All language subtitles for Die Toten Von Marnow - S01E07 - Mieser Bulle.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,720 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2021 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,600 Ich darf Ihnen 200.000 Euro aushändigen. 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,600 Die haben mich auf Video - da komm ich nicht mehr raus. 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,640 Frau Meier wird ausm Wasser gefischt. * Knall * 5 00:00:12,800 --> 00:00:16,440 Wir kriegen die Ermittlungsakte, und Elling wird suspendiert. 6 00:00:19,480 --> 00:00:23,040 (Frau) Es ist schlimm, wenn ein Kind vor den Eltern geht. 7 00:00:23,840 --> 00:00:26,400 Ihr Mann betrügt Sie mit meiner Frau. 8 00:00:26,640 --> 00:00:30,800 Du hast dich für dein Leben an der Seite des Bürgermeisters 9 00:00:30,880 --> 00:00:33,400 prostituiert wie eine billige Hure. 10 00:00:33,960 --> 00:00:36,480 Ich wollte ihn einmal benutzt haben. 11 00:00:36,600 --> 00:00:40,080 Ich verlass dich. Ich schaff das kein zweites Mal. 12 00:00:41,960 --> 00:00:45,040 Noch jemand wollte nicht, dass er wieder aufwacht. 13 00:00:45,200 --> 00:00:47,000 Das war ein Auftragsmord. 14 00:00:47,280 --> 00:00:48,840 Wir sind die Nächsten. 15 00:00:50,360 --> 00:00:52,000 Müllerschön Vorsitzender 16 00:00:52,120 --> 00:00:55,440 des Komitees für Ethik in der medizinischen Forschung. 17 00:00:55,920 --> 00:00:58,760 Memorium wurde vor 14 Tagen patentiert. 18 00:00:59,760 --> 00:01:02,640 Die haben die DDR als Labor benutzt für Wirkstoffe. 19 00:01:02,720 --> 00:01:05,800 Menschenversuche hat Santovaal hier gemacht. 20 00:01:06,920 --> 00:01:10,400 ♪ (Titelmusik) Martin Tinvall: "Redemption" ♪ 21 00:01:23,040 --> 00:01:25,040 * Quietschen der Seilwinde * 22 00:01:54,960 --> 00:01:56,760 * Lautes Plätschern * 23 00:02:12,160 --> 00:02:13,320 Tach. Guten Tag. 24 00:02:13,680 --> 00:02:15,880 Wir müssen zu Frau Dr. Fichte. 25 00:02:16,240 --> 00:02:19,120 Tut mir leid, ohne Termin ... Heute schon. 26 00:02:20,680 --> 00:02:21,960 Moment! 27 00:02:23,040 --> 00:02:24,800 Bis später, meine Herren. 28 00:02:24,880 --> 00:02:27,480 (Wachmann) Einen Moment! - Alles in Ordnung. 29 00:02:27,560 --> 00:02:29,760 Ich schenke Ihnen fünf Minuten. 30 00:02:29,840 --> 00:02:32,280 Wir packen unsere fünf drauf, das reicht. 31 00:02:32,360 --> 00:02:34,080 Champagner? Danke, nein. 32 00:02:34,160 --> 00:02:36,360 Läuft ja gut für die Santovaal. 33 00:02:36,480 --> 00:02:40,520 Wir konnten unseren Aktionären eine sehr gute Mitteilung machen. 34 00:02:40,640 --> 00:02:44,200 Santovaal ist ein Durchbruch gegen Demenz gelungen. 35 00:02:44,320 --> 00:02:47,480 Wow! Haben Sie dafür auch in Marnow getestet? 36 00:02:47,640 --> 00:02:50,360 In Marnow? Ja, in der Klinik am See. 37 00:02:50,520 --> 00:02:53,280 Wie kommen Sie darauf? Gucken Sie mal: 38 00:02:54,080 --> 00:02:55,080 Santovaal. 39 00:02:55,160 --> 00:02:56,400 Santovaal. 40 00:02:56,880 --> 00:02:57,880 Santovaal. 41 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 Santovaal. 42 00:03:00,600 --> 00:03:01,800 1977. 43 00:03:02,560 --> 00:03:04,440 1982, 1982, 1985. 44 00:03:05,160 --> 00:03:06,640 1988. 45 00:03:07,960 --> 00:03:11,600 Ihre Firma hat in den 80ern in der DDR Wirkstoffe getestet - 46 00:03:11,680 --> 00:03:13,200 geheim. 47 00:03:13,320 --> 00:03:16,760 Und hat sich mitschuldig gemacht an Menschenversuchen. 48 00:03:18,880 --> 00:03:20,240 Ich hör Ihnen zu. 49 00:03:20,760 --> 00:03:24,280 Ich sehe die Dokumente, die Sie mitgebracht haben. 50 00:03:24,400 --> 00:03:26,480 Aber ich sehe keinen Hinweis, 51 00:03:26,600 --> 00:03:29,680 dass es sich, um "Menschenversuche" handelt. 52 00:03:29,760 --> 00:03:31,080 Das ist absurd. 53 00:03:31,160 --> 00:03:34,440 Die Tests wurden unter ärztlicher Aufsicht durchgeführt. 54 00:03:34,520 --> 00:03:36,600 Anfragen auf Tests mussten 55 00:03:36,680 --> 00:03:40,560 vor dem offiziellen Gutachter-Ausschuss der DDR bestehen. 56 00:03:42,440 --> 00:03:46,400 Wir nehmen an, es ist der gleiche Täter wie bei Dr. Dreyer. 57 00:03:48,560 --> 00:03:50,720 Kannten Sie Dr. Müllerschön? 58 00:03:51,640 --> 00:03:52,960 Nicht persönlich. 59 00:03:54,240 --> 00:03:57,600 Wollen Sie implizieren, dass die Morde im Zusammenhang 60 00:03:57,760 --> 00:04:00,800 mit ethischen Verfehlungen der Santovaal stehen? Ja. 61 00:04:01,040 --> 00:04:03,960 Und das ist nicht nur für uns interessant. 62 00:04:04,800 --> 00:04:06,480 Geheime Humanexperimente 63 00:04:07,600 --> 00:04:10,800 und 'n Pharmakonzern, der das vertuschen will: 64 00:04:11,360 --> 00:04:14,120 Die Presse wird sich die Finger lecken. 65 00:04:14,480 --> 00:04:18,840 Wenn die Aktionäre das erfahren, brauchen Sie mehr als fünf Minuten. 66 00:04:18,960 --> 00:04:22,200 Das ist zweifellos ein Kapitel der Pharmaindustrie, 67 00:04:22,320 --> 00:04:25,240 in dem es historisch betrachtet Grauzonen gibt. 68 00:04:25,400 --> 00:04:28,400 Unbestechlichkeit ist nicht an Regeln gebunden. 69 00:04:28,520 --> 00:04:29,920 Das ist Camus. 70 00:04:30,200 --> 00:04:33,120 Kennen Sie den? Ja, sicher: "Die Pest". 71 00:04:33,240 --> 00:04:34,600 Mein Lieblingsbuch. 72 00:04:35,760 --> 00:04:39,400 Konzerne aus Europa und den USA haben vor der Wende 73 00:04:39,560 --> 00:04:43,840 in verschiedenen Kliniken der DDR Testreihen durchführen lassen. 74 00:04:43,920 --> 00:04:47,400 Sie konnten dadurch langwierige und kostenintensive 75 00:04:47,520 --> 00:04:50,960 Zulassungsbeschränkungen für ihre Medikamente abkürzen. 76 00:04:51,160 --> 00:04:53,160 Darum ging es. Abkürzen? Ja. 77 00:04:55,320 --> 00:04:56,760 Und Sie waren dabei? 78 00:04:57,040 --> 00:04:59,880 Nein, ich hab später von Marnow erfahren. 79 00:04:59,960 --> 00:05:02,920 Ich war damals ein kleines Licht bei Santovaal. 80 00:05:03,080 --> 00:05:04,920 Wer war damals involviert? 81 00:05:05,800 --> 00:05:08,240 ♪ Spannungsvolle Töne ♪ 82 00:05:12,920 --> 00:05:17,240 Wir wollen nicht, dass dem Nächsten die Kehle durchgeschnitten wird. 83 00:05:23,560 --> 00:05:24,680 Kommen Sie. 84 00:05:30,360 --> 00:05:32,040 Wie lief das ab? 85 00:05:32,160 --> 00:05:35,160 Für Medikamententests an menschlichen Probanden, 86 00:05:35,280 --> 00:05:37,720 die im Westen noch verboten waren: 87 00:05:37,880 --> 00:05:41,520 Da wandten sich Konzerne an die Ethikkommission der DDR. 88 00:05:41,560 --> 00:05:43,400 Die gab grünes Licht, 89 00:05:43,520 --> 00:05:46,920 dann wurden die Tests an den Kliniken durchgeführt. 90 00:05:47,000 --> 00:05:51,840 Die Patienten zu informieren, dass sie an 'ner Testreihe teilnehmen: 91 00:05:51,880 --> 00:05:54,120 Das fiel unter den Tisch. Quatsch! 92 00:05:54,160 --> 00:05:57,840 Die Patienten wurden über gesundheitliche Risiken informiert 93 00:05:57,960 --> 00:06:00,280 und bei Teilnahme gut bezahlt. 94 00:06:00,360 --> 00:06:02,800 Betroffene behaupten das Gegenteil. 95 00:06:02,880 --> 00:06:06,920 Und im Archiv von Dr. Müllerschön finden wir sicher mehr. 96 00:06:07,000 --> 00:06:11,160 Kai Maas hat unwissentlich ein falsches Medikament bekommen 97 00:06:11,240 --> 00:06:13,800 und ist sein Leben lang pflegebedürftig. 98 00:06:13,960 --> 00:06:16,480 Es ging um medizinischen Fortschritt. 99 00:06:17,680 --> 00:06:21,440 Menschen für Tests zu missbrauchen, hatten wir nicht nötig. 100 00:06:21,600 --> 00:06:25,680 Wie Sie's heute nicht nötig haben, in der Dritten Welt zu testen? 101 00:06:26,640 --> 00:06:27,920 Dr. Hildebrandt. 102 00:06:28,000 --> 00:06:29,920 Was? Dr. Hildebrandt. 103 00:06:32,080 --> 00:06:34,360 Das ist der Chirurg aus Marnow. 104 00:06:34,520 --> 00:06:37,120 Der war auch der Klinikleiter damals. 105 00:06:37,200 --> 00:06:38,760 Wir brauchen Namen - 106 00:06:38,800 --> 00:06:42,640 von denen, die gestorben sind und denen, die verantwortlich waren. 107 00:06:42,720 --> 00:06:44,400 Ich weiß nicht, ob ... 108 00:06:44,440 --> 00:06:46,960 Die Santovaal gibt nicht Millionen aus 109 00:06:47,040 --> 00:06:49,800 für Testreihen, die im Müll landen. 110 00:06:53,720 --> 00:06:55,640 Nein, da haben Sie recht. 111 00:06:58,240 --> 00:07:01,440 Ich werde Ihnen die Informationen besorgen. 112 00:07:01,480 --> 00:07:02,880 Spätestens morgen. 113 00:07:06,240 --> 00:07:07,640 Vergessen Sie nicht: 114 00:07:07,680 --> 00:07:11,440 Jemand tötet alle, die für die Tests verantwortlich waren. 115 00:07:11,560 --> 00:07:12,920 Schönen Tag noch. 116 00:07:13,880 --> 00:07:16,880 ♪ Unheilvolle Musik ♪ 117 00:07:20,720 --> 00:07:22,160 So 'ne perfide Idee: 118 00:07:22,320 --> 00:07:26,320 Die Staatskasse ist leer, und die machen ihre Bürger zu Testratten. 119 00:07:26,440 --> 00:07:28,280 Interessanter Sozialismus. 120 00:07:28,400 --> 00:07:30,840 Der Westen hat genauso profitiert. 121 00:07:31,360 --> 00:07:34,040 Wir müssen zu Dr. Hildebrandt. Elling ... 122 00:07:36,880 --> 00:07:39,880 ♪ Dramatische Musik ♪ 123 00:07:48,680 --> 00:07:50,680 Dr. Hildebrandt muss warten. 124 00:07:50,800 --> 00:07:54,160 Wir schicken jemanden vom Personenschutz vorbei. 125 00:07:56,840 --> 00:07:58,280 "Keine Sorge, Lona. 126 00:07:58,440 --> 00:08:02,560 Der USB-Stick ist mit der Meier und der Ermittlungsakte abgesoffen. 127 00:08:02,720 --> 00:08:04,360 Die finden sie nicht." 128 00:08:04,560 --> 00:08:07,960 * Melanie Christopersen, Polizeiverwaltung Schwerin. * 129 00:08:08,080 --> 00:08:10,280 KHK Mendt hier, Kripo Schwerin. 130 00:08:10,720 --> 00:08:14,600 Welche Dienstelle ist zuständig für den Breetzer Kanal? 131 00:08:14,840 --> 00:08:18,640 * Das Revier Mitte. * Und wer leitet die Dienststelle? 132 00:08:18,760 --> 00:08:21,840 * Polizeihauptmeister Grabowski. * Vielen Dank. 133 00:08:31,760 --> 00:08:34,760 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 134 00:08:44,200 --> 00:08:47,760 Entschuldigung, Mendt. KHK Grabowski, wo finden wir den? 135 00:08:47,840 --> 00:08:50,160 Den Gang runter, rechts. Danke. 136 00:08:50,840 --> 00:08:54,200 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 137 00:09:13,760 --> 00:09:16,480 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 138 00:09:35,280 --> 00:09:36,440 * Alarmklingel * 139 00:09:38,760 --> 00:09:41,200 * Aufgeregtes Stimmengewirr * 140 00:10:00,840 --> 00:10:01,960 Da ist er! 141 00:10:03,760 --> 00:10:05,040 Elling ... 142 00:10:09,240 --> 00:10:10,680 Ich mach 'n Foto. 143 00:10:11,040 --> 00:10:12,240 Okay. 144 00:10:14,840 --> 00:10:16,920 * Stimmengewirr * 145 00:10:21,640 --> 00:10:24,640 ♪ Ruhige Musik ♪ 146 00:10:32,400 --> 00:10:34,320 * Entferntes Kinderlachen * 147 00:10:39,160 --> 00:10:41,320 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 148 00:10:43,920 --> 00:10:45,160 Was gibt's? 149 00:11:00,360 --> 00:11:02,480 Die Meier hat mich erpresst, 150 00:11:02,560 --> 00:11:06,440 aber die war nur Instrument von der Fichte oder von Santovaal. 151 00:11:06,840 --> 00:11:10,640 Was haben die für ein Interesse, dass der Fall einschläft? 152 00:11:10,840 --> 00:11:11,960 Ja ... 153 00:11:12,720 --> 00:11:14,640 Follow the money, Elling. 154 00:11:15,000 --> 00:11:17,200 Auf der einen Seite ein Konzern 155 00:11:17,320 --> 00:11:20,560 und auf der anderen Alexander Beck, völlig mittellos. 156 00:11:23,120 --> 00:11:26,080 Du meinst, dass Beck die Santovaal erpresst hat? 157 00:11:26,240 --> 00:11:28,400 Klar, er wusste von den Tests. 158 00:11:31,400 --> 00:11:33,880 Und dieses Wissen wollte er vergolden. 159 00:11:35,960 --> 00:11:37,120 Tag. 160 00:11:38,440 --> 00:11:41,720 Ich habe noch mal mit meiner Frau gesprochen. 161 00:11:41,800 --> 00:11:45,400 Uns tut es so leid, was mit Herrn Jasper passiert ist. 162 00:11:45,480 --> 00:11:48,920 Meine Frau hat gesagt, man kann was sammeln für ihn. 163 00:11:50,280 --> 00:11:52,160 Falls er Frau und Kind hat. 164 00:11:52,480 --> 00:11:53,840 Hatte ... 165 00:11:54,400 --> 00:11:56,560 Das können Sie gerne machen. 166 00:11:56,680 --> 00:11:59,680 Er hatte keine Kinder, aber er war verlobt. 167 00:11:59,880 --> 00:12:01,120 Mh ... 168 00:12:02,480 --> 00:12:03,600 Ja. 169 00:12:03,720 --> 00:12:06,640 Schlimm, wenn jemand vor seiner Zeit geht. 170 00:12:10,560 --> 00:12:12,560 Na, dann danke. Ja. 171 00:12:13,120 --> 00:12:15,400 Wir überlegen uns das noch mal. 172 00:12:15,480 --> 00:12:17,440 Ich hätte noch 'ne Frage. 173 00:12:17,520 --> 00:12:20,520 Hat nicht direkt was mit dem Fall zu tun. 174 00:12:20,680 --> 00:12:23,800 In Marnow in der Klinik wurden Medikamente getestet. 175 00:12:23,880 --> 00:12:25,760 Wussten Sie das? Ach so ... 176 00:12:26,680 --> 00:12:28,200 Die Geschichte, ja. 177 00:12:28,320 --> 00:12:30,320 Davon haben wir auch gehört. 178 00:12:30,880 --> 00:12:34,520 Auch, dass da berühmte Leute, Politiker und so was, 179 00:12:34,640 --> 00:12:35,840 behandelt wurden. 180 00:12:35,960 --> 00:12:39,480 Dass sie da 'ne besonders gute Behandlung bekamen. 181 00:12:39,600 --> 00:12:42,680 Aber jemand Bekanntes haben wir nie gesehen. 182 00:12:43,840 --> 00:12:45,280 Trotzdem danke. 183 00:12:45,360 --> 00:12:48,280 Und schöne Grüße an Ihre Frau. Ja, gern. 184 00:12:52,320 --> 00:12:54,080 Wegen mir können wir los. 185 00:12:56,000 --> 00:12:57,200 Hose? 186 00:13:03,600 --> 00:13:07,640 Uns wurde über Ihre Tätigkeit in der Klinik von Marnow erzählt. 187 00:13:07,680 --> 00:13:09,000 Von Frau Fichte. 188 00:13:09,800 --> 00:13:13,640 Wir gehen davon aus, dass die Mordserie verknüpft ist 189 00:13:13,720 --> 00:13:16,920 mit den Versuchen, die Sie durchgeführt haben. 190 00:13:17,800 --> 00:13:20,480 Als Alexander Beck das letzte Mal hier war: 191 00:13:20,560 --> 00:13:24,840 Da ist er an Material gekommen, das die Testreihen dokumentiert. 192 00:13:24,920 --> 00:13:27,880 Damit hat er Santovaal erpresst. Zufall? 193 00:13:30,800 --> 00:13:33,440 Wissen Sie, ich hab nicht mehr lange. 194 00:13:34,240 --> 00:13:37,040 Das Haus ist bezahlt, ich brauch kein Geld. 195 00:13:37,120 --> 00:13:40,120 Ich habe keinen Grund, Santovaal zu erpressen. 196 00:13:40,720 --> 00:13:44,040 Vielleicht haben Sie ihm einen Gefallen geschuldet, 197 00:13:44,120 --> 00:13:45,840 so unter alten Genossen. 198 00:13:48,040 --> 00:13:50,280 Das Verhältnis war umgekehrt. 199 00:13:51,600 --> 00:13:53,800 Wie war das mit den Testreihen? 200 00:13:55,520 --> 00:13:57,440 Warum haben SIE die gemacht? 201 00:13:58,320 --> 00:14:03,080 Es war eine Entscheidung der Partei, man konnte sich nicht dagegenstellen. 202 00:14:03,160 --> 00:14:05,720 Nicht ohne seine Stelle zu verlieren. 203 00:14:06,120 --> 00:14:08,600 Dafür haben Sie Menschen geopfert. 204 00:14:10,120 --> 00:14:11,720 Die DDR war bankrott. 205 00:14:13,640 --> 00:14:16,360 Gegen Devisen durften Medikamententests 206 00:14:16,520 --> 00:14:18,960 bei Probanden durchgeführt werden. 207 00:14:19,600 --> 00:14:22,720 Das hat die Volkskammer entschieden, nicht ich. 208 00:14:22,760 --> 00:14:25,640 Wie viel hat die für 'nen Test bekommen? 209 00:14:25,720 --> 00:14:29,360 Wie viel die DDR damit verdient hat, weiß ich nicht. 210 00:14:29,480 --> 00:14:34,320 Aber sicher haben die Pharmakonzerne im Westen weitaus mehr verdient. 211 00:14:38,360 --> 00:14:41,080 Und wie viele Menschen sind gestorben? 212 00:14:45,200 --> 00:14:47,400 Ja, es sind Menschen gestorben. 213 00:14:48,000 --> 00:14:51,400 Die ohnehin nur ein, zwei oder drei Jahre hatten. 214 00:14:51,480 --> 00:14:54,000 Aber es haben auch welche überlebt. 215 00:14:54,080 --> 00:14:57,600 Und das ist doch die Hoffnung: dass wir überleben. 216 00:15:02,600 --> 00:15:04,600 Ja, das ist die Hoffnung. 217 00:15:06,600 --> 00:15:11,000 Hatten Sie die damals auch, bei Ihrer kleinen Tochter Kerstin? 218 00:15:11,680 --> 00:15:12,800 Was? 219 00:15:13,280 --> 00:15:14,440 Hatten Sie? 220 00:15:17,120 --> 00:15:20,120 ♪ Leise, melancholische Musik ♪ 221 00:15:36,200 --> 00:15:39,240 Kerstin hat unter einem Herzfehler gelitten, 222 00:15:39,920 --> 00:15:42,280 der heutzutage behandelbar ist. 223 00:15:42,360 --> 00:15:45,320 Auch aufgrund der damaligen Testreihen. 224 00:15:45,680 --> 00:15:47,000 In den 80ern, ... 225 00:15:48,360 --> 00:15:50,920 ... da war das noch ein Todesurteil. 226 00:15:51,600 --> 00:15:54,480 Das damalige Medikament in der Betaphase 227 00:15:54,600 --> 00:15:56,600 war Kerstins einzige Chance. 228 00:16:02,320 --> 00:16:04,000 Ja, jaja ... jaja. 229 00:16:06,440 --> 00:16:11,000 Ich hab mich mitschuldig gemacht, weil ich meine Tochter retten wollte. 230 00:16:22,720 --> 00:16:25,640 Wir glauben, dass sich jemand rächen will. 231 00:16:26,360 --> 00:16:29,680 Jemand, der ein Familienmitglied verloren hat. 232 00:16:29,960 --> 00:16:33,000 Ja, das ist verständlich und nachvollziehbar. 233 00:16:33,040 --> 00:16:35,080 Fällt Ihnen da jemand ein? 234 00:16:37,640 --> 00:16:39,720 Das waren zu viele Patienten. 235 00:16:43,600 --> 00:16:46,480 Und jetzt? Wollen Sie mich verhaften? 236 00:16:46,760 --> 00:16:48,480 Wir wollen Sie schützen. 237 00:16:48,960 --> 00:16:52,760 Ich will Ihren Schutz nicht. Das ist nicht Ihre Entscheidung. 238 00:16:52,920 --> 00:16:57,240 Herr Theisen - den werden Sie nicht sehen, aber er wird hier sein. 239 00:17:01,080 --> 00:17:03,880 Guten Tag, mein Name ist Jörg Theisen. 240 00:17:04,720 --> 00:17:07,400 Möchten Sie was trinken? - Im Moment nicht. 241 00:17:07,560 --> 00:17:09,880 Zeigen Sie mir die Räumlichkeiten? 242 00:17:16,480 --> 00:17:17,600 Hallo. 243 00:17:18,640 --> 00:17:20,000 * Räsupern * 244 00:17:20,080 --> 00:17:22,000 Elling! Hallo, Frau Elling. 245 00:17:22,200 --> 00:17:23,440 Komm mal. 246 00:17:26,520 --> 00:17:29,120 Das Medikament für deine Mutter, ... 247 00:17:29,640 --> 00:17:31,440 ... das krieg ich nicht mehr. 248 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 Och nee! 249 00:17:33,040 --> 00:17:37,080 Die sind vor der Markteinführung, die geben das nicht mehr raus. 250 00:17:37,640 --> 00:17:41,760 Wir müssen aussetzen. - (Mutter) Soll ich hier verhungern? 251 00:17:41,880 --> 00:17:43,400 Nee, ich komm gleich. 252 00:17:44,120 --> 00:17:47,920 Aber meiner Mutter geht's doch besser damit, es tut ihr gut. 253 00:17:48,000 --> 00:17:49,440 Ich weiß. 254 00:17:50,000 --> 00:17:52,960 Das hab ich noch davon. Wie viel sind das? 255 00:17:53,600 --> 00:17:54,960 Zwei Wochen. 256 00:17:55,520 --> 00:17:57,720 Wie heißt das dann im Handel? 257 00:17:57,880 --> 00:17:59,360 Äh ... Memorium. 258 00:18:02,120 --> 00:18:03,280 Mama? 259 00:18:04,120 --> 00:18:05,320 Memorium? 260 00:18:06,040 --> 00:18:07,160 Mama! 261 00:18:16,080 --> 00:18:20,400 Du solltest das Auto mal putzen, so lernst du nie 'ne Frau kennen. 262 00:18:20,760 --> 00:18:22,120 * Handyklingeln * 263 00:18:23,160 --> 00:18:24,480 Da muss ich ran. 264 00:18:25,840 --> 00:18:27,000 Hallo? 265 00:18:27,120 --> 00:18:30,480 (Fichte) * Sie können mich in einer Stunde treffen, * 266 00:18:30,520 --> 00:18:32,880 * Treffpunkt schicke ich Ihnen. * 267 00:18:35,560 --> 00:18:36,920 Deine Geliebte? 268 00:18:37,720 --> 00:18:38,920 Ist sie hübsch? 269 00:18:39,640 --> 00:18:41,200 * Schnaufen * 270 00:18:44,200 --> 00:18:46,360 Wohin führst du mich denn aus? 271 00:18:47,440 --> 00:18:50,440 ♪ Sanfte Klaviermusik ♪ 272 00:18:56,160 --> 00:18:57,840 Essen auf Rädern. 273 00:19:02,680 --> 00:19:04,400 Bin gleich zurück, Mama. 274 00:19:14,360 --> 00:19:16,080 * Grillenzirpen * 275 00:19:22,400 --> 00:19:23,720 Was wollen Sie? 276 00:19:25,160 --> 00:19:28,960 Ich will die Menschenversuche nicht veröffentlichen. 277 00:19:29,720 --> 00:19:31,080 Aber wenn doch ... 278 00:19:35,120 --> 00:19:37,400 Dann steht's so in der Zeitung. 279 00:19:44,760 --> 00:19:46,880 Dann ist die Santovaal tot. 280 00:19:47,080 --> 00:19:50,080 Sie wollten die Ermittlungen unterbinden. 281 00:19:51,880 --> 00:19:55,280 Sie wissen, wer Alexander Beck umgebracht hat. Nein. 282 00:19:55,360 --> 00:19:59,720 Aber ich hatte Verbindungen zu jemandem vom Landeskriminalamt. 283 00:19:59,840 --> 00:20:01,680 Wie ist Peters umgekommen? 284 00:20:05,600 --> 00:20:07,200 Bin ich in Gefahr? 285 00:20:07,760 --> 00:20:10,400 Hatten Sie mit den Testreihen zu tun? 286 00:20:13,320 --> 00:20:15,680 Alexander Beck hat Sie erpresst. 287 00:20:16,360 --> 00:20:17,720 Und? 288 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 Was hat er verlangt? 289 00:20:21,760 --> 00:20:22,960 Fünf Millionen. 290 00:20:25,360 --> 00:20:27,520 ♪ Sanfte Klaviermusik ♪ 291 00:20:34,720 --> 00:20:38,720 Ich will das Video mit Frau Meier und mir. Kriegen Sie. 292 00:20:42,520 --> 00:20:44,000 Und 250.000 Euro. 293 00:20:45,920 --> 00:20:47,440 Kriegen Sie auch. 294 00:20:50,920 --> 00:20:53,360 Und zwei Jahresrationen Memorium. 295 00:20:53,840 --> 00:20:55,880 Is 'ne Privatangelegenheit. 296 00:20:56,200 --> 00:21:00,760 Ich gebe Ihnen, was Sie verlangen. Was ist mit der Pressemeldung? 297 00:21:00,840 --> 00:21:02,360 Das bleibt unter uns. 298 00:21:02,800 --> 00:21:04,000 * Autotür * 299 00:21:06,920 --> 00:21:08,600 Denken Sie drüber nach. 300 00:21:09,400 --> 00:21:10,560 Mama! 301 00:21:12,760 --> 00:21:13,960 Mama! 302 00:21:14,160 --> 00:21:15,520 Mama! 303 00:21:16,280 --> 00:21:18,560 Komm, ich bring dich nach Hause. 304 00:21:18,920 --> 00:21:21,400 Wer war das? Das war die Lottofee. 305 00:21:47,040 --> 00:21:48,680 Tag, Frau Mendt. Hallo. 306 00:21:56,920 --> 00:21:59,960 Frau Fichte hat die Erpressung an Santovaal 307 00:22:00,120 --> 00:22:02,320 durch Alexander Beck zugegeben. 308 00:22:02,480 --> 00:22:04,280 Er wollte fünf Millionen. 309 00:22:04,360 --> 00:22:08,080 Als Druckmittel hatte er eine Kopie der Liste der Probanden. 310 00:22:08,320 --> 00:22:11,760 Nach Rücksprache mit meinem Anwalt möchte ich aussagen. 311 00:22:12,920 --> 00:22:15,280 Dafür verlange ich Polizeischutz. 312 00:22:21,600 --> 00:22:23,960 Okay, wenn wir die Liste kriegen. 313 00:22:25,840 --> 00:22:28,840 Wenn mein Anwalt und die Staatsanwaltschaft 314 00:22:28,920 --> 00:22:31,280 sich einig sind, kriegen sie die. 315 00:22:33,360 --> 00:22:35,320 Beck hat Sie also erpresst. 316 00:22:35,520 --> 00:22:38,960 Und Müllerschön hat alte Kontakte spielen lassen, 317 00:22:39,120 --> 00:22:41,280 um Beck aus dem Weg zu räumen. 318 00:22:41,760 --> 00:22:44,480 Müllerschön war Leiter des Ethikkomitees, 319 00:22:44,560 --> 00:22:46,640 aber nur 'ne Marionette. 320 00:22:46,800 --> 00:22:51,000 Es wurde keine Entscheidung ohne die Staatssicherheit gefällt. 321 00:22:51,080 --> 00:22:55,640 Der Verbindungsmann zwischen Müllerschön und der Staatssicherheit 322 00:22:56,280 --> 00:22:57,840 war Klaus-Dieter Turn. 323 00:22:57,960 --> 00:23:00,760 Der hat den Daumen gehoben oder gesenkt. 324 00:23:01,160 --> 00:23:03,040 ♪ Spannungsvolle Töne ♪ 325 00:23:05,720 --> 00:23:09,520 Und Sie haben Turn über die Erpressung informiert. Ja. 326 00:23:11,600 --> 00:23:15,320 Jetzt hat Turn ein Problem, weil er auf der Liste steht. 327 00:23:18,080 --> 00:23:20,200 Und das Problem hab ich auch. 328 00:23:22,760 --> 00:23:26,680 Weil ich damals die Präparate nach Marnow gebracht habe. 329 00:23:28,880 --> 00:23:31,320 Und die Testreihen begleitet hab. 330 00:23:32,000 --> 00:23:33,880 ♪ Bedrohliche Töne ♪ 331 00:23:39,360 --> 00:23:41,560 Wir können Ihren Kopf retten, 332 00:23:41,680 --> 00:23:44,880 wenn Sie uns Turn liefern mit Ihrer Aussage. 333 00:23:46,840 --> 00:23:48,040 Gut. 334 00:23:48,120 --> 00:23:51,400 Dann sehen wir uns bei der Staatsanwaltschaft. 335 00:23:52,600 --> 00:23:55,080 In zwei Stunden? Mit Ihrem Anwalt? 336 00:23:56,880 --> 00:24:00,760 Und wegen dem Video von meinem Treffen mit Frau Meier: 337 00:24:01,040 --> 00:24:02,800 Gibt's da noch 'ne Kopie? 338 00:24:05,480 --> 00:24:06,720 Ja. 339 00:24:08,240 --> 00:24:09,320 Wer hat die? 340 00:24:11,320 --> 00:24:13,160 Die hat Klaus-Dieter Turn. 341 00:24:14,520 --> 00:24:17,440 ♪ Nachdenkliche Klaviermusik ♪ 342 00:24:33,920 --> 00:24:35,520 * Türenklappen * 343 00:24:40,480 --> 00:24:43,480 ♪ Unheilvolle, anschwellende Musik ♪ 344 00:24:51,160 --> 00:24:52,800 * Klinge wird gezogen * 345 00:24:54,440 --> 00:24:55,640 * Hupen * 346 00:24:58,280 --> 00:24:59,800 ♪ Bedrohliche Musik ♪ 347 00:25:02,600 --> 00:25:04,520 Stehenbleiben! * Schuss * 348 00:25:08,680 --> 00:25:10,160 * Schüsse * 349 00:25:10,800 --> 00:25:11,920 Elling, hör auf! 350 00:25:13,520 --> 00:25:14,640 Stehenbleiben! 351 00:25:15,520 --> 00:25:18,520 ♪ Dramatische Musik ♪ 352 00:25:27,240 --> 00:25:28,440 * Stöhnen * 353 00:25:29,000 --> 00:25:30,920 Ich ruf einen Krankenwagen. 354 00:25:36,480 --> 00:25:40,560 Ich brauche einen Rettungswagen ans Wirtshaus Schäfersruh. 355 00:25:40,760 --> 00:25:42,280 Und 'ne Ringfahndung. 356 00:25:42,480 --> 00:25:46,400 Täter flüchtig, männlich, 1,80 Meter, schwarz gekleidet. 357 00:25:46,600 --> 00:25:48,160 Radius zehn Kilometer. 358 00:25:50,840 --> 00:25:52,680 Gehen Sie mal alle weg da! 359 00:25:55,920 --> 00:25:58,200 Und Sie machen das Handy runter! 360 00:25:58,600 --> 00:26:00,080 Es wird alles gut. 361 00:26:00,120 --> 00:26:02,520 Der Krankenwagen kommt gleich. 362 00:26:02,800 --> 00:26:04,040 Alles gut. 363 00:26:04,240 --> 00:26:05,760 Klaus-Dieter Turn ... 364 00:26:14,120 --> 00:26:15,360 Frau Fichte? 365 00:26:16,880 --> 00:26:17,960 Frau Fichte! 366 00:26:25,960 --> 00:26:29,960 ♪ Dramatische, dynamische Musik ♪ 367 00:26:35,640 --> 00:26:37,000 * Schrei * 368 00:26:38,040 --> 00:26:40,000 ♪ Dynamische Musik ♪ 369 00:26:45,640 --> 00:26:47,040 * Schüsse * 370 00:26:49,080 --> 00:26:50,680 * Räderquietschen * 371 00:26:58,480 --> 00:26:59,600 Fuck! 372 00:27:02,280 --> 00:27:05,280 ♪ Dynamische Musik ♪ 373 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 ♪ Musik verklingt ♪ 374 00:27:22,560 --> 00:27:25,560 ♪ Auf- und abschwellende bedrohliche Töne ♪ 375 00:27:34,360 --> 00:27:36,320 * Leises Gemurmel * 376 00:27:47,520 --> 00:27:49,360 Gehen Sie hinter den Zaun. 377 00:27:49,560 --> 00:27:51,000 Alle da rüber! 378 00:27:59,600 --> 00:28:01,440 * Entferntes Martinshorn * 379 00:28:19,360 --> 00:28:22,360 ♪ Ruhige, melancholische Musik ♪ 380 00:28:29,600 --> 00:28:31,040 * Autotüren * 381 00:28:43,240 --> 00:28:46,240 ♪ Melancholische Musik ♪ 382 00:29:02,320 --> 00:29:03,760 ♪ Musik klingt aus ♪ 383 00:29:24,920 --> 00:29:26,240 Danke schön. 384 00:29:32,760 --> 00:29:34,040 Tag. Hallo. 385 00:29:34,120 --> 00:29:36,320 Haben Sie Zeit für 'n Gespräch? 386 00:29:37,600 --> 00:29:41,600 Haben Sie Fortschritte gemacht im Falle von Herrn Peters? 387 00:29:41,760 --> 00:29:43,000 Definitiv. 388 00:29:43,600 --> 00:29:46,240 Es hat ein weiteres Opfer gegeben: 389 00:29:46,960 --> 00:29:48,400 Iris Fichte. 390 00:29:49,640 --> 00:29:50,720 Ach. 391 00:29:50,960 --> 00:29:53,800 Das ist doch die Managerin von Santovaal? 392 00:29:54,720 --> 00:29:55,760 Ja. 393 00:29:55,880 --> 00:29:58,720 Wir machen uns Sorgen um Sie. Um mich? 394 00:29:59,440 --> 00:30:02,000 Wir stellen Sie unter Polizeischutz. Was? 395 00:30:02,120 --> 00:30:05,360 Wir könnten auf die Polizei im Ausland zurückgreifen. 396 00:30:05,480 --> 00:30:08,040 Damit wären Sie aus der Schusslinie. 397 00:30:08,160 --> 00:30:11,000 Das ist nett, aber wie kommen Sie darauf, 398 00:30:11,160 --> 00:30:13,600 dass ich in einer Schusslinie bin? 399 00:30:13,720 --> 00:30:16,680 Machst du die Persenning auf? Ich komm gleich. 400 00:30:19,360 --> 00:30:21,080 Es rächt sich jemand 401 00:30:21,120 --> 00:30:25,080 an den Verantwortlichen der damaligen Testreihen in Marnow. 402 00:30:25,160 --> 00:30:27,000 Und dazu gehören Sie auch. 403 00:30:27,760 --> 00:30:29,000 Kommen Sie. 404 00:30:30,160 --> 00:30:33,480 Als Verbindungsmann zur Ethikkommission der DDR? 405 00:30:33,600 --> 00:30:36,240 Müllerschön hat das Komitee geleitet. 406 00:30:36,320 --> 00:30:38,120 Ich war ganz unbedeutend. 407 00:30:38,200 --> 00:30:39,720 Aber davon abgesehen: 408 00:30:39,920 --> 00:30:43,080 Der Ethikkommission und ihren Entscheidungen, 409 00:30:43,280 --> 00:30:47,080 die sie getroffen hat, kann man keinen Vorwurf machen. 410 00:30:47,320 --> 00:30:49,840 Weder politisch noch moralisch. 411 00:30:50,080 --> 00:30:51,600 Ganz im Gegenteil: 412 00:30:51,800 --> 00:30:55,800 Wir haben darauf geachtet, dass Marnow gut bedacht wurde. 413 00:30:55,880 --> 00:30:59,760 Finanziell, im Wohnungsbau, im Anschluss an die Infrastruktur. 414 00:30:59,880 --> 00:31:01,880 Sie waren nicht unbedeutend. 415 00:31:02,040 --> 00:31:06,120 Sie waren Mittelsmann zwischen Führungsspitze und Ethikkommission. 416 00:31:06,320 --> 00:31:08,520 Bitte lassen Sie mich ausreden. 417 00:31:08,960 --> 00:31:12,480 Unsere Klinik wurde damals zu einem Vorzeigeobjekt 418 00:31:12,600 --> 00:31:14,680 mit internationalem Standard. 419 00:31:14,760 --> 00:31:18,360 Daher bekamen unsere Probanden auch westliche Medikamente. 420 00:31:18,480 --> 00:31:20,840 An denen Menschen gestorben sind. 421 00:31:21,640 --> 00:31:23,880 Und was weiter, Herr Eiling? 422 00:31:24,480 --> 00:31:25,760 Elling. 423 00:31:25,920 --> 00:31:29,200 Unsere Probanden hatten immer die freie Wahl. 424 00:31:29,520 --> 00:31:32,360 Die haben sich bewusst dafür entschieden. 425 00:31:32,600 --> 00:31:36,120 In Kenntnis sämtlicher Risiken und Nebenwirkungen. 426 00:31:36,320 --> 00:31:40,120 Nein, viele wussten nicht mal, dass sie an Studien teilnahmen. 427 00:31:40,200 --> 00:31:43,480 Die haben sich als Patienten behandeln lassen. 428 00:31:43,600 --> 00:31:45,400 Ihr Leben wurde riskiert. 429 00:31:45,560 --> 00:31:50,120 Und Peters sollte in Ihrem Auftrag Alexander Beck mundtot machen, 430 00:31:50,240 --> 00:31:52,520 damit er Ihnen den Arsch rettet. 431 00:31:53,520 --> 00:31:56,600 Das ist harter Tobak, den Sie da vorbringen. 432 00:31:56,680 --> 00:31:58,920 Ja. Deshalb sind Sie in Gefahr. 433 00:32:03,480 --> 00:32:07,680 Mit Ihren Behauptungen werden Sie nirgendwo etwas erreichen. 434 00:32:07,840 --> 00:32:09,640 Das verspreche ich Ihnen. 435 00:32:10,080 --> 00:32:14,920 Deshalb rate ich Ihnen dringend, nicht mehr gegen mich zu ermitteln. 436 00:32:15,000 --> 00:32:16,520 Haben Sie verstanden? 437 00:32:16,760 --> 00:32:20,840 Sonst? Kein "Sonst", das ist ein freundschaftlicher Rat. 438 00:32:21,720 --> 00:32:24,560 Ihre Kollegin verlässt mein Grundstück. 439 00:32:26,520 --> 00:32:27,600 Folgen Sie ihr. 440 00:32:29,640 --> 00:32:32,080 ♪ Anschwellende bedrohliche Töne ♪ 441 00:32:39,520 --> 00:32:42,520 ♪ Anschwellende bedrohliche Töne ♪ 442 00:32:54,080 --> 00:32:55,440 Ich muss los. 443 00:33:00,160 --> 00:33:01,880 * Staubsauger geht aus * 444 00:33:02,800 --> 00:33:04,240 Was? - Ich muss los. 445 00:33:04,600 --> 00:33:05,800 Wohin? 446 00:33:06,040 --> 00:33:08,680 Mit Jule aufs Festival, weißt du doch. 447 00:33:09,160 --> 00:33:10,480 Ja, natürlich. 448 00:33:11,280 --> 00:33:12,560 Hast du ja gesagt. 449 00:33:17,240 --> 00:33:20,800 Soll ich dir was zum Essen einpacken? - Nein, Mama. 450 00:33:25,680 --> 00:33:28,680 ♪ Leise, hohe Melodie ♪ 451 00:33:36,280 --> 00:33:37,680 * Seufzen * 452 00:33:38,520 --> 00:33:39,720 Ich ... 453 00:33:45,480 --> 00:33:46,640 Schau mal: 454 00:33:47,440 --> 00:33:49,440 Ich liebe deinen Vater sehr. 455 00:33:53,920 --> 00:33:55,200 Aber nicht genug. 456 00:33:58,840 --> 00:34:00,840 Es ist gut so, wie's ist. 457 00:34:04,760 --> 00:34:07,880 Ich brauch 'n paar Tage, um damit klarzukommen. 458 00:34:10,080 --> 00:34:11,480 Komm mal her. 459 00:34:11,600 --> 00:34:13,280 Und jetzt geht's los. 460 00:34:13,840 --> 00:34:15,080 * Schniefen * 461 00:34:19,040 --> 00:34:21,320 Und pack dein Handy ein. - Ja. 462 00:34:23,520 --> 00:34:25,520 Und ruf an, wenn du da bist. 463 00:34:31,320 --> 00:34:32,640 * Türklappen * 464 00:34:33,600 --> 00:34:35,520 ♪ Leise, traurige Melodie ♪ 465 00:34:44,400 --> 00:34:45,840 * Staubsauger * 466 00:34:51,080 --> 00:34:54,080 ♪ Anschwellende, bedrohliche Töne ♪ 467 00:35:08,320 --> 00:35:10,040 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 468 00:35:26,600 --> 00:35:27,600 * Platschen * 469 00:35:34,400 --> 00:35:37,400 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 470 00:35:48,840 --> 00:35:50,280 * Martinshorn * 471 00:35:53,000 --> 00:35:54,240 * Klopfen * 472 00:35:55,200 --> 00:35:56,320 Herr Böhm? 473 00:35:57,000 --> 00:36:01,600 Die Blutspuren an den Bahngleisen sind identisch mit einer DNA, 474 00:36:01,760 --> 00:36:04,680 die in Becks Wohnung sichergestellt wurde. 475 00:36:05,600 --> 00:36:06,800 Okay. Danke. 476 00:36:07,320 --> 00:36:09,880 Wir sind noch nicht fertig. Elling! 477 00:36:12,080 --> 00:36:13,440 Tür zu. 478 00:36:17,600 --> 00:36:19,400 Bitte, kann dauern. 479 00:36:23,480 --> 00:36:24,920 * Seufzen * 480 00:36:33,880 --> 00:36:36,320 * Telefonklingeln im Hintergrund * 481 00:36:42,520 --> 00:36:45,320 Wo kommt das her? Ist doch scheißegal. 482 00:36:46,240 --> 00:36:48,600 Ist dem LKA zugespielt worden. 483 00:36:48,760 --> 00:36:51,720 Ein Mitschnitt von dir und einer Frau Meier. 484 00:36:52,400 --> 00:36:53,840 Was war da drin? 485 00:36:55,920 --> 00:36:58,560 Mal wieder 'ne richtige Glückssträhne. 486 00:36:58,680 --> 00:37:01,400 Ja, es wird dazu 'ne Anhörung geben. 487 00:37:02,360 --> 00:37:06,800 Und wenn du damit anfängst, dass in dem Umschlag kein Geld war: 488 00:37:06,920 --> 00:37:09,920 Dann drehen sie dir ratzfatz das Licht aus. 489 00:37:12,240 --> 00:37:14,080 Also, Elling ... 490 00:37:15,520 --> 00:37:16,920 Was war da drin? 491 00:37:18,160 --> 00:37:19,560 Tja ... Geld. 492 00:37:26,720 --> 00:37:29,640 Lass dir nicht alles aus der Nase ziehen. 493 00:37:32,480 --> 00:37:34,400 Da waren 10.000 Euro drin. 494 00:37:35,160 --> 00:37:38,880 Du musst noch 'n mieserer Bulle sein, als ich dachte, 495 00:37:39,040 --> 00:37:41,880 wenn du dich dafür hast schmieren lassen. 496 00:37:42,200 --> 00:37:43,440 Hey! 497 00:37:45,600 --> 00:37:46,960 20.000. 498 00:37:53,280 --> 00:37:54,720 * Lautes Atmen * 499 00:37:59,600 --> 00:38:01,040 Na schön. 500 00:38:02,440 --> 00:38:05,240 Du lieferst die 20.000 jetzt bei mir ab. 501 00:38:05,480 --> 00:38:08,200 Damit können wir die Staatsanwaltschaft 502 00:38:08,280 --> 00:38:10,800 vielleicht bisschen milder stimmen. 503 00:38:11,040 --> 00:38:13,040 Und du kannst dich schon mal 504 00:38:13,240 --> 00:38:16,600 nach 'nem Job bei 'ner Sicherheitsfirma umsehen. 505 00:38:18,040 --> 00:38:20,520 Also mach ich ohne Elling weiter? 506 00:38:21,920 --> 00:38:24,560 Sie halten am besten den Ball flach. 507 00:38:24,800 --> 00:38:29,360 Sonst könnte ich auf die Idee kommen, auch bei Ihnen nachzuhaken. 508 00:38:31,400 --> 00:38:34,200 Finden Sie den Täter - und zwar schnell. 509 00:38:34,280 --> 00:38:36,840 Dann seid ihr aus dem Gröbsten raus. 510 00:38:37,000 --> 00:38:39,800 Sonst übernimmt ab morgen Abend das LKA. 511 00:38:40,920 --> 00:38:44,160 Die hängen auch mir im Nacken! Auch mir! 512 00:38:45,360 --> 00:38:46,600 Raus! 513 00:38:46,640 --> 00:38:47,840 Aua. 514 00:38:51,000 --> 00:38:52,200 Elling! 515 00:38:52,880 --> 00:38:56,600 Du musst dir wirklich was Schlaues einfallen lassen. 516 00:38:57,280 --> 00:38:58,720 * Seufzen * 517 00:39:01,240 --> 00:39:04,160 Sie sind der beste Chef, den ich je hatte. 518 00:39:04,320 --> 00:39:06,680 Du hattest nie einen anderen. Ja. 519 00:39:10,640 --> 00:39:13,240 Wenn Leute wie Peters in der Lage waren, 520 00:39:13,360 --> 00:39:16,720 sich nach der Wende neue Identitäten aufzubauen: 521 00:39:16,840 --> 00:39:19,840 Dann finden wir von Turn erst recht nichts. 522 00:39:19,960 --> 00:39:24,680 Wenn die Fichte die Liste überprüft hat, hat sie 'ne Kopie behalten. 523 00:39:24,760 --> 00:39:28,440 In so 'ner Position in einem Konzern wie Santovaal. 524 00:39:28,560 --> 00:39:31,120 Sie will doch was in der Hand haben. 525 00:39:32,840 --> 00:39:34,040 Okay. Und wo? 526 00:39:37,280 --> 00:39:40,280 ♪ Dynamische Musik ♪ 527 00:39:49,040 --> 00:39:53,120 War Frau Fichte verheiratet? Nee, die hatte nicht mal 'nen Hund. 528 00:39:54,920 --> 00:39:57,920 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 529 00:40:15,520 --> 00:40:18,520 ♪ Spannungsvolle Klaviermusik ♪ 530 00:40:41,920 --> 00:40:43,120 * Türquietschen * 531 00:40:45,160 --> 00:40:48,160 ♪ Spannungsvolle Klaviermusik ♪ 532 00:41:16,040 --> 00:41:17,280 Und? 533 00:41:17,480 --> 00:41:19,400 Scheiße, wir sind zu spät. 534 00:41:21,080 --> 00:41:24,880 Sieht nicht so aus, als ob die wüssten, wo die Liste ist. 535 00:41:25,120 --> 00:41:26,560 * Aber wer sind die? * 536 00:41:27,560 --> 00:41:28,880 * Turns Leute.* 537 00:41:29,920 --> 00:41:32,440 * Mit Glück haben wir sie überrascht. * 538 00:41:32,880 --> 00:41:34,960 * Dann ist die Liste noch hier. * 539 00:41:37,080 --> 00:41:39,320 * Wie sieht die überhaupt aus? * 540 00:41:41,440 --> 00:41:44,600 Was denkst du, wie viele Patienten das waren? 541 00:41:45,880 --> 00:41:47,640 Pfffft - Hundert? 542 00:41:50,160 --> 00:41:53,320 Dann vielleicht 'ne Akte oder 'n Aktenordner. 543 00:41:56,480 --> 00:41:57,720 Nee. 544 00:41:58,440 --> 00:41:59,720 Nee? 545 00:42:00,640 --> 00:42:02,880 Wir leben im 21. Jahrhundert. 546 00:42:34,560 --> 00:42:35,800 Camus. 547 00:42:36,840 --> 00:42:38,040 Und? 548 00:42:38,120 --> 00:42:41,800 Unbestechlichkeit muss sich nicht an Regeln halten. 549 00:42:44,360 --> 00:42:46,360 Hast du dein Laptop im Auto? 550 00:42:46,480 --> 00:42:47,760 * Ja, komm. * 551 00:42:58,360 --> 00:42:59,560 * Klopfen * 552 00:43:01,520 --> 00:43:03,040 Ach, Schlottmann. 553 00:43:07,600 --> 00:43:08,880 Herr Schlottmann! 554 00:43:09,040 --> 00:43:10,200 Frau Elling! Na? 555 00:43:11,600 --> 00:43:12,680 Was? 556 00:43:12,840 --> 00:43:16,440 Ich habe 'ne große Überraschung: Die Gegenstromanlage läuft. 557 00:43:16,600 --> 00:43:17,760 Schön. 558 00:43:19,200 --> 00:43:22,000 Ich bräuchte 'ne Unterschrift von Ihnen. 559 00:43:25,240 --> 00:43:26,440 Ähm ... 560 00:43:28,320 --> 00:43:31,560 Was ist das für ein Punkt mit den 4300 Euro? 561 00:43:31,800 --> 00:43:34,880 Äh ... das sind Mehrkosten wegen der Anlage. 562 00:43:35,280 --> 00:43:37,480 Das unterschreib ich nicht. 563 00:43:37,720 --> 00:43:41,760 Aber Ihr Mann hat das bestellt. - Dann soll er's unterschreiben. 564 00:43:41,880 --> 00:43:46,640 Es ist egal, ... - Herr Schlottmann, wenden Sie sich an meinen Mann. 565 00:43:46,800 --> 00:43:47,800 Aber ... 566 00:43:58,440 --> 00:43:59,760 * Ausatmer * 567 00:44:05,000 --> 00:44:06,200 * Türklingel * 568 00:44:06,960 --> 00:44:08,800 * Türklingel * Jaha ... 569 00:44:10,440 --> 00:44:12,440 ♪ Bedrohliche Musik ♪ 570 00:44:16,280 --> 00:44:19,960 Entschuldigen Sie die Störung. - Was soll das jetzt? 571 00:44:30,520 --> 00:44:33,520 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 572 00:44:55,040 --> 00:44:58,400 ♪ Abspannmusik ♪ 573 00:45:21,600 --> 00:45:23,880 Copyright Untertitel: NDR 2021 63711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.