All language subtitles for FBI.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,709 --> 00:00:14,753 - Hey, sweetie, it's me. 2 00:00:14,797 --> 00:00:16,625 No, no, everything's fine. 3 00:00:16,668 --> 00:00:18,366 That's why I'm calling. I didn't mean to worry you. 4 00:00:18,409 --> 00:00:20,890 I just--I got caught off guard. We can handle this. 5 00:00:20,933 --> 00:00:22,370 We can handle anything, right? 6 00:00:28,593 --> 00:00:29,855 Yeah, I'll be home in 20 minutes. 7 00:00:29,899 --> 00:00:31,596 We'll figure something out. 8 00:00:31,640 --> 00:00:34,556 Hey, are the kids asleep? 9 00:00:34,599 --> 00:00:37,863 No, um, I'll wake him when I get home. 10 00:00:37,907 --> 00:00:39,604 More fun. 11 00:00:39,648 --> 00:00:41,563 Uh, I gotta go. 12 00:00:43,478 --> 00:00:45,784 I love you. 13 00:01:02,671 --> 00:01:04,151 Sorry. Was I speeding? 14 00:01:04,194 --> 00:01:05,500 - Get out of the car now. 15 00:01:20,515 --> 00:01:21,951 - Well, look at this timing. 16 00:01:21,994 --> 00:01:23,561 Guess what I just found at home? 17 00:01:23,605 --> 00:01:25,259 - Daddy! - What's up, baby girl? 18 00:01:25,302 --> 00:01:27,261 How you doing? 19 00:01:27,304 --> 00:01:28,958 - Is that mine? - What do you think? 20 00:01:29,001 --> 00:01:30,351 - I don't know, Dad. 21 00:01:30,394 --> 00:01:31,961 That pink kind of works for you. 22 00:01:32,004 --> 00:01:33,571 - Oh, you got jokes, huh? 23 00:01:33,615 --> 00:01:35,269 - Abigail, what do you say to your dad 24 00:01:35,312 --> 00:01:37,271 for bringing your backpack? - Thank you, Daddy. 25 00:01:37,314 --> 00:01:38,794 - You're very welcome. 26 00:01:40,796 --> 00:01:42,580 - Tyler, will you buckle Abigail in? 27 00:01:42,624 --> 00:01:43,842 - I need to talk to your dad for a minute. 28 00:01:43,886 --> 00:01:45,583 - Uh-oh. Better do it. 29 00:01:48,499 --> 00:01:50,153 What's going on? 30 00:01:50,197 --> 00:01:52,373 - I was hoping we could grab dinner tonight. 31 00:01:52,416 --> 00:01:55,115 Allan can stay with the kids. 32 00:01:55,158 --> 00:01:57,117 Okay, you're gonna have your boyfriend babysit 33 00:01:57,160 --> 00:01:58,770 while you go on a date with your ex-husband? 34 00:02:01,947 --> 00:02:03,688 Uh-oh. What's going on? 35 00:02:05,734 --> 00:02:09,868 - I am thinking about moving out to Scarsdale. 36 00:02:09,912 --> 00:02:11,131 I'm a little confused. 37 00:02:11,174 --> 00:02:12,871 I feel like we've talked about this. 38 00:02:12,915 --> 00:02:14,917 I thought we decided to raise the kids here in the city. 39 00:02:14,960 --> 00:02:18,225 - I know but I think it could be really good for them. 40 00:02:18,268 --> 00:02:20,836 The schools are great. - The schools are great here. 41 00:02:20,879 --> 00:02:24,056 - Yeah, I know, but they cost a lot. 42 00:02:26,363 --> 00:02:28,974 Allan just got a new job in White Plains. 43 00:02:29,018 --> 00:02:30,715 It's a really good opportunity. 44 00:02:33,805 --> 00:02:35,372 You guys are getting serious, huh? 45 00:02:36,721 --> 00:02:38,680 - Yeah. 46 00:02:40,725 --> 00:02:43,859 - Wow. 47 00:02:43,902 --> 00:02:46,644 There it is. 48 00:02:46,688 --> 00:02:48,559 Well, that's great. That's great. 49 00:02:48,603 --> 00:02:49,691 Congrat--congratulations. 50 00:02:49,734 --> 00:02:51,040 - Thank you. 51 00:02:51,083 --> 00:02:53,303 - Okay, well, here we go. - Mm-hmm. 52 00:02:53,347 --> 00:02:56,524 - I got a work call, so I gotta-- 53 00:02:56,567 --> 00:02:58,787 - Yeah, okay, so we'll talk about everything tonight? 54 00:02:58,830 --> 00:03:00,180 - Yep. Okay. 55 00:03:00,223 --> 00:03:01,224 - Okay. 56 00:03:03,661 --> 00:03:05,750 - Hey. I love you. 57 00:03:05,794 --> 00:03:07,230 I love you. 58 00:03:09,101 --> 00:03:10,538 - See you tonight. - Yep. 59 00:03:13,758 --> 00:03:16,718 NYPD has asked us to look into a possible abduction. 60 00:03:16,761 --> 00:03:19,590 Abandoned car, ransacked, blood splatter on the pavement. 61 00:03:19,634 --> 00:03:22,114 - Robbery gone wrong? - Doesn't look like it. 62 00:03:22,158 --> 00:03:25,248 The victim's wallet and keys were left in the car, 63 00:03:25,292 --> 00:03:27,903 which was registered to... 64 00:03:29,992 --> 00:03:31,254 This guy. 65 00:03:31,298 --> 00:03:32,908 Jim Russo, 34 years old. 66 00:03:32,951 --> 00:03:34,953 Last seen at the trucking depot where he worked, 67 00:03:34,997 --> 00:03:36,390 4:30 this morning. 68 00:03:36,433 --> 00:03:37,652 Wife said he never made it home. 69 00:03:37,695 --> 00:03:38,783 - What do we know about him? 70 00:03:38,827 --> 00:03:40,089 - Commercial truck driver. 71 00:03:40,132 --> 00:03:41,569 Married to his high school sweetheart. 72 00:03:41,612 --> 00:03:43,135 Uh, two kids. 73 00:03:43,179 --> 00:03:44,702 Works 12-hour shifts during the week 74 00:03:44,746 --> 00:03:46,269 and coaches youth soccer on the weekends 75 00:03:46,313 --> 00:03:47,662 and volunteers at a local church 76 00:03:47,705 --> 00:03:49,272 in the little spare time he does have. 77 00:03:49,316 --> 00:03:51,318 - So in other words, the guy's a Boy Scout. 78 00:03:51,361 --> 00:03:54,234 - Troop 241, earned Eagle Scout in '02. 79 00:03:54,277 --> 00:03:55,583 - Come on... 80 00:03:55,626 --> 00:03:57,106 - So he was a working man which means 81 00:03:57,149 --> 00:03:58,934 he was not grabbed for the ransom, 82 00:03:58,977 --> 00:04:01,850 so what would have made this guy a target? 83 00:04:01,893 --> 00:04:03,591 Hey, Kelly, you wanna get an ERT team down there, 84 00:04:03,634 --> 00:04:04,722 see if we can find anything the cops missed? 85 00:04:04,766 --> 00:04:06,289 - On it. 86 00:04:06,333 --> 00:04:08,030 - You guys wanna head down to the trucking depot? 87 00:04:08,073 --> 00:04:09,249 Talk to the colleagues, his boss? 88 00:04:09,292 --> 00:04:10,380 - Okay. Uh, what about his wife? 89 00:04:10,424 --> 00:04:11,773 Has anybody notified her yet? 90 00:04:11,816 --> 00:04:12,774 - Uh, yeah, Maggie and OA are on the way. 91 00:04:12,817 --> 00:04:13,818 - Okay. 92 00:04:18,519 --> 00:04:20,303 - You boys play in here while Mommy goes 93 00:04:20,347 --> 00:04:22,131 and talks to these nice people. 94 00:04:26,744 --> 00:04:31,053 - Um, God, yeah, I--I don't understand 95 00:04:31,096 --> 00:04:33,011 who would do something like this. 96 00:04:33,055 --> 00:04:35,405 It doesn't make sense. 97 00:04:35,449 --> 00:04:38,626 - Well, has anything unusual happened lately? 98 00:04:38,669 --> 00:04:41,193 You know, have there been any arguments or disagreements? 99 00:04:41,237 --> 00:04:43,370 Threats? 100 00:04:43,413 --> 00:04:45,894 - Have you noticed a change in Jim's behavior, by any chance? 101 00:04:45,937 --> 00:04:48,592 Um, unusual spending, new friends? 102 00:04:48,636 --> 00:04:54,206 - No, Jim is--he's just a-- a hard-working, 103 00:04:54,250 --> 00:04:55,817 good guy. 104 00:04:55,860 --> 00:04:57,645 You know, he doesn't stay out late drinking 105 00:04:57,688 --> 00:04:59,777 or gambling or... 106 00:05:01,562 --> 00:05:04,304 I just--I can't believe that someone... 107 00:05:07,307 --> 00:05:08,699 - Why don't you take a minute? 108 00:05:11,223 --> 00:05:12,442 Uh, in the meantime, 109 00:05:12,486 --> 00:05:13,530 do you mind if we take a look around? 110 00:05:14,923 --> 00:05:15,880 - Yeah. 111 00:05:17,273 --> 00:05:18,187 Thanks. 112 00:05:21,277 --> 00:05:23,235 - So you said you saw Russo this morning 113 00:05:23,279 --> 00:05:25,281 at around 4:38 a.m.? 114 00:05:25,325 --> 00:05:27,239 - Yeah, he came in, dropped off his truck, 115 00:05:27,283 --> 00:05:28,328 and punched out. - Okay. 116 00:05:28,371 --> 00:05:30,025 Did he say anything to you? 117 00:05:30,068 --> 00:05:33,202 Did he mention anything unusual about his day? 118 00:05:33,245 --> 00:05:35,117 - No, he's been driving that beat for years, 119 00:05:35,160 --> 00:05:36,640 Newark to Boston. 120 00:05:36,684 --> 00:05:39,251 The only unusual thing was he got back later 121 00:05:39,295 --> 00:05:40,514 than he usual does. 122 00:05:42,124 --> 00:05:43,386 - Found this behind his seat. 123 00:05:43,430 --> 00:05:44,909 Dirt looks pretty fresh. 124 00:05:44,953 --> 00:05:46,737 You know anything about this? 125 00:05:46,781 --> 00:05:49,871 You guys, uh, keep an urban garden out back or something? 126 00:05:49,914 --> 00:05:51,220 - No, the shovel's from his tool kit. 127 00:05:51,263 --> 00:05:53,353 All our trucks have them. 128 00:05:53,396 --> 00:05:54,484 I don't know anything about the dirt 129 00:05:54,528 --> 00:05:55,833 or why he'd be using the shovel. 130 00:05:59,315 --> 00:06:01,404 - Do you keep records of your truck's routes? 131 00:06:01,448 --> 00:06:03,188 - Sweetheart, we're liable for our cargo. 132 00:06:03,232 --> 00:06:05,147 We keep records on everything. 133 00:06:05,190 --> 00:06:06,409 - All right, we'll need access to all of it. 134 00:06:06,453 --> 00:06:08,498 Driving information, time stamps, 135 00:06:08,542 --> 00:06:09,760 tracking information, 136 00:06:09,804 --> 00:06:12,154 and, um, for the record, 137 00:06:12,197 --> 00:06:15,418 I like Agent Chazal a whole lot better than sweetheart. 138 00:06:16,680 --> 00:06:18,378 - Sorry about that. Habit. 139 00:06:18,421 --> 00:06:19,379 Still trying to adjust. 140 00:06:20,902 --> 00:06:22,512 You guys can have whatever you want. 141 00:06:22,556 --> 00:06:24,079 I'll do anything to help Jimmy. 142 00:06:26,298 --> 00:06:28,518 - All right, looks like Russo pulled off the interstate 143 00:06:28,562 --> 00:06:32,043 at 11:53 p.m. last night. - Which exit? 144 00:06:32,087 --> 00:06:35,438 - Uh, 54 Cedar Street, Branford, Connecticut. 145 00:06:35,482 --> 00:06:37,397 - There was a police checkpoint just north of there 146 00:06:37,440 --> 00:06:39,268 and traffic slowed way down 147 00:06:39,311 --> 00:06:41,618 so Russo probably went around it to save time. 148 00:06:41,662 --> 00:06:43,228 - Must not have been a very good shortcut. 149 00:06:43,272 --> 00:06:45,013 He went way off route and then he parked 150 00:06:45,056 --> 00:06:47,319 for almost a half an hour. - Where? 151 00:06:50,845 --> 00:06:53,935 There's nothing there. It's just woods. 152 00:06:53,978 --> 00:06:56,328 - Could explain the muddy shovel. 153 00:06:56,372 --> 00:06:59,070 - Yeah, so he sees the police checkpoint 154 00:06:59,114 --> 00:07:02,596 and he pulls off the I-95, takes a detour, 155 00:07:02,639 --> 00:07:04,467 parks for 30 minutes, 156 00:07:04,511 --> 00:07:06,817 and comes back with a dirty shovel? 157 00:07:09,646 --> 00:07:11,082 - I feel like there's a joke in there somewhere, 158 00:07:11,126 --> 00:07:12,954 but yeah. - Mm. 159 00:07:12,997 --> 00:07:15,783 So while the truck was parked, he did some digging. 160 00:07:15,826 --> 00:07:20,483 - Question is, what did he bury? 161 00:07:34,018 --> 00:07:35,803 - What's that? 162 00:07:35,846 --> 00:07:39,023 - It is this woman that I've kind of been seeing. 163 00:07:39,067 --> 00:07:40,460 It's pretty new. 164 00:07:40,503 --> 00:07:42,810 - But you like her? - Yeah. 165 00:07:42,853 --> 00:07:43,941 - Ah. 166 00:07:46,553 --> 00:07:48,772 Ah, here we go. 167 00:07:48,816 --> 00:07:49,904 - Hm? 168 00:07:53,560 --> 00:07:54,996 - It's at least 12 grand. 169 00:08:01,568 --> 00:08:03,308 Do you know anything about this? 170 00:08:03,352 --> 00:08:05,615 - No. Where did you find it? 171 00:08:05,659 --> 00:08:07,312 - In Jim's dresser. 172 00:08:07,356 --> 00:08:10,141 - I mean, Jim's always handled the money. 173 00:08:10,185 --> 00:08:12,579 It's, um,--it's probably, like, a rainy day fund or something. 174 00:08:19,977 --> 00:08:21,805 - Maggie, we have company. 175 00:08:21,849 --> 00:08:23,503 - You expecting anyone? 176 00:08:23,546 --> 00:08:24,765 - No. 177 00:08:27,637 --> 00:08:29,465 - Gun. Cover them. 178 00:08:29,509 --> 00:08:30,858 - Okay, okay, you gotta get down on the ground, okay? 179 00:08:30,901 --> 00:08:32,990 It's gonna be okay. Get down, okay? 180 00:08:33,034 --> 00:08:34,557 Don't move. 181 00:08:36,298 --> 00:08:37,386 - FBI. Drop the gun. 182 00:09:00,104 --> 00:09:03,586 - Hey, shots fired at 5325 Marshall Street. 183 00:09:03,630 --> 00:09:07,068 Uh, suspects are heading east in a black Escalade. 184 00:09:07,111 --> 00:09:08,199 You okay? - Yeah. 185 00:09:14,771 --> 00:09:16,077 - Things just got a lot more interesting. 186 00:09:16,120 --> 00:09:17,687 Russo's been gone five hours and we have gunmen 187 00:09:17,731 --> 00:09:19,602 shooting up his house but we still don't have any answers, 188 00:09:19,646 --> 00:09:21,343 so we need to dig deeper. Who are these shooters? 189 00:09:21,386 --> 00:09:22,562 Why are they shooting up the home 190 00:09:22,605 --> 00:09:23,824 of a regular old salt-of-the-earth 191 00:09:23,867 --> 00:09:26,304 truck driver named Russo? Let's go. 192 00:09:26,348 --> 00:09:28,611 We get a hit on the black SUV? - I ran the plates. 193 00:09:28,655 --> 00:09:30,308 They're fake. - And what about traffic cams? 194 00:09:30,352 --> 00:09:31,788 Surveillance footage? 195 00:09:31,832 --> 00:09:33,094 - Well, we're reviewing all the footage we can. 196 00:09:33,137 --> 00:09:35,009 There's so many highways and roads nearby, 197 00:09:35,052 --> 00:09:36,097 it's hard to tell where they went. 198 00:09:36,140 --> 00:09:37,925 - All right, keep trying. Hey. 199 00:09:37,968 --> 00:09:40,014 - Uh, so ERT found blood from the guy that OA clipped. 200 00:09:40,057 --> 00:09:41,319 We're running it through the DNA database right now. 201 00:09:41,363 --> 00:09:42,625 - Oh, great. 202 00:09:42,669 --> 00:09:44,148 Any luck with the gun he dropped? 203 00:09:44,192 --> 00:09:46,063 - No, dead end. Reported stolen six months ago. 204 00:09:46,107 --> 00:09:47,891 - All right, what about Russo's wife? 205 00:09:47,935 --> 00:09:50,154 She okay? - She's pretty shaken up. 206 00:09:50,198 --> 00:09:51,939 - She and the kids are here with victim services. 207 00:09:51,982 --> 00:09:53,331 - All right, we'll, give her a minute to breathe 208 00:09:53,375 --> 00:09:54,637 and try to talk to her again. 209 00:09:54,681 --> 00:09:55,507 Have we heard from Kristen and Scola yet? 210 00:09:55,551 --> 00:09:56,987 - No. 211 00:09:57,031 --> 00:09:58,641 Well, I mean, yeah, but an hour ago. 212 00:09:58,685 --> 00:10:00,600 They're still trying to find that buried treasure. 213 00:10:01,252 --> 00:10:03,211 - All right. All right. 214 00:10:04,778 --> 00:10:06,257 - You sure we're in the right spot? 215 00:10:06,301 --> 00:10:08,042 - Sure? 216 00:10:08,085 --> 00:10:10,610 No, but we've got tire marks consistent with his truck 217 00:10:10,653 --> 00:10:12,655 on the side of the road over there, 218 00:10:12,699 --> 00:10:15,223 so this has gotta be where he was parked. 219 00:10:15,266 --> 00:10:16,833 - Well, maybe we're reading too much into 220 00:10:16,877 --> 00:10:18,748 this whole 30-minute stop. 221 00:10:18,792 --> 00:10:20,141 Could it be he just took a nap? 222 00:10:21,882 --> 00:10:23,666 - Hey, guys, 223 00:10:23,710 --> 00:10:25,494 got something in the ground over here. 224 00:10:44,556 --> 00:10:48,430 - Laura, tell us about the cocaine. 225 00:10:48,473 --> 00:10:50,475 - What are you talking about? 226 00:10:50,519 --> 00:10:52,695 - Your husband took a detour from his usual route 227 00:10:52,739 --> 00:10:56,612 from Boston to Newark to bury $500,000 worth of cocaine. 228 00:10:56,656 --> 00:10:58,309 - That is not possible. 229 00:10:58,353 --> 00:11:00,007 - We found envelopes full of cash inside your house. 230 00:11:00,050 --> 00:11:02,270 - It is not drug money. - Then what is it? 231 00:11:02,313 --> 00:11:07,144 - It's handbag money. 232 00:11:07,188 --> 00:11:12,193 Kn--knockoffs the--the kind they sell on Canal Street. 233 00:11:12,236 --> 00:11:14,630 - Okay, why don't you back up? What are you talking about? 234 00:11:14,674 --> 00:11:16,632 Please start at the beginning. 235 00:11:16,676 --> 00:11:20,810 - Um, okay, there was a man at our church. 236 00:11:20,854 --> 00:11:24,640 I guess Jim told him that we were having money troubles-- 237 00:11:24,684 --> 00:11:25,685 - And what was his name? 238 00:11:26,860 --> 00:11:28,731 - I--I don't know. I'm sorry. 239 00:11:28,775 --> 00:11:31,386 I only met him once. 240 00:11:31,429 --> 00:11:36,434 He said he knew a guy who made these counterfeit bags 241 00:11:36,478 --> 00:11:39,220 and he would page him some money to just throw a box 242 00:11:39,263 --> 00:11:41,613 in the back of his truck and drive it up to Boston 243 00:11:41,657 --> 00:11:43,703 and deliver it to one of their partners. 244 00:11:43,746 --> 00:11:47,315 - And Jim took him up on this? - Yes. 245 00:11:47,358 --> 00:11:50,144 He--he just started. 246 00:11:50,187 --> 00:11:53,713 I mean, he--he--his first delivery was last week. 247 00:11:57,151 --> 00:11:58,935 We needed the money. 248 00:12:01,242 --> 00:12:02,809 You know, I just figured, you know, 249 00:12:02,852 --> 00:12:06,247 what's--what's the harm? It's just stupid handbags. 250 00:12:06,290 --> 00:12:07,291 So... 251 00:12:09,380 --> 00:12:11,121 I pushed him into it. 252 00:12:13,341 --> 00:12:15,430 I told him sometimes you have to do things 253 00:12:15,473 --> 00:12:19,086 that you don't wanna do for your family. 254 00:12:19,129 --> 00:12:22,306 - Laura, people that sell fake handbags on Canal Street 255 00:12:22,350 --> 00:12:23,699 don't usually get abducted. 256 00:12:23,743 --> 00:12:25,440 Drug runners, on the other hand-- 257 00:12:25,483 --> 00:12:28,530 - Well, I'm telling you, it is--it's not possible. 258 00:12:28,573 --> 00:12:31,663 Jim would not have gotten into coke or--or drugs. 259 00:12:31,707 --> 00:12:34,797 His--his younger brother OD'ed. He hates drugs. 260 00:12:34,841 --> 00:12:35,842 He never-- 261 00:12:41,151 --> 00:12:42,152 - What? 262 00:12:44,459 --> 00:12:50,639 - Uh, last night, he, uh, called me from the road. 263 00:12:50,682 --> 00:12:53,947 He said that we should go out of town for a while, 264 00:12:53,990 --> 00:12:56,863 but I just thought he meant a vacation so I... 265 00:13:01,824 --> 00:13:06,611 He kept saying he got duped. 266 00:13:06,655 --> 00:13:08,352 - What do you mean, duped? 267 00:13:08,396 --> 00:13:10,877 - I don't know. He wasn't really making sense, 268 00:13:10,920 --> 00:13:15,142 but he told me not to worry so I... 269 00:13:15,185 --> 00:13:16,273 - Okay. 270 00:13:16,317 --> 00:13:17,666 - No, no, please, please. 271 00:13:17,709 --> 00:13:19,581 You have to--you have to find him. 272 00:13:19,624 --> 00:13:22,410 Please, this is my fault. 273 00:13:22,453 --> 00:13:24,847 I--I never should have told him to do it. 274 00:13:29,896 --> 00:13:32,028 - You think she's telling the truth? 275 00:13:32,072 --> 00:13:34,074 - I think she doesn't gain anything from lying. 276 00:13:34,117 --> 00:13:37,033 Not at this point. - Mm, right. 277 00:13:37,077 --> 00:13:38,513 Okay, so Russo thinks he has 278 00:13:38,556 --> 00:13:40,602 counterfeited handbags in his truck. 279 00:13:40,645 --> 00:13:42,517 He sees a police checkpoint, gets nervous, 280 00:13:42,560 --> 00:13:44,475 because he's a Boy Scout, literally, 281 00:13:44,519 --> 00:13:45,389 and he pulls off the interstate, 282 00:13:45,433 --> 00:13:47,087 checks the box-- 283 00:13:47,130 --> 00:13:48,436 - But it's filled with coke, not handbags, 284 00:13:48,479 --> 00:13:50,046 so he freaks out and buries the drugs. 285 00:13:50,090 --> 00:13:52,353 - Which means they don't get delivered. 286 00:13:52,396 --> 00:13:55,095 So then the buyer gets nervous, reaches out to the seller, 287 00:13:55,138 --> 00:13:57,140 who then grabs Russo to find out what the hell went wrong. 288 00:13:57,184 --> 00:13:58,446 - I mean--yeah, come in. 289 00:13:58,489 --> 00:14:00,013 - Hey, I might've got a hit 290 00:14:00,056 --> 00:14:00,840 on the blood sample near Russo's house. 291 00:14:00,883 --> 00:14:01,884 - Great. 292 00:14:04,582 --> 00:14:06,541 We've IDed one of the men involved in the shootout 293 00:14:06,584 --> 00:14:08,325 at Russo's house. His name's Arturo Luna. 294 00:14:08,369 --> 00:14:09,805 Lots of priors. 295 00:14:09,849 --> 00:14:11,851 Aggravated assaults, minor drug charges. 296 00:14:11,894 --> 00:14:13,983 - Uh, and also we just showed Laura Russo the photo. 297 00:14:14,027 --> 00:14:16,420 She confirmed that he is the church friend that duped Jim 298 00:14:16,464 --> 00:14:17,639 into delivering the handbags. 299 00:14:17,682 --> 00:14:18,858 - So what else do we have on Luna? 300 00:14:18,901 --> 00:14:20,598 - Uh, so 42 years old. 301 00:14:20,642 --> 00:14:21,948 He was born in Washington Heights. 302 00:14:21,991 --> 00:14:22,992 - Address? - Uh, no. 303 00:14:23,036 --> 00:14:24,515 Not in New York, at least. 304 00:14:24,559 --> 00:14:26,039 We are assuming he's on the DEA's radar, 305 00:14:26,082 --> 00:14:28,171 but, uh, Andy, anything yet? - Yeah. 306 00:14:28,215 --> 00:14:30,652 He has dual citizenship, primarily based in Juárez. 307 00:14:30,695 --> 00:14:32,480 Flies back and forth to New York several times a month. 308 00:14:32,523 --> 00:14:34,090 - So he's with the Juárez Cartel? 309 00:14:34,134 --> 00:14:35,918 - We believe so. 310 00:14:35,962 --> 00:14:38,094 - Uh, cameras at JFK caught Luna getting into 311 00:14:38,138 --> 00:14:40,053 a black sedan yesterday. 312 00:14:40,096 --> 00:14:41,793 We tracked him to a diner where he had lunch with the driver, 313 00:14:41,837 --> 00:14:43,273 but we lost him from there. 314 00:14:43,317 --> 00:14:44,753 - We got a view of the plates, though. 315 00:14:44,796 --> 00:14:46,755 Registered to a guy named Miguel Boaz. 316 00:14:46,798 --> 00:14:48,278 - Yes, one prior, 317 00:14:48,322 --> 00:14:49,932 also a dual citizen born in Juárez. 318 00:14:49,976 --> 00:14:51,238 - You have anything on Boaz? 319 00:14:51,281 --> 00:14:52,935 - Yeah, I don't see his name anywhere, 320 00:14:52,979 --> 00:14:55,938 but I'll make some calls. Maybe he's just the driver. 321 00:14:55,982 --> 00:14:58,462 - Drivers don't usually have lunch with their passengers. 322 00:14:58,506 --> 00:15:00,116 - Yeah, pick him up now. 323 00:15:07,167 --> 00:15:08,951 - I'm telling you, 324 00:15:08,995 --> 00:15:11,911 I don't know anyone named Russo. 325 00:15:11,954 --> 00:15:13,869 - Are you sure? Can you take another look? 326 00:15:13,913 --> 00:15:15,871 Because there are two kids who would really appreciate 327 00:15:15,915 --> 00:15:18,134 your help finding their father. 328 00:15:18,178 --> 00:15:20,397 - No. I'm sorry. 329 00:15:23,096 --> 00:15:25,359 - What about Arturo Luna? You heard of him? 330 00:15:27,230 --> 00:15:29,015 - I don't think so. - No? 331 00:15:43,116 --> 00:15:45,509 - Okay, I've seen him, but I don't know him. 332 00:15:45,553 --> 00:15:47,468 - Hmm. 333 00:15:47,511 --> 00:15:49,035 Do you usually have lunch with people you don't know? 334 00:15:53,039 --> 00:15:55,563 - What do you mean? - You two had lunch yesterday. 335 00:15:57,347 --> 00:15:59,175 - Special Agent in Charge Tom Brennan, DEA. 336 00:15:59,219 --> 00:16:00,655 We're shutting down this interrogation. 337 00:16:00,698 --> 00:16:02,178 - What the hell are you talking about? 338 00:16:02,222 --> 00:16:03,397 You don't have the authority to do this. 339 00:16:03,440 --> 00:16:05,529 - Actually, I do. He's my informant. 340 00:16:15,975 --> 00:16:17,454 - We put this guy Boaz on the books six months ago. 341 00:16:17,498 --> 00:16:18,847 - Why? What does he know? 342 00:16:18,890 --> 00:16:19,717 - We're not sure. We're taking a flier. 343 00:16:21,067 --> 00:16:23,373 Got a call from an NYPD detective I know. 344 00:16:23,417 --> 00:16:24,592 Said he arrested a guy who claims 345 00:16:24,635 --> 00:16:26,289 to have connections in Juárez, 346 00:16:26,333 --> 00:16:29,379 so drove down to the precinct, started talking to him. 347 00:16:29,423 --> 00:16:30,859 He seemed credible so we cut him a deal. 348 00:16:32,992 --> 00:16:34,428 - What was he arrested for? 349 00:16:34,471 --> 00:16:36,038 - Aggravated battery. 350 00:16:36,082 --> 00:16:38,040 Some punk tried to sexually assault his daughter 351 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 so he went after him. Damn near killed the kid. 352 00:16:40,086 --> 00:16:42,044 He was staring at real time. 353 00:16:42,088 --> 00:16:43,959 - So he was part of the cartel? That's what you're saying? 354 00:16:44,003 --> 00:16:47,223 - Eh, he's on the periphery. He drives, fixes things. 355 00:16:47,267 --> 00:16:50,052 - He's an errand boy? - Something like that. 356 00:16:50,096 --> 00:16:51,749 - Well, right now your errand boy 357 00:16:51,793 --> 00:16:53,664 is our only connection to Luna, 358 00:16:53,708 --> 00:16:55,449 who is our only connection to the missing truck driver, 359 00:16:55,492 --> 00:16:57,581 so we need his help. 360 00:16:57,625 --> 00:16:59,801 - I understand that, but I doubt he knows anything. 361 00:17:02,151 --> 00:17:04,284 - If he's so clueless then why did you cut him a deal? 362 00:17:04,327 --> 00:17:06,764 - Look, I'll work with you guys on this, 363 00:17:06,808 --> 00:17:08,636 but I need him on the street as soon as possible, 364 00:17:08,679 --> 00:17:10,725 otherwise people are gonna get suspicious. 365 00:17:10,768 --> 00:17:12,988 - Well, that's just the cost of doing business. 366 00:17:13,032 --> 00:17:14,685 - Excuse me? 367 00:17:14,729 --> 00:17:17,427 - We're trying to find a young married father of two kids 368 00:17:17,471 --> 00:17:19,212 so maybe we think a little more about him 369 00:17:19,255 --> 00:17:21,518 and a little less about your informant. 370 00:17:27,220 --> 00:17:29,396 - I'm sorry for all the confusion. 371 00:17:29,439 --> 00:17:33,139 I, uh, never really know what I can say. 372 00:17:33,182 --> 00:17:35,489 This whole informant thing is, uh--is a little tricky. 373 00:17:35,532 --> 00:17:37,012 - Mm-hmm. 374 00:17:38,753 --> 00:17:40,972 - Look, I'm only doing this because of my family, okay? 375 00:17:43,366 --> 00:17:44,846 They need me. 376 00:17:46,804 --> 00:17:48,763 - Okay. 377 00:17:48,806 --> 00:17:50,373 What can you tell us about Luna? 378 00:17:51,896 --> 00:17:54,247 - Um, not much. 379 00:17:54,290 --> 00:17:56,510 I just drive him around sometimes. 380 00:17:57,859 --> 00:17:58,947 - Is he the shot caller? 381 00:18:00,514 --> 00:18:02,124 - I don't know. 382 00:18:02,168 --> 00:18:03,995 I don't ask too many questions. 383 00:18:04,039 --> 00:18:06,389 - Okay, um, has he ever mentioned 384 00:18:06,433 --> 00:18:08,609 an abduction or a kidnapping? 385 00:18:08,652 --> 00:18:10,001 - No. 386 00:18:10,045 --> 00:18:11,394 - What about after you guys had lunch? 387 00:18:11,438 --> 00:18:13,440 Where'd you go? Where'd you drop him off? 388 00:18:18,314 --> 00:18:19,228 - Um... 389 00:18:24,364 --> 00:18:26,105 - It's okay. 390 00:18:26,148 --> 00:18:27,889 If you don't remember then we'll just seize your car 391 00:18:27,932 --> 00:18:29,543 and check the GPS ourselves. 392 00:18:35,201 --> 00:18:37,551 - I took him to a motel. 393 00:18:37,594 --> 00:18:40,902 Sunset Place, in Queens. 394 00:18:42,599 --> 00:18:44,166 - Well, can you tell us anything else about him? 395 00:18:45,820 --> 00:18:48,562 No? Uh, where does he eat? 396 00:18:48,605 --> 00:18:50,694 Where does he hang out? Who does he sleep with? 397 00:18:53,828 --> 00:18:55,264 Oh, come on, man. 398 00:18:55,308 --> 00:18:56,831 You were with the guy for over two hours. 399 00:18:56,874 --> 00:18:58,006 This is all you can give us? - Hey, hey, hey. 400 00:18:58,049 --> 00:18:59,529 Take it easy, all right? - What? 401 00:18:59,573 --> 00:19:01,270 - He's just trying to help, all right? 402 00:19:01,314 --> 00:19:02,793 - You call this help? - Yeah, he's trying to help. 403 00:19:02,837 --> 00:19:04,055 I know this guy. He shoots straight, all right? 404 00:19:04,099 --> 00:19:04,969 If he says he didn't hear anything, 405 00:19:05,013 --> 00:19:06,710 he didn't hear anything, 406 00:19:06,754 --> 00:19:08,277 so how about you dial the tone back a little? 407 00:19:08,321 --> 00:19:10,105 Extend a little professional courtesy, huh? 408 00:19:10,149 --> 00:19:11,846 - Huh. 409 00:19:11,889 --> 00:19:13,543 I was just thinking the exact same thing. 410 00:19:18,026 --> 00:19:19,680 - All right, guys. 411 00:19:19,723 --> 00:19:20,811 We're done here. Let's go. 412 00:19:24,424 --> 00:19:25,729 - What, you think he's telling the truth? 413 00:19:25,773 --> 00:19:27,166 Hmm? 414 00:19:27,209 --> 00:19:28,558 You willing to put your name on that? 415 00:19:30,473 --> 00:19:32,388 I'm doing the best I can, all things considered. 416 00:19:32,432 --> 00:19:33,955 - What's that mean? 417 00:19:33,998 --> 00:19:35,565 - If I hear about the truck driver, 418 00:19:35,609 --> 00:19:37,088 I'll give you a call. 419 00:19:44,052 --> 00:19:45,271 - Let's go to the motel. 420 00:19:45,314 --> 00:19:47,273 - I'll get the car. 421 00:19:47,316 --> 00:19:49,188 - I'm not saying that. 422 00:19:49,231 --> 00:19:51,581 I'm--I'm sure it is and all of that sounds great, 423 00:19:51,625 --> 00:19:54,062 but it's a bigger decision than just... 424 00:19:55,542 --> 00:19:57,152 Uh, look, I can't talk right now, 425 00:19:57,196 --> 00:19:59,807 so I'll call you later, okay? 426 00:19:59,850 --> 00:20:01,504 Hey, did you get anything useful out of Boaz? 427 00:20:01,548 --> 00:20:03,941 - Uh, yeah. We got, uh, Luna's hotel name, 428 00:20:03,985 --> 00:20:05,116 so we're gonna go head over there now. 429 00:20:05,160 --> 00:20:06,117 - Great. All right, let me know. 430 00:20:06,161 --> 00:20:07,728 - Okay. Jubal. 431 00:20:07,771 --> 00:20:09,469 - Yeah? - Are you okay? 432 00:20:09,512 --> 00:20:11,035 - Oh, uh... 433 00:20:12,646 --> 00:20:14,691 Sam wants to move the kids out of the city. 434 00:20:14,735 --> 00:20:16,302 - Oh. - Yeah. 435 00:20:16,345 --> 00:20:17,868 Her boyfriend got a job in Westchester. 436 00:20:17,912 --> 00:20:20,219 Uh, they--they found a house they love. 437 00:20:20,262 --> 00:20:23,047 You know, big backyard, soccer goal for Tyler, 438 00:20:23,091 --> 00:20:25,006 and they wanna put an offer in, but under the divorce decree, 439 00:20:25,049 --> 00:20:26,486 she needs my consent. 440 00:20:28,183 --> 00:20:29,663 - And you're not ready to give it? 441 00:20:29,706 --> 00:20:31,882 - I--you know. 442 00:20:31,926 --> 00:20:34,929 Anyway, you should go. - Yes, uh-- 443 00:20:34,972 --> 00:20:36,104 - Keep me in the loop, all right? 444 00:20:36,147 --> 00:20:37,801 - Yeah, we'll talk later. 445 00:20:40,500 --> 00:20:42,066 - Yeah, yeah, he checked in yesterday. 446 00:20:42,110 --> 00:20:44,112 He's from Mexico. 447 00:20:44,155 --> 00:20:45,331 You know, I asked him who his favorite football team was. 448 00:20:45,374 --> 00:20:46,854 Soccer, really. 449 00:20:46,897 --> 00:20:48,290 They--they call it football over there. 450 00:20:48,334 --> 00:20:50,466 I'm a big Chivas fan. The goats. 451 00:20:50,510 --> 00:20:53,121 - Is he here now? - I'm not sure. 452 00:20:53,164 --> 00:20:54,992 - What room? - Uh... 453 00:20:58,605 --> 00:21:00,259 - 22. - He here alone? 454 00:21:00,302 --> 00:21:02,043 - I don't know. 455 00:21:02,086 --> 00:21:03,566 I haven't seen him with any women or anything, 456 00:21:03,610 --> 00:21:05,046 but you never know. - Have you seen this guy? 457 00:21:05,089 --> 00:21:07,048 - Um, no, no. Why? 458 00:21:07,091 --> 00:21:08,310 What's going on? 459 00:21:08,354 --> 00:21:10,530 - We need the key to room 22. - Okay. 460 00:21:12,488 --> 00:21:14,534 - Stay here in the office. - Yeah. 461 00:21:19,147 --> 00:21:21,323 - Housekeeping. 462 00:21:30,898 --> 00:21:32,334 - FBI! 463 00:21:38,427 --> 00:21:39,733 Clear. - Clear. 464 00:21:42,126 --> 00:21:43,519 - I got blood. 465 00:21:47,741 --> 00:21:50,352 Check this out. 466 00:21:50,396 --> 00:21:52,223 Watch, ring. 467 00:21:52,267 --> 00:21:54,138 - Okay, take photos and send them to Kristen. 468 00:21:54,182 --> 00:21:55,879 Get her to run them past Laura Russo right away. 469 00:21:55,923 --> 00:21:58,055 - Copy that. 470 00:22:01,755 --> 00:22:03,539 - Okay, his last search was directions 471 00:22:03,583 --> 00:22:07,108 211 87th Street in Brooklyn. It's the warehouse district. 472 00:22:07,151 --> 00:22:09,545 Good place to hide somebody. 473 00:22:09,589 --> 00:22:11,460 - I'll call SWAT and have them meet us a block out. 474 00:22:36,311 --> 00:22:37,747 - Break left. 475 00:22:45,929 --> 00:22:47,148 Hey. 476 00:22:56,592 --> 00:22:58,115 - We have activity on the east side of the building. 477 00:22:58,159 --> 00:22:59,116 - Let's go. 478 00:23:24,751 --> 00:23:26,622 - FBI. Don't move. 479 00:23:26,666 --> 00:23:28,232 Put your hands where I can see them now. 480 00:23:28,276 --> 00:23:29,538 - Don't shoot! Don't shoot! 481 00:23:29,582 --> 00:23:30,626 - Put down the weapon. 482 00:23:30,670 --> 00:23:31,975 - Drop it now! 483 00:23:32,019 --> 00:23:33,803 - Stand up. 484 00:23:33,847 --> 00:23:36,980 - Take him. 485 00:23:37,024 --> 00:23:38,373 - Body. 486 00:23:43,857 --> 00:23:46,033 He's gone. 487 00:23:46,076 --> 00:23:47,251 - Russo? 488 00:23:51,125 --> 00:23:52,561 - No, Luna. 489 00:23:55,521 --> 00:23:57,261 - You do this? You kill that man? 490 00:23:57,305 --> 00:23:58,959 - No, I swear. - Where's Russo? 491 00:23:59,002 --> 00:24:00,482 He here, too? - Who? 492 00:24:00,526 --> 00:24:02,745 - Russo, the truck driver you abducted. 493 00:24:02,789 --> 00:24:05,095 - I didn't abduct no one. 494 00:24:05,139 --> 00:24:06,749 I just came here to get high 495 00:24:06,793 --> 00:24:10,013 and then I seen this dead dude so I stole his cash. 496 00:24:10,057 --> 00:24:13,669 And his gun. But I didn't kill no one. 497 00:24:13,713 --> 00:24:15,671 I'm just a junkie, man. 498 00:24:15,715 --> 00:24:18,500 I swear on my little girl, Sophie. 499 00:24:32,732 --> 00:24:35,212 - Hey, did we confirm the DOA? Is it Luna? 500 00:24:35,256 --> 00:24:36,475 - Uh, yeah. I just talked to the M.E. 501 00:24:36,518 --> 00:24:38,041 It's official. 502 00:24:38,085 --> 00:24:39,869 - I'm not shedding any tears over Señor Luna, 503 00:24:39,913 --> 00:24:41,392 but it's sucks that he's dead. 504 00:24:41,436 --> 00:24:42,959 He was our only connection to the abduction. 505 00:24:43,003 --> 00:24:44,047 - What about the guy in the warehouse? 506 00:24:44,091 --> 00:24:45,527 Is he involved? - Uh, no. 507 00:24:45,571 --> 00:24:46,833 GSR test came back negative. 508 00:24:46,876 --> 00:24:48,574 - It's not the murder weapon, either. 509 00:24:48,617 --> 00:24:50,010 So the bullets discovered in Luna's body, 510 00:24:50,053 --> 00:24:51,402 they were nine millimeter. 511 00:24:51,446 --> 00:24:52,926 The junkie was holding a .380. 512 00:24:52,969 --> 00:24:54,580 - What about in the warehouse? Any sign of Russo? 513 00:24:54,623 --> 00:24:55,755 - ERT's still combing through, but no. 514 00:24:55,798 --> 00:24:57,365 Nothing yet. 515 00:24:57,408 --> 00:24:58,888 I mean, the only evidence that we have tying to Russo 516 00:24:58,932 --> 00:24:59,889 is the wedding ring and the watch 517 00:24:59,933 --> 00:25:01,500 that we found in the motel. 518 00:25:01,543 --> 00:25:02,718 - Has the abductor made contact with her? 519 00:25:02,762 --> 00:25:04,154 - No, but she and her kids are here, 520 00:25:04,198 --> 00:25:06,156 so if she gets a call, we'll be all over it. 521 00:25:06,200 --> 00:25:07,984 - I just talked to ballistics. 522 00:25:08,028 --> 00:25:10,117 The gun used to kill Luna is a match to one of the guns 523 00:25:10,160 --> 00:25:12,772 used at the shootout at Russo's house. 524 00:25:12,815 --> 00:25:14,948 - So then Luna's partner's the killer. 525 00:25:14,991 --> 00:25:16,558 - Yeah, he probably knew we were chasing him 526 00:25:16,602 --> 00:25:18,647 and he shot him to tie off the investigation. 527 00:25:18,691 --> 00:25:21,128 Andy, we have any more intel on Luna and his crew? 528 00:25:21,171 --> 00:25:24,000 - Yeah, Brennan sent over an org chart. 529 00:25:24,044 --> 00:25:26,002 He said the crew is pretty new to the northeast, 530 00:25:26,046 --> 00:25:27,613 so the intel isn't perfect. - Great, throw it up. 531 00:25:28,962 --> 00:25:30,267 - It looks like the shot caller here 532 00:25:30,311 --> 00:25:31,921 is a guy named Pedro Velez 533 00:25:31,965 --> 00:25:34,010 and underneath him is our dearly departed friend 534 00:25:34,054 --> 00:25:37,579 Arturo Luna, and a guy named Jorge Madrigal. 535 00:25:37,623 --> 00:25:39,842 - Uh, I'm pretty sure this Velez guy 536 00:25:39,886 --> 00:25:41,844 is the other shooter at Russo's house. 537 00:25:41,888 --> 00:25:43,019 - Yeah? - Yeah. 538 00:25:43,063 --> 00:25:44,891 - Well, that means he's probably 539 00:25:44,934 --> 00:25:46,893 the one that shot Luna, too. Pedro Velez, everybody. 540 00:25:46,936 --> 00:25:48,764 - Okay, let's get eyes on him right away. 541 00:25:48,808 --> 00:25:50,505 Just surveil, don't arrest. 542 00:25:50,549 --> 00:25:51,985 Hopefully he'll take us to Russo. 543 00:25:52,028 --> 00:25:53,160 - Yeah, do we have a last known for Velez? 544 00:25:53,203 --> 00:25:54,640 - Uh, no. Sorry. 545 00:25:54,683 --> 00:25:56,990 - Just pulled up some property records. 546 00:25:57,033 --> 00:25:58,600 Looks like he owns a bar in Queens. 547 00:25:58,644 --> 00:26:00,341 Rosa Mexicana. - Great. 548 00:26:00,384 --> 00:26:02,473 Call Kristen and Scula and then y'all set up 549 00:26:02,517 --> 00:26:04,084 on the bar as soon as possible. - Mm-hmm. 550 00:26:12,571 --> 00:26:14,355 - We have a black Escalade in the back. 551 00:26:14,398 --> 00:26:16,096 Maggie and Kristen are preparing to go in the front. 552 00:26:18,533 --> 00:26:20,187 A different license plate. 553 00:26:20,230 --> 00:26:23,669 One, Charlie, kilo, delta, four, seven, nine. 554 00:26:29,849 --> 00:26:31,938 But it's fake like the other. 555 00:26:31,981 --> 00:26:33,287 - It means we're in the right place. 556 00:26:33,330 --> 00:26:35,419 Velez has gotta be in there. 557 00:26:35,463 --> 00:26:37,247 - The question is, will he lead us to Russo? 558 00:26:37,291 --> 00:26:39,859 - No, better question is, is Russo still alive? 559 00:26:41,556 --> 00:26:44,124 - My bookie's putting 90 to one on that. 560 00:26:44,167 --> 00:26:45,604 - Well, until it's a billion to one, 561 00:26:45,647 --> 00:26:47,257 we stay the course and assume he's alive. 562 00:26:47,301 --> 00:26:48,737 Guy's only been gone eight hours. 563 00:26:48,781 --> 00:26:51,174 - With the cartel. 564 00:26:51,218 --> 00:26:53,655 Just pointing out the hard reality. 565 00:26:53,699 --> 00:26:55,657 - Yeah, well, the hard reality is the guy made a mistake, 566 00:26:55,701 --> 00:26:57,877 got into business with the wrong people. 567 00:26:57,920 --> 00:26:58,921 - He was just trying to be a team player, 568 00:26:58,965 --> 00:27:00,880 help his family out. 569 00:27:00,923 --> 00:27:02,751 - Yeah, well, just 'cause your wife thinks something's 570 00:27:02,795 --> 00:27:05,101 a great idea--that it's the right thing for the family-- 571 00:27:05,145 --> 00:27:07,364 does not always mean it is. 572 00:27:07,408 --> 00:27:10,019 - That's why you're divorced. 573 00:27:12,587 --> 00:27:15,503 You could be right. 574 00:27:15,546 --> 00:27:16,896 - Okay, we're going in. 575 00:27:18,375 --> 00:27:19,725 - Okay, guys, we're up. 576 00:27:22,902 --> 00:27:26,470 - Hey, bartender. Two vodka tonics. 577 00:27:26,514 --> 00:27:28,908 - Hey, uh, you guys play any music here? 578 00:27:28,951 --> 00:27:30,649 - Sure. 579 00:27:30,692 --> 00:27:32,607 How about some Mexican rap? - Okay, cool. 580 00:27:32,651 --> 00:27:34,957 Like, uh, Cypress Hill? - Oh, I love Cypress Hill. 581 00:27:35,001 --> 00:27:37,177 - No, I'm talking real Mexican stuff. 582 00:27:37,220 --> 00:27:40,310 Jezzy P. Control Machete. 583 00:27:40,354 --> 00:27:42,095 Cartel de Santa. - Okay. 584 00:27:44,401 --> 00:27:45,968 - $16. - Yes. 585 00:27:46,012 --> 00:27:49,624 Uh, you know what? Keep it. 586 00:27:49,668 --> 00:27:50,712 Thanks. 587 00:27:52,279 --> 00:27:54,107 Wow. 588 00:27:54,150 --> 00:27:55,891 He is cute. 589 00:27:55,935 --> 00:27:57,806 Do you know him? - Yeah. 590 00:27:57,850 --> 00:27:58,764 He's the owner. 591 00:28:01,157 --> 00:28:03,594 - What's his name? - He's married. 592 00:28:03,638 --> 00:28:06,119 - Okay. So am I. 593 00:28:06,162 --> 00:28:07,947 - Damn, you're looking to get naughty, huh? 594 00:28:07,990 --> 00:28:09,600 - Maybe. 595 00:28:09,644 --> 00:28:12,865 - You got a lot of naughty boys in here? 596 00:28:12,908 --> 00:28:14,867 - You got no idea. 597 00:28:14,910 --> 00:28:17,260 Okay. 598 00:28:17,304 --> 00:28:19,741 - Um, where's the bathroom? 599 00:28:22,788 --> 00:28:24,398 Be right back. - Mm-hmm. 600 00:28:39,979 --> 00:28:42,721 - You lost or something? 601 00:28:42,764 --> 00:28:44,374 - No. - No? 602 00:28:44,418 --> 00:28:45,985 - Looking for the bathroom. 603 00:28:46,028 --> 00:28:48,552 - Ain't no bathroom back there, but you know that. 604 00:28:51,468 --> 00:28:53,035 Okay. 605 00:28:53,079 --> 00:28:55,603 I--I was looking for, like, a VIP room. 606 00:28:55,646 --> 00:28:57,692 - We ain't in Manhattan, mi chula. 607 00:28:57,736 --> 00:28:59,563 We don't got velvet ropes up in here. 608 00:28:59,607 --> 00:29:00,956 - Okay. - Yeah. 609 00:29:01,000 --> 00:29:01,870 - Then I was looking for the bathroom. 610 00:29:01,914 --> 00:29:03,567 - Yeah. - Ow. 611 00:29:03,611 --> 00:29:05,134 - W--wait a minute. 612 00:29:05,178 --> 00:29:07,833 Let's--let's wait for the distress signal. 613 00:29:07,876 --> 00:29:09,791 - Okay, but-- - She's okay. 614 00:29:09,835 --> 00:29:11,750 Let's play it out. 615 00:29:11,793 --> 00:29:13,316 - What are you doing? 616 00:29:13,360 --> 00:29:14,927 - Why are you looking into my friend's office? 617 00:29:14,970 --> 00:29:16,624 - Because I thought he was cute, okay? 618 00:29:16,667 --> 00:29:18,234 He walked through. I thought he was handsome. 619 00:29:18,278 --> 00:29:19,540 What, is it a crime? 620 00:29:23,849 --> 00:29:24,850 - He hurt me. 621 00:29:26,373 --> 00:29:27,417 - Yes. 622 00:29:28,941 --> 00:29:31,639 - I'm sorry. I'm sorry. 623 00:29:41,301 --> 00:29:43,651 - Hey, Velez and Madrigal are on the move. 624 00:29:43,694 --> 00:29:45,000 They just went out the back exit. 625 00:29:45,044 --> 00:29:47,220 - Copy that. 626 00:29:49,613 --> 00:29:51,050 Hey, Jubal, we got eyes on Velez 627 00:29:51,093 --> 00:29:52,791 and his associate Jorge Madrigal. 628 00:29:52,834 --> 00:29:54,575 They're going wheels up. 629 00:30:14,334 --> 00:30:15,465 We just passed over 76th Street heading east. 630 00:30:15,509 --> 00:30:16,815 - Copy that. 631 00:30:16,858 --> 00:30:18,077 We're about five minutes behind you. 632 00:30:28,087 --> 00:30:30,698 - Suspect is now heading north on 73rd. 633 00:30:30,741 --> 00:30:31,960 It looks like they're trying to get out of the city. 634 00:30:58,117 --> 00:31:00,032 - Hey, Jubal, we got eyes on the SUV. 635 00:31:00,075 --> 00:31:02,643 Just pulled into a driveway on Hancock Hill Drive. 636 00:31:02,686 --> 00:31:03,905 - Okay, wait for backup. 637 00:31:03,949 --> 00:31:05,689 SWAT is five miles out. 638 00:31:05,733 --> 00:31:07,169 Maggie and Kristen are about three. 639 00:31:07,213 --> 00:31:08,475 - Okay, copy that. 640 00:31:11,870 --> 00:31:13,654 - What the hell? 641 00:31:20,095 --> 00:31:22,054 Okay, we have a problem. 642 00:31:22,097 --> 00:31:24,447 Michael Boaz is here with Velez. 643 00:31:24,491 --> 00:31:26,580 - Boaz, the DEA informant? - Yep. 644 00:31:26,623 --> 00:31:28,843 - Why would Boaz be there? I thought he was an errand boy. 645 00:31:28,887 --> 00:31:30,627 - I don't know but if we hit the house, 646 00:31:30,671 --> 00:31:32,934 we'll burn him. - Not our problem. 647 00:31:32,978 --> 00:31:35,371 Until Russo is confirmed dead, he's considered living. 648 00:31:35,415 --> 00:31:37,330 We hit that house. Send Brennan a bottle of wine. 649 00:31:37,373 --> 00:31:38,897 - We can't breach. 650 00:31:38,940 --> 00:31:40,376 We need Boaz and everyone else on the street. 651 00:31:40,420 --> 00:31:41,812 - Russo might be in that house. 652 00:31:41,856 --> 00:31:42,901 - You'll kill the whole operation. 653 00:31:42,944 --> 00:31:45,599 - What operation? 654 00:31:45,642 --> 00:31:47,688 - It's an ongoing matter. 655 00:31:47,731 --> 00:31:49,603 - Okay, well, we--we can't compromise our case 656 00:31:49,646 --> 00:31:51,300 for some pie-in-the-sky ongoing operation. 657 00:31:51,344 --> 00:31:53,128 - It's not pie-in-the-sky. It's real. 658 00:31:53,172 --> 00:31:55,478 It's very real and it's going down tomorrow. 659 00:31:55,522 --> 00:31:58,177 I have to make a call. - Uh, hey, hey, hey. 660 00:31:59,830 --> 00:32:01,049 What's going on? 661 00:32:03,008 --> 00:32:05,662 Boaz is gonna deliver El Patron. 662 00:32:05,706 --> 00:32:07,969 - El Patron? Head of the Juárez Cartel? 663 00:32:08,013 --> 00:32:09,971 - It's going down tomorrow afternoon at 3:30, 664 00:32:10,015 --> 00:32:11,494 and we can't risk the whole operation 665 00:32:11,538 --> 00:32:13,627 for some guy who may or may not be in the house, 666 00:32:13,670 --> 00:32:15,672 and who may or may not be alive. 667 00:32:31,210 --> 00:32:34,604 - Why the hell didn't you tell us about Patron? 668 00:32:34,648 --> 00:32:35,997 - Because it's none of your concern. 669 00:32:36,041 --> 00:32:38,086 - Excuse me? - Come on, Isobel. 670 00:32:38,130 --> 00:32:40,132 You know how delicate these operations are. 671 00:32:40,175 --> 00:32:41,785 We're a day away from making one 672 00:32:41,829 --> 00:32:43,613 of the biggest arrests in history. 673 00:32:43,657 --> 00:32:46,225 - Okay, that's fine, but you're jerking us around. 674 00:32:46,268 --> 00:32:47,617 You told us this guy didn't know anything, 675 00:32:47,661 --> 00:32:49,576 that he was an errand boy, 676 00:32:49,619 --> 00:32:52,492 and now suddenly he can deliver the head of the cartel? 677 00:32:52,535 --> 00:32:55,408 So, what? He's the boss, right? 678 00:32:55,451 --> 00:32:57,366 He's in charge of the whole northeast corridor? 679 00:33:02,676 --> 00:33:04,025 Why would you lie to us? 680 00:33:06,636 --> 00:33:09,117 - I was protecting my asset. 681 00:33:09,161 --> 00:33:10,989 - At the expense of our case. 682 00:33:11,032 --> 00:33:12,642 - At the expense of Russo's life. 683 00:33:12,686 --> 00:33:14,470 - All right. All right, listen. 684 00:33:14,514 --> 00:33:16,951 I'm not gonna litigate this. It is what it is. 685 00:33:16,995 --> 00:33:18,735 You need to back off. 686 00:33:18,779 --> 00:33:20,781 Leave Boaz and his associates alone 687 00:33:20,824 --> 00:33:22,391 until we grab El Patron. 688 00:33:22,435 --> 00:33:24,045 - Are you forgetting? Russo is still missing. 689 00:33:24,089 --> 00:33:25,351 I've got his wife and kids down the hall 690 00:33:25,394 --> 00:33:26,743 crying their eyes out, so, what? 691 00:33:26,787 --> 00:33:28,528 You want us to just look the other way? 692 00:33:28,571 --> 00:33:30,921 - He's dead. - Dead? 693 00:33:30,965 --> 00:33:32,836 - About an hour ago on the wire. 694 00:33:32,880 --> 00:33:34,664 I heard him say, "Don't worry about the truck driver. 695 00:33:34,708 --> 00:33:36,492 He's a dead man." 696 00:33:36,536 --> 00:33:39,060 Now, he said it in Spanish, but that's what he said, 697 00:33:39,104 --> 00:33:41,193 so hitting that house isn't gonna change a thing. 698 00:33:41,236 --> 00:33:44,457 It's not gonna make Russo undead. 699 00:33:44,500 --> 00:33:45,458 Once we have El Patron in custody, 700 00:33:45,501 --> 00:33:47,329 you can arrest them all. 701 00:33:47,373 --> 00:33:49,505 Boaz, Velez, every little punk that's involved in this, 702 00:33:49,549 --> 00:33:52,769 but until then, you stand down. 703 00:33:52,813 --> 00:33:56,643 - No, we are hitting that house today, now, 704 00:33:56,686 --> 00:33:58,819 and I'm gonna arrest every son of a bitch inside. 705 00:33:58,862 --> 00:34:00,560 - I just told you the victim is dead. 706 00:34:00,603 --> 00:34:03,084 - According to you, but guess what? 707 00:34:03,128 --> 00:34:05,086 I don't trust you, not even a little. 708 00:34:08,655 --> 00:34:11,353 Don't make me go over your head, Isobel. 709 00:34:11,397 --> 00:34:13,268 - Oh, you gonna call the Deputy AG? 710 00:34:13,312 --> 00:34:15,140 Go ahead. Let's do it. 711 00:34:15,183 --> 00:34:18,099 I would be happy to tell Nathan that you're shielding a CI 712 00:34:18,143 --> 00:34:19,970 who abducted an American citizen 713 00:34:20,014 --> 00:34:22,451 and ordered the murder of another. 714 00:34:25,063 --> 00:34:26,325 - You can't prove that. 715 00:34:28,457 --> 00:34:30,155 It's your word against mine. 716 00:34:32,766 --> 00:34:34,637 - Which is very bad news for you. 717 00:34:36,161 --> 00:34:38,554 Nathan and I are good friends. 718 00:34:38,598 --> 00:34:40,295 You wanna run it up the ladder, Tom? 719 00:34:40,339 --> 00:34:41,296 Let's do it. 720 00:34:50,827 --> 00:34:52,090 Give Maggie and OA the green light. 721 00:34:52,133 --> 00:34:53,308 We're going in. 722 00:34:53,352 --> 00:34:54,570 - Yes, Ma'am. 723 00:35:23,382 --> 00:35:24,905 - Go! 724 00:35:27,864 --> 00:35:29,779 - Federal agents! We have a warrant! 725 00:35:29,823 --> 00:35:33,479 - Let's move, move! 726 00:35:33,522 --> 00:35:34,828 - FBI! 727 00:35:34,871 --> 00:35:36,134 Don't move. - On the ground! 728 00:35:43,706 --> 00:35:44,838 Okay. 729 00:35:46,405 --> 00:35:48,189 - Hands up! 730 00:35:54,674 --> 00:35:57,546 [glass shattering 731 00:36:03,204 --> 00:36:04,988 - Shots fired coming from the back of the house. 732 00:36:13,040 --> 00:36:14,433 - Drop your weapon. 733 00:36:18,219 --> 00:36:21,004 That's right. It's me. 734 00:36:22,876 --> 00:36:24,269 Put your weapon down. 735 00:36:27,489 --> 00:36:30,057 - This way. Go, go, go. 736 00:36:30,100 --> 00:36:32,233 - Move. 737 00:36:41,068 --> 00:36:42,417 - Step away from the table, miss. 738 00:36:42,461 --> 00:36:44,985 Keep your hands where I can see them. 739 00:36:45,028 --> 00:36:46,160 - Make sure they're nice and tight, Kristen. 740 00:36:47,292 --> 00:36:49,859 - Send the medical unit in. 741 00:36:56,431 --> 00:36:58,607 - Russo? 742 00:37:07,181 --> 00:37:09,357 OA! 743 00:37:13,970 --> 00:37:15,624 Hey, Ronnie, bolt cutters. 744 00:37:33,816 --> 00:37:36,210 He's alive. 745 00:37:36,254 --> 00:37:37,733 - We need a medic in here. 746 00:37:42,869 --> 00:37:44,697 - It's not very often people go up against the cartel 747 00:37:44,740 --> 00:37:46,394 and live to tell about it. 748 00:37:46,438 --> 00:37:48,266 - Yeah, well, they wanted to kill me 749 00:37:48,309 --> 00:37:51,704 but the boss, El Patron, wouldn't okay it. 750 00:37:51,747 --> 00:37:53,358 He wanted to hear from me what happened to the cocaine. 751 00:37:56,274 --> 00:37:57,797 I'm so sorry about all this. 752 00:37:57,840 --> 00:37:59,320 I swear I didn't know about the drugs. 753 00:37:59,364 --> 00:38:00,974 I thought it was just handbags. 754 00:38:01,017 --> 00:38:03,063 - I know. I believe you. 755 00:38:04,978 --> 00:38:07,241 - Oh, Jimmy! 756 00:38:07,285 --> 00:38:09,417 You're okay. 757 00:38:10,897 --> 00:38:13,247 - Hey, say hi! Say hi to Daddy. 758 00:38:13,291 --> 00:38:15,771 You're okay. He's okay. 759 00:38:15,815 --> 00:38:17,207 - I can't believe he's alive. 760 00:38:33,702 --> 00:38:35,356 - Yeah. 761 00:38:35,400 --> 00:38:37,967 - Catch up with you guys later. - All right. 762 00:38:38,011 --> 00:38:40,840 So, you make a decision yet? 763 00:38:40,883 --> 00:38:45,148 - Uh, not really but I definitely want things 764 00:38:45,192 --> 00:38:47,325 to stay the way they are, you know? 765 00:38:47,368 --> 00:38:49,327 Keep the kids here in the city, 766 00:38:49,370 --> 00:38:52,112 and I honestly think that that's what's-- 767 00:38:52,155 --> 00:38:53,679 what's best for the family. 768 00:38:56,421 --> 00:38:58,901 You disagree? - Well, it's not my call. 769 00:38:58,945 --> 00:39:00,338 - So you do disagree? 770 00:39:00,381 --> 00:39:02,862 - Do you really want to hear my opinion? 771 00:39:02,905 --> 00:39:04,646 - I'm happy to hear it. 772 00:39:05,560 --> 00:39:09,129 - I just, uh--I think that maybe you're holding on 773 00:39:09,172 --> 00:39:11,740 to something that doesn't exist anymore. 774 00:39:12,828 --> 00:39:14,439 After Jason died, 775 00:39:14,482 --> 00:39:17,398 I kept thinking that my life would stay the same 776 00:39:17,442 --> 00:39:23,839 Well, the fact is reality was new and scary. 777 00:39:23,883 --> 00:39:27,016 But new doesn't have to be bad. 778 00:39:29,410 --> 00:39:31,369 - That's true. 779 00:39:31,412 --> 00:39:35,460 I mean, I think it's, uh, a little different. 780 00:39:35,503 --> 00:39:37,592 But I appreciate the advice. I'll think about it. 781 00:39:40,465 --> 00:39:42,554 - Well, one more thing. 782 00:39:42,597 --> 00:39:45,426 Scarsdale's only 30 miles away. 783 00:40:04,271 --> 00:40:06,926 - Hey, Sam. 784 00:40:06,969 --> 00:40:09,885 Uh, so look. I've been thinking. 785 00:40:09,929 --> 00:40:12,627 You guys should buy the house. 786 00:40:12,671 --> 00:40:15,021 It's the right call for the kids. 787 00:40:15,064 --> 00:40:16,457 For everyone. 788 00:40:16,501 --> 00:40:20,505 I'll just--I'll make it work. 789 00:40:20,548 --> 00:40:21,680 It's not that big of a deal. 790 00:40:21,723 --> 00:40:23,421 It's only 30 miles away, right? 57785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.