Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,587 --> 00:00:03,307
[CACKLES]
2
00:00:03,340 --> 00:00:05,090
Previously on fucking "Chucky"...
3
00:00:05,134 --> 00:00:07,264
There's something very,
very wrong in this house.
4
00:00:07,302 --> 00:00:12,102
I served you up a
smorgasbord of sacrifices.
5
00:00:12,141 --> 00:00:14,931
You get one more chance.
6
00:00:14,977 --> 00:00:16,187
We have to move now.
7
00:00:16,228 --> 00:00:18,278
- Hello?
- What about my friends?
8
00:00:18,313 --> 00:00:19,773
We'll find a way to help
them once we get out.
9
00:00:19,815 --> 00:00:21,195
Grant! Grant, no.
10
00:00:21,233 --> 00:00:23,273
My execution is tonight.
11
00:00:23,318 --> 00:00:25,858
Get me something of his.
12
00:00:25,904 --> 00:00:28,454
- [GRUNTS]
- And get it fast.
13
00:00:28,490 --> 00:00:30,450
Chucky's violent because
he loves violence.
14
00:00:30,492 --> 00:00:32,122
You can't appeal to his better nature.
15
00:00:32,161 --> 00:00:33,781
Good Chucky, remember?
16
00:00:33,829 --> 00:00:34,949
Last year, we brainwashed him.
17
00:00:34,997 --> 00:00:36,507
Want to play?
18
00:00:36,540 --> 00:00:37,960
Join hands.
19
00:00:38,000 --> 00:00:39,830
- [GASPING]
- Charles, are you here?
20
00:00:39,877 --> 00:00:41,717
Where is Caroline?
21
00:00:41,753 --> 00:00:43,963
BOTH: Caroline?
22
00:00:44,006 --> 00:00:45,216
Where is she?
23
00:00:45,257 --> 00:00:50,557
My name is fucking Chucky!
24
00:00:50,596 --> 00:00:52,976
- [CACKLING]
- Don't break the circle!
25
00:00:53,015 --> 00:00:55,855
[DRAMATIC MUSIC]
26
00:00:55,893 --> 00:00:59,354
Your only chance now is to take
him by surprise on his own turf.
27
00:00:59,396 --> 00:01:01,236
Once I find Good Chucky,
28
00:01:01,273 --> 00:01:03,563
I have to talk him into
sacrificing himself?
29
00:01:03,670 --> 00:01:04,670
Exactly.
30
00:01:04,681 --> 00:01:06,851
How are you gonna temporarily die?
31
00:01:06,862 --> 00:01:11,242
This drug stops all cardiac
activity for five minutes.
32
00:01:11,283 --> 00:01:13,323
- This is crazy.
- We're the heroes.
33
00:01:13,368 --> 00:01:14,568
Does anyone want to say anything?
34
00:01:14,620 --> 00:01:17,410
Oh, you are going to burn in hell.
35
00:01:17,456 --> 00:01:19,546
- Any last words?
- Are you ready?
36
00:01:19,583 --> 00:01:21,373
Goodbye, Chucky.
37
00:01:21,418 --> 00:01:23,498
I love you so much.
38
00:01:24,421 --> 00:01:27,551
[SUSPENSEFUL MUSIC]
39
00:01:27,591 --> 00:01:34,511
♪ ♪
40
00:01:45,567 --> 00:01:47,117
[GUN COCKS]
41
00:01:47,152 --> 00:01:48,282
[GUNSHOT]
42
00:01:48,320 --> 00:01:49,740
[CROWD SCREAMING]
43
00:01:51,490 --> 00:01:52,860
[CLATTERING]
44
00:01:52,908 --> 00:01:54,038
[SCREAMING]
45
00:01:54,076 --> 00:01:55,416
[GUNSHOTS]
46
00:01:55,452 --> 00:01:57,122
No! No!
47
00:01:57,162 --> 00:02:01,462
♪ ♪
48
00:02:01,500 --> 00:02:05,130
[GASPING]
49
00:02:05,170 --> 00:02:07,210
- [GRUNTS]
- No!
50
00:02:07,256 --> 00:02:09,926
[GASPING] Kill him!
51
00:02:09,967 --> 00:02:10,967
- Sorry, Father.
- [GUNSHOT]
52
00:02:11,009 --> 00:02:13,589
[SCREAMING] No!
53
00:02:17,266 --> 00:02:19,816
Eli, what took you so long?
54
00:02:19,851 --> 00:02:21,021
Sorry, Miss Tilly.
55
00:02:21,061 --> 00:02:22,481
I just heard about Erica
when I came on duty.
56
00:02:22,521 --> 00:02:24,101
Let's get you out of here.
57
00:02:24,147 --> 00:02:25,907
Tiffany!
58
00:02:25,941 --> 00:02:27,731
Tiffany, you bitch!
59
00:02:27,776 --> 00:02:31,446
Bye-bye, Nica, I'll see you later.
60
00:02:31,488 --> 00:02:33,818
No! No!
61
00:02:33,865 --> 00:02:36,745
Get the fuck out of
my way! Get the fuck...
62
00:02:36,785 --> 00:02:43,505
♪ ♪
63
00:02:43,542 --> 00:02:46,082
[GUNSHOTS]
64
00:02:46,128 --> 00:02:50,098
[SCREAMING]
65
00:02:50,132 --> 00:02:52,132
[GUNSHOTS]
66
00:02:54,177 --> 00:02:57,307
[ALL YELLING AND CHEERING]
67
00:02:57,347 --> 00:03:04,487
♪ ♪
68
00:03:11,903 --> 00:03:14,283
Thank you for staying
with us, Miss Tilly.
69
00:03:14,323 --> 00:03:15,613
- Thank you.
- Have a nice night.
70
00:03:15,657 --> 00:03:16,707
Do it.
71
00:03:16,742 --> 00:03:18,572
Bye, Miss Tilly!
72
00:03:21,330 --> 00:03:24,290
[ALARMS BUZZING]
73
00:03:24,333 --> 00:03:27,503
[EXCITED CHATTER]
74
00:03:29,713 --> 00:03:32,673
[ALL CHEERING]
75
00:03:32,716 --> 00:03:39,686
♪ ♪
76
00:03:44,936 --> 00:03:49,696
[ALL GRUNTING]
77
00:03:49,733 --> 00:03:52,693
[GUNSHOTS]
78
00:04:01,953 --> 00:04:03,663
This is gonna be the
longest five minutes
79
00:04:03,705 --> 00:04:05,585
of my life.
80
00:04:05,624 --> 00:04:07,004
4:55.
81
00:04:07,042 --> 00:04:08,542
Is he really dead?
82
00:04:08,585 --> 00:04:12,425
Medically, if not legally.
The drug's stopped his heart.
83
00:04:12,464 --> 00:04:15,514
In all our trials, brain
damage didn't set in
84
00:04:15,550 --> 00:04:18,180
until, conservatively, 6 minutes, 6:15,
85
00:04:18,220 --> 00:04:22,930
but we've never tried this
on anyone this young before.
86
00:04:22,974 --> 00:04:26,184
What does that mean?
87
00:04:26,228 --> 00:04:28,608
This could be interesting.
88
00:04:28,647 --> 00:04:30,527
Fuck that. I'm bringing him back.
89
00:04:30,565 --> 00:04:33,025
Devon. Devon, give him a chance.
90
00:04:33,068 --> 00:04:34,278
He'll be okay for five minutes.
91
00:04:34,319 --> 00:04:35,779
How do you know?
92
00:04:35,821 --> 00:04:38,571
We've done experiments
with these drugs too.
93
00:04:38,615 --> 00:04:40,615
Time expands on the other side.
94
00:04:40,659 --> 00:04:43,699
5 minutes for us will
be like 15 for Jake.
95
00:04:43,745 --> 00:04:46,205
Enough time, hopefully,
for him to find Chucky.
96
00:04:46,248 --> 00:04:47,918
What if Chucky finds him first?
97
00:04:47,958 --> 00:04:52,468
Devon, it won't just be
Chucky looking for Jake.
98
00:04:52,504 --> 00:04:53,634
What do you mean?
99
00:04:53,672 --> 00:04:55,632
It's not just the agony of the people
100
00:04:55,674 --> 00:04:58,474
Chucky killed here that I'm feeling.
101
00:04:58,510 --> 00:05:01,640
I can also feel others.
102
00:05:01,680 --> 00:05:04,760
You mean like ghosts
from somewhere else?
103
00:05:04,808 --> 00:05:06,898
- Who died somewhere else?
- Yes.
104
00:05:06,935 --> 00:05:09,895
Now the White House has
become a kind of magnet
105
00:05:09,938 --> 00:05:13,558
for the dead, drawn here by Jake.
106
00:05:13,608 --> 00:05:16,478
You've been there, haven't you?
107
00:05:16,528 --> 00:05:18,828
- To the other side?
- Once.
108
00:05:18,864 --> 00:05:21,914
For how long?
109
00:05:21,950 --> 00:05:23,070
Seven minutes.
110
00:05:23,118 --> 00:05:27,298
Well, that explains so much.
111
00:05:27,330 --> 00:05:29,580
What happened? What did you see?
112
00:05:29,624 --> 00:05:31,754
I'd rather not talk about it.
113
00:05:31,793 --> 00:05:33,633
Jesus fucking Christ,
I just want to know
114
00:05:33,670 --> 00:05:35,340
what's happening to Jake.
115
00:05:35,380 --> 00:05:37,920
It's different for
everyone who crosses over.
116
00:05:37,966 --> 00:05:41,176
But one thing's for sure,
he's gonna have to be strong
117
00:05:41,219 --> 00:05:43,429
and brave.
118
00:05:43,472 --> 00:05:44,842
That's not gonna be a problem.
119
00:05:44,890 --> 00:05:47,850
[TENSE MUSIC]
120
00:05:47,893 --> 00:05:49,103
♪ ♪
121
00:05:49,144 --> 00:05:51,854
Time?
122
00:05:51,897 --> 00:05:55,117
Four minutes.
123
00:05:55,150 --> 00:05:56,730
He's so cold.
124
00:05:59,404 --> 00:06:03,204
[EERIE TONES]
125
00:06:03,241 --> 00:06:06,491
[MUFFLED WHISPERING]
126
00:06:24,429 --> 00:06:27,469
[SHATTERING]
127
00:06:27,516 --> 00:06:30,316
[EERIE MUSIC]
128
00:06:30,352 --> 00:06:37,522
♪ ♪
129
00:06:39,778 --> 00:06:41,368
Dad?
130
00:06:46,076 --> 00:06:48,376
What the hell are you doing here?
131
00:06:50,121 --> 00:06:53,081
[PLAYFUL SPOOKY MUSIC]
132
00:06:53,124 --> 00:07:00,054
♪ ♪
133
00:07:00,963 --> 00:07:05,963
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
134
00:07:12,227 --> 00:07:14,187
Oh, my God.
135
00:07:14,229 --> 00:07:16,059
I saw you die.
136
00:07:16,106 --> 00:07:17,356
Yeah.
137
00:07:17,399 --> 00:07:20,019
I was there.
138
00:07:20,068 --> 00:07:23,858
Dad, I'm so sorry.
139
00:07:23,905 --> 00:07:27,745
Do you have any idea how it
feels to get electrocuted?
140
00:07:29,494 --> 00:07:32,584
Can you even begin to imagine the agony?
141
00:07:32,622 --> 00:07:35,212
It wasn't me, Dad. I didn't do it.
142
00:07:35,250 --> 00:07:37,920
But you wanted to.
143
00:07:37,961 --> 00:07:39,711
No.
144
00:07:39,754 --> 00:07:44,214
You wanted me dead. You
thought about it every day.
145
00:07:44,259 --> 00:07:45,509
Admit it.
146
00:07:47,679 --> 00:07:50,639
Only after you started hitting me.
147
00:07:50,682 --> 00:07:53,892
I was your father, Jake.
148
00:07:53,935 --> 00:07:56,735
It was my responsibility to correct you
149
00:07:56,771 --> 00:07:58,231
when you deserve it.
150
00:07:58,273 --> 00:08:00,153
I deserved it?
151
00:08:00,191 --> 00:08:02,401
Just 'cause I'm gay?
152
00:08:02,444 --> 00:08:03,654
[GRUNTS]
153
00:08:03,695 --> 00:08:06,115
[TENSE MUSIC]
154
00:08:06,156 --> 00:08:07,496
You embarrassed me, Jake.
155
00:08:07,532 --> 00:08:10,492
You made me ashamed.
156
00:08:10,535 --> 00:08:13,955
You made me ashamed of myself!
157
00:08:15,206 --> 00:08:19,676
And you know, it all stopped
158
00:08:19,711 --> 00:08:22,341
when I met Devon.
159
00:08:22,380 --> 00:08:25,630
Who the fuck is Devon?
160
00:08:25,675 --> 00:08:27,475
He's my boyfriend, Dad.
161
00:08:30,639 --> 00:08:32,009
Come here, Jake.
162
00:08:32,057 --> 00:08:35,017
Come here and take your
punishment like a man, Jake.
163
00:08:35,060 --> 00:08:36,810
Jake!
164
00:08:36,853 --> 00:08:39,483
[VOICE ECHOING] Jake!
165
00:08:39,522 --> 00:08:42,442
[SUSPENSEFUL MUSIC]
166
00:08:42,484 --> 00:08:45,364
♪ ♪
167
00:08:45,403 --> 00:08:48,453
[LAUGHTER]
168
00:08:48,490 --> 00:08:51,360
[EERIE WALTZ MUSIC]
169
00:08:51,409 --> 00:08:55,199
♪ ♪
170
00:08:55,246 --> 00:08:58,916
[LAUGHTER]
171
00:09:11,888 --> 00:09:14,888
Jake!
172
00:09:14,933 --> 00:09:16,603
[GASPS]
173
00:09:18,687 --> 00:09:21,737
You don't actually think
you can win, do you?
174
00:09:21,773 --> 00:09:25,063
You can't think for one second
175
00:09:25,110 --> 00:09:29,150
you can beat... him.
176
00:09:30,365 --> 00:09:32,415
You're not the hero, Jake.
177
00:09:32,450 --> 00:09:34,570
You're not a man.
178
00:09:34,619 --> 00:09:36,409
You're weak.
179
00:09:36,454 --> 00:09:38,204
And you're gonna fail.
180
00:09:40,291 --> 00:09:42,671
You never believed in me.
181
00:09:42,711 --> 00:09:44,921
That's not true.
182
00:09:44,963 --> 00:09:46,883
I remember a time I
thought you were going to be
183
00:09:46,923 --> 00:09:50,763
the President of the
United States of America.
184
00:09:50,802 --> 00:09:53,092
You were so smart.
185
00:09:53,138 --> 00:09:55,268
Way smarter than me.
186
00:09:55,306 --> 00:09:57,896
Truth is, I was so proud.
187
00:09:59,978 --> 00:10:02,778
But then your mother died and...
188
00:10:02,814 --> 00:10:03,984
You started drinking.
189
00:10:06,484 --> 00:10:08,114
Don't mind if I do.
190
00:10:08,153 --> 00:10:11,073
[TENSE MUSIC]
191
00:10:11,114 --> 00:10:15,034
♪ ♪
192
00:10:15,076 --> 00:10:16,786
Don't.
193
00:10:16,828 --> 00:10:20,088
Dad. Dad, stop.
194
00:10:22,250 --> 00:10:24,580
[SIGHS]
195
00:10:24,627 --> 00:10:28,467
This is the only thing
that kept me sane.
196
00:10:28,506 --> 00:10:31,976
It's the only thing that made
living in that house bearable.
197
00:10:32,010 --> 00:10:36,140
This made everything make sense!
198
00:10:36,181 --> 00:10:43,101
♪ ♪
199
00:10:47,108 --> 00:10:50,898
I forgive you! [VOICE ECHOING]
200
00:10:52,864 --> 00:10:54,614
What did you say?
201
00:10:54,657 --> 00:10:56,117
I forgive you.
202
00:10:58,953 --> 00:11:00,623
I know you were going through a lot.
203
00:11:00,663 --> 00:11:02,163
Shut your mouth, Jake.
204
00:11:02,207 --> 00:11:03,967
I know things have been hard for you.
205
00:11:04,000 --> 00:11:05,210
Don't.
206
00:11:05,251 --> 00:11:06,831
I know you were doing
the best you could.
207
00:11:06,878 --> 00:11:08,258
I said stop.
208
00:11:10,632 --> 00:11:12,262
And I know you love me.
209
00:11:12,300 --> 00:11:15,260
[SOMBER MUSIC]
210
00:11:15,303 --> 00:11:18,183
♪ ♪
211
00:11:18,223 --> 00:11:20,183
And I love you too, Dad.
212
00:11:20,225 --> 00:11:26,355
♪ ♪
213
00:11:26,397 --> 00:11:28,067
[BAT CLATTERS]
214
00:11:41,538 --> 00:11:45,048
- Dad, I have to go.
- I know.
215
00:11:45,083 --> 00:11:48,883
I have to tell you something, though.
216
00:11:48,920 --> 00:11:51,290
You're still gonna fail.
217
00:11:51,339 --> 00:11:54,129
[UNSETTLING MUSIC]
218
00:11:54,175 --> 00:11:56,555
[WHISPERING] He's much
more dangerous here.
219
00:11:56,594 --> 00:12:00,854
♪ ♪
220
00:12:00,890 --> 00:12:02,350
You better wish me luck, then.
221
00:12:06,187 --> 00:12:07,857
Good luck.
222
00:12:11,693 --> 00:12:13,193
You're gonna need it.
223
00:12:13,236 --> 00:12:20,166
♪ ♪
224
00:12:25,748 --> 00:12:27,578
[DOORS SLAM]
225
00:12:27,625 --> 00:12:29,585
Hey.
226
00:12:29,627 --> 00:12:31,677
Hey!
227
00:12:31,713 --> 00:12:34,593
[EERIE MUSIC]
228
00:12:34,632 --> 00:12:41,802
♪ ♪
229
00:12:57,780 --> 00:13:00,200
I'm no critic, but I gotta say,
230
00:13:00,241 --> 00:13:05,241
unlike your asshole father,
I always liked your stuff.
231
00:13:06,331 --> 00:13:09,291
Thank you.
232
00:13:09,334 --> 00:13:11,754
Where's Caroline?
233
00:13:11,794 --> 00:13:14,884
Where do you think?
234
00:13:14,923 --> 00:13:16,883
Is she dead, Chucky?
235
00:13:16,925 --> 00:13:19,095
Is she in here with us?
236
00:13:19,135 --> 00:13:22,435
You know, you got guts,
kid. I'll give you that.
237
00:13:22,472 --> 00:13:24,892
Not only to go against me
238
00:13:24,933 --> 00:13:28,563
but to say "fuck off"
to the world's judgments,
239
00:13:28,603 --> 00:13:30,233
live your life,
240
00:13:30,271 --> 00:13:31,811
and be yourself.
241
00:13:31,856 --> 00:13:33,566
Just like me.
242
00:13:33,608 --> 00:13:35,318
Just like you?
243
00:13:35,360 --> 00:13:37,730
Yeah.
244
00:13:37,779 --> 00:13:38,819
[FLESH SQUELCHES]
245
00:13:38,863 --> 00:13:40,653
Oh, ouch.
246
00:13:40,698 --> 00:13:42,818
Where is she, Chucky?
247
00:13:42,867 --> 00:13:45,497
[LAUGHS]
248
00:13:45,536 --> 00:13:48,456
You can't kill me, you idiot.
249
00:13:48,498 --> 00:13:50,088
I'm already dead.
250
00:13:50,124 --> 00:13:52,124
- Just like you.
- [GASPS]
251
00:13:55,296 --> 00:13:58,006
The truth is, everybody lives
252
00:13:58,049 --> 00:14:00,089
on one side of the knife or the other.
253
00:14:00,134 --> 00:14:05,344
It's just that my side is way more fun.
254
00:14:05,390 --> 00:14:09,140
So which side do you
want to be on, Jake?
255
00:14:12,897 --> 00:14:14,277
I don't have time for this.
256
00:14:14,315 --> 00:14:17,115
Well, I guess we're both gonna have
257
00:14:17,151 --> 00:14:19,821
to find another way to get what we want.
258
00:14:19,862 --> 00:14:22,862
What do you want?
259
00:14:22,907 --> 00:14:24,457
Follow me.
260
00:14:24,492 --> 00:14:31,412
♪ ♪
261
00:14:34,002 --> 00:14:35,672
Three minutes.
262
00:14:35,712 --> 00:14:37,542
[CHUCKYS CACKLING]
263
00:14:37,588 --> 00:14:38,958
Come on in.
264
00:14:39,007 --> 00:14:40,887
I saved a seat for you.
265
00:14:40,925 --> 00:14:42,805
You're gonna love this.
266
00:14:42,844 --> 00:14:45,054
Just sit down,
267
00:14:45,096 --> 00:14:49,476
enjoy the show, and relax.
268
00:14:49,517 --> 00:14:50,977
[CACKLES]
269
00:14:51,019 --> 00:14:52,229
[SPEAKING LATIN]
270
00:14:52,270 --> 00:14:55,690
Welcome to the dollhouse, baby!
271
00:14:55,732 --> 00:14:58,692
[CHUCKYS CACKLING]
272
00:14:58,735 --> 00:15:01,655
[SUSPENSEFUL MUSIC]
273
00:15:01,696 --> 00:15:08,206
♪ ♪
274
00:15:09,245 --> 00:15:12,505
Please! Please! Please!
275
00:15:12,540 --> 00:15:15,410
[ALL CACKLING]
276
00:15:15,460 --> 00:15:16,920
[GRUNTING]
277
00:15:16,961 --> 00:15:19,001
Oh! [LAUGHS]
278
00:15:19,047 --> 00:15:21,557
[WHIMPERING]
279
00:15:21,591 --> 00:15:23,921
Oh, no!
280
00:15:23,968 --> 00:15:26,928
[CHUCKYS CACKLING]
281
00:15:26,971 --> 00:15:30,301
♪ ♪
282
00:15:32,357 --> 00:15:34,147
[SINISTER MUSIC]
283
00:15:34,192 --> 00:15:35,742
[RETCHES]
284
00:15:35,777 --> 00:15:38,817
[CHUCKYS CACKLING AND CHATTERING]
285
00:15:38,863 --> 00:15:42,323
♪ ♪
286
00:15:42,367 --> 00:15:45,487
Do you remember that?
287
00:15:45,536 --> 00:15:48,656
Look how scared you were.
288
00:15:48,706 --> 00:15:50,076
Fuck you.
289
00:15:50,124 --> 00:15:53,004
[LAUGHS]
290
00:15:53,044 --> 00:15:57,594
You know, you've been
scared your whole life.
291
00:15:57,632 --> 00:16:01,512
Of your dad, of losing Devon,
292
00:16:01,552 --> 00:16:04,432
but most of all, of me.
293
00:16:04,472 --> 00:16:08,272
And yet here you are.
294
00:16:08,309 --> 00:16:11,519
What is it that you
think you can do here?
295
00:16:11,562 --> 00:16:13,772
What do you want, Jake?
296
00:16:13,815 --> 00:16:15,945
I'll tell you if you tell me.
297
00:16:15,984 --> 00:16:19,114
I brought you here so
that you would understand.
298
00:16:19,153 --> 00:16:21,033
- [SCREAMS]
- [LAUGHTER]
299
00:16:21,072 --> 00:16:22,492
Understand what?
300
00:16:22,532 --> 00:16:26,372
That whatever it is that
you think you can do here,
301
00:16:26,411 --> 00:16:28,831
it's pointless.
302
00:16:28,871 --> 00:16:31,711
Forget it, Jake.
303
00:16:31,749 --> 00:16:33,169
It's Chuckytown.
304
00:16:33,209 --> 00:16:34,959
[CHUCKYS CACKLING]
305
00:16:35,003 --> 00:16:37,963
[SCREAMING]
306
00:16:38,006 --> 00:16:40,376
[GASPS]
307
00:16:40,425 --> 00:16:42,135
[CHUCKYS CACKLING]
308
00:16:42,176 --> 00:16:44,546
[GASPS]
309
00:16:44,595 --> 00:16:46,215
[SCREAMS]
310
00:16:46,264 --> 00:16:47,394
[BELL TOLLS]
311
00:16:47,432 --> 00:16:48,892
Oh.
312
00:16:48,933 --> 00:16:51,063
[LAUGHING]
313
00:16:51,102 --> 00:16:52,602
What's so fucking funny?
314
00:16:56,441 --> 00:16:57,861
You had to be there.
315
00:16:57,900 --> 00:17:02,030
Look, Damballa, he asked
us for a bloodbath, right?
316
00:17:02,071 --> 00:17:04,031
And we gave him one.
317
00:17:05,625 --> 00:17:08,005
And your point is?
318
00:17:08,044 --> 00:17:10,334
It's time we start punching our ticket
319
00:17:10,380 --> 00:17:12,510
back to the land of the living.
320
00:17:12,548 --> 00:17:15,348
Maybe paying a visit
to some old friends.
321
00:17:15,385 --> 00:17:18,265
- Hey, hey, hey.
- [LAUGHS]
322
00:17:18,304 --> 00:17:19,934
Relax, will you?
323
00:17:19,973 --> 00:17:24,103
When you get to be my age,
you'll see it's not all
324
00:17:24,143 --> 00:17:26,313
stabby-stabby, on to the next.
325
00:17:26,354 --> 00:17:29,194
You didn't unlock the
secrets of the universe, Pal.
326
00:17:29,232 --> 00:17:30,602
You got old.
327
00:17:30,650 --> 00:17:34,370
I'm just saying that you
don't always have to rush.
328
00:17:34,404 --> 00:17:36,984
It won't kill you to stop
329
00:17:37,031 --> 00:17:41,611
and just savor the moment.
330
00:17:41,661 --> 00:17:44,201
"Savor the moment"? [LAUGHS]
331
00:17:44,247 --> 00:17:46,297
- Good Chucky, wait.
- [LAUGHS]
332
00:17:46,332 --> 00:17:48,502
"Savor the moment"?
333
00:17:48,543 --> 00:17:51,463
You sound like a fucking greeting card.
334
00:17:51,504 --> 00:17:55,044
And you sound like me,
only fucking stupider!
335
00:17:55,091 --> 00:17:56,711
Do you know where you are, old man?
336
00:17:56,759 --> 00:17:58,639
Do you know who the president is?
337
00:17:58,678 --> 00:18:00,178
Of course I know who the president is.
338
00:18:00,221 --> 00:18:01,471
We just fucking killed him.
339
00:18:01,514 --> 00:18:03,804
Oh, my God, and now you're killing me.
340
00:18:03,850 --> 00:18:08,320
You know, kid, I've
learned just a little bit
341
00:18:08,354 --> 00:18:09,814
since I was your age.
342
00:18:09,856 --> 00:18:11,896
And if you want to stack up the bodies,
343
00:18:11,941 --> 00:18:16,401
you got to be a little bit patient!
344
00:18:16,446 --> 00:18:17,866
Shh.
345
00:18:17,905 --> 00:18:20,155
BOTH: Fuck you!
346
00:18:20,199 --> 00:18:23,169
[CLOCK TICKING]
347
00:18:23,202 --> 00:18:25,032
[TENSE MUSIC]
348
00:18:25,079 --> 00:18:26,089
Two minutes left.
349
00:18:26,122 --> 00:18:27,662
He's survived worse.
350
00:18:27,707 --> 00:18:30,377
- Sure.
- We all have, okay?
351
00:18:30,418 --> 00:18:32,758
And we're still here, right?
352
00:18:32,795 --> 00:18:34,175
[WHISPERING] Here we go.
353
00:18:34,213 --> 00:18:35,423
He'll be okay.
354
00:18:35,465 --> 00:18:37,255
He's got to be.
355
00:18:37,300 --> 00:18:44,480
♪ ♪
356
00:19:00,990 --> 00:19:03,950
[DOOR CREAKS]
357
00:19:03,993 --> 00:19:06,953
[SOFT EERIE MUSIC]
358
00:19:06,996 --> 00:19:13,916
♪ ♪
359
00:19:15,963 --> 00:19:17,503
Hey.
360
00:19:19,926 --> 00:19:23,556
Jake? What are you doing here?
361
00:19:23,596 --> 00:19:27,146
Actually, I was looking for you.
362
00:19:27,183 --> 00:19:31,273
Are you dead now too?
363
00:19:31,312 --> 00:19:33,392
Only for a few minutes.
364
00:19:33,439 --> 00:19:34,739
I have to go back.
365
00:19:34,774 --> 00:19:37,314
But first, I need to
talk to you, Chucky.
366
00:19:37,360 --> 00:19:39,580
Good Chucky.
367
00:19:39,612 --> 00:19:41,942
Right. Right. Good Chucky.
368
00:19:43,658 --> 00:19:46,418
Is Caroline dead?
369
00:19:46,452 --> 00:19:49,332
No. Caroline is fine.
370
00:19:49,372 --> 00:19:52,792
She's with Grandfather Wendell.
371
00:19:52,834 --> 00:19:55,504
- Who?
- Wendell Wilkins.
372
00:19:55,545 --> 00:19:57,965
Wendell Wilkins. Okay, I know that name.
373
00:19:58,005 --> 00:20:02,135
Every Good Guy knows
Grandfather Wendell.
374
00:20:03,636 --> 00:20:06,436
[SUSPENSEFUL MUSIC]
375
00:20:06,472 --> 00:20:09,092
♪ ♪
376
00:20:09,142 --> 00:20:12,312
What's that for, Jake?
377
00:20:12,353 --> 00:20:14,273
I need to talk to you
about what you were watching
378
00:20:14,313 --> 00:20:17,023
back there with the others.
379
00:20:17,066 --> 00:20:19,026
Yeah.
380
00:20:19,068 --> 00:20:22,198
I guess I don't have
the same sense of humor
381
00:20:22,238 --> 00:20:24,038
as the other guys.
382
00:20:24,073 --> 00:20:25,693
It scared you.
383
00:20:25,741 --> 00:20:28,491
It terrified me.
384
00:20:28,536 --> 00:20:32,706
I can still hear her screams, Jake.
385
00:20:32,748 --> 00:20:34,298
[SCREAMING]
386
00:20:34,333 --> 00:20:36,543
I can never forgive myself.
387
00:20:36,586 --> 00:20:39,176
I know.
388
00:20:39,213 --> 00:20:42,463
I think that's why
you're here, Good Chucky.
389
00:20:42,508 --> 00:20:44,638
That's your unfinished business.
390
00:20:44,677 --> 00:20:48,187
You need to find a way
to forgive yourself.
391
00:20:48,222 --> 00:20:49,392
How?
392
00:20:49,432 --> 00:20:56,022
♪ ♪
393
00:21:03,528 --> 00:21:05,068
[ALARMS BLARING]
394
00:21:05,113 --> 00:21:08,073
[GASPING]
395
00:21:08,116 --> 00:21:11,196
[DISTANT SCREAMING]
396
00:21:14,164 --> 00:21:16,324
I made it. I made it.
397
00:21:16,375 --> 00:21:19,585
Uh, we made it. We made it.
398
00:21:19,628 --> 00:21:20,758
Thank you, sweetie.
399
00:21:20,796 --> 00:21:23,256
- [GUNSHOTS]
- [SCREAMS]
400
00:21:25,133 --> 00:21:26,293
- Sniper.
- I see him.
401
00:21:26,343 --> 00:21:27,933
- [GUNSHOT]
- Get down. Get down!
402
00:21:27,969 --> 00:21:31,639
You know, Erica was supposed
to handle this for me,
403
00:21:31,682 --> 00:21:34,102
but she's just like every
other personal assistant
404
00:21:34,142 --> 00:21:37,772
I've ever had, a major disappointment.
405
00:21:37,813 --> 00:21:41,073
- [GUNSHOTS]
- [SCREAMING]
406
00:21:42,359 --> 00:21:44,279
Oh, my God. Oh, my God.
407
00:21:44,319 --> 00:21:45,578
[BREATHING HEAVILY]
408
00:21:45,589 --> 00:21:48,278
- Eli. Eli.
- Tiffany!
409
00:21:48,323 --> 00:21:51,153
- I gotta get out of here.
- Tiffany! No!
410
00:21:51,201 --> 00:21:52,451
Stay behind me, Miss Tilly.
411
00:21:52,494 --> 00:21:54,654
[GUNSHOTS]
412
00:21:54,705 --> 00:21:57,665
[DRAMATIC MUSIC]
413
00:21:57,708 --> 00:22:03,628
♪ ♪
414
00:22:03,672 --> 00:22:06,642
[gunshots
415
00:22:06,675 --> 00:22:13,595
♪ ♪
416
00:22:20,522 --> 00:22:21,822
Tiffany!
417
00:22:21,857 --> 00:22:23,647
[GUNSHOTS]
418
00:22:23,692 --> 00:22:26,152
[GASPING]
419
00:22:29,740 --> 00:22:30,870
[GRUNTS]
420
00:22:30,907 --> 00:22:32,987
No!
421
00:22:33,034 --> 00:22:35,244
It's a pleasure to
serve you, Miss Tilly.
422
00:22:35,287 --> 00:22:36,997
Open the gate. Open the gate.
423
00:22:37,038 --> 00:22:39,168
- But Miss Tilly...
- Shh.
424
00:22:39,207 --> 00:22:41,497
- Miss Tilly.
- Right away, Miss Tilly.
425
00:22:41,543 --> 00:22:46,053
♪ ♪
426
00:22:46,089 --> 00:22:48,219
[GUNSHOT]
427
00:22:48,258 --> 00:22:49,838
Miss Tilly.
428
00:22:49,885 --> 00:22:52,675
Shh.
429
00:22:52,721 --> 00:22:54,181
It's Tiffany.
430
00:22:54,222 --> 00:22:59,192
♪ ♪
431
00:22:59,227 --> 00:23:02,857
[GASPING] No! Tiffany!
432
00:23:02,898 --> 00:23:09,198
♪ ♪
433
00:23:09,237 --> 00:23:11,737
You come back and see
us again, Miss Tilly.
434
00:23:11,782 --> 00:23:13,452
No thank you.
435
00:23:13,492 --> 00:23:14,872
[SCREAMS]
436
00:23:14,910 --> 00:23:17,870
[SHOUTING AND CHEERING]
437
00:23:17,913 --> 00:23:23,213
♪ ♪
438
00:23:23,251 --> 00:23:25,881
You're dead, Tiffany!
439
00:23:25,921 --> 00:23:27,631
You're fucking dead!
440
00:23:27,672 --> 00:23:29,052
[LAUGHS]
441
00:23:29,090 --> 00:23:31,590
[TIRES SQUEALING]
442
00:23:36,014 --> 00:23:37,094
Fuck!
443
00:23:37,140 --> 00:23:40,560
[HELICOPTER WHIRRING]
444
00:23:40,602 --> 00:23:46,742
♪ ♪
445
00:23:46,775 --> 00:23:49,735
[BEEPING]
446
00:23:49,778 --> 00:23:52,738
[TENSE MUSIC]
447
00:23:52,781 --> 00:23:54,081
♪ ♪
448
00:23:54,115 --> 00:23:57,445
Put your hands in the air.
449
00:23:57,494 --> 00:23:59,244
Now.
450
00:23:59,287 --> 00:24:06,417
♪ ♪
451
00:24:06,461 --> 00:24:10,931
I'd prefer you put the
gun down, Agent Hicks.
452
00:24:10,966 --> 00:24:13,296
But I'm not picky.
453
00:24:13,343 --> 00:24:17,763
Either way, this family's
going down tonight.
454
00:24:19,808 --> 00:24:23,648
[CLOCK TICKING]
455
00:24:23,687 --> 00:24:25,767
Jake?
456
00:24:25,814 --> 00:24:28,774
You want me to...
457
00:24:28,817 --> 00:24:31,987
sacrifice myself?
458
00:24:32,028 --> 00:24:36,198
But Jake, I will cease to exist.
459
00:24:36,241 --> 00:24:41,621
And then you'll never be able
to hurt anyone else ever again.
460
00:24:41,663 --> 00:24:45,633
I can't believe you're
asking me to do this.
461
00:24:45,667 --> 00:24:48,547
It's the only way. I'm sorry.
462
00:24:48,587 --> 00:24:51,627
But you're my godfather, Jake.
463
00:24:51,673 --> 00:24:54,473
You're supposed to protect me.
464
00:24:54,509 --> 00:24:57,309
I can't, Good Chucky.
465
00:24:57,345 --> 00:24:59,635
Not after what you did to Nadine.
466
00:24:59,681 --> 00:25:03,231
But you did the same
to your father, Jake.
467
00:25:03,268 --> 00:25:05,228
What? What are you...
468
00:25:05,270 --> 00:25:08,190
[EERIE MUSIC]
469
00:25:08,231 --> 00:25:11,491
♪ ♪
470
00:25:11,526 --> 00:25:16,156
Yeah, you fried him up
real nice, as I recall.
471
00:25:16,197 --> 00:25:17,527
I can still smell him.
472
00:25:17,574 --> 00:25:20,244
Fucking love that smell.
473
00:25:20,285 --> 00:25:22,495
Like napalm in the morning.
474
00:25:22,537 --> 00:25:25,497
I didn't do that. You did that.
475
00:25:25,540 --> 00:25:27,590
But you let me do it, Jake.
476
00:25:27,626 --> 00:25:30,166
You could have stopped
me, but you didn't.
477
00:25:30,211 --> 00:25:31,971
Jake?
478
00:25:35,634 --> 00:25:37,714
You know you need to do this.
479
00:25:37,761 --> 00:25:39,431
You know because there's good in you.
480
00:25:39,471 --> 00:25:42,021
If you do this, you take
all of us down with you.
481
00:25:42,057 --> 00:25:43,517
You realize that?
482
00:25:43,558 --> 00:25:45,438
We're all Charles Lee Ray.
483
00:25:45,477 --> 00:25:47,897
That's the problem.
484
00:25:47,938 --> 00:25:49,858
We're all the same.
485
00:25:49,898 --> 00:25:51,188
No.
486
00:25:51,232 --> 00:25:54,362
No, you're different, Good Chucky.
487
00:25:54,402 --> 00:25:57,742
You're the one who can end this.
488
00:25:57,781 --> 00:25:59,371
Right now.
489
00:25:59,407 --> 00:26:01,287
You can do it.
490
00:26:01,326 --> 00:26:05,036
Will it hurt?
491
00:26:05,080 --> 00:26:07,290
I don't know.
492
00:26:07,332 --> 00:26:10,422
[SCREAMING]
493
00:26:12,087 --> 00:26:15,717
[SHAKILY] One, two,
494
00:26:15,757 --> 00:26:19,257
three...
495
00:26:19,302 --> 00:26:25,062
four, five, six,
496
00:26:25,100 --> 00:26:29,060
seven, eight, nine, ten...
497
00:26:29,104 --> 00:26:31,224
[SINGSONG] 11, 12,
498
00:26:31,272 --> 00:26:33,782
13, 14, 15, 16,
499
00:26:33,817 --> 00:26:37,067
17, 18, 19, 20!
500
00:26:37,112 --> 00:26:38,912
[LAUGHS]
501
00:26:38,947 --> 00:26:43,697
♪ ♪
502
00:26:47,122 --> 00:26:49,502
Wait, where's the other one?
503
00:26:49,541 --> 00:26:51,421
- Hmm?
- The older one.
504
00:26:51,459 --> 00:26:53,129
Where's Chucky Prime?
505
00:26:53,169 --> 00:26:55,419
Well, Jake, right now,
506
00:26:55,463 --> 00:26:58,293
he's busy possessing your body.
507
00:26:58,341 --> 00:27:01,101
[VOICE LOWERING] Which you stupidly
508
00:27:01,136 --> 00:27:04,636
left unattended back on Earth.
509
00:27:04,681 --> 00:27:07,271
[LAUGHS]
510
00:27:07,308 --> 00:27:09,268
We were just here to distract you.
511
00:27:09,310 --> 00:27:11,020
[LAUGHTER]
512
00:27:11,062 --> 00:27:12,612
That was sick.
513
00:27:12,647 --> 00:27:14,857
What can I say, Jake?
514
00:27:14,899 --> 00:27:15,939
I gotta be me.
515
00:27:15,984 --> 00:27:19,194
And by that, I mean I gotta be you.
516
00:27:19,237 --> 00:27:20,777
[ALL CACKLING]
517
00:27:20,822 --> 00:27:22,622
No!
518
00:27:22,657 --> 00:27:24,537
No!
519
00:27:24,576 --> 00:27:27,456
[ALARM BEEPING]
520
00:27:27,495 --> 00:27:29,535
Time's up. We gotta bring him back.
521
00:27:29,581 --> 00:27:32,461
Guys, where the fuck is Pryce?
522
00:27:32,500 --> 00:27:35,380
[SUSPENSEFUL MUSIC]
523
00:27:35,420 --> 00:27:41,800
♪ ♪
524
00:27:41,843 --> 00:27:42,893
Come on, Jake.
525
00:27:42,927 --> 00:27:49,847
♪ ♪
526
00:27:51,561 --> 00:27:53,311
- No, no, no, no.
- It's not working.
527
00:27:56,858 --> 00:27:58,108
Come on.
528
00:28:00,403 --> 00:28:01,483
Come on.
529
00:28:01,529 --> 00:28:05,989
♪ ♪
530
00:28:06,034 --> 00:28:07,154
Come on.
531
00:28:07,202 --> 00:28:10,002
No! No! Devon! Devon!
532
00:28:10,038 --> 00:28:16,378
♪ ♪
533
00:28:16,419 --> 00:28:17,959
Devon?
534
00:28:20,131 --> 00:28:21,631
No.
535
00:28:26,805 --> 00:28:29,055
No. No.
536
00:28:29,099 --> 00:28:36,019
♪ ♪
537
00:28:37,315 --> 00:28:38,985
Ow!
538
00:28:41,069 --> 00:28:42,359
Oh, my God, Jake.
539
00:28:42,403 --> 00:28:44,023
Thank God.
540
00:28:44,072 --> 00:28:46,532
Are you okay?
541
00:28:46,574 --> 00:28:49,574
I think so.
542
00:28:49,619 --> 00:28:51,039
It's all a bit of a blur.
543
00:28:51,079 --> 00:28:52,539
It's good to have you back, cowboy.
544
00:28:52,580 --> 00:28:54,750
We thought we lost you.
545
00:28:54,791 --> 00:28:59,051
I'm so glad to see you
guys, especially you two.
546
00:28:59,087 --> 00:29:02,467
[CLOCK TICKING]
547
00:29:02,507 --> 00:29:04,547
So what happened?
548
00:29:04,592 --> 00:29:06,892
We did it. We got him.
549
00:29:06,928 --> 00:29:10,518
[EXPLOSIONS]
550
00:29:11,766 --> 00:29:14,096
You got him to...
551
00:29:14,144 --> 00:29:16,434
I'd... I'd rather not talk about it.
552
00:29:16,479 --> 00:29:18,269
Of course.
553
00:29:18,314 --> 00:29:22,314
[EXPLOSIONS]
554
00:29:22,360 --> 00:29:26,780
I hate violence, as you know.
555
00:29:26,823 --> 00:29:29,743
I'm a lover, not a
fighter, right, Devon?
556
00:29:29,784 --> 00:29:31,744
[CHUCKLES] Ow.
557
00:29:31,786 --> 00:29:33,246
What about Caroline?
558
00:29:33,288 --> 00:29:34,668
Did he tell you where she is?
559
00:29:34,706 --> 00:29:37,086
Absolutely. I got an address.
560
00:29:37,125 --> 00:29:39,995
- Uh, guys? Guys.
- [EXPLOSIONS BOOMING]
561
00:29:40,044 --> 00:29:41,914
We gotta go. Now.
562
00:29:43,298 --> 00:29:45,968
Come on, let's go!
563
00:29:46,009 --> 00:29:48,929
[DRAMATIC MUSIC]
564
00:29:48,970 --> 00:29:55,940
♪ ♪
565
00:29:59,480 --> 00:30:01,860
[EXPLOSION BOOMS]
566
00:30:01,900 --> 00:30:03,360
[BOTH SHOUT]
567
00:30:03,401 --> 00:30:07,621
♪ ♪
568
00:30:07,655 --> 00:30:09,445
The elevator!
569
00:30:09,490 --> 00:30:13,290
[CRASHING AND SHATTERING]
570
00:30:13,328 --> 00:30:15,368
Hurry, let's go!
571
00:30:15,413 --> 00:30:22,083
♪ ♪
572
00:30:27,008 --> 00:30:30,138
[GRUNTS]
573
00:30:30,178 --> 00:30:32,968
[AS CHUCKY] Jake's fucking ripped, man.
574
00:30:34,558 --> 00:30:37,108
That's for sending him in after me.
575
00:30:37,518 --> 00:30:39,268
Chucky?
576
00:30:40,355 --> 00:30:44,565
♪ ♪
577
00:30:44,609 --> 00:30:48,489
Oh, my God, Jake.
578
00:30:48,529 --> 00:30:50,659
I gotta find Hicks.
579
00:30:50,698 --> 00:30:51,988
You guys gotta get out of here.
580
00:30:52,033 --> 00:30:53,413
No, Grant, I'm not leaving you.
581
00:30:53,451 --> 00:30:54,831
Now.
582
00:30:58,373 --> 00:31:01,593
Jake!
583
00:31:01,626 --> 00:31:04,206
Go.
584
00:31:04,254 --> 00:31:05,254
- Go.
- Jake!
585
00:31:05,296 --> 00:31:08,176
- Devon, go!
- Jake!
586
00:31:08,216 --> 00:31:14,266
♪ ♪
587
00:31:14,305 --> 00:31:17,305
[CACKLING]
588
00:31:19,060 --> 00:31:20,650
[ELEVATOR DINGS]
589
00:31:24,899 --> 00:31:27,359
You know, Timmy, you're gonna be
590
00:31:27,402 --> 00:31:30,532
real popular on the other side.
591
00:31:30,571 --> 00:31:32,581
I made a few friends in there,
592
00:31:32,615 --> 00:31:35,075
told them to keep an eye out for you.
593
00:31:35,118 --> 00:31:39,538
So just be sure to tell
'em Chucky sent you.
594
00:31:39,580 --> 00:31:42,670
[CACKLING]
595
00:31:44,502 --> 00:31:47,222
[SCREAMING]
596
00:31:47,255 --> 00:31:50,545
♪ ♪
597
00:31:50,591 --> 00:31:53,761
Hicks! Hicks!
598
00:31:55,430 --> 00:31:57,390
Hicks. Hicks.
599
00:31:57,432 --> 00:31:59,982
No.
600
00:32:00,018 --> 00:32:02,728
[GASPING]
601
00:32:02,770 --> 00:32:06,070
Don't let me die a failure.
602
00:32:06,107 --> 00:32:08,277
I want you to promise me
you'll get the hell out of here
603
00:32:08,318 --> 00:32:09,738
in one piece, okay?
604
00:32:09,777 --> 00:32:11,737
Okay, I promise. I promise.
605
00:32:11,779 --> 00:32:15,279
♪ ♪
606
00:32:15,325 --> 00:32:18,245
Take this. Go.
607
00:32:18,286 --> 00:32:20,666
What's this?
608
00:32:20,705 --> 00:32:23,415
Hicks, please, no. No.
609
00:32:23,458 --> 00:32:25,918
[CRYING] No.
610
00:32:25,960 --> 00:32:28,420
Sacrifices must be made, son.
611
00:32:28,463 --> 00:32:31,013
I wish I could say I'm
sorry it's come to this,
612
00:32:31,049 --> 00:32:34,799
but the truth is, I kind of like it.
613
00:32:34,844 --> 00:32:41,684
♪ ♪
614
00:32:41,726 --> 00:32:43,766
[YELLS]
615
00:32:43,811 --> 00:32:49,611
♪ ♪
616
00:32:49,650 --> 00:32:51,530
Been nice knowing you, son.
617
00:32:51,569 --> 00:32:53,779
- [SCREAMS]
- [GRUNTS]
618
00:32:53,821 --> 00:33:00,751
♪ ♪
619
00:33:02,205 --> 00:33:03,785
[COUGHING]
620
00:33:06,709 --> 00:33:08,499
Open the door.
621
00:33:08,544 --> 00:33:10,624
Open the goddamn door.
622
00:33:10,671 --> 00:33:12,011
[GLASS SHATTERS]
623
00:33:12,048 --> 00:33:13,468
Oh, shit.
624
00:33:13,508 --> 00:33:15,138
Hey!
625
00:33:15,176 --> 00:33:16,966
I swear to God, I'll kill you all
626
00:33:17,011 --> 00:33:19,851
before the sun comes up!
627
00:33:22,517 --> 00:33:25,187
[EXPLOSION BOOMING]
628
00:33:25,228 --> 00:33:32,068
♪ ♪
629
00:33:32,110 --> 00:33:35,200
[DRAMATIC CHORAL SINGING]
630
00:33:35,238 --> 00:33:42,158
♪ ♪
631
00:33:46,207 --> 00:33:49,167
[SCREAMING]
632
00:33:54,882 --> 00:33:58,262
[SCREAMING]
633
00:33:58,302 --> 00:34:01,522
[GLASS SHATTERING]
634
00:34:01,556 --> 00:34:08,686
♪ ♪
635
00:34:13,568 --> 00:34:16,528
[SOFT MUSIC]
636
00:34:16,571 --> 00:34:23,411
♪ ♪
637
00:34:37,592 --> 00:34:40,512
[SIRENS WAILING]
638
00:34:44,432 --> 00:34:51,362
♪ ♪
639
00:34:56,861 --> 00:34:59,911
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
640
00:35:01,449 --> 00:35:03,789
Grant. Grant!
641
00:35:03,826 --> 00:35:06,576
Grant! Grant!
642
00:35:06,621 --> 00:35:08,581
- Grant. Grant.
- Mom!
643
00:35:08,623 --> 00:35:10,423
[GASPING]
644
00:35:10,458 --> 00:35:13,838
Oh. Are you okay?
645
00:35:13,878 --> 00:35:21,048
♪ ♪
646
00:35:28,142 --> 00:35:31,272
[GASPS] Jake.
647
00:35:36,901 --> 00:35:39,491
Where's Timmy?
648
00:35:39,529 --> 00:35:41,949
Timmy didn't make it.
649
00:35:41,989 --> 00:35:44,659
- No.
- It was so awful in there.
650
00:35:44,700 --> 00:35:47,710
You don't even want to know.
651
00:35:47,745 --> 00:35:49,285
You okay?
652
00:35:51,999 --> 00:35:53,629
I will be.
653
00:35:53,668 --> 00:35:55,128
Where's Caroline?
654
00:35:55,169 --> 00:35:58,509
Yeah, you said Chucky
gave you an address.
655
00:35:58,548 --> 00:36:01,968
Right. Caroline.
656
00:36:02,009 --> 00:36:03,509
First things first.
657
00:36:03,553 --> 00:36:06,473
[SUSPENSEFUL MUSIC]
658
00:36:08,996 --> 00:36:11,706
[TENSE MUSIC]
659
00:36:11,749 --> 00:36:18,839
♪ ♪
660
00:36:28,813 --> 00:36:31,573
Caroline is here?
661
00:36:31,608 --> 00:36:33,688
That's what that dimwit nimrod fuckwad
662
00:36:33,735 --> 00:36:35,355
little devil doll said.
663
00:36:35,403 --> 00:36:36,743
Whose house is this?
664
00:36:36,780 --> 00:36:38,700
Apparently his name is Wendell Wilkins.
665
00:36:38,740 --> 00:36:41,030
So just follow my lead.
666
00:36:41,075 --> 00:36:42,535
I know what I'm doing.
667
00:36:42,577 --> 00:36:44,577
- Wendell Wilkins.
- [KEYPAD BEEPING]
668
00:36:44,621 --> 00:36:47,251
Wendell Wilkins. Why
does that sound familiar?
669
00:36:47,290 --> 00:36:48,920
I still say we should call the police.
670
00:36:48,958 --> 00:36:50,248
No. No.
671
00:36:50,293 --> 00:36:52,093
They said no cops, or they'll kill her.
672
00:36:52,128 --> 00:36:55,088
[GATE CREAKING]
673
00:36:55,131 --> 00:37:02,221
♪ ♪
674
00:37:16,778 --> 00:37:19,158
[KNOCK AT DOOR]
675
00:37:19,197 --> 00:37:21,617
Hello, sir. We're so
sorry to bother you.
676
00:37:21,658 --> 00:37:23,738
- Are you Mr. Wilkins?
- Who are you?
677
00:37:23,785 --> 00:37:25,575
My name is Jake Wheeler.
678
00:37:25,620 --> 00:37:28,250
And this handsome young
man is the light of my life,
679
00:37:28,289 --> 00:37:29,669
Devon Evans.
680
00:37:29,707 --> 00:37:30,877
We're homosexuals.
681
00:37:30,917 --> 00:37:34,087
And this is our fag
hag BFF Alexandra Cross.
682
00:37:34,128 --> 00:37:37,088
Jake!
683
00:37:37,131 --> 00:37:38,761
It's very nice to meet you.
684
00:37:38,800 --> 00:37:41,260
I actually have a very
active social life of my own
685
00:37:41,302 --> 00:37:43,012
with straight boys.
686
00:37:43,054 --> 00:37:45,094
I don't usually have visitors,
687
00:37:45,139 --> 00:37:46,769
let alone children.
688
00:37:46,808 --> 00:37:49,268
We're so sorry to barge in unannounced.
689
00:37:49,310 --> 00:37:53,690
It's just... well,
we've been through a lot,
690
00:37:53,731 --> 00:37:55,691
the three of us.
691
00:37:55,733 --> 00:37:59,993
We all met recently in
the foster care system.
692
00:38:00,029 --> 00:38:05,159
Our parents, they're all
victims of horrific murders.
693
00:38:05,201 --> 00:38:06,451
How dreadful.
694
00:38:06,494 --> 00:38:08,864
It has been, yes.
695
00:38:08,913 --> 00:38:13,133
But the only ray of light...
696
00:38:13,167 --> 00:38:15,457
Has been finding each other.
697
00:38:15,503 --> 00:38:16,713
What do you want?
698
00:38:16,754 --> 00:38:18,624
It's actually a matter
of life and death.
699
00:38:18,673 --> 00:38:20,223
Yeah. Can we come in, please?
700
00:38:20,258 --> 00:38:21,638
All right, yes.
701
00:38:21,676 --> 00:38:24,966
For pity's sake, come
in out of the cold.
702
00:38:25,013 --> 00:38:26,393
Thank you.
703
00:38:26,431 --> 00:38:28,181
When you mentioned that
your parents were murdered,
704
00:38:28,224 --> 00:38:30,474
I knew we were kindred spirits.
705
00:38:30,518 --> 00:38:34,058
When you lose someone that
way, you develop a keen eye
706
00:38:34,105 --> 00:38:37,815
for others that have lived
through a similar nightmare.
707
00:38:37,859 --> 00:38:41,149
My son Tommy was stabbed by a madman
708
00:38:41,195 --> 00:38:44,485
in a shopping mall in 1983.
709
00:38:44,532 --> 00:38:46,832
- That's awful.
- Yeah, I'm so sorry.
710
00:38:46,868 --> 00:38:49,328
He was eight years old.
711
00:38:49,370 --> 00:38:53,040
- Oh, my God.
- Don't try to touch me.
712
00:38:53,082 --> 00:38:55,172
I'm sorry.
713
00:38:55,209 --> 00:38:57,549
No. I'm sorry.
714
00:38:57,587 --> 00:39:00,087
Ever since that day,
715
00:39:00,131 --> 00:39:03,841
the touch of a child makes me recoil.
716
00:39:03,885 --> 00:39:06,215
That makes sense.
717
00:39:06,262 --> 00:39:08,352
You'll have to excuse the mess.
718
00:39:08,389 --> 00:39:10,679
I had to let Jasmine go
719
00:39:10,725 --> 00:39:13,515
once the royalty checks dried up.
720
00:39:13,561 --> 00:39:16,861
I haven't had anybody clean for me in,
721
00:39:16,898 --> 00:39:19,528
I don't know, two decades?
722
00:39:19,567 --> 00:39:22,197
[FANCIFULLY EERIE MUSIC]
723
00:39:22,236 --> 00:39:25,366
Wait a minute, you collect dolls?
724
00:39:25,406 --> 00:39:26,616
Well, not exactly.
725
00:39:26,658 --> 00:39:29,038
I created them, all of them.
726
00:39:29,077 --> 00:39:31,037
All my children.
727
00:39:31,079 --> 00:39:33,249
Of course.
728
00:39:33,289 --> 00:39:35,539
Wendell Wilkins. I've read about you.
729
00:39:35,583 --> 00:39:37,043
You created the Good Guys.
730
00:39:37,085 --> 00:39:39,375
Yes, among some other
very popular lines,
731
00:39:39,420 --> 00:39:41,300
but the Good Guys were
always my favorite.
732
00:39:41,339 --> 00:39:43,549
Wait. I'm confused. Is my sister here?
733
00:39:43,591 --> 00:39:45,221
You have to realize,
734
00:39:45,259 --> 00:39:47,639
after the murders started in 1988,
735
00:39:47,679 --> 00:39:51,889
the Good Guy doll ruined me
professionally, financially,
736
00:39:51,933 --> 00:39:55,603
and, I have to admit, psychologically.
737
00:39:57,605 --> 00:40:01,275
This is the original Good Guy doll.
738
00:40:01,317 --> 00:40:08,067
♪ ♪
739
00:40:08,116 --> 00:40:09,576
The prototype.
740
00:40:09,617 --> 00:40:12,907
I created it right in this very house
741
00:40:12,954 --> 00:40:15,254
in 1987.
742
00:40:15,289 --> 00:40:17,999
If I couldn't hear my own boy laugh,
743
00:40:18,042 --> 00:40:19,842
I figured I could do my part
744
00:40:19,877 --> 00:40:23,257
and make other children
laugh all over the world.
745
00:40:23,297 --> 00:40:25,297
When the murders started,
746
00:40:25,341 --> 00:40:28,261
all the laughter turned to screams.
747
00:40:28,302 --> 00:40:29,972
But then,
748
00:40:30,013 --> 00:40:33,603
the last few weeks, a new
child came into my life,
749
00:40:33,641 --> 00:40:36,601
a little girl the same age as Tommy.
750
00:40:36,644 --> 00:40:39,764
But she didn't come to soothe or to hug.
751
00:40:39,814 --> 00:40:40,824
No.
752
00:40:40,857 --> 00:40:44,277
She came to tell me the good news.
753
00:40:47,989 --> 00:40:50,619
Caroline!
754
00:40:50,658 --> 00:40:52,988
[SUSPENSEFUL MUSIC]
755
00:40:53,036 --> 00:40:55,366
Caroline helped me see
756
00:40:55,413 --> 00:40:59,793
the beauty of what Chucky has wrought.
757
00:40:59,834 --> 00:41:01,294
Hey, Chucky.
758
00:41:01,335 --> 00:41:04,125
[LAUGHS] Nice perm.
759
00:41:04,172 --> 00:41:05,802
[AS CHUCKY] Not for long.
760
00:41:05,840 --> 00:41:08,510
♪ ♪
761
00:41:08,551 --> 00:41:09,721
- [GASPS]
- Oh.
762
00:41:09,761 --> 00:41:11,561
Oh, shit.
763
00:41:11,596 --> 00:41:14,806
Jake's hair is naturally curly,
764
00:41:14,849 --> 00:41:17,139
you monsters.
765
00:41:17,185 --> 00:41:19,055
Where the hell is Jake?
766
00:41:19,103 --> 00:41:21,023
Still in the spirit realm.
767
00:41:21,064 --> 00:41:22,984
But we're gonna fix that now.
768
00:41:23,024 --> 00:41:24,864
'Cause in my experience,
769
00:41:24,901 --> 00:41:28,741
human possession has
been kinda a mixed bag.
770
00:41:28,780 --> 00:41:33,870
Oh, I just want to be me again.
771
00:41:33,910 --> 00:41:38,330
'Cause I'm just so fucking cute.
772
00:41:38,372 --> 00:41:40,172
Thank Damballa you still had it.
773
00:41:40,208 --> 00:41:41,498
Hail Damballa.
774
00:41:41,542 --> 00:41:43,842
Hail Damballa!
775
00:41:43,878 --> 00:41:47,168
And our little contingency
plan worked like a charm.
776
00:41:47,215 --> 00:41:48,675
Good job, kid.
777
00:41:50,927 --> 00:41:52,507
Caroline?
778
00:41:52,553 --> 00:41:54,603
I found my purpose, Lexy.
779
00:41:54,639 --> 00:41:57,179
I'm Chucky's real friend till the end.
780
00:41:57,225 --> 00:41:58,725
No.
781
00:41:58,768 --> 00:42:01,188
No, you don't have to do what
Chucky says anymore, okay?
782
00:42:01,229 --> 00:42:02,559
Or Mr. Wilkins.
783
00:42:02,605 --> 00:42:05,025
I'm here now.
784
00:42:05,066 --> 00:42:07,566
I'm so sorry it took
me so long to find you.
785
00:42:07,610 --> 00:42:10,570
This is who I am now.
786
00:42:10,613 --> 00:42:14,533
If you don't like it, kill me.
787
00:42:14,575 --> 00:42:17,535
What? No.
788
00:42:17,578 --> 00:42:19,708
Bring Jake back now.
789
00:42:19,747 --> 00:42:21,247
Don't worry. [CHUCKLES]
790
00:42:21,290 --> 00:42:25,550
Caroline is well-versed in
the dark arts of Damballa.
791
00:42:25,586 --> 00:42:27,546
Aren't you, sweet face?
792
00:42:27,588 --> 00:42:29,218
I dabble.
793
00:42:29,257 --> 00:42:32,257
♪ ♪
794
00:42:32,301 --> 00:42:35,721
Ade due, Damballa.
795
00:42:35,763 --> 00:42:38,483
Give me the power, I beg of you.
796
00:42:38,516 --> 00:42:41,556
Ade due, Damballa!
797
00:42:41,602 --> 00:42:44,232
Give me the power, I beg of you!
798
00:42:44,272 --> 00:42:47,322
Ade due, Damballa!
799
00:42:47,358 --> 00:42:50,278
Give me the power, I beg of you!
800
00:42:50,319 --> 00:42:53,449
[LAUGHS]
801
00:42:58,119 --> 00:42:59,909
Jake!
802
00:42:59,954 --> 00:43:01,794
Jake.
803
00:43:07,795 --> 00:43:09,085
Hey.
804
00:43:09,130 --> 00:43:16,050
♪ ♪
805
00:43:22,977 --> 00:43:24,437
It is you.
806
00:43:27,315 --> 00:43:28,775
What happened?
807
00:43:28,816 --> 00:43:31,436
Congratulations, Jake.
808
00:43:31,485 --> 00:43:35,445
You finally really killed a man.
809
00:43:35,489 --> 00:43:37,119
Don't listen to him, Jake.
810
00:43:37,158 --> 00:43:38,278
You didn't do anything.
811
00:43:38,326 --> 00:43:39,616
Chucky did it.
812
00:43:39,660 --> 00:43:42,120
Timmy's a pile of
bones and ashes by now.
813
00:43:42,163 --> 00:43:44,713
And I couldn't have done it without you.
814
00:43:44,749 --> 00:43:47,839
You think about that, Jakey-boy.
815
00:43:50,171 --> 00:43:54,551
Delighted to finally meet you, my boy.
816
00:43:54,592 --> 00:43:57,472
No father could be prouder.
817
00:43:57,511 --> 00:43:59,811
Don't get any ideas, Pops.
818
00:43:59,847 --> 00:44:02,637
I'm 65 fucking years old.
819
00:44:02,683 --> 00:44:04,563
I don't need a father figure.
820
00:44:04,602 --> 00:44:06,862
I'm the boss of me.
821
00:44:06,896 --> 00:44:08,816
Ha!
822
00:44:08,856 --> 00:44:11,316
So what now, Caroline?
823
00:44:11,359 --> 00:44:12,989
What are you gonna do to us?
824
00:44:13,027 --> 00:44:15,357
You gonna kill us too? You
gonna kill your own sister?
825
00:44:15,404 --> 00:44:16,694
We were,
826
00:44:16,739 --> 00:44:18,659
but Grandfather Wendell
had a better idea.
827
00:44:18,699 --> 00:44:21,869
Let's face it, I'm getting on.
828
00:44:21,911 --> 00:44:24,581
I can't live alone here forever.
829
00:44:24,622 --> 00:44:27,332
What this house needs and what it's been
830
00:44:27,375 --> 00:44:31,085
sorely lacking for years is life,
831
00:44:31,128 --> 00:44:36,178
laughter, and...
832
00:44:36,217 --> 00:44:37,537
children.
833
00:44:39,262 --> 00:44:41,562
[GROWLS]
834
00:44:41,597 --> 00:44:48,727
♪ ♪
835
00:44:52,260 --> 00:44:55,220
[DRAMATIC MUSIC]
836
00:44:55,263 --> 00:45:02,233
♪ ♪
837
00:45:13,803 --> 00:45:15,321
Oh.
838
00:45:17,182 --> 00:45:21,472
Aww, Chucky, they're adorable.
839
00:45:21,520 --> 00:45:22,860
Can we keep them?
840
00:45:22,896 --> 00:45:24,686
Absolutely not.
841
00:45:24,731 --> 00:45:25,981
They're my children now,
842
00:45:26,024 --> 00:45:27,734
and they'll be excellent company.
843
00:45:27,776 --> 00:45:30,526
At least you know
they're not gonna breed.
844
00:45:30,570 --> 00:45:32,360
Not with those two.
845
00:45:32,405 --> 00:45:35,325
[BOTH LAUGH]
846
00:45:36,576 --> 00:45:38,366
You heard from GG?
847
00:45:38,411 --> 00:45:41,121
Not for a couple of months. Have you?
848
00:45:42,707 --> 00:45:44,707
I miss them.
849
00:45:44,751 --> 00:45:47,371
Oh, Chucky,
850
00:45:47,420 --> 00:45:51,250
don't you wish we could
be a real family again?
851
00:45:51,299 --> 00:45:55,559
Well, I have something for you.
852
00:45:55,595 --> 00:45:58,685
Ooh. A surprise?
853
00:46:01,601 --> 00:46:04,561
Oh! [SQUEALS]
854
00:46:04,604 --> 00:46:06,024
Oh, Chucky.
855
00:46:06,064 --> 00:46:08,524
Is this a proposal?
856
00:46:08,567 --> 00:46:10,067
Is that a yes?
857
00:46:10,110 --> 00:46:14,910
Um... well, it's a big decision.
858
00:46:17,492 --> 00:46:18,702
Yes!
859
00:46:18,743 --> 00:46:20,073
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
860
00:46:20,120 --> 00:46:22,040
[LAUGHING] Yes!
861
00:46:25,083 --> 00:46:26,413
Yes.
862
00:46:26,459 --> 00:46:27,919
Congratulations.
863
00:46:27,961 --> 00:46:30,541
Fortunately, I saved her prototype too.
864
00:46:30,589 --> 00:46:32,259
Good thing.
865
00:46:32,299 --> 00:46:35,889
'Cause they're never gonna
stop looking for Jennifer Tilly.
866
00:46:35,927 --> 00:46:38,387
It's only a matter of time.
867
00:46:38,430 --> 00:46:40,650
You're right, Chucky.
868
00:46:40,682 --> 00:46:43,392
It's time.
869
00:46:43,435 --> 00:46:46,565
I'm ready.
870
00:46:46,605 --> 00:46:49,525
[ENGINE REVVING]
871
00:46:51,484 --> 00:46:53,274
[TIRES SQUEALING]
872
00:47:01,786 --> 00:47:04,836
[PHONE BEEPING]
873
00:47:04,873 --> 00:47:12,043
♪ ♪
874
00:47:22,724 --> 00:47:24,934
Hello?
875
00:47:24,976 --> 00:47:27,936
[MUFFLED SHOUTING]
876
00:47:27,979 --> 00:47:35,119
♪ ♪
877
00:47:36,571 --> 00:47:37,821
Nica!
878
00:47:37,864 --> 00:47:39,694
- Nica!
- Nica!
879
00:47:39,741 --> 00:47:41,451
Oh.
880
00:47:41,493 --> 00:47:44,163
[GASPING]
881
00:47:44,204 --> 00:47:45,994
- He's coming, Nica!
- Look out behind you!
882
00:47:46,039 --> 00:47:47,709
He's behind you! Look behind you!
883
00:47:47,749 --> 00:47:48,799
- Nica, help!
- Oh, my...
884
00:47:48,833 --> 00:47:50,623
Nica, behind you!
885
00:47:50,669 --> 00:47:52,679
- Look out!
- Nica!
886
00:47:52,712 --> 00:47:53,712
- Nica, look out!
- Look out!
887
00:47:53,755 --> 00:47:54,965
Oh, my God, Nica, look behind you!
888
00:47:55,006 --> 00:47:56,886
- I don't...
- [LAUGHS]
889
00:47:56,925 --> 00:48:00,805
[SCREAMING]
890
00:48:00,845 --> 00:48:03,725
[SUPERGRASS' "ALRIGHT"]
891
00:48:03,765 --> 00:48:06,515
♪ ♪
892
00:48:06,559 --> 00:48:08,019
♪ We are young ♪
893
00:48:08,061 --> 00:48:09,851
♪ We run green ♪
894
00:48:09,896 --> 00:48:12,566
♪ Keep our teeth nice and clean ♪
895
00:48:12,607 --> 00:48:15,657
♪ See our friends, see the sights ♪
896
00:48:15,694 --> 00:48:19,234
♪ Feel all right ♪ [BOTH MOANING]
897
00:48:19,281 --> 00:48:21,321
♪ We wake up, we go out ♪
898
00:48:21,366 --> 00:48:24,036
I am too young for this shit.
899
00:48:24,077 --> 00:48:25,667
♪ Put it out ♪
900
00:48:25,704 --> 00:48:27,204
♪ See our friends ♪
901
00:48:27,247 --> 00:48:28,707
♪ See the sights ♪
902
00:48:28,748 --> 00:48:31,918
♪ Feel all right ♪
903
00:48:31,960 --> 00:48:35,930
♪ ♪
904
00:48:35,964 --> 00:48:37,424
[STATIC CRACKLES]
905
00:48:37,465 --> 00:48:39,345
My fellow Americans,
906
00:48:39,384 --> 00:48:43,054
in times of hardship such as these,
907
00:48:43,096 --> 00:48:48,396
it is important to remember
the good things in life.
908
00:48:48,435 --> 00:48:51,685
Murder, mayhem,
909
00:48:51,730 --> 00:48:54,240
and malicious intent.
910
00:48:54,274 --> 00:48:59,194
These are the values I
have always held dear.
911
00:48:59,237 --> 00:49:04,037
And it has been my honor
to uphold these principles
912
00:49:04,075 --> 00:49:08,245
for lo these many years.
913
00:49:08,288 --> 00:49:12,458
Now, tonight, I am proud
to officially announce
914
00:49:12,500 --> 00:49:17,580
my candidacy for a
fourth consecutive term.
915
00:49:17,630 --> 00:49:21,590
Donations to my campaign can
be made directly to the number
916
00:49:21,634 --> 00:49:24,094
you now see on your screen.
917
00:49:24,137 --> 00:49:28,097
But if you have any doubts at all,
918
00:49:28,141 --> 00:49:32,391
I ask you to please consider
the many accomplishments
919
00:49:32,437 --> 00:49:36,067
of my hugely successful third term.
920
00:49:36,107 --> 00:49:38,737
- [SCREAMING]
- [GUNSHOT]
921
00:49:38,777 --> 00:49:41,947
[ALL SCREAMING]
922
00:49:41,988 --> 00:49:44,748
[CACKLING]
923
00:49:44,783 --> 00:49:48,453
[BOTH SCREAMING]
924
00:49:48,495 --> 00:49:49,915
Oh, shit!
925
00:49:51,831 --> 00:49:54,621
Thank you, good night,
926
00:49:54,667 --> 00:49:59,087
and God bless each and every one of you,
927
00:49:59,130 --> 00:50:00,790
except Devon.
928
00:50:00,840 --> 00:50:03,960
[CACKLING]
929
00:50:05,779 --> 00:50:10,779
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
58191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.