00,503 I knew you could write the moment you shared it with me. 137 00:15:00,636 --> 00:15:04,272 Oscar, I was just making some tea. Would you like to finish? 138 00:15:05,674 --> 00:15:07,610 -But-- -Oscar, tea. 139 00:15:13,783 --> 00:15:16,985 I might need some help in the kitchen. 140 00:15:19,588 --> 00:15:20,856 An obvious scam. 141 00:15:21,923 --> 00:15:25,393 Jim is obsessed about age being a curable disease 142 00:15:25,528 --> 00:15:28,531 -since I first met him. -Age? 143 00:15:28,664 --> 00:15:31,199 A disease? 144 00:15:32,434 --> 00:15:34,369 Don't drink the Kool-Aid, Robyn. 145 00:15:36,906 --> 00:15:40,375 Prove to me that you are Jim. 146 00:15:42,578 --> 00:15:43,978 Are you sure? 147 00:15:44,112 --> 00:15:45,480 Because from where I'm sitting, 148 00:15:45,614 --> 00:15:48,183 the only thing that we have in common 149 00:15:48,316 --> 00:15:49,951 -is Robyn. -Don't. 150 00:15:50,084 --> 00:15:52,120 She did this thing with her tongue 151 00:15:52,253 --> 00:15:53,589 -when we first kissed. -Shut up. 152 00:15:53,722 --> 00:15:57,125 It was like a wiggle with a little bit of a... 153 00:15:57,258 --> 00:16:00,195 - suck. - I told you to shut up. 154 00:16:00,328 --> 00:16:04,132 That enough proof for you, old socks? 155 00:16:09,204 --> 00:16:12,708 Right. That's it. I'm not making anyone tea. 156 00:16:15,243 --> 00:16:18,747 There's a reason why I never mentioned that kiss 157 00:16:18,881 --> 00:16:20,081 in my journal. 158 00:16:20,215 --> 00:16:22,450 Oh. Enlighten me. 159 00:16:29,825 --> 00:16:32,227 You really must be a sadist. 160 00:16:40,401 --> 00:16:41,670 Boring me already. 161 00:17:04,894 --> 00:17:07,663 I see you've already decided to take part. 162 00:17:10,431 --> 00:17:12,501 I'm writing a book. It's research. 163 00:17:13,536 --> 00:17:15,370 We'll have to administer medical tests 164 00:17:15,504 --> 00:17:17,038 to make sure it's safe. 165 00:17:17,907 --> 00:17:19,274 Meet me at noon. 166 00:17:20,308 --> 00:17:21,810 I'll text you the address. 167 00:17:24,847 --> 00:17:26,281 For the tests? 168 00:17:28,483 --> 00:17:30,051 You think I'm that predictable? 169 00:17:52,575 --> 00:17:54,543 I once called my nanny "mommy." 170 00:17:55,511 --> 00:17:57,412 Something we laughed about at the time 171 00:17:57,546 --> 00:18:00,583 until I was old enough to understand the weight of it. 172 00:18:00,716 --> 00:18:02,952 So, you read past page 40 then? 173 00:18:03,084 --> 00:18:07,523 -Stalker. -When it comes to your writing, I don't have much choice. 174 00:18:09,858 --> 00:18:11,492 Follow me. 175 00:18:24,238 --> 00:18:26,542 My daughter, Anna. 176 00:18:30,746 --> 00:18:33,348 Her mother was a one-night-stand-turned-junkie 177 00:18:33,481 --> 00:18:35,383 who threw herself off a bridge. 178 00:18:38,053 --> 00:18:42,758 I paid for the funeral, but Anna didn't want me there. 179 00:18:45,794 --> 00:18:48,797 Is Anna your reason for inventing Novice? 180 00:18:48,931 --> 00:18:52,568 So you could rewrite your relationship with your daughter? 181 00:18:53,334 --> 00:18:55,904 A rewrite. Yes. 182 00:18:56,038 --> 00:18:57,072 I quite like that. 183 00:18:57,205 --> 00:18:59,307 What might it do to her 184 00:18:59,440 --> 00:19:00,709 if she took Novice now? 185 00:19:00,843 --> 00:19:02,276 I told you, 186 00:19:02,410 --> 00:19:04,445 we'd need to test the subject first 187 00:19:04,580 --> 00:19:07,049 to make sure it's medically safe. 188 00:19:07,181 --> 00:19:09,752 She's got needle marks up her arm. 189 00:19:11,419 --> 00:19:13,254 She wouldn't take it from me anyway. 190 00:19:13,388 --> 00:19:14,623 Honestly? 191 00:19:18,127 --> 00:19:19,394 All right. 192 00:19:20,796 --> 00:19:22,230 But just one drop. 193 00:19:31,472 --> 00:19:32,875 Darling. 194 00:19:36,477 --> 00:19:38,413 A sip of a new life. 195 00:19:49,925 --> 00:19:52,360 Oh, you're taking the gloves off. 196 00:19:53,194 --> 00:19:54,495 Must be serious. 197 00:20:00,035 --> 00:20:01,335 The results came back. 198 00:20:02,705 --> 00:20:04,573 I'm afraid it's not good news. 199 00:20:05,841 --> 00:20:08,276 You may be a candidate for the Whipple procedure, 200 00:20:08,409 --> 00:20:11,613 but-- well, it's pancreatic cancer. 201 00:20:13,214 --> 00:20:15,584 20% of candidates are eligible, 202 00:20:15,718 --> 00:20:18,020 and of that, only about 20% 203 00:20:18,153 --> 00:20:20,388 have a chance at another five years of life. 204 00:20:48,217 --> 00:20:50,085 What-- what are you doing? 205 00:20:51,053 --> 00:20:54,556 Creating a baby room. Give me a hand. 206 00:20:57,926 --> 00:20:59,327 Who's the father? 207 00:20:59,460 --> 00:21:01,897 Wondered if you could help out with that. 208 00:21:02,030 --> 00:21:03,297 Mm. 209 00:21:05,234 --> 00:21:08,570 Jim is giving us both Novice as payment for my book. 210 00:21:10,873 --> 00:21:11,940 All of a sudden? 211 00:21:13,175 --> 00:21:14,475 What changed? 212 00:21:16,111 --> 00:21:17,880 Failsafe parenting. 213 00:21:19,447 --> 00:21:22,751 If I mess it up, I give it Novice. 214 00:21:22,885 --> 00:21:25,554 We go back to the beginning and try again. 215 00:21:26,420 --> 00:21:27,656 "It?" 216 00:21:29,457 --> 00:21:32,861 Him, her, they. 217 00:21:35,664 --> 00:21:39,635 Um, I think I've moved on from the idea. 218 00:21:42,370 --> 00:21:45,107 Age forced us to move on. 219 00:21:45,240 --> 00:21:48,309 But when we're 30 again, 220 00:21:48,442 --> 00:21:52,548 well, in a few months, I should be able to fall pregnant. 221 00:21:53,414 --> 00:21:57,519 Mmm. And so we just put our trust in Jim? 222 00:21:59,755 --> 00:22:01,657 A nurse will come tomorrow 223 00:22:01,790 --> 00:22:05,027 to test for things like MS and cancer 224 00:22:05,160 --> 00:22:09,097 - and make sure it's safe for us to take Novice. 225 00:22:16,505 --> 00:22:17,773 Are you okay? 226 00:22:44,733 --> 00:22:46,802 Don't know why it's shaking today. 227 00:22:47,736 --> 00:22:49,738 I think it's because I'm tired. 228 00:22:57,846 --> 00:23:00,916 I think they're both shaking now because you're here. 229 00:23:24,172 --> 00:23:26,775 Okay. That's all we need. 230 00:23:27,743 --> 00:23:30,444 The results will be available after the weekend. 231 00:23:31,213 --> 00:23:32,314 I'm ready for you now. 232 00:23:32,446 --> 00:23:34,716 Well, I-- I prefer to wait and see 233 00:23:34,850 --> 00:23:37,451 what happens to her if you don't mind. 234 00:23:37,586 --> 00:23:39,420 Sure. 235 00:23:54,369 --> 00:23:59,141 I want you to know that I don't regret a single day of my life with you. 236 00:23:59,808 --> 00:24:01,710 Not one moment. 237 00:24:02,678 --> 00:24:03,946 I loved it all. 238 00:24:05,147 --> 00:24:06,214 Loved? 239 00:24:12,321 --> 00:24:14,356 Robyn, 240 00:24:14,488 --> 00:24:16,992 I'm not going to do Novice with you. 241 00:24:19,428 --> 00:24:21,029 But that's ridiculous. 242 00:24:22,297 --> 00:24:23,497 W-- what's this about? 243 00:24:34,843 --> 00:24:37,112 Novice doesn't just cure the age disease. 244 00:24:37,245 --> 00:24:40,449 Cell rejuvenation cures most other diseases, too. 245 00:24:40,582 --> 00:24:43,752 In a few short years, our dependence on modern medicine will, 246 00:24:43,885 --> 00:24:46,621 in all likelihood, be a thing of the past, hence-- 247 00:24:46,755 --> 00:24:48,857 Hence the pharmaceutical company firing you 248 00:24:48,991 --> 00:24:51,059 shortly after discovering it. 249 00:24:51,193 --> 00:24:53,628 It's going to cannibalize their business. 250 00:24:54,396 --> 00:24:56,832 So, you stole the formula 251 00:24:56,965 --> 00:24:58,567 from a corporate giant? 252 00:24:58,700 --> 00:25:00,535 A formula I invented, yes. 253 00:25:01,604 --> 00:25:03,539 Don't you fear for your life? 254 00:25:04,907 --> 00:25:07,110 I love how concerned you are. 255 00:25:09,645 --> 00:25:11,781 You still flirt like a creepy old man. 256 00:25:11,914 --> 00:25:14,617 You still bat me away like you think I'm gonna stop. 257 00:25:16,986 --> 00:25:19,022 Once your book is out, disposing of me 258 00:25:19,155 --> 00:25:21,758 will only make its revelations bigger. 259 00:25:22,525 --> 00:25:25,061 So you really think my book will make you safe? 260 00:25:25,194 --> 00:25:27,030 More safe, 261 00:25:27,163 --> 00:25:30,900 but I'd choose assassination over dying of old age any day. 262 00:25:31,768 --> 00:25:35,805 That's just, well, barbaric. 263 00:25:38,941 --> 00:25:40,810 This is as far as we can go. 264 00:25:43,012 --> 00:25:45,214 Let's check on Anna. 265 00:25:46,716 --> 00:25:48,618 Okay. 266 00:26:13,709 --> 00:26:15,178 You did this. 267 00:26:37,501 --> 00:26:38,935 Oscar? 268 00:26:45,675 --> 00:26:47,276 Oh, God. 269 00:26:52,648 --> 00:26:54,016 Where have you been? 270 00:26:54,884 --> 00:26:56,819 I've been here for an hour. 271 00:26:57,820 --> 00:26:59,822 I'm back now. 272 00:27:11,568 --> 00:27:14,270 Luckily, just strained. 273 00:27:15,271 --> 00:27:17,940 Oscar, how long has this been going on? 274 00:27:18,074 --> 00:27:20,544 You know, doc, I used to have bruises 275 00:27:20,676 --> 00:27:23,346 all over my body when I played rugby. 276 00:27:23,479 --> 00:27:25,715 He played rugger for one season at college. 277 00:27:25,848 --> 00:27:27,283 Right, well, 278 00:27:27,416 --> 00:27:29,485 I suggest getting some help around the house. 279 00:27:30,253 --> 00:27:32,688 Excuse me. 280 00:27:36,859 --> 00:27:38,361 Jane, what a surprise. 281 00:27:39,162 --> 00:27:41,063 Back from Thailand already? 282 00:27:46,235 --> 00:27:47,436 Oh... 283 00:27:48,639 --> 00:27:50,673 Oh, Jane, I'm so sorry. 284 00:28:04,287 --> 00:28:06,355 I feel so guilty. 285 00:28:08,124 --> 00:28:09,892 The only thing I'm feeling... 286 00:28:11,494 --> 00:28:12,762 is relief. 287 00:28:13,930 --> 00:28:16,165 Don't beat yourself up about it. 288 00:28:17,033 --> 00:28:19,068 Just feel it, okay? 289 00:28:23,640 --> 00:28:28,144 I ended up never going to Thailand for facial surgery. 290 00:28:30,012 --> 00:28:32,148 He said we couldn't afford it. 291 00:28:33,149 --> 00:28:35,151 You've got nothing to be ashamed of. 292 00:28:36,953 --> 00:28:38,888 You're as beautiful as ever. 293 00:28:42,792 --> 00:28:45,027 You always have it so together. 294 00:28:46,597 --> 00:28:48,197 No, that's not true. 295 00:28:52,168 --> 00:28:54,770 I've been thinking about it a lot lately. 296 00:28:55,672 --> 00:28:57,406 What if I'd never had the-- 297 00:29:01,143 --> 00:29:03,779 What if I had had Oscar's child? 298 00:29:08,719 --> 00:29:10,987 You regret not having children? 299 00:29:31,774 --> 00:29:33,042 Anna. 300 00:29:39,148 --> 00:29:41,884 You have? 301 00:29:42,018 --> 00:29:43,386 Come with me. 302 00:30:02,371 --> 00:30:05,207 Oh, goodness, I forgot those were here. 303 00:30:07,577 --> 00:30:11,013 My first book. Bought us the house. 304 00:30:14,016 --> 00:30:16,485 Then this one paid for the furniture. 305 00:30:17,987 --> 00:30:19,288 And the rest... 306 00:30:21,424 --> 00:30:23,225 Don't put the most money you'll ever make 307 00:30:23,359 --> 00:30:26,495 into a house that needs so much maintenance. 308 00:30:31,000 --> 00:30:32,268 What are you doing? 309 00:30:33,135 --> 00:30:34,870 Oh, no, please. 310 00:30:37,206 --> 00:30:39,475 Is that why you thought I brought you here? 311 00:30:47,883 --> 00:30:49,418 No, darling. 312 00:30:55,792 --> 00:30:57,326 I'll give you some privacy. 313 00:31:11,474 --> 00:31:12,709 Hello? 314 00:31:12,843 --> 00:31:14,644 Can you come round here, please? 315 00:31:21,551 --> 00:31:23,085 I have news. 316 00:31:25,955 --> 00:31:27,490 You passed your medical. 317 00:31:31,026 --> 00:31:33,129 One drop a day 318 00:31:33,262 --> 00:31:34,731 and every month that goes by 319 00:31:34,865 --> 00:31:37,466 will make you a decade younger 320 00:31:37,601 --> 00:31:41,137 and in four or five months, you'll seem 20 again, 321 00:31:41,270 --> 00:31:43,673 at which point we'll dilute the formula 322 00:31:43,807 --> 00:31:45,274 and keep you young... 323 00:31:46,777 --> 00:31:48,377 -forever. -Oh! 324 00:31:55,384 --> 00:31:57,687 Chase it with bubbles. 325 00:32:28,350 --> 00:32:30,219 I don't feel a thing. 326 00:32:30,352 --> 00:32:34,356 It's kind of anticlimactic. 327 00:32:35,926 --> 00:32:37,460 Unlike our first time. 328 00:32:37,594 --> 00:32:41,598 Exactly like our first and last time. 329 00:32:43,600 --> 00:32:47,002 Well, this too will change your life. 330 00:32:54,811 --> 00:32:56,078 What are you doing here? 331 00:32:56,212 --> 00:32:57,914 I invited her to come and stay with us 332 00:32:58,047 --> 00:32:59,583 for as long as she wants. 333 00:33:05,187 --> 00:33:06,756 I barely recognize you. 334 00:33:08,157 --> 00:33:09,526 Do you know who I am? 335 00:33:10,794 --> 00:33:13,697 The man that stares at me but never books me. 336 00:33:13,830 --> 00:33:15,532 I'm your father. 337 00:33:16,733 --> 00:33:18,234 I don't have a father. 338 00:33:22,606 --> 00:33:23,673 Sit. 339 00:33:25,709 --> 00:33:26,977 It's all right. 340 00:34:05,615 --> 00:34:08,083 This is godly awful. 341 00:34:08,217 --> 00:34:10,252 You'd better get used to it. 342 00:34:11,086 --> 00:34:12,656 She'll be staying with us for a bit. 343 00:34:13,857 --> 00:34:15,357 What? 344 00:34:17,259 --> 00:34:20,329 So I don't have a say in my own house anymore? 345 00:34:20,462 --> 00:34:24,333 If you have a problem, you can always write to the newspaper and complain. 346 00:34:24,466 --> 00:34:26,670 Isn't that what old people do? 347 00:34:27,704 --> 00:34:29,471 That's just rude. 348 00:34:30,540 --> 00:34:33,108 You always said that you wanted a child. 349 00:34:33,242 --> 00:34:35,512 Well, now I've got you one. 350 00:34:35,645 --> 00:34:38,113 Yes, but I wanted one with you. 351 00:34:40,082 --> 00:34:43,152 Does that mean that you will be taking the formula? 352 00:34:43,285 --> 00:34:46,422 Oh, I know what this is all about now. 353 00:34:46,556 --> 00:34:48,324 You're trying to force my hand. 354 00:34:48,457 --> 00:34:49,993 Speaking of which, 355 00:34:50,125 --> 00:34:52,428 when will you be cutting the lawn? 356 00:34:53,262 --> 00:34:55,999 When I get a part for the ride-on mower. 357 00:34:57,534 --> 00:35:00,402 We do have a regular lawn mower, too. 358 00:35:01,303 --> 00:35:03,540 Kate Bush is giving birth 359 00:35:03,673 --> 00:35:05,842 to Marilyn Manson next door, 360 00:35:05,976 --> 00:35:09,244 and all you're concerned about is the grass. 361 00:35:10,046 --> 00:35:13,717 Tell you what, I'll cut it. 362 00:35:13,850 --> 00:35:14,985 What? 363 00:35:15,785 --> 00:35:18,722 What you-- You're gonna cut the lawn in the middle of the night? 364 00:35:18,855 --> 00:35:20,056 So much energy. 365 00:35:53,155 --> 00:35:54,456 Robyn? 366 00:35:55,759 --> 00:35:56,826 Robyn? 367 00:35:58,595 --> 00:35:59,663 What? 368 00:35:59,796 --> 00:36:03,232 I think the guest is in my memory room. 369 00:36:03,365 --> 00:36:07,103 Well, I'm sure you can manage it on your own. 370 00:36:07,236 --> 00:36:09,238 I'm taking my pepper spray. 371 00:36:23,620 --> 00:36:25,320 What are you looking for? 372 00:36:27,222 --> 00:36:28,825 A phone. You have one, yeah? 373 00:36:35,397 --> 00:36:37,499 -A phone? -Yeah. 374 00:36:48,410 --> 00:36:49,378 Thanks. 375 00:36:49,512 --> 00:36:50,914 Who do you want to call? 376 00:36:52,015 --> 00:36:54,918 It's just a mate. It's just a friend of mine. 377 00:36:55,051 --> 00:36:56,251 -Mmm. -Yeah. 378 00:36:56,385 --> 00:36:57,754 Friend. 379 00:37:02,324 --> 00:37:05,161 Well, no phone calls tonight. 380 00:37:05,294 --> 00:37:06,295 No! 381 00:37:08,330 --> 00:37:09,331 No, please, don't. 382 00:37:11,634 --> 00:37:13,503 Please, open the door. 383 00:37:13,636 --> 00:37:16,072 -Anna, you will stop this now. -Hey, please, open. 384 00:37:16,206 --> 00:37:17,640 Please, open. 385 00:37:17,774 --> 00:37:19,743 Now, do you hear? 386 00:37:23,312 --> 00:37:24,681 Please, open... 387 00:37:29,753 --> 00:37:30,987 Oscar? 388 00:37:33,123 --> 00:37:35,058 This is incredible! 389 00:37:35,191 --> 00:37:37,127 I've got no pain in my fingers, 390 00:37:37,259 --> 00:37:39,328 and I've got all this energy, 391 00:37:39,461 --> 00:37:41,330 and I haven't taken any arthritis pills. 392 00:37:41,463 --> 00:37:43,199 Nada! 393 00:37:47,971 --> 00:37:51,406 -What's going on? -I caught her looking for a phone. 394 00:37:52,407 --> 00:37:54,511 -Probably to phone her-- -Her dealer. 395 00:37:55,277 --> 00:37:57,947 It's just a friend! It's just a friend! 396 00:37:58,081 --> 00:38:00,049 -Oscar, I'm so sorry. -It's okay. 397 00:38:00,183 --> 00:38:04,087 -I could ask Jim to take her from tomorrow. -No. No, it's okay. 398 00:38:05,955 --> 00:38:07,724 Well, clearly, she's trying to create 399 00:38:07,857 --> 00:38:12,128 another memory with her abstract art. 400 00:38:12,262 --> 00:38:14,496 Fuck you, bitch! 401 00:38:14,631 --> 00:38:16,365 Fuck you! 402 00:38:20,703 --> 00:38:22,839 Why don't you go back to bed? I'll deal with this. 403 00:38:22,972 --> 00:38:24,140 Bed? 404 00:38:24,274 --> 00:38:25,675 No, I'm gonna go looking 405 00:38:25,809 --> 00:38:28,443 for a couple of glasses of whiskey 406 00:38:28,578 --> 00:38:31,446 and maybe even some hard drugs... 407 00:38:31,581 --> 00:38:34,483 if she can give me his number. 408 00:38:37,287 --> 00:38:40,690 -Bed. Night-night. -Night. 409 00:40:21,490 --> 00:40:22,792 Sorry. 410 00:40:23,626 --> 00:40:25,128 Oh, that's all right. 411 00:40:27,230 --> 00:40:29,899 I was looking for another project anyway. 412 00:43:44,828 --> 00:43:46,697 Oscar probably forgot his key. 413 00:43:58,408 --> 00:43:59,877 The fuck? 414 00:44:00,010 --> 00:44:02,379 I see you got your face-lift done. 415 00:44:06,316 --> 00:44:09,052 You have every reason to be upset with me. 416 00:44:10,754 --> 00:44:12,923 I'm not upset, honey. 417 00:44:13,056 --> 00:44:15,292 You are giving me Novice. 418 00:44:15,425 --> 00:44:17,961 I'm afraid that is not an option. 419 00:44:18,095 --> 00:44:19,796 I think that's your only option, sport. 420 00:44:19,930 --> 00:44:22,432 You will have access to the drug once it's on the market. 421 00:44:22,567 --> 00:44:25,836 Oh, please. As if someone like me could afford it when that happens. 422 00:44:25,969 --> 00:44:28,438 Either you give me Novice, 423 00:44:28,573 --> 00:44:30,040 or I am going to go 424 00:44:30,174 --> 00:44:32,544 to the last company you worked for, Jim. 425 00:44:32,676 --> 00:44:35,112 I hardly think you're in a position to make any threats. 426 00:44:35,245 --> 00:44:38,215 Huh, and you think you are? 427 00:44:41,185 --> 00:44:44,589 When you take the formula, um... 428 00:44:44,721 --> 00:44:46,790 we'll have to do a blood test 429 00:44:46,924 --> 00:44:50,360 before that to, um, make sure it's safe. 430 00:45:02,806 --> 00:45:04,208 Good. 431 00:45:08,513 --> 00:45:10,314 So it goes like that. 432 00:45:10,447 --> 00:45:11,715 Mm. 433 00:45:11,848 --> 00:45:14,284 And it-- Your turn. You try. 434 00:45:16,820 --> 00:45:18,656 - Go on. - Okay. 435 00:45:18,789 --> 00:45:21,291 First of all, put petroleum jelly on your fingers 436 00:45:21,425 --> 00:45:23,160 so that if you do get glue on them, 437 00:45:23,293 --> 00:45:24,662 they don't stick together. 438 00:45:25,630 --> 00:45:28,633 Which can be very inconvenient. 439 00:45:28,765 --> 00:45:30,635 Okay. Hold it. 440 00:45:30,767 --> 00:45:32,436 - You got it? - Mm-hmm. 441 00:45:32,570 --> 00:45:33,937 You got that. 442 00:45:36,173 --> 00:45:37,441 And I've got the glue. 443 00:45:40,712 --> 00:45:43,715 Okay, let's lean forward so we don't get the glue on the floor. 444 00:45:43,847 --> 00:45:45,082 - Okay. - That's it. 445 00:45:48,051 --> 00:45:49,319 Push that out. 446 00:45:51,989 --> 00:45:54,424 Press. 447 00:46:08,305 --> 00:46:09,373 Oscar. 448 00:46:10,708 --> 00:46:13,511 -Oscar, wake up. -Hmm? 449 00:46:15,379 --> 00:46:18,315 My menstrual cycle started today. 450 00:46:19,751 --> 00:46:21,785 You look worried. 451 00:46:23,655 --> 00:46:27,090 I think it's time we slept in separate bedrooms. 452 00:46:29,126 --> 00:46:31,361 Age is officially just a number. 453 00:46:34,865 --> 00:46:38,101 No, it's just this child business. 454 00:46:38,969 --> 00:46:40,538 It's just silly. 455 00:46:42,439 --> 00:46:46,009 Silly, silly, silly business. 456 00:46:49,079 --> 00:46:51,014 You're cute when you get all serious. 457 00:46:57,487 --> 00:47:00,190 So, why haven't we had children before? 458 00:47:01,892 --> 00:47:03,960 Heaven knows I wanted them. 459 00:47:09,667 --> 00:47:11,134 I had my writing. 460 00:47:11,268 --> 00:47:13,003 Where would I have found the time? 461 00:47:13,970 --> 00:47:17,007 Well, you-- you had a-- a career. 462 00:47:17,140 --> 00:47:21,478 I just had a job. I would have looked after them. 463 00:47:21,612 --> 00:47:23,080 I suppose you would have. 464 00:47:25,415 --> 00:47:26,584 So, why now? 465 00:47:28,051 --> 00:47:29,886 Why? Why with me? 466 00:47:33,691 --> 00:47:35,025 Because... 467 00:47:36,893 --> 00:47:38,428 that's my biggest regret. 468 00:47:39,363 --> 00:47:41,064 Not having a child with you. 469 00:47:44,201 --> 00:47:48,338 I don't regret a single day in my life with you. 470 00:47:49,640 --> 00:47:50,907 Bullshit. 471 00:47:52,142 --> 00:47:53,377 Y-- you said it yourself. 472 00:47:53,511 --> 00:47:56,079 You-- you had a job, not a career. 473 00:47:56,213 --> 00:47:58,315 Yeah, well, life isn't just about work. 474 00:47:59,149 --> 00:48:01,485 Well, you don't have a single friend 475 00:48:01,619 --> 00:48:03,987 you enjoy spending any time with. 476 00:48:04,121 --> 00:48:07,023 I have my quiz night at the Mumbles. 477 00:48:07,157 --> 00:48:09,960 Answering those questions makes you feel clever. 478 00:48:10,994 --> 00:48:13,531 Not at all. Not true. 479 00:48:13,664 --> 00:48:16,366 Well, not anymore. 480 00:48:17,702 --> 00:48:19,269 And I had my friend, Ronnie. 481 00:48:20,605 --> 00:48:21,938 That was in college. 482 00:48:25,710 --> 00:48:27,010 I have you. 483 00:48:29,212 --> 00:48:31,448 You take two naps every day, 484 00:48:31,582 --> 00:48:33,751 and the rest of the day you spend building your models. 485 00:48:33,885 --> 00:48:37,454 Well, there you are, you see, I have great hobbies. 486 00:48:37,588 --> 00:48:39,222 Nonsense, Oscar. 487 00:48:39,356 --> 00:48:40,792 You build those models. 488 00:48:40,924 --> 00:48:43,661 You even fixed them because... 489 00:48:43,795 --> 00:48:46,930 Well, because our travels are like trophies to you 490 00:48:47,063 --> 00:48:48,599 compared to the rest of your life. 491 00:48:48,733 --> 00:48:50,000 The rest of my life? 492 00:48:51,935 --> 00:48:53,970 It's average, Oscar. 493 00:48:57,407 --> 00:49:01,478 I'm sorry, but we get to change that with Novice. 494 00:49:01,612 --> 00:49:03,013 All of it. 495 00:49:04,782 --> 00:49:06,383 You have no excuse. 496 00:49:11,188 --> 00:49:12,557 Like I said... 497 00:49:14,257 --> 00:49:16,326 I have no regrets. 498 00:49:19,396 --> 00:49:22,567 I'll be sleeping in the open room. 499 00:49:31,141 --> 00:49:35,078 When we marry, we promise ourselves to each other forever. 500 00:49:36,313 --> 00:49:40,718 Yet our forever has death as its expiry date. 501 00:49:43,386 --> 00:49:45,590 That was our reality 502 00:49:45,723 --> 00:49:47,290 before Novice. 503 00:49:49,092 --> 00:49:51,929 But would someone taking Novice 504 00:49:52,062 --> 00:49:54,197 ever again commit to forever? 505 00:50:15,118 --> 00:50:16,386 Welcome. 506 00:50:17,788 --> 00:50:20,323 Never took the scientist for an art lover. 507 00:50:21,358 --> 00:50:26,229 If biochemistry manages to recapture the beauty of youth, is there a difference? 508 00:50:27,665 --> 00:50:28,733 Why the elderly? 509 00:50:30,367 --> 00:50:32,703 The have-nots. 510 00:50:32,837 --> 00:50:37,407 They remind me of how lucky we are. 511 00:50:40,645 --> 00:50:41,712 Hmm. 512 00:50:42,947 --> 00:50:44,347 Why did you call me here? 513 00:50:48,819 --> 00:50:52,088 To be my pièce de résistance, of course. 514 00:50:52,222 --> 00:50:53,724 My masterpiece. 515 00:50:54,625 --> 00:50:57,862 So, you read my depressing book about my childhood 516 00:50:57,995 --> 00:51:02,432 only producing one photograph, and you ask to take mine. 517 00:51:03,233 --> 00:51:05,368 And you say you're not predictable. 518 00:51:06,804 --> 00:51:08,539 Not just a photograph. 519 00:51:08,673 --> 00:51:10,473 My first nude. 520 00:51:13,209 --> 00:51:14,879 No, Jim, I can't do that. 521 00:51:15,012 --> 00:51:16,346 Why not? 522 00:51:16,479 --> 00:51:18,415 I've never done anything like it. 523 00:51:18,549 --> 00:51:22,887 Even so, this is the start of your second life. 524 00:51:23,020 --> 00:51:24,922 You've just been reborn. 525 00:51:25,056 --> 00:51:26,557 Celebrate that. 526 00:51:27,558 --> 00:51:30,327 This conversation is over. 527 00:51:34,966 --> 00:51:37,602 Jane can't pass her medical. 528 00:51:38,803 --> 00:51:39,937 You know that, right? 529 00:51:40,871 --> 00:51:44,274 I only have a limited supply without the means to make more. 530 00:51:46,409 --> 00:51:49,112 -So... -I'll say it's cancer. 531 00:51:49,245 --> 00:51:52,083 Dormant, and under normal circumstances, 532 00:51:52,215 --> 00:51:53,651 not a threat, 533 00:51:53,784 --> 00:51:57,722 but with Novice accelerating all cell growth, 534 00:51:57,855 --> 00:51:59,489 it's just too dangerous. 535 00:52:00,558 --> 00:52:02,425 But she'll think she has cancer. 536 00:52:14,538 --> 00:52:16,373 I will give you the rest of your supply, 537 00:52:16,507 --> 00:52:22,312 and then it's up to you as to whom you decide to share it with. 538 00:52:29,720 --> 00:52:32,422 What if I let you photograph me? 539 00:52:37,662 --> 00:52:39,797 I can't force you to do that. 540 00:52:41,132 --> 00:52:44,401 Then, maybe, I can tell her. 541 00:52:44,535 --> 00:52:48,438 No, your mere presence will deeply offend her, 542 00:52:48,572 --> 00:52:52,342 make her realize what she can't have, will never have. 543 00:52:53,243 --> 00:52:55,746 Just let me handle it. 544 00:53:08,324 --> 00:53:09,593 Okay. 545 00:53:10,460 --> 00:53:11,929 Speak to Jane. 546 00:53:22,472 --> 00:53:26,811 I can't stop thinking what I'm going to do with the rest of my life. 547 00:53:27,611 --> 00:53:30,514 Maybe traveling. 548 00:53:31,782 --> 00:53:33,416 Do you know there's an island 549 00:53:33,551 --> 00:53:36,687 called Bonin Island just off Japan? 550 00:53:36,821 --> 00:53:39,623 I can't imagine what I should be doing there. 551 00:53:42,159 --> 00:53:45,830 -You know when dad's coming? -How come you're on Novice? 552 00:53:46,731 --> 00:53:49,767 Surely, you weren't our age when you started. 553 00:53:49,900 --> 00:53:51,702 Any moment now. 554 00:53:51,836 --> 00:53:55,206 Hello? I asked you a question. 555 00:53:56,372 --> 00:54:00,010 Age isn't a disease that only affects the elderly. 556 00:54:00,144 --> 00:54:04,481 Anna is going to become a singer-songwriter. 557 00:54:04,615 --> 00:54:06,817 What, you think I'm Hannah Montana? 558 00:54:06,951 --> 00:54:08,185 I think you've got it. 559 00:54:10,453 --> 00:54:11,922 We're round here! 560 00:54:13,824 --> 00:54:16,227 And what were you in your first life? 561 00:54:17,061 --> 00:54:19,997 I lived under a bridge, and fucked for drugs. 562 00:54:21,397 --> 00:54:25,870 What? Your book says we should keep it real, you feel me? 563 00:54:26,003 --> 00:54:27,972 I feel you. 564 00:54:29,339 --> 00:54:32,375 -Dad. -Hi, sweetheart. 565 00:54:35,546 --> 00:54:38,082 -Can we have a word? -Yes. 566 00:55:21,292 --> 00:55:23,027 I've got cancer! 567 00:55:59,964 --> 00:56:02,498 They just won't stop shaking. 568 00:56:02,633 --> 00:56:05,836 Yeah, well, check mine, too. 569 00:56:07,671 --> 00:56:12,509 Like a pair of recovering addicts we are. 570 00:56:12,643 --> 00:56:16,981 Yes. You're no recovering addict, bitch. 571 00:56:17,114 --> 00:56:19,750 With all the prescription drugs I take, 572 00:56:19,884 --> 00:56:22,586 I am yet to recover... bitch. 573 00:56:30,794 --> 00:56:33,063 -I'm taking a break, yeah? -Yeah. 574 00:56:44,575 --> 00:56:47,912 I brought you Novice. 575 00:56:55,519 --> 00:56:57,788 Robyn, we spoke about this. 576 00:57:04,595 --> 00:57:07,430 You not wanting to take it 577 00:57:07,564 --> 00:57:10,067 is like-- like telling me 578 00:57:10,200 --> 00:57:14,939 that you would prefer dying to being with me. 579 00:57:16,206 --> 00:57:19,543 -Well, that's not true, my love. -Then why? 580 00:57:20,611 --> 00:57:22,947 You'll clearly, make a great father. 581 00:57:25,816 --> 00:57:29,653 We can be the same age again. 582 00:57:30,621 --> 00:57:32,856 How can that not be marvelous? 583 00:57:35,092 --> 00:57:36,492 Just let it go. 584 00:57:38,494 --> 00:57:41,198 Just sit with me, talk. 585 00:57:41,332 --> 00:57:44,467 I really long to spend time with you. 586 00:57:46,837 --> 00:57:49,707 And you don't see the irony in that request? 587 00:57:59,917 --> 00:58:01,051 Okay. 588 00:58:30,782 --> 00:58:33,618 - That's it. - We're going to. 589 00:58:33,752 --> 00:58:38,390 - Mm, and? - Remember? He hated it. 590 00:58:43,828 --> 00:58:47,599 He thought that tacos were cheap sandwiches. 591 00:58:47,732 --> 00:58:49,701 He didn't trust anything dim sum. 592 00:58:49,834 --> 00:58:52,604 Even baguettes were pretentious. 593 00:58:52,737 --> 00:58:57,375 No, the only thing that Herbie liked was my chicken soup, 594 00:58:57,510 --> 00:59:00,078 and then only when I made it to his mother's recipe. 595 00:59:00,211 --> 00:59:03,415 Well, whatever you brought us today 596 00:59:03,548 --> 00:59:05,383 was absolutely delicious. 597 00:59:05,518 --> 00:59:07,986 Tom yum goong, it's a traditional Thai soup-- 598 00:59:08,119 --> 00:59:09,254 Oh, yum. 599 00:59:10,855 --> 00:59:12,257 Oh, my God. 600 00:59:13,258 --> 00:59:16,394 I can't get used to you looking just like you did when we met. 601 00:59:16,529 --> 00:59:17,796 Hmm. 602 00:59:22,767 --> 00:59:27,605 Jane has very kindly offered to assist me around the house. 603 00:59:27,739 --> 00:59:29,607 It would be my absolute pleasure. 604 00:59:29,741 --> 00:59:33,378 Oh, that's really nice of you Jane, but I'm sure we can cope. 605 00:59:33,512 --> 00:59:36,549 Well, she's a qualified nurse, and the doctor did say-- 606 00:59:36,681 --> 00:59:40,218 I am going to go and fetch that tea. 607 00:59:46,491 --> 00:59:50,762 I know Jane, and when she's that nice, you can't trust her. 608 00:59:52,097 --> 00:59:55,066 I think you're being a little paranoid, darling. 609 00:59:56,668 --> 01:00:00,672 You are just so together 610 01:00:00,805 --> 01:00:03,074 and independent now. 611 01:00:03,208 --> 01:00:04,642 You're just-- 612 01:00:05,777 --> 01:00:07,679 Wow, wow, wow. 613 01:00:09,114 --> 01:00:11,149 You must be getting ready to leave the nest. 614 01:00:11,282 --> 01:00:15,286 I mean, get a record contract, you are the complete package. 615 01:00:15,420 --> 01:00:17,288 You are poised to be a star. 616 01:00:18,089 --> 01:00:23,428 Look! I just thought, I have got the most darling little summer house. 617 01:00:23,562 --> 01:00:25,263 It's totally independent. 618 01:00:25,396 --> 01:00:28,633 You could make your music there as loud as you want. 619 01:00:28,766 --> 01:00:30,702 Do you want to come and see it? 620 01:00:30,835 --> 01:00:33,905 Nah. 621 01:00:36,441 --> 01:00:38,009 There's no sugar. 622 01:00:38,143 --> 01:00:41,880 Just a drop of honey and a pinch of cinnamon. 623 01:00:42,013 --> 01:00:43,815 Tell me what you think. 624 01:00:46,885 --> 01:00:48,286 -There you go. -Thank you. 625 01:00:50,722 --> 01:00:53,024 - Mm, delicious. - Oh, good. 626 01:00:54,893 --> 01:00:56,828 When are the bandages coming off? 627 01:00:58,730 --> 01:01:00,798 Well, the-- 628 01:01:00,932 --> 01:01:04,903 The doctor in the clinic in Bangkok 629 01:01:05,036 --> 01:01:09,741 said not to touch them till I was safely home. 630 01:01:09,874 --> 01:01:11,743 How long have you been home? 631 01:01:15,079 --> 01:01:16,515 A while. 632 01:01:16,649 --> 01:01:18,950 Let me help you remove them. 633 01:01:19,083 --> 01:01:21,386 I am sure it's perfect. 634 01:01:29,227 --> 01:01:33,198 And I'm not showing you until it's been approved. 635 01:01:35,601 --> 01:01:40,305 The, um... the muscles around the eyes just-- 636 01:01:41,272 --> 01:01:43,975 -They need to relax. -Mm-hmm. 637 01:01:58,957 --> 01:02:02,528 No, no, no, no. 638 01:02:02,661 --> 01:02:05,830 Ugh. 639 01:02:10,735 --> 01:02:12,837 -Okay. -Okay. 640 01:02:14,272 --> 01:02:16,474 No, no, I can't look. I can't look. 641 01:02:18,176 --> 01:02:20,945 -You tell me. -Okay. 642 01:02:27,752 --> 01:02:29,354 Oh, my God. 643 01:02:30,589 --> 01:02:34,826 Oh, I shouldn't have gone to the cheapest clinic. 644 01:02:48,172 --> 01:02:51,776 It could just be that the swelling hasn't settled yet. 645 01:02:54,513 --> 01:02:56,781 I need to be alone. 646 01:02:57,549 --> 01:02:59,083 Jane... 647 01:02:59,217 --> 01:03:01,419 Go away! 648 01:03:07,392 --> 01:03:11,396 It's not good. Best you find another caregiver. 649 01:03:13,264 --> 01:03:17,736 Well, Jane was never very good at holding down a job. 650 01:03:37,455 --> 01:03:38,524 Oscar. 651 01:03:43,361 --> 01:03:48,266 Robyn aborted your child a month into your marriage. 652 01:03:51,637 --> 01:03:54,839 Now I've got something to giggle about, too. 653 01:04:02,180 --> 01:04:03,881 Is that true? 654 01:04:05,517 --> 01:04:06,585 Oscar... 655 01:04:08,486 --> 01:04:10,088 It's true. 656 01:04:11,724 --> 01:04:12,990 I-- 657 01:04:15,594 --> 01:04:17,295 I'll be at the Mumbles. 658 01:04:22,967 --> 01:04:24,268 Oscar. 659 01:04:25,970 --> 01:04:27,238 I can explain. 660 01:06:23,956 --> 01:06:28,560 "I wonder why there are always ravens around the graveyard," and I said-- 661 01:06:28,694 --> 01:06:31,864 Because they've been dying to get in. 662 01:06:33,732 --> 01:06:34,999 Oscar? 663 01:06:36,133 --> 01:06:37,503 You ready to talk? 664 01:06:37,636 --> 01:06:39,671 I thought you didn't have grandchildren. 665 01:06:42,106 --> 01:06:45,042 I know, I thought so too. 666 01:06:45,176 --> 01:06:47,144 Strange, isn't it? 667 01:06:59,791 --> 01:07:01,359 I'll make some tea. 668 01:07:05,797 --> 01:07:07,398 Chamomile? 669 01:07:12,370 --> 01:07:14,907 I'll come and pick some stuff up tomorrow. 670 01:07:15,039 --> 01:07:16,474 Come now, Oscar. 671 01:07:21,479 --> 01:07:23,815 I thought I would be a terrible mother. 672 01:07:25,149 --> 01:07:26,450 Even worse than mine. 673 01:07:30,121 --> 01:07:32,824 Come home. Please. 674 01:07:36,562 --> 01:07:38,530 I'm not doing this to punish you. 675 01:07:58,016 --> 01:08:01,687 You say you don't want to punish me, but it feels a lot like you are. 676 01:08:02,821 --> 01:08:07,158 Well, you know, you can always visit any time you'd like. 677 01:08:07,291 --> 01:08:11,863 I don't want you to dread coming here just like a young person would. 678 01:08:27,478 --> 01:08:32,818 Fifty years of marriage, and it's this simple for you. 679 01:08:35,887 --> 01:08:37,756 Fifty years is nothing in eternity. 680 01:08:37,889 --> 01:08:41,660 No. No, stop thinking for me. Is this really what you want? 681 01:08:45,564 --> 01:08:47,331 Yes, I think it is. 682 01:08:48,867 --> 01:08:53,371 But first, I want to take a little nap. 683 01:08:54,806 --> 01:08:59,044 -God, on your single bed? -Yes, on my single bed. 684 01:09:07,318 --> 01:09:08,553 I have what I need. 685 01:09:22,534 --> 01:09:24,703 Why are you being a gentleman? 686 01:09:28,573 --> 01:09:30,441 Put it on a timer. 687 01:09:31,943 --> 01:09:33,344 You want a picture of us? 688 01:09:42,788 --> 01:09:45,624 Five seconds. 689 01:09:59,104 --> 01:10:01,506 I'll need the photos as soon as. 690 01:11:30,562 --> 01:11:35,332 -Our portrait. -Oh, uh, thank you. 691 01:11:35,466 --> 01:11:38,670 I developed it as soon as you left. 692 01:11:39,470 --> 01:11:41,405 Jim Petrak, really? 693 01:11:41,540 --> 01:11:45,544 -White sunglasses? -Yeah. Down with the kids. 694 01:11:45,677 --> 01:11:51,049 I don't think so, and even when it was in fashion, it wasn't fashionable. 695 01:11:52,483 --> 01:11:54,219 -Can I give you a hand? -No. 696 01:11:54,351 --> 01:11:55,954 -You're going away? -No. 697 01:11:56,087 --> 01:11:59,591 Look, we should talk about what happened yesterday. 698 01:11:59,724 --> 01:12:01,492 -Never. -What's that supposed to mean? 699 01:12:01,626 --> 01:12:03,662 I don't have time for this, Jim. 700 01:12:05,130 --> 01:12:06,363 I don't get you. 701 01:12:07,199 --> 01:12:10,569 You take my daughter in, you get naked in my apartment, 702 01:12:10,702 --> 01:12:15,439 you do Novice without Oscar, and now, you want nothing to do with me. 703 01:12:16,741 --> 01:12:20,011 I took Anna in to give Oscar a taste of fatherhood. 704 01:12:20,879 --> 01:12:23,480 I did Novice, because I want to have a baby with him. 705 01:12:23,615 --> 01:12:25,684 And I asked you to take this photograph, 706 01:12:25,817 --> 01:12:28,620 because-- because I wanna make him jealous, 707 01:12:28,753 --> 01:12:30,589 so he finally comes around. 708 01:12:30,722 --> 01:12:32,524 Do you get it now? 709 01:12:35,392 --> 01:12:38,196 All this to have a baby with him? 710 01:12:38,330 --> 01:12:40,065 It has nothing to do with you. 711 01:12:42,100 --> 01:12:45,469 And you think you're the sort of woman he'd want to have a child with? 712 01:12:45,604 --> 01:12:47,672 Fuck off, father of the year. 713 01:13:02,754 --> 01:13:04,623 I feel like such a fool. 714 01:13:24,242 --> 01:13:26,711 -Thought I'd save you the trip. -Let me take that. 715 01:13:26,845 --> 01:13:30,315 Thanks. Thank you. That's very kind, thanks. 716 01:13:30,447 --> 01:13:32,449 Come in. Come in. 717 01:13:55,540 --> 01:13:57,242 Something I wanted you to see. 718 01:14:15,727 --> 01:14:18,096 I forgot how a 30-year-old's skin feels. 719 01:14:18,229 --> 01:14:23,467 So tightly stretched over his muscular flesh. 720 01:14:25,170 --> 01:14:27,172 -Unnecessary. -Just thinking about it, 721 01:14:27,305 --> 01:14:31,076 with his potential to earn resources, he'd make a great father. 722 01:14:31,209 --> 01:14:35,647 He could teach our child, or even children, to lead successful lives. 723 01:14:35,780 --> 01:14:38,116 -Unnecessary! -What's the matter? 724 01:14:39,818 --> 01:14:42,387 You did everything you wanted, didn't you? 725 01:14:42,520 --> 01:14:46,157 No regrets. This is what you wanted. 726 01:14:46,291 --> 01:14:48,226 To live an average life. 727 01:14:48,360 --> 01:14:52,797 Not to set the bar too high, to avoid the disappointment of failure, 728 01:14:52,931 --> 01:14:55,834 -drown those dreams in excuses... -Unnecessary! 729 01:14:55,967 --> 01:14:58,670 ...and not accept second chances because what reason, 730 01:14:58,803 --> 01:15:00,872 what excuse could you possibly come up with 731 01:15:01,006 --> 01:15:04,209 to justify being average the second time around? 732 01:15:04,342 --> 01:15:05,611 Unnecessary! 733 01:15:05,745 --> 01:15:08,247 That is what you want, isn't it? 734 01:15:08,381 --> 01:15:12,985 To breathe your last breath as a self-justified failure. 735 01:15:13,119 --> 01:15:14,553 Unnecessary. 736 01:15:14,687 --> 01:15:16,422 There you are. 737 01:15:16,555 --> 01:15:17,990 Unnecessary. 738 01:15:55,494 --> 01:15:59,865 Sometimes I think I might be a horrible person. 739 01:16:01,133 --> 01:16:04,203 Said the pretty lady to the dirty old man. 740 01:16:11,944 --> 01:16:13,612 I'll tell you something. 741 01:16:15,549 --> 01:16:16,849 Let's go home. 742 01:16:22,321 --> 01:16:23,589 Okay. 743 01:16:24,890 --> 01:16:26,659 Mm. 744 01:16:45,644 --> 01:16:47,146 I finished my book. 745 01:16:50,316 --> 01:16:51,884 Oh. 746 01:16:52,017 --> 01:16:54,053 How did you end it? 747 01:16:54,186 --> 01:16:55,354 With her leaving. 748 01:17:07,800 --> 01:17:09,569 You sure I can't take you? 749 01:17:09,702 --> 01:17:11,170 I want to take the bus. 750 01:17:12,037 --> 01:17:15,141 And I'm taking these after all. 751 01:17:17,943 --> 01:17:19,546 If it gets weird at Jane's house, 752 01:17:19,678 --> 01:17:21,180 you come back here. 753 01:17:21,313 --> 01:17:22,281 Promise me? 754 01:17:22,414 --> 01:17:23,682 Mm-hmm. 755 01:17:57,716 --> 01:18:00,853 It's pretty. 756 01:18:03,722 --> 01:18:05,090 It's pretty beautiful. 757 01:18:07,860 --> 01:18:09,862 It's my birthday coming up soon 758 01:18:09,995 --> 01:18:11,497 and I wondered if you'd come back 759 01:18:11,631 --> 01:18:13,567 and do a show for us. 760 01:18:13,732 --> 01:18:15,868 Paid for, of course. 761 01:18:16,001 --> 01:18:17,903 You want me to sing at your birthday? 762 01:18:18,037 --> 01:18:20,507 Well, if I can afford it. 763 01:18:24,743 --> 01:18:26,011 You'll be all right. 764 01:18:27,913 --> 01:18:29,181 Yeah? 765 01:18:33,986 --> 01:18:35,387 -See? -Mm-hmm. 766 01:18:35,522 --> 01:18:37,156 It's not shaking anymore. 767 01:18:47,733 --> 01:18:49,368 -Thanks. -You got it? 768 01:18:49,502 --> 01:18:51,136 Yeah. 769 01:18:52,738 --> 01:18:56,442 Thank you for everything. 770 01:19:18,297 --> 01:19:20,199 So you like her music now? 771 01:19:21,333 --> 01:19:25,471 Well, how else are we gonna get her to come and see us? 772 01:19:25,605 --> 01:19:27,773 You know the old have to bribe the young 773 01:19:27,906 --> 01:19:29,609 to get them to come and visit. 774 01:19:29,743 --> 01:19:31,645 Everybody knows that. 775 01:19:42,855 --> 01:19:44,123 I, um... 776 01:19:47,926 --> 01:19:50,195 I feel that it's not finished. 777 01:19:51,497 --> 01:19:52,798 That it isn't done. 778 01:19:54,634 --> 01:19:57,036 Since when do you have such a strong opinion on my work? 779 01:19:57,169 --> 01:19:59,171 Oh, no. 780 01:19:59,305 --> 01:20:03,876 Well, I love the idea that we're all addicts addicted to time, 781 01:20:04,009 --> 01:20:08,581 that Noviceterians will constantly need 782 01:20:08,715 --> 01:20:10,849 to redefine their meaning. 783 01:20:13,018 --> 01:20:16,422 But, Robyn, darling, it doesn't tell me 784 01:20:16,556 --> 01:20:18,424 how you feel about it. 785 01:20:22,328 --> 01:20:23,395 Hmm. 786 01:20:31,837 --> 01:20:33,105 Fancy a cup of tea? 787 01:20:34,039 --> 01:20:36,375 Okay. 788 01:22:18,243 --> 01:22:20,379 Oscar! What happened, Oscar? 789 01:22:21,346 --> 01:22:22,615 I-- I'll get the car. 790 01:22:45,437 --> 01:22:48,040 Stay with me, okay? Okay, I've got you. 791 01:22:48,173 --> 01:22:49,241 Okay. 792 01:23:09,394 --> 01:23:11,063 Help me! Help me! Please, help me! 793 01:23:11,196 --> 01:23:13,031 Help me! He's in here. 794 01:23:49,802 --> 01:23:51,638 - Hi. - Hi. 795 01:24:24,436 --> 01:24:28,073 I, um-- I finished it in one sitting. 796 01:24:30,242 --> 01:24:31,511 It's-- 797 01:24:32,344 --> 01:24:33,680 it's magnificent. 798 01:24:34,714 --> 01:24:38,751 And don't think I'm being biased when I say it's your best work. 799 01:24:44,156 --> 01:24:45,758 It's not finished yet. 800 01:24:58,738 --> 01:24:59,806 Miss? 801 01:25:00,940 --> 01:25:03,076 Are you here for Oscar Smith? 802 01:25:03,208 --> 01:25:06,746 This is Elizabeth, Oscar's niece. 803 01:25:06,879 --> 01:25:09,549 Elizabeth, I regret to inform you that 804 01:25:09,682 --> 01:25:12,117 the cancer has spread from the pancreas. 805 01:25:14,687 --> 01:25:15,755 Cancer? 806 01:25:17,155 --> 01:25:18,423 You didn't know? 807 01:25:19,692 --> 01:25:22,662 Well, the important thing is that he's comfortable. 808 01:25:25,497 --> 01:25:28,367 Comfortable? What are you saying, Doctor? 809 01:25:30,103 --> 01:25:31,604 I wish I had better news. 810 01:25:33,640 --> 01:25:37,175 He is stable now, but he doesn't have long. 811 01:25:40,412 --> 01:25:41,648 You can see him. 812 01:25:42,915 --> 01:25:45,417 Doctor, you don't understand that I did this to him. 813 01:25:45,551 --> 01:25:48,353 - I did this. - -It's completely normal to feel responsible-- 814 01:25:48,487 --> 01:25:49,822 No, no, no, no, no. This is my fault. 815 01:25:49,956 --> 01:25:52,759 Thank you, Doctor. I've got this. Thank you. 816 01:25:53,660 --> 01:25:54,994 -I gave him Novice, Jim. -Shh! 817 01:25:55,128 --> 01:25:57,262 I gave him Novice. 818 01:26:05,672 --> 01:26:07,040 All right, listen. 819 01:26:07,172 --> 01:26:08,908 This is very serious. 820 01:26:09,709 --> 01:26:11,878 If you say anything now, you could go to prison. 821 01:26:12,712 --> 01:26:14,747 That means no more Novice, 822 01:26:14,881 --> 01:26:17,884 no more endless possibilities, nothing. 823 01:26:18,017 --> 01:26:20,653 How are you thinking of Novice now when he's dying, Jim? 824 01:26:20,787 --> 01:26:23,523 -He's dying of cancer. -That Novice accelerated. 825 01:26:23,656 --> 01:26:25,424 No. 826 01:26:30,328 --> 01:26:31,731 I am so selfish, Jim. 827 01:26:31,864 --> 01:26:33,166 -Stop this. -I did this to him. 828 01:26:33,298 --> 01:26:34,901 -I'm so selfish. -Stop this. 829 01:26:35,034 --> 01:26:37,170 Listen, Robyn. Robyn, listen. 830 01:26:37,302 --> 01:26:39,105 Please, stop this. Stop it. 831 01:26:40,073 --> 01:26:42,842 You knew that you would have to say goodbye to everyone you loved 832 01:26:42,975 --> 01:26:44,911 the moment you took that formula. 833 01:26:46,813 --> 01:26:47,980 Not to Oscar. 834 01:26:50,817 --> 01:26:52,217 Not to Oscar. 835 01:26:53,318 --> 01:26:54,721 I can-- I can-- 836 01:26:56,689 --> 01:26:58,591 I need Oscar because... 837 01:27:00,693 --> 01:27:03,096 he is everything that I lack. 838 01:27:03,228 --> 01:27:04,564 No, no, no. 839 01:27:05,865 --> 01:27:08,433 I don't think we should see each other again, Jim. 840 01:27:10,870 --> 01:27:13,305 I'm sorry. You and me, we just-- 841 01:27:13,438 --> 01:27:15,641 we would bring out the worst in each other. 842 01:28:04,590 --> 01:28:05,858 You were right. 843 01:28:08,293 --> 01:28:09,796 I'm not done with it yet. 844 01:28:22,008 --> 01:28:24,944 "You may find in Novice your forever. 845 01:28:29,949 --> 01:28:32,885 The mirage of the solution to your regret." 846 01:28:33,019 --> 01:28:34,086 See? 847 01:28:41,761 --> 01:28:44,664 "But as new life enters, 848 01:28:44,797 --> 01:28:47,233 what you think, how you feel, 849 01:28:47,399 --> 01:28:50,102 who you are still flows out." 850 01:28:53,806 --> 01:28:55,407 You're a painting now. 851 01:28:56,509 --> 01:28:57,877 That's how I see you. 852 01:29:02,347 --> 01:29:03,616 Thank you. 853 01:29:32,178 --> 01:29:34,479 "And so the world does not need Novice 854 01:29:34,614 --> 01:29:35,948 for you to become immortal." 855 01:29:38,017 --> 01:29:41,254 "Just the sharing of your love 856 01:29:41,386 --> 01:29:43,022 blossoming in a lover. 857 01:29:50,529 --> 01:29:53,599 That is the path my Oscar chose to take. 858 01:29:54,634 --> 01:29:56,702 His infinite life 859 01:29:56,836 --> 01:29:59,939 found in his love for me, 860 01:30:00,072 --> 01:30:03,776 his love I will one day share with another. 861 01:30:10,082 --> 01:30:11,150 My Oscar. 862 01:30:12,551 --> 01:30:14,486 The only human I knew 863 01:30:14,620 --> 01:30:16,989 that walked the path to no regret." 864 01:30:21,426 --> 01:30:23,095 It's beautiful, Robyn. 865 01:30:29,135 --> 01:30:30,603 It's beautiful. 866 01:30:33,739 --> 01:30:37,209 And it's true. 867 01:30:37,343 --> 01:30:39,444 I'm pregnant, Oscar. 868 01:30:39,578 --> 01:30:41,280 Oh. 869 01:30:41,414 --> 01:30:43,883 Oh, wonderful. 870 01:30:44,016 --> 01:30:46,919 -Really? -And you know what our first trip is going to be? 871 01:30:53,592 --> 01:30:55,594 I trust his father approves. 872 01:31:01,233 --> 01:31:03,569 Why didn't you tell me about the cancer? 873 01:31:08,107 --> 01:31:09,675 Well, 874 01:31:09,809 --> 01:31:13,646 I didn't want you to know because if you knew, 875 01:31:13,779 --> 01:31:15,614 you would have stopped taking Novice. 876 01:31:15,748 --> 01:31:17,650 I would have stopped taking Novice, 877 01:31:17,783 --> 01:31:19,852 but you would have still been alive. 878 01:31:21,220 --> 01:31:23,756 Alive with cancer, Robyn. 879 01:31:24,489 --> 01:31:25,758 Cancer. 880 01:31:27,426 --> 01:31:29,261 The quicker the better. 881 01:31:34,166 --> 01:31:36,135 I'm so sorry, Oscar. 882 01:31:36,268 --> 01:31:37,403 What for? 883 01:31:38,404 --> 01:31:41,807 What for? For wanting me in your life forever? 884 01:31:43,609 --> 01:31:46,346 No, that's the most wonderful thing 885 01:31:46,480 --> 01:31:48,048 anyone has ever wanted from me. 886 01:31:48,181 --> 01:31:50,517 Thank you. 887 01:31:51,451 --> 01:31:54,087 How am I gonna do this without you? 888 01:31:55,055 --> 01:31:58,825 Oh, you've always done it without me. 889 01:32:01,294 --> 01:32:02,429 And to be a mother? 890 01:32:05,332 --> 01:32:07,634 Oh, are you kidding? 891 01:32:09,036 --> 01:32:11,638 Nobody knows how to do that. 58379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.