Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,709 --> 00:00:43,744
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
2
00:01:01,129 --> 00:01:03,164
(DIGITAL BEEPING)
3
00:01:16,510 --> 00:01:18,546
(BEEPING)
4
00:01:31,024 --> 00:01:32,769
BRANCA: I have a degree
in criminal justice,
5
00:01:32,793 --> 00:01:35,172
and a First from Oxford
6
00:01:35,196 --> 00:01:37,474
learning to track and
target a dispersed enemy
7
00:01:37,498 --> 00:01:38,732
in an asymmetrical war.
8
00:01:39,533 --> 00:01:41,111
All this technology,
9
00:01:41,135 --> 00:01:44,248
and we're back to
1980s cloak and dagger.
10
00:01:44,272 --> 00:01:45,582
BEN: (OVER COMMS) If your
country lost a billion dollars
11
00:01:45,606 --> 00:01:46,907
in a cyber-attack,
12
00:01:48,509 --> 00:01:50,187
you'd look to the old ways too.
13
00:01:50,211 --> 00:01:51,621
(SCOFFS)
14
00:01:51,645 --> 00:01:53,190
While you were living
in a shipping container
15
00:01:53,214 --> 00:01:57,194
in a fortified compound,
learning to turn Afghans,
16
00:01:57,218 --> 00:02:02,923
our old adversaries were...
perfecting their craft.
17
00:02:05,025 --> 00:02:07,495
BRANCA: Oh, speaking
of old adversaries,
18
00:02:08,296 --> 00:02:09,839
here's your man, Evgeny.
19
00:02:09,863 --> 00:02:12,008
Followed by Simon and Garfunkel.
20
00:02:12,032 --> 00:02:13,834
BEN: They're here
for the hand off.
21
00:02:15,236 --> 00:02:16,904
That means we don't
have much time.
22
00:02:17,605 --> 00:02:19,473
The mole is here,
23
00:02:20,274 --> 00:02:22,319
or very close.
24
00:02:22,343 --> 00:02:24,445
(BELL RINGING)
25
00:02:33,421 --> 00:02:35,399
That's a positive
ID on Abel Zacharia,
26
00:02:35,423 --> 00:02:36,633
Turkish Intelligence.
27
00:02:36,657 --> 00:02:38,268
He contacted the
US State Department
28
00:02:38,292 --> 00:02:41,938
about selling information,
and they turned him down.
29
00:02:41,962 --> 00:02:43,642
BEN: So he went to the
next highest bidder.
30
00:02:44,465 --> 00:02:45,475
There he is, got him.
31
00:02:45,499 --> 00:02:47,711
Opening up the channel.
32
00:02:47,735 --> 00:02:50,146
BRANCA: Grey trench
coat, glasses.
33
00:02:50,170 --> 00:02:51,472
Northwest gate.
34
00:02:52,973 --> 00:02:54,651
That's your cue, Eugene.
35
00:02:54,675 --> 00:02:57,878
National security depends on
us intercepting that intel.
36
00:03:07,154 --> 00:03:08,998
(BEEPING)
37
00:03:09,022 --> 00:03:10,458
Looking good, sweetheart.
38
00:03:13,327 --> 00:03:14,538
(GROANS IN FRUSTRATION)
39
00:03:14,562 --> 00:03:15,772
We're in business.
40
00:03:15,796 --> 00:03:17,173
Evgeny's taken the bait.
41
00:03:17,197 --> 00:03:20,133
EVGENY: (GROWLS
FRUSTRATEDLY) Stay! Stop!
42
00:03:21,602 --> 00:03:23,371
(SPEAKING RUSSIAN)
43
00:03:36,049 --> 00:03:37,060
BRANCA: (IN ENGLISH)
First contact spotted.
44
00:03:37,084 --> 00:03:38,519
Keep that on Evgeny.
45
00:03:39,720 --> 00:03:41,422
(MEN SHOUTING)
46
00:03:43,657 --> 00:03:45,693
(SHOUTING IN RUSSIAN)
47
00:03:50,163 --> 00:03:51,475
(IN ENGLISH) Hey!
48
00:03:51,499 --> 00:03:53,567
(TIRES SCREECHING)
49
00:03:57,671 --> 00:03:59,449
(GROANS)
50
00:03:59,473 --> 00:04:00,917
(ZOOMS)
51
00:04:00,941 --> 00:04:02,419
BRANCA: And that
ladies and gentlemen,
52
00:04:02,443 --> 00:04:04,612
is how you sabotage an
old-school side-drop.
53
00:04:08,916 --> 00:04:09,983
(GROANS FRUSTRATEDLY)
54
00:04:12,353 --> 00:04:13,387
(SIGHS WEARILY)
55
00:04:14,955 --> 00:04:15,989
Evgeny.
56
00:04:19,059 --> 00:04:20,494
(LAUGHS)
57
00:04:23,864 --> 00:04:25,299
(SPEAKING RUSSIAN)
58
00:04:30,003 --> 00:04:32,248
(IN ENGLISH) If
you worked for me,
59
00:04:32,272 --> 00:04:34,274
things would be easier.
60
00:04:36,009 --> 00:04:37,044
I'll consider it.
61
00:04:38,211 --> 00:04:39,380
(LAUGHS)
62
00:04:40,047 --> 00:04:41,525
So...
63
00:04:41,549 --> 00:04:45,553
Today, you have wedding
anniversary, yes?
64
00:04:47,254 --> 00:04:48,556
Hacking my phone?
65
00:04:50,858 --> 00:04:52,369
Your wife,
66
00:04:52,393 --> 00:04:55,596
she will be disappointed
if you are late again.
67
00:04:56,697 --> 00:04:58,508
My wife is never disappointed.
68
00:04:58,532 --> 00:04:59,976
(EVGENY CHUCKLES DISBELIEVINGLY)
69
00:05:00,000 --> 00:05:01,277
My wife,
70
00:05:01,301 --> 00:05:02,936
she had left me
71
00:05:03,904 --> 00:05:05,272
because of work.
72
00:05:06,374 --> 00:05:07,617
(SPEAKING RUSSIAN)
73
00:05:07,641 --> 00:05:10,787
(IN ENGLISH) Long
career, many regrets,
74
00:05:10,811 --> 00:05:13,246
but if I could change one thing,
75
00:05:14,247 --> 00:05:15,783
that would be it.
76
00:05:19,286 --> 00:05:22,322
Nazdrovia, Ben.
77
00:05:27,928 --> 00:05:29,238
Hey, Branca?
78
00:05:29,262 --> 00:05:31,341
BRANCA: Enjoy the
anniversary dinner, boss.
79
00:05:31,365 --> 00:05:33,300
I'll clean up any loose ends.
80
00:05:34,635 --> 00:05:35,669
Good job.
81
00:05:38,439 --> 00:05:40,484
(CAR HONKING)
82
00:05:40,508 --> 00:05:42,109
Oh, a rose, please.
83
00:05:43,577 --> 00:05:44,612
Yes.
84
00:05:45,245 --> 00:05:46,823
(SPEAKING HUNGARIAN)
85
00:05:46,847 --> 00:05:48,949
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
86
00:05:59,827 --> 00:06:00,870
BEN: (IN ENGLISH)
Good evening, Norbi.
87
00:06:00,894 --> 00:06:02,271
Bonsoir, Ben.
88
00:06:02,295 --> 00:06:03,840
- My wife is...
- Just over there.
89
00:06:03,864 --> 00:06:05,584
- Oh, thank you very much.
- You're welcome.
90
00:06:09,970 --> 00:06:12,516
- BEN: Sweetheart.
- You're late, darling.
91
00:06:12,540 --> 00:06:14,207
You know how much
this means to me.
92
00:06:15,709 --> 00:06:17,144
You're lucky that I do.
93
00:06:19,312 --> 00:06:21,190
Thank you.
94
00:06:21,214 --> 00:06:24,060
(SIGHS) So we don't have
time for drinks anymore,
95
00:06:24,084 --> 00:06:26,386
our table's booked for
eight at The Carlton.
96
00:06:28,822 --> 00:06:31,158
- Well, I'll call a cab then.
- Okay.
97
00:06:33,160 --> 00:06:35,238
Oh, I really want to
say goodbye to Matt,
98
00:06:35,262 --> 00:06:37,407
- is that all right?
- Okay.
99
00:06:37,431 --> 00:06:38,991
Have I told you how
beautiful you look?
100
00:06:40,067 --> 00:06:41,502
You're not so bad yourself.
101
00:06:42,335 --> 00:06:43,480
Mr. Malloy.
102
00:06:43,504 --> 00:06:45,606
(PATRONS CHATTERING)
103
00:06:46,540 --> 00:06:47,917
- Norbi?
- NORBI: Yes, Ben?
104
00:06:47,941 --> 00:06:49,719
Will you please call us a taxi?
105
00:06:49,743 --> 00:06:52,121
Of course. Are you
leaving so soon?
106
00:06:52,145 --> 00:06:53,890
Yes, anniversary obligations.
107
00:06:53,914 --> 00:06:54,991
(SPEAKING FRENCH)
108
00:06:55,015 --> 00:06:56,383
(IN ENGLISH) Congratulations.
109
00:07:04,725 --> 00:07:06,527
- (PEOPLE COUGHING)
- (CAR ALARM BLARING)
110
00:07:07,260 --> 00:07:09,262
(PEOPLE SCREAMING)
111
00:07:11,999 --> 00:07:14,678
- (MAN GROANING)
- (WOMAN SCREAMING)
112
00:07:14,702 --> 00:07:16,804
- (HIGH-PITCHED NOISE KEENING)
- (GROANS)
113
00:07:18,572 --> 00:07:19,607
Ah...
114
00:07:20,908 --> 00:07:21,942
Farrah...
115
00:07:23,443 --> 00:07:24,478
Farrah!
116
00:07:26,413 --> 00:07:28,448
(DIGITAL BEEPING)
117
00:07:37,658 --> 00:07:39,660
(SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING)
118
00:08:24,972 --> 00:08:27,584
(HEART BEATING)
119
00:08:27,608 --> 00:08:29,686
(PEOPLE SCREAMING ECHOES)
120
00:08:29,710 --> 00:08:32,155
(HEART BEATING ACCELERATES)
121
00:08:32,179 --> 00:08:33,280
WOMAN: Excuse me?
122
00:08:34,648 --> 00:08:36,684
(ELEVATOR MUSIC PLAYING
SOFTLY OVER SPEAKERS)
123
00:08:49,529 --> 00:08:50,564
(SIGHS WEARILY)
124
00:08:54,467 --> 00:08:55,502
(SNIFFLES)
125
00:09:01,642 --> 00:09:03,677
(SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING)
126
00:09:04,712 --> 00:09:06,747
(CAR SCREECHING IN THE DISTANCE)
127
00:09:15,222 --> 00:09:17,490
(MUTED EXPLOSION)
128
00:09:19,392 --> 00:09:20,661
(SCREAMING ECHOES)
129
00:09:22,162 --> 00:09:23,697
MAN: Hey man. You good?
130
00:09:26,566 --> 00:09:28,035
- Yeah, I'm... I'm good.
- Okay.
131
00:09:29,737 --> 00:09:31,171
BEN: Thank you.
132
00:09:32,205 --> 00:09:33,240
(SIGHS)
133
00:09:33,707 --> 00:09:35,408
(CAR STARTING)
134
00:09:45,385 --> 00:09:47,420
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
135
00:10:01,935 --> 00:10:03,012
NICK: (OVER CELLPHONE)
Hey, this is Nick,
136
00:10:03,036 --> 00:10:04,648
I'm backpacking through
Europe right now.
137
00:10:04,672 --> 00:10:06,115
Please leave a message.
138
00:10:06,139 --> 00:10:08,417
- Don't be jealous.
- (BEEPS)
139
00:10:08,441 --> 00:10:10,620
Hey Nick, it's,
uh, it's your dad.
140
00:10:10,644 --> 00:10:11,745
Just, um...
141
00:10:16,083 --> 00:10:17,617
I'm just calling to say hi.
142
00:10:24,692 --> 00:10:25,726
(SIGHS)
143
00:10:26,593 --> 00:10:28,628
(SOLEMN MUSIC CONTINUES)
144
00:10:33,233 --> 00:10:35,102
(DIGITAL BEEPING)
145
00:10:37,104 --> 00:10:39,072
(CELLPHONE BUZZING)
146
00:10:40,140 --> 00:10:41,174
(CLICKS)
147
00:10:49,917 --> 00:10:51,952
(GENTLE POP MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS)
148
00:10:52,853 --> 00:10:53,887
Nick?
149
00:10:54,621 --> 00:10:55,655
Your father called.
150
00:10:58,792 --> 00:10:59,769
Does he know his son
151
00:10:59,793 --> 00:11:01,394
has landed such a fantastic job?
152
00:11:02,763 --> 00:11:04,140
NICK: I'm in IT.
153
00:11:04,164 --> 00:11:07,043
My dad wouldn't
understand the appeal.
154
00:11:07,067 --> 00:11:09,813
(SIGHS) You are going to have
to speak with him, eventually.
155
00:11:09,837 --> 00:11:10,914
How can I speak with a guy
156
00:11:10,938 --> 00:11:12,538
who doesn't want to
talk about anything?
157
00:11:13,173 --> 00:11:15,208
Well, men are like that.
158
00:11:16,676 --> 00:11:17,711
Even me?
159
00:11:18,511 --> 00:11:19,512
Even you.
160
00:11:20,413 --> 00:11:21,949
(BOTH CHUCKLE)
161
00:11:25,352 --> 00:11:27,387
(GENTLE POP MUSIC CONTINUES)
162
00:11:28,188 --> 00:11:29,999
(SIGHS)
163
00:11:30,023 --> 00:11:31,892
- NICK: Oh, babe.
- (BASKET THUDS)
164
00:11:33,626 --> 00:11:34,694
When'd you find the time?
165
00:11:36,696 --> 00:11:38,531
Every woman has her secrets.
166
00:11:39,933 --> 00:11:41,034
(CHUCKLES SOFTLY)
167
00:11:42,135 --> 00:11:43,170
Is that a good thing?
168
00:11:46,173 --> 00:11:47,207
That depends.
169
00:11:53,346 --> 00:11:54,381
Oh.
170
00:11:55,048 --> 00:11:56,083
Oh, wow.
171
00:11:58,185 --> 00:12:00,220
(SOFT MUSIC PLAYING)
172
00:12:02,622 --> 00:12:04,024
(CHUCKLES SOFTLY)
173
00:12:14,902 --> 00:12:15,936
(VERONIQUE GIGGLES)
174
00:12:18,872 --> 00:12:20,884
(SOFT MUSIC CONTINUES)
175
00:12:20,908 --> 00:12:23,010
(BIRDS CHIRPING)
176
00:12:41,728 --> 00:12:43,763
(TENSE MUSIC PLAYING)
177
00:12:47,400 --> 00:12:48,644
IG ATTORNEY: We're
all very sorry
178
00:12:48,668 --> 00:12:50,279
about the circumstances
of your wife's death.
179
00:12:50,303 --> 00:12:52,849
But there are concerns
related to her last assignment
180
00:12:52,873 --> 00:12:54,417
that we need to address.
181
00:12:54,441 --> 00:12:56,986
BEN: This is fucking
shooter-arm bullshit.
182
00:12:57,010 --> 00:12:58,287
I've been sitting
here for two hours
183
00:12:58,311 --> 00:12:59,688
answering the same
damn question.
184
00:12:59,712 --> 00:13:01,858
We're simply exploring the
scope of your knowledge
185
00:13:01,882 --> 00:13:03,026
of that operation, Mr. Malloy.
186
00:13:03,050 --> 00:13:05,128
I told you what I know.
187
00:13:05,152 --> 00:13:08,421
Farrah wouldn't have been
a part of any conspiracy.
188
00:13:14,061 --> 00:13:15,495
Do you recognize
that individual?
189
00:13:18,465 --> 00:13:19,566
(SIGHS GRIMLY)
190
00:13:22,135 --> 00:13:24,280
- No.
- IG ATTORNEY: Kharon Taramov.
191
00:13:24,304 --> 00:13:26,950
He's linked to the murder
of several NATO agents.
192
00:13:26,974 --> 00:13:28,885
His trade is
information-gathering.
193
00:13:28,909 --> 00:13:30,319
The old-fashioned way.
194
00:13:30,343 --> 00:13:32,355
Russia has spent the
past several years
195
00:13:32,379 --> 00:13:35,524
using men like that to
slowly rebuild its empire,
196
00:13:35,548 --> 00:13:37,793
quietly undermining
Western democracy.
197
00:13:37,817 --> 00:13:38,986
Okay.
198
00:13:40,320 --> 00:13:42,189
What does he have
to do with Farrah?
199
00:13:44,124 --> 00:13:45,301
Was your wife his handler?
200
00:13:45,325 --> 00:13:47,136
- Objection.
- Hold on, Ted.
201
00:13:47,160 --> 00:13:49,138
Listen to me you
smug piece of shit,
202
00:13:49,162 --> 00:13:50,907
Farrah believed what
she did for the CIA
203
00:13:50,931 --> 00:13:53,934
was both meaningful and
critical to America's safety.
204
00:13:57,270 --> 00:13:58,381
Beyond that, we both knew better
205
00:13:58,405 --> 00:14:01,050
than to ask about
each other's work.
206
00:14:01,074 --> 00:14:02,818
Would you be willing to
take a polygraph exam?
207
00:14:02,842 --> 00:14:04,854
Objection. Ben. That's enough!
208
00:14:04,878 --> 00:14:06,255
You're damn right I would.
209
00:14:06,279 --> 00:14:07,690
TED: Ben, we're done!
210
00:14:07,714 --> 00:14:09,049
BEN: Go get it.
211
00:14:18,125 --> 00:14:20,236
Farrah wasn't responsible for
handling any Russians, Ted.
212
00:14:20,260 --> 00:14:21,900
- They're fishing.
- They're smearing her!
213
00:14:23,196 --> 00:14:25,165
DEPUTY DIRECTOR
WILLIAMS: Ben! Hold up.
214
00:14:26,934 --> 00:14:28,878
How come you're not
working on your handicap?
215
00:14:28,902 --> 00:14:31,780
(SCOFFS) The Inspector General
keeps interrupting my game.
216
00:14:31,804 --> 00:14:34,207
Ah, IGs are like mushrooms.
217
00:14:35,008 --> 00:14:36,886
Keep 'em in the dark
and feed 'em manure.
218
00:14:36,910 --> 00:14:38,045
(CHUCKLES SOFTLY)
219
00:14:40,047 --> 00:14:41,057
(WHISPERING) I know
what's going on
220
00:14:41,081 --> 00:14:43,126
and I've got your back, Ben.
221
00:14:43,150 --> 00:14:44,860
Just telling them
everything I know, sir.
222
00:14:44,884 --> 00:14:46,930
Hm. Oh, I, uh...
223
00:14:46,954 --> 00:14:50,633
I hear your son is
starting in, uh, IT, yeah?
224
00:14:50,657 --> 00:14:52,701
- In the fall? Hm.
- Yes, sir.
225
00:14:52,725 --> 00:14:53,903
Well maybe he'll follow
226
00:14:53,927 --> 00:14:55,695
in his parents'
footsteps one day.
227
00:14:57,730 --> 00:14:58,865
No loose ends, Ben.
228
00:15:04,804 --> 00:15:06,173
BEN: You heard Williams.
229
00:15:07,040 --> 00:15:08,551
The Agency's backing me.
230
00:15:08,575 --> 00:15:10,719
Deputy Director Williams
is behind a steering wheel
231
00:15:10,743 --> 00:15:12,103
that isn't connected
to an engine.
232
00:15:12,879 --> 00:15:13,913
What does that mean?
233
00:15:14,581 --> 00:15:16,325
Come on, Ben.
234
00:15:16,349 --> 00:15:18,127
You've been around long enough.
235
00:15:18,151 --> 00:15:19,428
The IG's the one that determines
236
00:15:19,452 --> 00:15:21,264
whether this gets
sent to the DOJ.
237
00:15:21,288 --> 00:15:23,256
What's to refer? Farrah
wasn't a double-agent.
238
00:15:24,591 --> 00:15:26,151
We've both been doing
this a long time.
239
00:15:26,893 --> 00:15:27,903
Long enough to understand
240
00:15:27,927 --> 00:15:29,367
the human condition
is not absolute.
241
00:15:30,363 --> 00:15:31,464
We're all inscrutable, Ben.
242
00:15:32,099 --> 00:15:33,142
Even Farrah.
243
00:15:33,166 --> 00:15:35,068
No, Farrah was
clean as a whistle.
244
00:15:36,836 --> 00:15:38,281
I lived with her, I
raised my son with her.
245
00:15:38,305 --> 00:15:39,406
I know that.
246
00:15:42,509 --> 00:15:43,910
So should I cancel my trip?
247
00:15:45,878 --> 00:15:47,756
Do I need to stay and fight?
248
00:15:47,780 --> 00:15:48,857
Unless you get
some new evidence,
249
00:15:48,881 --> 00:15:49,983
there's not much we can do.
250
00:15:51,951 --> 00:15:53,153
It's in the wind now.
251
00:15:54,887 --> 00:15:56,865
(TYPING)
252
00:15:56,889 --> 00:15:58,992
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
253
00:16:19,812 --> 00:16:20,813
(SIGHS)
254
00:16:33,393 --> 00:16:34,494
I don't buy it.
255
00:16:35,262 --> 00:16:36,639
Talk to me, Farrah.
256
00:16:36,663 --> 00:16:38,765
(FOREBODING MUSIC CONTINUES)
257
00:17:00,687 --> 00:17:02,498
BEN: Morning, George.
258
00:17:02,522 --> 00:17:04,433
GEORGE: Good
morning, Mr. Malloy.
259
00:17:04,457 --> 00:17:05,934
Working hard to keep us safe?
260
00:17:05,958 --> 00:17:08,104
- Yeah.
- (CARD BEEPS)
261
00:17:08,128 --> 00:17:10,239
What... My card doesn't work.
262
00:17:10,263 --> 00:17:11,707
(CARD BEEPING)
263
00:17:11,731 --> 00:17:14,577
Whoa! Ben Malloy,
good to see you, man.
264
00:17:14,601 --> 00:17:16,245
How you doing man?
You looking good.
265
00:17:16,269 --> 00:17:17,846
(GRUNTS PLAYFULLY) Come on, man.
266
00:17:17,870 --> 00:17:19,448
Do I know you?
267
00:17:19,472 --> 00:17:22,451
What? Come on, it's me,
you don't recognize me?
268
00:17:22,475 --> 00:17:24,053
- No.
- Oh, you want VIP access,
269
00:17:24,077 --> 00:17:25,121
but they've put a
security restriction
270
00:17:25,145 --> 00:17:26,289
on your badge.
271
00:17:26,313 --> 00:17:27,890
How do you know that?
272
00:17:27,914 --> 00:17:29,125
Desmond Jackson.
273
00:17:29,149 --> 00:17:31,660
Although anybody who's
anyone calls me Dez.
274
00:17:31,684 --> 00:17:33,729
(LAUGHING) Come on,
man, you know that.
275
00:17:33,753 --> 00:17:34,963
We got it, George.
276
00:17:34,987 --> 00:17:36,632
We're good, we're good,
we're good. You...
277
00:17:36,656 --> 00:17:37,733
Follow me fast, if you hesitate,
278
00:17:37,757 --> 00:17:38,891
I will leave you.
279
00:17:44,331 --> 00:17:46,909
So, we are the foremost
information acquisitionists
280
00:17:46,933 --> 00:17:48,144
in the world.
281
00:17:48,168 --> 00:17:49,945
Here, and I think we can help.
282
00:17:49,969 --> 00:17:51,214
But I can only imagine
283
00:17:51,238 --> 00:17:52,758
what you're going
through, Mr. Malloy.
284
00:17:53,506 --> 00:17:54,483
How do you know my name?
285
00:17:54,507 --> 00:17:55,918
And why the personal escort?
286
00:17:55,942 --> 00:17:57,753
You were the Chief of
Station for the Baltics.
287
00:17:57,777 --> 00:17:59,788
I am really sorry about
what happened, by the way.
288
00:17:59,812 --> 00:18:02,925
- Who restricted my access?
- Anytime the IG investigates
289
00:18:02,949 --> 00:18:04,493
they're gonna clip your wings.
290
00:18:04,517 --> 00:18:06,762
I mean, we can sweep
your system for bugs,
291
00:18:06,786 --> 00:18:08,631
it won't do much but
it'd give you an edge.
292
00:18:08,655 --> 00:18:10,333
I'm not under formal
investigation.
293
00:18:10,357 --> 00:18:11,800
Hey, look,
294
00:18:11,824 --> 00:18:12,769
Mr. Malloy, I'm no lawyer
295
00:18:12,793 --> 00:18:14,637
but if the IG decides
to drop a bomb,
296
00:18:14,661 --> 00:18:15,862
you're in the blast radius.
297
00:18:19,899 --> 00:18:21,268
I need help.
298
00:18:22,669 --> 00:18:23,912
Did you know Farrah?
299
00:18:23,936 --> 00:18:25,914
Why do you think
I'm helping you?
300
00:18:25,938 --> 00:18:27,283
She was one of the
very best people
301
00:18:27,307 --> 00:18:28,584
I've ever worked for.
302
00:18:28,608 --> 00:18:30,919
And your son is something
else in the IT field.
303
00:18:30,943 --> 00:18:32,445
- You should be proud.
- BEN: I am.
304
00:18:34,247 --> 00:18:36,625
Hey. You don't need to hold
my hand, I can do this.
305
00:18:36,649 --> 00:18:38,961
(TYPING)
306
00:18:38,985 --> 00:18:41,130
DEZ: So you're familiar with
running the latest modular
307
00:18:41,154 --> 00:18:42,865
mission applications to
provide, amongst others,
308
00:18:42,889 --> 00:18:45,325
total CREST access and
SIGINT functionality?
309
00:18:46,593 --> 00:18:47,627
Please.
310
00:18:48,060 --> 00:18:49,095
No, please.
311
00:18:51,564 --> 00:18:52,765
I need you to hold my hand.
312
00:18:54,901 --> 00:18:55,935
(SIGHS)
313
00:19:00,106 --> 00:19:01,684
DEZ: Okay, so, I'm
running a broad sweep
314
00:19:01,708 --> 00:19:04,653
on any questionables operating
in and around the area
315
00:19:04,677 --> 00:19:06,446
- where your wife was killed.
- (BEEPING)
316
00:19:08,815 --> 00:19:10,293
Know what a sociogram is?
317
00:19:10,317 --> 00:19:13,262
Yeah, it's a visual
tool for charting
318
00:19:13,286 --> 00:19:14,787
relationships within groups.
319
00:19:14,887 --> 00:19:16,589
This ain't your first rodeo.
320
00:19:18,958 --> 00:19:20,569
All right, so we have got
321
00:19:20,593 --> 00:19:23,372
rainbow coalition of
white and black hats,
322
00:19:23,396 --> 00:19:25,174
Hungarian TEK,
323
00:19:25,198 --> 00:19:27,510
Polish SKW intel,
324
00:19:27,534 --> 00:19:29,578
a former Chechen Kadyrovite,
325
00:19:29,602 --> 00:19:31,814
hell, we even got ourselves
some former members
326
00:19:31,838 --> 00:19:33,139
of the Estonian KAPO.
327
00:19:34,241 --> 00:19:35,275
Huh.
328
00:19:35,808 --> 00:19:37,544
(IN RUSSIAN)
329
00:19:45,452 --> 00:19:46,363
DEZ: (IN ENGLISH) There
is one other person
330
00:19:46,387 --> 00:19:48,063
who was around on
the day Farrah died.
331
00:19:48,087 --> 00:19:49,498
Kharon Taramov.
332
00:19:49,522 --> 00:19:50,866
BEN: Kharon Taramov.
333
00:19:50,890 --> 00:19:52,535
DEZ: Any idea what he
was doing in Hungary?
334
00:19:52,559 --> 00:19:54,193
- No.
- Hm.
335
00:19:57,664 --> 00:19:59,065
You ever considered
the Russians?
336
00:20:00,267 --> 00:20:03,011
I mean, FSB, GRU ain't
a bunch of Boy Scouts.
337
00:20:03,035 --> 00:20:04,413
No, I know the Baltic chief.
338
00:20:04,437 --> 00:20:05,848
Evgeny Kalinakov?
339
00:20:05,872 --> 00:20:07,152
BEN: Yeah, that's not his thing.
340
00:20:08,040 --> 00:20:09,842
Killing people is not his thing?
341
00:20:10,377 --> 00:20:11,478
I didn't say that.
342
00:20:12,879 --> 00:20:14,257
Okay.
343
00:20:14,281 --> 00:20:16,559
(GRUNTS) I'll run a remote
scan from your laptop.
344
00:20:16,583 --> 00:20:19,686
Give me a few days and we'll
see who's been snooping.
345
00:20:23,890 --> 00:20:25,925
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
346
00:20:57,824 --> 00:20:59,859
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
347
00:21:03,663 --> 00:21:05,598
BEN: Did they force
you to do this?
348
00:21:06,966 --> 00:21:08,601
Tell me you weren't involved.
349
00:21:14,441 --> 00:21:15,975
"Connect the dots..."
350
00:21:18,010 --> 00:21:20,046
(CELLPHONE RINGING)
351
00:21:24,250 --> 00:21:25,284
Huh.
352
00:21:27,053 --> 00:21:28,297
Nick.
353
00:21:28,321 --> 00:21:30,499
- NICK: Hey, dad.
- I'd begin to worry about you.
354
00:21:30,523 --> 00:21:31,800
Yeah.
355
00:21:31,824 --> 00:21:34,136
Yeah, reception's
been shitty out here.
356
00:21:34,160 --> 00:21:36,672
Yeah, those French cell-towers
get you every time.
357
00:21:36,696 --> 00:21:39,107
NICK: Actually, I'm...
I'm not in France.
358
00:21:39,131 --> 00:21:41,310
What do you mean
you're not in France?
359
00:21:41,334 --> 00:21:44,680
- Where are you?
- I'm, uh... I'm in Croatia.
360
00:21:44,704 --> 00:21:47,816
Croatia? What are
you doing there?
361
00:21:47,840 --> 00:21:49,352
Yeah, there's this girl.
362
00:21:49,376 --> 00:21:50,577
BEN: Uh-huh.
363
00:21:51,644 --> 00:21:53,613
- Yup, there always is.
- (CHUCKLES)
364
00:21:54,246 --> 00:21:55,691
Her name's Veronique.
365
00:21:55,715 --> 00:21:56,992
BEN: Right.
366
00:21:57,016 --> 00:21:59,294
- She's chill. You'll like her.
- (VERONIQUE KISSES)
367
00:21:59,318 --> 00:22:01,196
Oh, I'm sure I will.
368
00:22:01,220 --> 00:22:02,665
NICK: Yeah, look, I'm running
a little late right now.
369
00:22:02,689 --> 00:22:04,333
- (SIGHS)
- Do you think we could meet.
370
00:22:04,357 --> 00:22:06,669
- Thursday?
- On Thursday?
371
00:22:06,693 --> 00:22:08,404
- I land on Monday.
- NICK: I know.
372
00:22:08,428 --> 00:22:09,705
What am I going to
do for four days?
373
00:22:09,729 --> 00:22:11,374
Look, please don't be pissed.
374
00:22:11,398 --> 00:22:14,009
No, I'm not. I mean,
you're a grown man,
375
00:22:14,033 --> 00:22:15,502
you can make your own decisions.
376
00:22:17,236 --> 00:22:18,581
I just want to see
you, that's all.
377
00:22:18,605 --> 00:22:20,583
We'll still meet
up in France, okay?
378
00:22:20,607 --> 00:22:22,317
BEN: (GARBLED) I
can kill a couple...
379
00:22:22,341 --> 00:22:23,419
I said we'll still meet up in.
380
00:22:23,443 --> 00:22:25,445
(CALL DISCONNECTS) Nick?
381
00:22:26,746 --> 00:22:27,814
Nick!
382
00:22:28,515 --> 00:22:29,825
Dad?
383
00:22:29,849 --> 00:22:31,283
- (SIGHS)
- (PHONE THUDS)
384
00:22:33,753 --> 00:22:34,787
I love you, kid.
385
00:22:36,288 --> 00:22:37,666
Don't get her pregnant.
386
00:22:37,690 --> 00:22:38,934
Okay.
387
00:22:38,958 --> 00:22:41,269
- (PHONE THUDS)
- I'm proud of you.
388
00:22:41,293 --> 00:22:43,596
- Mon cheri.
- Yeah.
389
00:22:50,603 --> 00:22:51,638
You're in Croatia?
390
00:22:52,338 --> 00:22:53,673
I'll go to Budapest.
391
00:22:54,807 --> 00:22:55,975
Kill a couple of days.
392
00:22:59,211 --> 00:23:01,289
(TRAIN BRAKES SCREECHING)
393
00:23:01,313 --> 00:23:03,291
(SIREN BLARING)
394
00:23:03,315 --> 00:23:05,418
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
395
00:23:16,563 --> 00:23:17,597
(SIGHS)
396
00:23:20,199 --> 00:23:22,044
You shouldn't be out
here without a coat.
397
00:23:22,068 --> 00:23:23,369
(CHUCKLES)
398
00:23:24,804 --> 00:23:27,239
I don't need a coat,
when I have you.
399
00:23:32,278 --> 00:23:33,122
MAN: Mademoiselle, monsieur.
400
00:23:33,146 --> 00:23:34,457
(MAN SPEAKING FRENCH)
401
00:23:34,481 --> 00:23:35,582
(IN ENGLISH) Come on.
402
00:23:41,488 --> 00:23:42,555
(DOOR CLOSES)
403
00:23:44,056 --> 00:23:45,300
- WAITER: Merci.
- (FARRAH CHUCKLES)
404
00:23:45,324 --> 00:23:46,425
You look great.
405
00:23:47,226 --> 00:23:48,260
Thank you.
406
00:23:49,095 --> 00:23:50,797
(SPEAKING FRENCH)
407
00:23:56,035 --> 00:23:57,069
Merci.
408
00:24:04,410 --> 00:24:06,489
(IN ENGLISH) What secrets
are darkening your brow?
409
00:24:06,513 --> 00:24:07,614
(CHUCKLES)
410
00:24:08,781 --> 00:24:10,416
You know better
than to ask me that.
411
00:24:13,920 --> 00:24:16,255
I'm probably just thinking
about how lucky I am.
412
00:24:18,257 --> 00:24:21,661
Do you ever give that
intuition of yours a rest?
413
00:24:22,962 --> 00:24:23,996
BEN: Hm...
414
00:24:25,632 --> 00:24:28,400
- No. Especially around you.
- (CHUCKLES)
415
00:24:29,201 --> 00:24:31,604
Speaking of, uh, intuition,
416
00:24:33,239 --> 00:24:34,641
- what are you hiding?
- (CHUCKLES)
417
00:24:35,808 --> 00:24:36,843
Remember,
418
00:24:38,044 --> 00:24:39,454
when we were "discovered"?
419
00:24:39,478 --> 00:24:42,324
Hm, yeah. Like two little
kids caught necking?
420
00:24:42,348 --> 00:24:45,017
FARRAH: (CHUCKLES) They
said it would never work.
421
00:24:45,785 --> 00:24:47,787
A husband and a wife.
422
00:24:50,456 --> 00:24:51,658
You did, didn't you?
423
00:24:52,992 --> 00:24:54,703
(LAUGHS)
424
00:24:54,727 --> 00:24:57,864
- You did it? Well, hello.
- Mm-hm. (CHUCKLES)
425
00:24:59,398 --> 00:25:00,600
Mrs. Chief of Station.
426
00:25:01,568 --> 00:25:02,602
(KISSES)
427
00:25:04,236 --> 00:25:06,014
- (CHUCKLES)
- That little Algerian girl
428
00:25:06,038 --> 00:25:08,016
got smart.
429
00:25:08,040 --> 00:25:10,418
With the support of a
wonderful husband...
430
00:25:10,442 --> 00:25:12,420
- Hey.
- A loving son and
431
00:25:12,444 --> 00:25:14,022
- a bit of luck maybe?
- Yeah.
432
00:25:14,046 --> 00:25:15,682
Now she deserves to celebrate.
433
00:25:16,749 --> 00:25:18,050
On that note...
434
00:25:25,758 --> 00:25:30,072
My grandfather bought these
as a gift for my grandmother
435
00:25:30,096 --> 00:25:31,363
when they were married.
436
00:25:32,498 --> 00:25:33,633
(WHISPERS) Open it.
437
00:25:38,705 --> 00:25:42,050
Named after Fatima, beloved
daughter of Muhammad.
438
00:25:42,074 --> 00:25:45,044
They're for protection
and good fortune.
439
00:25:49,649 --> 00:25:51,550
I want you to keep it
close to your heart, Ben.
440
00:25:52,652 --> 00:25:55,087
That way I will always
be there with you.
441
00:26:05,865 --> 00:26:07,934
(SIGHS) I'll never take it off.
442
00:26:09,235 --> 00:26:11,037
Keep it right next to my heart.
443
00:26:13,172 --> 00:26:14,573
I love you, Ben.
444
00:26:16,042 --> 00:26:17,076
I love you, Farrah.
445
00:26:21,213 --> 00:26:23,249
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
446
00:26:39,531 --> 00:26:41,567
(MOTORCYCLE REVVING)
447
00:26:48,841 --> 00:26:50,877
(MOTORCYCLE REVVING FASTER)
448
00:27:11,898 --> 00:27:13,933
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
449
00:27:19,872 --> 00:27:21,640
(KEYPAD BEEPING)
450
00:27:23,575 --> 00:27:25,845
(CELLPHONE RINGS, BEEPS)
451
00:27:34,954 --> 00:27:36,088
BEN: Did I wake you?
452
00:27:37,423 --> 00:27:39,401
You're the one on DC time.
453
00:27:39,425 --> 00:27:41,737
What would you say if I
told you I was in town?
454
00:27:41,761 --> 00:27:43,881
BRANCA: I would say remember
the restaurant on Gundel?
455
00:27:44,430 --> 00:27:45,464
Great coffee.
456
00:27:47,366 --> 00:27:48,500
Nine a.m.
457
00:27:57,443 --> 00:27:59,478
(GENTLE MUSIC PLAYING)
458
00:28:05,151 --> 00:28:06,185
Look at you.
459
00:28:07,987 --> 00:28:09,765
You went from body
armor to bespoke.
460
00:28:09,789 --> 00:28:11,700
Well, the new Chief
has to look good.
461
00:28:11,724 --> 00:28:13,159
BEN: You deserve
every bit of it.
462
00:28:15,294 --> 00:28:16,628
(BRANCA SIGHS)
463
00:28:18,630 --> 00:28:21,944
How's Nick? I hear he's
landed a great job.
464
00:28:21,968 --> 00:28:24,737
(CHUCKLES) Seems
everybody's heard that.
465
00:28:26,205 --> 00:28:29,375
Oh, wow. Last time I saw
him, he was this high.
466
00:28:30,342 --> 00:28:31,754
Please congratulate him for me.
467
00:28:31,778 --> 00:28:34,790
I will. We're meeting in Paris.
468
00:28:34,814 --> 00:28:36,382
That's the layover?
469
00:28:36,715 --> 00:28:37,850
Yes.
470
00:28:38,517 --> 00:28:40,128
Had a few days and, um,
471
00:28:40,152 --> 00:28:41,754
I wanted to talk to
you about something.
472
00:28:45,858 --> 00:28:47,035
- (CELLPHONE CHIMES, VIBRATES)
- Thank you.
473
00:28:47,059 --> 00:28:48,160
WAITER: You're welcome.
474
00:28:55,134 --> 00:28:56,168
(BEEPS)
475
00:28:57,303 --> 00:28:58,783
(WAITER AND BRANCA
SPEAKING HUNGARIAN)
476
00:29:02,875 --> 00:29:04,035
(IN ENGLISH) You were saying?
477
00:29:05,644 --> 00:29:07,179
There've been some, um
478
00:29:08,915 --> 00:29:11,250
things, that I want
to talk to you about.
479
00:29:12,518 --> 00:29:15,463
We both know that the
IG report is utter shit,
480
00:29:15,487 --> 00:29:16,598
but I can't discuss any...
481
00:29:16,622 --> 00:29:18,733
They're trying to blame Farrah.
482
00:29:18,757 --> 00:29:20,435
Blame her for the
death of those agents.
483
00:29:20,459 --> 00:29:22,337
Right.
484
00:29:22,361 --> 00:29:24,439
That's, uh, a slap in the face.
485
00:29:24,463 --> 00:29:25,597
Yeah.
486
00:29:28,935 --> 00:29:31,537
What if her death
wasn't an accident?
487
00:29:32,338 --> 00:29:33,538
Do you know something I don't?
488
00:29:36,542 --> 00:29:37,519
No.
489
00:29:37,543 --> 00:29:39,211
It's a feeling, a hunch.
490
00:29:40,880 --> 00:29:43,091
I do hate when you
get those. (CHUCKLES)
491
00:29:43,115 --> 00:29:46,385
John, what if everything we
know about Farrah's death,
492
00:29:47,253 --> 00:29:48,320
is wrong?
493
00:29:51,557 --> 00:29:53,625
- Any evidence?
- Not conclusive.
494
00:29:54,360 --> 00:29:56,704
John, I just feel like, um...
495
00:29:56,728 --> 00:29:58,330
I feel like we need to do
496
00:29:59,065 --> 00:30:01,543
something.
497
00:30:01,567 --> 00:30:03,569
Well, we are not
going to do anything.
498
00:30:05,304 --> 00:30:06,906
You're going to Paris and...
499
00:30:08,707 --> 00:30:11,177
I'll shake a few branches,
see what falls out the tree.
500
00:30:14,446 --> 00:30:15,614
But, uh...
501
00:30:18,450 --> 00:30:20,490
I think it's important you
spend time with your son.
502
00:30:24,756 --> 00:30:25,791
Thanks, John.
503
00:30:32,064 --> 00:30:34,100
(SOMBER MUSIC PLAYING)
504
00:31:05,764 --> 00:31:07,599
(SCREAMING ECHOES)
505
00:31:12,471 --> 00:31:14,506
(PEOPLE SCREAMING)
506
00:31:18,477 --> 00:31:20,512
(PEOPLE SHOUTING)
507
00:31:23,115 --> 00:31:24,927
(SIGHS)
508
00:31:24,951 --> 00:31:27,053
(SIRENS WAILING)
509
00:31:29,488 --> 00:31:30,522
Farrah!
510
00:31:36,862 --> 00:31:38,897
(SOMBER MUSIC CONTINUES)
511
00:32:00,719 --> 00:32:02,797
Hello, sir, how can I help you?
512
00:32:02,821 --> 00:32:04,499
I'm just looking, thank you.
513
00:32:04,523 --> 00:32:07,093
I'm afraid we're by
appointment only, sir.
514
00:32:07,994 --> 00:32:09,837
I need to see Hitchens.
515
00:32:09,861 --> 00:32:11,563
WOMAN: There's no one
here with that name.
516
00:32:14,166 --> 00:32:15,434
Tell him Jedburgh is here.
517
00:32:20,906 --> 00:32:21,940
(PHONE BEEPS)
518
00:32:23,842 --> 00:32:25,877
(IN HUNGARIAN)
519
00:32:28,947 --> 00:32:30,049
(IN ENGLISH) Mm-hmm.
520
00:32:33,919 --> 00:32:34,953
Follow me.
521
00:32:43,062 --> 00:32:44,796
No, I'll get back
to you on that one.
522
00:32:46,265 --> 00:32:48,300
Okay, I gotta go.
I'll call you later.
523
00:32:52,704 --> 00:32:54,482
- Benjamin.
- Hello, Hitch.
524
00:32:54,506 --> 00:32:56,451
- Could have called.
- Would you have answered?
525
00:32:56,475 --> 00:32:57,885
- No.
- (CHUCKLES)
526
00:32:57,909 --> 00:33:00,622
But it would have given
me time to run and hide.
527
00:33:00,646 --> 00:33:03,725
I supplied you as an
operative, but this...
528
00:33:03,749 --> 00:33:05,293
I could lose my job helping you.
529
00:33:05,317 --> 00:33:06,918
I've got nowhere else to go.
530
00:33:08,254 --> 00:33:09,297
Besides,
531
00:33:09,321 --> 00:33:11,666
you knew Farrah
as well as anyone.
532
00:33:11,690 --> 00:33:14,193
You never really know
anyone in this trade, Ben.
533
00:33:22,834 --> 00:33:24,212
When Farrah died,
534
00:33:24,236 --> 00:33:26,981
she was wearing a
replacement wedding ring.
535
00:33:27,005 --> 00:33:29,151
Nanotechnology.
536
00:33:29,175 --> 00:33:32,087
Test case item that
never went into issue.
537
00:33:32,111 --> 00:33:34,380
I was looking
after her original.
538
00:33:38,084 --> 00:33:40,062
We believe Evgeny's
tech-team hacked it
539
00:33:40,086 --> 00:33:42,564
and were able to track
Farrah's movements.
540
00:33:42,588 --> 00:33:44,356
BEN: So the explosion
that killed Farrah,
541
00:33:45,091 --> 00:33:46,225
they knew she'd be there?
542
00:33:47,759 --> 00:33:49,003
Evgeny was sidelined.
543
00:33:49,027 --> 00:33:51,539
HITCHENS: He was officially
suspended from operations.
544
00:33:51,563 --> 00:33:54,966
Though he still holds court
at the El Royale Casino.
545
00:33:56,335 --> 00:33:57,369
You keep it.
546
00:34:00,005 --> 00:34:01,873
When this is over, I'll be back.
547
00:34:03,342 --> 00:34:04,810
I hope so.
548
00:34:07,613 --> 00:34:10,048
I don't believe Farrah's
death was an accident.
549
00:34:11,483 --> 00:34:13,728
There's a reason why
the clandestine world
550
00:34:13,752 --> 00:34:16,564
is described as a
wilderness of mirrors.
551
00:34:16,588 --> 00:34:17,989
I can do one thing for you.
552
00:34:19,057 --> 00:34:21,593
This is Farrah's emergency fund.
553
00:34:23,995 --> 00:34:26,265
It's the most useful
thing I can give you.
554
00:34:28,066 --> 00:34:29,701
Parting gift in her memory.
555
00:34:32,871 --> 00:34:34,206
Use it to find Evgeny.
556
00:34:42,013 --> 00:34:43,048
Evgeny's cold.
557
00:34:43,749 --> 00:34:45,327
He wants to stay cold.
558
00:34:45,351 --> 00:34:47,795
If you want his
focus, make a scene.
559
00:34:47,819 --> 00:34:49,888
You remember how to do that.
560
00:34:50,656 --> 00:34:52,057
Don't you, Ben?
561
00:35:00,899 --> 00:35:02,934
(UNEASY MUSIC PLAYING)
562
00:35:07,906 --> 00:35:09,941
(CELLPHONE RINGING)
563
00:35:15,614 --> 00:35:17,625
- DEZ: Mr. M.
- How did you get this number?
564
00:35:17,649 --> 00:35:19,194
DEZ: Scanned your laptop.
565
00:35:19,218 --> 00:35:20,962
And what's the diagnosis?
566
00:35:20,986 --> 00:35:22,997
DEZ: That thing is more infected
567
00:35:23,021 --> 00:35:25,200
than a botnet at a denial
of service convention.
568
00:35:25,224 --> 00:35:27,502
- It's crazy.
- What does that mean?
569
00:35:27,526 --> 00:35:29,871
DEZ: So, whoever did
this is sophisticated,
570
00:35:29,895 --> 00:35:30,962
so watch your ass.
571
00:35:31,797 --> 00:35:32,917
I'm gonna trash your laptop.
572
00:35:34,866 --> 00:35:36,478
Do it.
573
00:35:36,502 --> 00:35:42,384
♪ Something in my vein
574
00:35:42,408 --> 00:35:46,321
♪ Take back the words They say
575
00:35:46,345 --> 00:35:52,345
♪ You would never let go
576
00:35:56,988 --> 00:35:59,367
♪ Hear the words with ease ♪
577
00:35:59,391 --> 00:36:01,393
(SPEAKING HUNGARIAN)
578
00:36:02,994 --> 00:36:04,996
(PEOPLE CHATTERING)
579
00:36:16,375 --> 00:36:22,375
♪ Maybe it never happened ♪
580
00:36:22,514 --> 00:36:24,616
(TENSE MUSIC PLAYING)
581
00:36:34,426 --> 00:36:36,204
(IN ENGLISH) They
said you had retired.
582
00:36:36,228 --> 00:36:37,939
They said the same about you.
583
00:36:37,963 --> 00:36:40,131
No, I am what you call
584
00:36:40,832 --> 00:36:41,867
slow quitting.
585
00:36:43,769 --> 00:36:45,046
How did you get in?
586
00:36:45,070 --> 00:36:46,714
BEN: I gave Vadim a
two million ruble bribe
587
00:36:46,738 --> 00:36:47,839
at the door.
588
00:36:48,707 --> 00:36:50,309
You know, I slipped him a $50.
589
00:36:51,009 --> 00:36:52,578
Oh, so you have cash.
590
00:36:55,213 --> 00:36:56,791
Is there any objection
591
00:36:56,815 --> 00:36:59,685
if I raise minimum stake to, uh
592
00:37:00,819 --> 00:37:02,754
$5,000 US Dollars?
593
00:37:03,555 --> 00:37:04,590
Let's make it $10,000.
594
00:37:05,291 --> 00:37:06,901
(CHUCKLES)
595
00:37:06,925 --> 00:37:09,027
(TENSE MUSIC CONTINUES)
596
00:37:41,927 --> 00:37:43,061
Unlucky.
597
00:37:44,596 --> 00:37:47,675
As I think will be your
Inspector General's report
598
00:37:47,699 --> 00:37:48,800
when it's released.
599
00:37:52,604 --> 00:37:53,872
I have some questions
600
00:37:54,906 --> 00:37:55,941
about my wife.
601
00:37:57,443 --> 00:37:59,086
America,
602
00:37:59,110 --> 00:38:03,358
always, she is blaming other
people for her problems.
603
00:38:03,382 --> 00:38:05,083
When she should be
looking in mirror.
604
00:38:14,059 --> 00:38:15,139
The world has changed, Ben.
605
00:38:17,262 --> 00:38:19,398
We are enemies once more.
606
00:38:25,203 --> 00:38:27,048
We've never stopped
being enemies.
607
00:38:27,072 --> 00:38:29,283
(SPEAKING RUSSIAN)
608
00:38:29,307 --> 00:38:32,520
(IN ENGLISH) Means "stomach
is ungrateful wench,
609
00:38:32,544 --> 00:38:36,648
"never remembers past
favors, always wanting more."
610
00:38:38,049 --> 00:38:39,351
You should leave, Ben.
611
00:38:40,552 --> 00:38:42,621
Odds always favor the house.
612
00:38:46,057 --> 00:38:47,292
That was foolish, Evgeny.
613
00:38:48,660 --> 00:38:50,696
(GRUNTING)
614
00:38:52,764 --> 00:38:53,832
(YELLS)
615
00:38:55,734 --> 00:38:57,603
(GRUNTING)
616
00:39:04,743 --> 00:39:05,777
(SPEAKING RUSSIAN)
617
00:39:06,812 --> 00:39:08,880
(GRUNTING)
618
00:39:11,349 --> 00:39:12,384
(IN ENGLISH) Hey!
619
00:39:20,992 --> 00:39:23,028
(BOTH GRUNTING)
620
00:39:31,670 --> 00:39:32,704
(GUN COCKS)
621
00:39:37,609 --> 00:39:41,756
- (GUN THUDS)
- Why? Why you do this?
622
00:39:41,780 --> 00:39:45,092
- I want answers.
- And I had winning hand.
623
00:39:45,116 --> 00:39:46,718
What do you know
about Farrah's death?
624
00:39:48,454 --> 00:39:50,188
I'll bring you in
from the cold, Evgeny.
625
00:39:52,691 --> 00:39:55,160
I'll burn you, and
then I'll bury you.
626
00:39:57,295 --> 00:39:59,164
You have let heart
627
00:40:00,131 --> 00:40:01,700
overrule common sense.
628
00:40:03,168 --> 00:40:05,871
- It's very disappointing.
- (GRUNTS)
629
00:40:08,139 --> 00:40:09,283
You sure you don't
want me to come?
630
00:40:09,307 --> 00:40:10,918
VERONIQUE: I'll
be about an hour.
631
00:40:10,942 --> 00:40:14,088
Groceries, water, wine.
632
00:40:14,112 --> 00:40:16,591
(CHUCKLES) I enjoy shopping.
633
00:40:16,615 --> 00:40:17,925
You have to work.
634
00:40:17,949 --> 00:40:19,518
I do, I do.
635
00:40:20,318 --> 00:40:21,720
And you do, so we're good.
636
00:40:23,489 --> 00:40:25,090
Thank you for the
coffee, my love.
637
00:40:26,758 --> 00:40:28,069
Okay.
638
00:40:28,093 --> 00:40:29,528
- Okay.
- (GROANS PLAYFULLY)
639
00:40:31,229 --> 00:40:32,397
No.
640
00:40:33,198 --> 00:40:34,232
Bye, Nick.
641
00:40:35,200 --> 00:40:36,177
See you in an hour?
642
00:40:36,201 --> 00:40:37,969
- Love you.
- Love you. I love you.
643
00:40:41,773 --> 00:40:42,908
(SIGHS WEARILY)
644
00:40:45,010 --> 00:40:46,211
(CHUCKLES SOFTLY)
645
00:40:53,418 --> 00:40:55,453
(GENTLE MUSIC PLAYING)
646
00:41:13,238 --> 00:41:15,273
(TYPING)
647
00:41:18,409 --> 00:41:19,511
(KNOCK ON WINDOW)
648
00:41:20,411 --> 00:41:21,680
I knew you'd be back.
649
00:41:35,393 --> 00:41:36,628
Nicholas Malloy?
650
00:41:39,097 --> 00:41:40,298
My name is Jansson.
651
00:41:41,767 --> 00:41:43,034
I need you to come with me.
652
00:41:44,670 --> 00:41:46,347
Yeah, I'm not going anywhere.
653
00:41:46,371 --> 00:41:48,249
My girlfriend just left, she's
gonna be back in a second.
654
00:41:48,273 --> 00:41:50,552
We'll send a secure
escort for her.
655
00:41:50,576 --> 00:41:52,219
We're protecting her from
the same foreign nationals
656
00:41:52,243 --> 00:41:53,487
that's been tracking you.
657
00:41:53,511 --> 00:41:55,422
This has something to do
with my dad, doesn't it?
658
00:41:55,446 --> 00:41:57,526
JANSSON: I'm not at liberty
to discuss the situation.
659
00:41:58,950 --> 00:41:59,985
But we have to go.
660
00:42:01,419 --> 00:42:03,397
What if I refuse?
661
00:42:03,421 --> 00:42:04,941
JANSSON: I wouldn't
suggest that, sir.
662
00:42:09,194 --> 00:42:10,228
(SCOFFS QUIETLY)
663
00:42:17,502 --> 00:42:19,070
(LOCKING DOOR)
664
00:42:31,850 --> 00:42:32,860
(EXHALES)
665
00:42:32,884 --> 00:42:34,552
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
666
00:42:36,454 --> 00:42:38,724
- You have ruined my evening.
- Fuck you.
667
00:42:39,658 --> 00:42:40,868
You've ruined my life.
668
00:42:40,892 --> 00:42:43,738
Ben, this is not like you.
669
00:42:43,762 --> 00:42:45,272
BEN: I know it was you.
670
00:42:45,296 --> 00:42:46,808
(SPITS)
671
00:42:46,832 --> 00:42:49,276
EVGENY: Oh and that is what
you have come here to do, hm?
672
00:42:49,300 --> 00:42:50,745
To avenge Farrah?
673
00:42:50,769 --> 00:42:51,879
Nyet, nyet.
674
00:42:51,903 --> 00:42:53,114
(SPEAKING RUSSIAN)
675
00:42:53,138 --> 00:42:54,898
(IN ENGLISH) Why...
Why... Why you come here?
676
00:42:55,406 --> 00:42:56,751
You are too experienced
677
00:42:56,775 --> 00:42:58,576
to start conflict
without provocation.
678
00:42:59,510 --> 00:43:01,255
You are not on assignment.
679
00:43:01,279 --> 00:43:03,114
No one would let you
operate like this.
680
00:43:03,548 --> 00:43:04,582
No, no.
681
00:43:05,984 --> 00:43:08,920
You have come to clear
her name, haven't you?
682
00:43:13,558 --> 00:43:14,626
(SPEAKING RUSSIAN)
683
00:43:18,329 --> 00:43:19,364
(IN ENGLISH) Hey.
684
00:43:20,899 --> 00:43:22,801
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
685
00:43:31,943 --> 00:43:33,378
I know it was you Evgeny.
686
00:43:34,612 --> 00:43:36,858
I know about the other
assets, the accidents.
687
00:43:36,882 --> 00:43:38,125
I know you killed them all.
688
00:43:38,149 --> 00:43:40,118
Ben, Ben, Ben...
689
00:43:42,921 --> 00:43:46,801
We have walked the
same path for decades,
690
00:43:46,825 --> 00:43:50,304
we do same operations for
opposite sides of camp.
691
00:43:50,328 --> 00:43:51,438
We are different
692
00:43:51,462 --> 00:43:53,841
but, on this point,
693
00:43:53,865 --> 00:43:56,634
you could not be more wrong.
694
00:44:00,706 --> 00:44:02,684
(TAPS BUTTON)
695
00:44:02,708 --> 00:44:05,820
This... These are who
you're talking about?
696
00:44:05,844 --> 00:44:08,055
Half-dozen active agents
697
00:44:08,079 --> 00:44:10,124
killed in the last
few months, yes?
698
00:44:10,148 --> 00:44:12,326
Yeah, with your
signature all over it.
699
00:44:12,350 --> 00:44:13,527
EVGENY: We have footage.
700
00:44:13,551 --> 00:44:16,021
Was damaged. We clean
up a few frames.
701
00:44:17,222 --> 00:44:19,758
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
702
00:44:28,399 --> 00:44:29,410
Former FSB.
703
00:44:29,434 --> 00:44:30,501
Your guy.
704
00:44:32,137 --> 00:44:33,171
Gonna admit it, Evgeny?
705
00:44:33,939 --> 00:44:34,973
Say it.
706
00:44:35,907 --> 00:44:36,942
No.
707
00:44:37,843 --> 00:44:39,520
I swear on mother's grave.
708
00:44:39,544 --> 00:44:42,656
He does not work for us.
709
00:44:42,680 --> 00:44:44,115
Then who is responsible?
710
00:44:44,850 --> 00:44:46,017
(SIGHS GRIMLY)
711
00:44:48,987 --> 00:44:52,233
You remember when you were
stationed in Macedonia, yes?
712
00:44:52,257 --> 00:44:53,868
Yes, I'd like to forget.
713
00:44:53,892 --> 00:44:55,602
Well, then you will recall
714
00:44:55,626 --> 00:44:59,373
how Alexander the Great
came to power of throne.
715
00:44:59,397 --> 00:45:01,275
His father, Philip, was killed,
716
00:45:01,299 --> 00:45:02,844
murdered, double-crossed,
717
00:45:02,868 --> 00:45:04,736
by best friend.
718
00:45:05,771 --> 00:45:07,806
(GUNSHOTS FIRING)
719
00:45:11,676 --> 00:45:14,312
- BEN: (GRUNTS) Evgeny, Evgeny!
- (EVGENY GROANS)
720
00:45:16,347 --> 00:45:17,648
EVGENY: Go, Ben! Get out!
721
00:45:19,818 --> 00:45:21,219
(BEN GRUNTS)
722
00:45:25,857 --> 00:45:26,892
(GRUNTS)
723
00:45:28,626 --> 00:45:30,061
(GROANS IN PAIN)
724
00:45:58,423 --> 00:46:00,267
(INTENSE MUSIC PLAYING)
725
00:46:00,291 --> 00:46:03,494
(PANTING) Branca! It's
Ben, listen to me.
726
00:46:05,196 --> 00:46:07,232
(SPEAKING RUSSIAN)
727
00:46:09,067 --> 00:46:10,077
(IN ENGLISH)
Triangulate this call
728
00:46:10,101 --> 00:46:11,381
and get here as soon as you can.
729
00:46:12,904 --> 00:46:14,239
KHARON: Come on!
730
00:46:17,375 --> 00:46:18,810
(CAR STARTING)
731
00:46:20,045 --> 00:46:21,412
(TIRES SCREECHING)
732
00:46:30,922 --> 00:46:31,957
(GLASS SHATTERS)
733
00:46:37,963 --> 00:46:39,998
(GRUNTING)
734
00:46:49,740 --> 00:46:51,776
(GUNSHOTS FIRING)
735
00:47:00,085 --> 00:47:01,786
- (CAR SCREECHING)
- KHARON: That's enough!
736
00:47:02,820 --> 00:47:04,122
(SPEAKING RUSSIAN)
737
00:47:05,423 --> 00:47:07,458
(TENSE MUSIC PLAYING)
738
00:47:10,128 --> 00:47:11,888
BEN: (IN ENGLISH) How'd
you get here so fast?
739
00:47:13,498 --> 00:47:15,533
(TIRES SCREECHING)
740
00:47:26,978 --> 00:47:29,223
BRANCA: You are
one lucky sod, Ben.
741
00:47:29,247 --> 00:47:31,349
An FSB kill-team rarely fails.
742
00:47:31,917 --> 00:47:33,084
I know.
743
00:47:36,554 --> 00:47:38,089
How'd you get here
so quickly, John?
744
00:47:38,856 --> 00:47:40,158
We were tracking Evgeny.
745
00:47:45,563 --> 00:47:46,707
Farrah was murdered.
746
00:47:46,731 --> 00:47:49,276
I know it now. We were set up.
747
00:47:49,300 --> 00:47:51,545
- By who?
- I don't know.
748
00:47:51,569 --> 00:47:53,809
Thought it was the Russians,
but I'm not so sure anymore.
749
00:47:55,006 --> 00:47:56,283
Well you know you
can't trust him.
750
00:47:56,307 --> 00:47:57,408
He's old-school.
751
00:47:58,143 --> 00:48:00,187
Just like you, Ben.
752
00:48:00,211 --> 00:48:01,788
I think it's best you lay low.
753
00:48:01,812 --> 00:48:03,581
I'll take you to
a secure location.
754
00:48:10,121 --> 00:48:12,366
(ENGINE REVS)
755
00:48:12,390 --> 00:48:13,901
NICK: Can you tell
me what's going on?
756
00:48:13,925 --> 00:48:16,237
I mean, we've been driving
for the last three hours.
757
00:48:16,261 --> 00:48:17,972
Are you gonna tell me
my father's in the care
758
00:48:17,996 --> 00:48:19,073
and custody of Ground Branch?
759
00:48:19,097 --> 00:48:20,374
Like... Like you guys always do?
760
00:48:20,398 --> 00:48:21,943
Your father talk
much about his work?
761
00:48:21,967 --> 00:48:23,901
Is it Syrians? Is
it the Serbians?
762
00:48:25,536 --> 00:48:26,914
Am I allowed to know?
763
00:48:26,938 --> 00:48:29,416
JANSSON: Well, seeing
that you're family...
764
00:48:29,440 --> 00:48:31,752
There's a rogue
element to the FSB.
765
00:48:31,776 --> 00:48:33,211
They tried to kill your father.
766
00:48:34,045 --> 00:48:35,380
Not an easy task.
767
00:48:37,682 --> 00:48:38,825
So what do you want with me?
768
00:48:38,849 --> 00:48:40,261
You're next on the list.
769
00:48:40,285 --> 00:48:41,595
Wait, hold... If I'm
next on the list,
770
00:48:41,619 --> 00:48:42,964
what happens to my girlfriend?
771
00:48:42,988 --> 00:48:43,965
- No, no, no, she...
- We just left her behind.
772
00:48:43,989 --> 00:48:45,766
She's fine.
773
00:48:45,790 --> 00:48:47,192
We have someone watching her.
774
00:48:52,030 --> 00:48:53,464
(SIGHS)
775
00:49:00,671 --> 00:49:02,149
I need a sat phone to call Nick.
776
00:49:02,173 --> 00:49:04,209
I've already sent a go
team to retrieve him.
777
00:49:07,445 --> 00:49:08,479
How?
778
00:49:10,281 --> 00:49:12,559
Root access allowed us
to geolocate his phone.
779
00:49:12,583 --> 00:49:14,485
I already briefed
Director Williams.
780
00:49:23,061 --> 00:49:24,395
Welcome aboard, Ben.
781
00:49:26,264 --> 00:49:28,299
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
782
00:49:36,107 --> 00:49:37,142
It's right here.
783
00:49:38,743 --> 00:49:39,820
What is this?
784
00:49:39,844 --> 00:49:41,155
JANSSON: Trust me.
785
00:49:41,179 --> 00:49:43,019
It's better you're here
with us than out there.
786
00:49:47,752 --> 00:49:48,786
(DOOR CLOSES)
787
00:49:55,893 --> 00:49:57,928
(SEAGULLS SQUAWKING)
788
00:50:01,599 --> 00:50:02,633
Okay.
789
00:50:11,276 --> 00:50:12,310
(SNAPS FINGERS)
790
00:50:30,661 --> 00:50:31,905
I wanna thank you, John.
791
00:50:31,929 --> 00:50:33,030
(CHUCKLES)
792
00:50:34,832 --> 00:50:36,301
I should be the
one thanking you.
793
00:50:37,635 --> 00:50:39,213
Your visit here
outed an operation
794
00:50:39,237 --> 00:50:40,338
we never saw coming.
795
00:50:41,372 --> 00:50:43,450
Apparently the men
who shot Evgeny
796
00:50:43,474 --> 00:50:45,452
were Chechen assassins
797
00:50:45,476 --> 00:50:47,688
associated with
the Wagner Group.
798
00:50:47,712 --> 00:50:48,813
Yeah, but why?
799
00:50:49,747 --> 00:50:51,416
Intel suggests they
800
00:50:52,350 --> 00:50:53,718
were looking for something.
801
00:50:55,052 --> 00:50:56,087
Something
802
00:50:56,821 --> 00:50:57,864
you might have.
803
00:50:57,888 --> 00:50:59,224
That I might have?
804
00:51:00,825 --> 00:51:02,893
Did Evgeny or the others
ever ask you for anything?
805
00:51:03,894 --> 00:51:05,263
No, nothing.
806
00:51:06,464 --> 00:51:07,732
John, I went to them.
807
00:51:08,733 --> 00:51:09,910
They never asked
you for anything?
808
00:51:09,934 --> 00:51:11,736
BEN: No, I was the
one doing the asking.
809
00:51:18,643 --> 00:51:20,678
Did Farrah give you
something before she died?
810
00:51:23,013 --> 00:51:24,591
What the hell would she give me?
811
00:51:24,615 --> 00:51:25,716
I don't know, Ben.
812
00:51:27,152 --> 00:51:28,186
You tell me.
813
00:51:34,159 --> 00:51:35,926
No, she didn't give me anything.
814
00:51:40,198 --> 00:51:41,766
Look, I need to speak to Nick.
815
00:51:43,201 --> 00:51:45,270
There's a satellite
phone downstairs.
816
00:51:47,372 --> 00:51:49,407
(UNEASY MUSIC PLAYING)
817
00:52:05,756 --> 00:52:07,558
My father's not coming, is he?
818
00:52:10,561 --> 00:52:12,062
You want the truth or a lie?
819
00:52:18,769 --> 00:52:20,905
- (GRUNTS)
- (BODY THUDS)
820
00:52:21,772 --> 00:52:23,350
(GUN FIRES)
821
00:52:23,374 --> 00:52:24,775
I don't want to kill you, Nick,
822
00:52:25,310 --> 00:52:26,577
but I will.
823
00:52:40,658 --> 00:52:42,527
(CREAKING)
824
00:52:46,731 --> 00:52:48,132
(LOCKS DOOR)
825
00:52:50,435 --> 00:52:51,469
Sit down.
826
00:52:58,243 --> 00:52:59,610
Fuckin' amateurs.
827
00:53:12,857 --> 00:53:14,392
It'll never be enough, John.
828
00:53:17,161 --> 00:53:18,563
Whatever they offer you
829
00:53:20,298 --> 00:53:21,499
never be enough.
830
00:53:28,606 --> 00:53:29,640
(KHARON SIGHS)
831
00:53:33,811 --> 00:53:35,846
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
832
00:53:38,649 --> 00:53:40,927
Ben, why weren't
you honest with me
833
00:53:40,951 --> 00:53:42,720
when I asked you if
you knew anything?
834
00:53:45,390 --> 00:53:47,258
You're a fuckin' traitor, John.
835
00:53:48,559 --> 00:53:50,361
Eight years we worked together,
836
00:53:51,696 --> 00:53:53,030
and I trusted you.
837
00:53:56,000 --> 00:53:57,034
I had your back.
838
00:53:58,836 --> 00:54:00,436
I'm only going to ask
you one more time.
839
00:54:01,372 --> 00:54:02,816
What did Farrah give you?
840
00:54:02,840 --> 00:54:03,941
She gave me a son.
841
00:54:04,575 --> 00:54:06,010
She gave me a home.
842
00:54:08,178 --> 00:54:09,547
She gave me a life.
843
00:54:12,550 --> 00:54:13,584
Leave us.
844
00:54:16,053 --> 00:54:17,087
(SPEAKING RUSSIAN)
845
00:54:19,156 --> 00:54:21,191
(DOOR OPENS)
846
00:54:25,229 --> 00:54:26,564
(DOOR LOCKS)
847
00:54:30,701 --> 00:54:32,221
(IN ENGLISH) You know
my history, John.
848
00:54:33,504 --> 00:54:35,181
You know what I'm capable of.
849
00:54:35,205 --> 00:54:36,307
(BRANCA CHUCKLES SOFTLY)
850
00:54:37,007 --> 00:54:38,042
You should just kill me.
851
00:54:52,557 --> 00:54:54,301
You should watch
your back, John.
852
00:54:54,325 --> 00:54:56,202
I don't really think
that you're in a position
853
00:54:56,226 --> 00:54:57,728
to be making threats.
854
00:55:05,570 --> 00:55:07,438
You know she was, uh
855
00:55:08,539 --> 00:55:09,974
a honey trap, right?
856
00:55:11,976 --> 00:55:13,911
She used to fuck the enemy.
857
00:55:15,112 --> 00:55:19,793
That is why Evgeny
felt so sorry for you.
858
00:55:19,817 --> 00:55:22,019
- (BEN GRUNTING IN PAIN)
- He had empathy.
859
00:55:26,424 --> 00:55:27,458
Am I done?
860
00:55:28,058 --> 00:55:30,094
(PANTING)
861
00:55:43,808 --> 00:55:46,143
You always lived in
a dark place, John.
862
00:55:47,011 --> 00:55:48,045
No joy.
863
00:55:48,679 --> 00:55:49,880
No love.
864
00:55:53,183 --> 00:55:55,185
(GRUNTING IN PAIN)
865
00:55:59,123 --> 00:56:01,158
(BREATHING HEAVILY)
866
00:56:06,531 --> 00:56:07,865
What did Farrah give you?
867
00:56:09,967 --> 00:56:12,069
Hm? What did she give you?
868
00:56:16,306 --> 00:56:18,342
- (SCREAMING)
- (ELECTRICITY BUZZING)
869
00:56:21,111 --> 00:56:23,147
(BREATHING HEAVILY)
870
00:56:35,125 --> 00:56:37,161
(GASPS, PANTING)
871
00:56:39,897 --> 00:56:40,931
What did Farrah give you?
872
00:56:43,468 --> 00:56:44,502
What did Farrah give you?
873
00:56:45,870 --> 00:56:47,905
- (ELECTRICITY BUZZING)
- (SCREAMING)
874
00:56:52,242 --> 00:56:54,244
(BEN GRUNTING IN PAIN)
875
00:56:54,912 --> 00:56:56,947
John! Fuck you!
876
00:56:59,049 --> 00:57:01,118
What the fuck did she give you?
877
00:57:08,225 --> 00:57:10,260
- (ELECTRICITY BUZZING)
- (BEN SCREAMING)
878
00:57:13,564 --> 00:57:15,600
- (MACHINE TURNS OFF)
- (BEN BREATHING HEAVILY)
879
00:57:17,334 --> 00:57:19,036
They have him at the safehouse.
880
00:57:30,548 --> 00:57:32,149
Let's see if Nick
881
00:57:33,217 --> 00:57:34,785
can handle the same pain as you.
882
00:57:36,854 --> 00:57:38,431
(BEN SCREAMS)
883
00:57:38,455 --> 00:57:40,057
You fuckin' touch him...
884
00:57:42,226 --> 00:57:44,495
I'll kill everything
you love, John.
885
00:57:45,663 --> 00:57:47,698
(BEN BREATHING HEAVILY)
886
00:57:50,535 --> 00:57:52,178
(DOOR CLOSES)
887
00:57:52,202 --> 00:57:54,304
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)
888
00:58:10,988 --> 00:58:12,189
You were there.
889
00:58:13,724 --> 00:58:15,626
That was you at the
cafe, wasn't it?
890
00:58:20,097 --> 00:58:22,976
- What's your name?
- Why does it matter?
891
00:58:23,000 --> 00:58:25,679
I like to know the name of
the people I'm gonna kill.
892
00:58:25,703 --> 00:58:28,314
(CHUCKLES)
893
00:58:28,338 --> 00:58:32,042
Ah, you Americans think
you are so powerful.
894
00:58:34,511 --> 00:58:36,781
Let me tell you a
little story, my friend.
895
00:58:38,015 --> 00:58:39,225
- (TOOLS CLANGING)
- In the 1980s,
896
00:58:39,249 --> 00:58:42,853
the head of the CIA was
captured by Hezbollah.
897
00:58:44,121 --> 00:58:46,533
Tortured to death.
898
00:58:46,557 --> 00:58:50,160
A few weeks later, the head
of the KGB was captured.
899
00:58:52,196 --> 00:58:57,177
The KGB kidnapped a relative
of the leader of Hezbollah.
900
00:58:57,201 --> 00:58:59,036
And kept sending body parts.
901
00:59:00,705 --> 00:59:01,739
A finger,
902
00:59:02,506 --> 00:59:03,540
a thumb.
903
00:59:06,276 --> 00:59:09,747
The head of the KGB
was released unharmed.
904
00:59:18,689 --> 00:59:21,668
You will never beat us.
905
00:59:21,692 --> 00:59:24,061
We're not playing
by the same rule.
906
00:59:26,396 --> 00:59:28,365
- (EXPLOSION)
- (SHOUTS)
907
00:59:29,566 --> 00:59:31,244
(MEN SCREAMING)
908
00:59:31,268 --> 00:59:33,370
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
909
00:59:36,506 --> 00:59:38,542
(MEN GROANING)
910
00:59:44,048 --> 00:59:45,282
(BEN GRUNTS)
911
00:59:57,862 --> 00:59:58,896
BEN: You're Krystyna...
912
01:00:00,230 --> 01:00:01,265
Kowerski.
913
01:00:04,935 --> 01:00:07,147
How do I know you're
not a black hat?
914
01:00:07,171 --> 01:00:09,640
I don't work with
Chechens. I kill them.
915
01:00:10,240 --> 01:00:11,484
Where's my son?
916
01:00:11,508 --> 01:00:12,609
Hm...
917
01:00:15,713 --> 01:00:17,614
You're too weak to
leave the way I came.
918
01:00:18,515 --> 01:00:19,926
Listen,
919
01:00:19,950 --> 01:00:22,796
you're gonna have to focus on
what we do next, all right?
920
01:00:22,820 --> 01:00:24,798
There are shooters up there.
921
01:00:24,822 --> 01:00:26,933
And they're waiting for us.
922
01:00:26,957 --> 01:00:28,034
- Can you move fast?
- Yeah, let's go.
923
01:00:28,058 --> 01:00:29,535
- You sure?
- Yeah, let's go.
924
01:00:29,559 --> 01:00:31,805
Okay. You follow me.
925
01:00:31,829 --> 01:00:32,930
- Come on.
- Yeah, go.
926
01:00:42,039 --> 01:00:43,941
Those men up there are not CIA.
927
01:00:50,480 --> 01:00:51,615
Stay with me.
928
01:00:52,717 --> 01:00:54,952
- (GAS HISSING)
- (MAN YELPS)
929
01:00:58,588 --> 01:01:00,624
(MEN GRUNTING)
930
01:01:04,628 --> 01:01:05,706
Get in the Zodiac!
931
01:01:05,730 --> 01:01:07,573
- (MAN SCREAMING)
- (KRYSTYNA YELPS)
932
01:01:07,597 --> 01:01:09,333
(GRUNTING)
933
01:01:09,934 --> 01:01:10,968
(KRYSTYNA SCREAMS)
934
01:01:12,002 --> 01:01:14,038
(BOTH GRUNTING)
935
01:01:15,973 --> 01:01:17,975
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
936
01:01:22,847 --> 01:01:25,149
(BOTH GRUNTING)
937
01:02:20,370 --> 01:02:22,106
(SHOUTING)
938
01:02:26,143 --> 01:02:28,545
(GRUNTING)
939
01:02:29,914 --> 01:02:32,049
(TENSE MUSIC PLAYING)
940
01:02:35,052 --> 01:02:36,963
- (PEN CLICKS)
- (SHOUTS)
941
01:02:36,987 --> 01:02:39,089
(GRUNTING)
942
01:02:40,057 --> 01:02:41,091
(SHOUTS)
943
01:02:49,533 --> 01:02:51,035
(WATER SPLASHING)
944
01:02:55,940 --> 01:02:56,974
Nice work.
945
01:02:59,844 --> 01:03:01,578
Took your sweet time.
946
01:03:02,412 --> 01:03:04,124
You had it under control.
947
01:03:04,148 --> 01:03:05,615
We need to go.
948
01:03:23,300 --> 01:03:25,311
(ENGINE WHIRRING)
949
01:03:25,335 --> 01:03:27,437
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
950
01:03:47,324 --> 01:03:49,802
You've been following me
since I arrived, haven't you?
951
01:03:49,826 --> 01:03:52,505
You were on the motorcycle.
952
01:03:52,529 --> 01:03:54,507
How do I know I can trust you?
953
01:03:54,531 --> 01:03:56,409
(SCOFFS) I risked my ass,
954
01:03:56,433 --> 01:03:58,602
and killed eight
Chechen contractors,
955
01:03:59,469 --> 01:04:01,081
I saved your life back there.
956
01:04:01,105 --> 01:04:03,207
Choose your next
accusation carefully.
957
01:04:04,074 --> 01:04:05,485
Thank you.
958
01:04:05,509 --> 01:04:06,610
It's my pleasure.
959
01:04:18,255 --> 01:04:19,289
(CAR BEEPS)
960
01:04:27,464 --> 01:04:30,343
- I need to find my son.
- You need to listen.
961
01:04:30,367 --> 01:04:33,379
Your wife gave me
specific instructions.
962
01:04:33,403 --> 01:04:35,039
Do you have the hand of Fatima?
963
01:04:36,673 --> 01:04:38,184
The hand of Fatima?
964
01:04:38,208 --> 01:04:39,409
Yes.
965
01:04:40,844 --> 01:04:42,712
Yes, I do.
966
01:04:44,014 --> 01:04:46,059
- This?
- Very good.
967
01:04:46,083 --> 01:04:48,718
You have the key, and
I have the address.
968
01:04:50,487 --> 01:04:51,855
If I wasn't wearing it...
969
01:04:52,489 --> 01:04:53,934
But you are, Ben.
970
01:04:53,958 --> 01:04:55,692
And Farrah told me that.
971
01:04:56,826 --> 01:04:58,471
The men who took your son
972
01:04:58,495 --> 01:05:00,230
are the men who betrayed Farrah.
973
01:05:01,065 --> 01:05:03,367
(CAR STARTING)
974
01:05:06,536 --> 01:05:08,605
(ENGINE REVVING)
975
01:05:15,212 --> 01:05:16,246
NICK: Please.
976
01:05:17,814 --> 01:05:19,083
You don't have to do this.
977
01:05:21,518 --> 01:05:22,552
You can let me go.
978
01:05:24,221 --> 01:05:25,755
It's complicated, Nick.
979
01:05:27,357 --> 01:05:28,858
I'm just following orders.
980
01:05:33,863 --> 01:05:35,966
BEN: How come you haven't
shown yourself until now?
981
01:05:38,835 --> 01:05:39,946
Farrah ran a stable
982
01:05:39,970 --> 01:05:42,248
of deep cover
intelligence assets.
983
01:05:42,272 --> 01:05:43,516
She was about to expose
984
01:05:43,540 --> 01:05:46,586
a complex money
laundering operation
985
01:05:46,610 --> 01:05:47,988
that linked the
Central Bank of Russia
986
01:05:48,012 --> 01:05:50,790
to a whole host
of NATO countries.
987
01:05:50,814 --> 01:05:53,193
She said the expose would
be like the Panama Papers
988
01:05:53,217 --> 01:05:54,327
on steroids.
989
01:05:54,351 --> 01:05:55,885
Why didn't she tell me?
990
01:05:58,055 --> 01:05:59,865
'Cause she discovered
a rogue US operative
991
01:05:59,889 --> 01:06:01,968
was at the center of it all.
992
01:06:01,992 --> 01:06:04,470
One who played all sides
against each other.
993
01:06:04,494 --> 01:06:06,296
So you were one
of her informants?
994
01:06:08,598 --> 01:06:10,334
There were seven people
on her asset list.
995
01:06:12,036 --> 01:06:14,280
I'm the only one still alive.
996
01:06:14,304 --> 01:06:16,573
You chose to break
cover, for me.
997
01:06:17,041 --> 01:06:18,075
Why?
998
01:06:21,311 --> 01:06:23,656
I made a promise to your wife.
999
01:06:23,680 --> 01:06:26,116
She was there for me
when I needed her.
1000
01:06:30,154 --> 01:06:31,655
With my help, you can end this,
1001
01:06:33,257 --> 01:06:34,291
I promise.
1002
01:06:39,629 --> 01:06:40,664
(DOOR OPENS)
1003
01:06:44,334 --> 01:06:47,204
KHARON: Branca wants to
talk to you, brother.
1004
01:06:50,274 --> 01:06:51,541
I'mma wait outside.
1005
01:07:12,662 --> 01:07:13,697
You look like her.
1006
01:07:15,999 --> 01:07:18,211
You killed her, didn't you?
1007
01:07:18,235 --> 01:07:20,804
KHARON: Her biggest mistake
was that she trusted me.
1008
01:07:23,840 --> 01:07:25,951
- (CHAIR THUDS)
- I'll kill you.
1009
01:07:25,975 --> 01:07:27,587
(CHUCKLES SOFTLY)
1010
01:07:27,611 --> 01:07:28,921
See how easy it is?
1011
01:07:28,945 --> 01:07:30,723
We all have it inside of us.
1012
01:07:30,747 --> 01:07:33,350
All we need is the
right motivation.
1013
01:07:36,686 --> 01:07:38,222
(CHAIR THUDS)
1014
01:07:43,627 --> 01:07:45,371
I promise you,
1015
01:07:45,395 --> 01:07:47,030
you're not going to
get away with it.
1016
01:07:48,365 --> 01:07:50,110
KHARON: Hm.
1017
01:07:50,134 --> 01:07:52,869
What was it that she left
for you and your father?
1018
01:07:55,038 --> 01:07:56,072
I don't know.
1019
01:07:59,676 --> 01:08:01,111
I actually believe you.
1020
01:08:03,012 --> 01:08:04,414
But it doesn't matter now.
1021
01:08:18,195 --> 01:08:20,340
(PEOPLE CHATTERING)
1022
01:08:20,364 --> 01:08:22,466
(SIREN WAILING DISTANTLY)
1023
01:08:25,101 --> 01:08:27,137
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1024
01:08:30,940 --> 01:08:32,942
(DOG BARKS DISTANTLY)
1025
01:08:43,953 --> 01:08:45,931
KRYSTYNA: Farrah wanted
you to open this.
1026
01:08:45,955 --> 01:08:47,056
Not me.
1027
01:08:51,628 --> 01:08:52,662
"OA."
1028
01:08:54,298 --> 01:08:55,665
Occultis aperta.
1029
01:08:56,733 --> 01:08:58,278
KRYSTYNA: "Hidden
in plain sight."
1030
01:08:58,302 --> 01:09:00,570
(CHUCKLES) Farrah's
idea of a joke.
1031
01:09:02,739 --> 01:09:03,773
You have the key.
1032
01:09:12,216 --> 01:09:13,250
(BEEPS)
1033
01:09:34,904 --> 01:09:35,939
(SWITCH CLICKS)
1034
01:09:37,674 --> 01:09:39,709
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1035
01:10:06,536 --> 01:10:07,971
You knew her before.
1036
01:10:10,640 --> 01:10:12,952
Before Guantanamo,
1037
01:10:12,976 --> 01:10:14,920
the US sent "high
value" detainees
1038
01:10:14,944 --> 01:10:17,457
to Poland for interrogation.
1039
01:10:17,481 --> 01:10:20,025
Farrah was straight
out of university.
1040
01:10:20,049 --> 01:10:21,627
She spoke fluent Arabic,
1041
01:10:21,651 --> 01:10:23,520
we were the only women there.
1042
01:10:25,822 --> 01:10:27,056
We were friends.
1043
01:10:29,693 --> 01:10:32,305
Our careers mirrored
each other, you know.
1044
01:10:32,329 --> 01:10:34,331
Farrah's with the CIA,
1045
01:10:35,131 --> 01:10:36,666
and mine with GROM.
1046
01:10:39,836 --> 01:10:42,205
I always had deep
respect for her.
1047
01:10:46,075 --> 01:10:47,553
She never mentioned you.
1048
01:10:47,577 --> 01:10:50,847
You never really know a person
in this profession... right?
1049
01:10:52,516 --> 01:10:54,093
(SOFTLY) Mm-hmm.
1050
01:10:54,117 --> 01:10:58,187
Your wife always
had wonderful taste.
1051
01:11:00,457 --> 01:11:01,934
How long did she know?
1052
01:11:01,958 --> 01:11:04,294
Farrah was an excellent
judge of human nature.
1053
01:11:05,729 --> 01:11:06,806
I think she would
have suspected.
1054
01:11:06,830 --> 01:11:09,442
Branca was dirty for some time.
1055
01:11:09,466 --> 01:11:11,034
So she was protecting me.
1056
01:11:13,903 --> 01:11:15,271
But I couldn't protect her.
1057
01:11:16,105 --> 01:11:17,106
Or Nick.
1058
01:11:18,442 --> 01:11:20,286
You're doing what needs
to be done right now.
1059
01:11:20,310 --> 01:11:22,245
(SIGHS) It's all that matters.
1060
01:11:28,918 --> 01:11:29,953
Look at this.
1061
01:11:47,136 --> 01:11:49,138
(TYPING)
1062
01:11:51,408 --> 01:11:53,218
That's a list of
money being funneled
1063
01:11:53,242 --> 01:11:56,980
- through LLCs, cut-outs...
- Agency fronts?
1064
01:11:57,447 --> 01:11:58,891
Branca's.
1065
01:11:58,915 --> 01:12:00,326
He appears to be on the payroll
1066
01:12:00,350 --> 01:12:03,829
of at least five other
foreign intelligence agencies,
1067
01:12:03,853 --> 01:12:05,689
along with someone else.
1068
01:12:08,291 --> 01:12:09,335
(BEN EXHALES)
1069
01:12:09,359 --> 01:12:11,404
KRYSTYNA: (CHUCKLES) Holy shit.
1070
01:12:11,428 --> 01:12:13,205
BEN: No...
1071
01:12:13,229 --> 01:12:16,509
Farrah discovered that the
Deputy Director of the CIA
1072
01:12:16,533 --> 01:12:18,544
is a rogue agent.
1073
01:12:18,568 --> 01:12:20,079
This is what
they're looking for.
1074
01:12:20,103 --> 01:12:22,348
He's running the whole thing.
1075
01:12:22,372 --> 01:12:24,484
Branca's just a
glorified foot soldier...
1076
01:12:24,508 --> 01:12:25,642
BEN: Mm-hm.
1077
01:12:26,610 --> 01:12:28,053
- Hm.
- KRYSTYNA: What's that?
1078
01:12:28,077 --> 01:12:31,524
I don't know, looks like some
sort of modified BIGOT List.
1079
01:12:31,548 --> 01:12:32,649
(TYPES)
1080
01:12:39,423 --> 01:12:41,434
KRYSTYNA: Maybe that's
a mistake, I mean
1081
01:12:41,458 --> 01:12:42,992
she was a handler, after all.
1082
01:12:44,494 --> 01:12:45,529
(TYPES)
1083
01:12:49,633 --> 01:12:51,067
(SIGHS IN DESPAIR)
1084
01:12:52,802 --> 01:12:54,871
Oh, Farrah, Farrah.
1085
01:12:58,542 --> 01:13:00,185
KRYSTYNA: She wanted
you to see this.
1086
01:13:00,209 --> 01:13:01,787
She was working with
them the whole time.
1087
01:13:01,811 --> 01:13:04,180
You don't know that
Ben, I mean did she...
1088
01:13:06,382 --> 01:13:07,884
(BEN SIGHS GRIMLY)
1089
01:13:18,061 --> 01:13:20,096
(KEYPAD TAPPING)
1090
01:13:24,200 --> 01:13:25,545
(CALL RINGING)
1091
01:13:25,569 --> 01:13:27,571
John. It's Ben.
1092
01:13:29,405 --> 01:13:31,316
I got what you're looking for.
1093
01:13:31,340 --> 01:13:32,418
BRANCA: I'm glad
to hear that, Ben.
1094
01:13:32,442 --> 01:13:33,753
BEN: I want to speak to Nick.
1095
01:13:33,777 --> 01:13:36,913
(EXHALES) I'll text you
a time and location.
1096
01:13:38,014 --> 01:13:39,415
I'll reckon we'll make a trade.
1097
01:13:41,084 --> 01:13:42,752
(TEXT MESSAGE
NOTIFICATION DINGS)
1098
01:13:49,926 --> 01:13:51,804
KRYSTYNA: That's an
old bauxite factory.
1099
01:13:51,828 --> 01:13:53,506
There is a safehouse
1100
01:13:53,530 --> 01:13:55,364
the Americans use near there.
1101
01:13:57,567 --> 01:13:59,111
You know they'll kill you.
1102
01:13:59,135 --> 01:14:00,704
Once they get what they want.
1103
01:14:02,371 --> 01:14:04,107
I'm willing to take that chance.
1104
01:14:14,283 --> 01:14:15,661
I'm sensing some anger.
1105
01:14:15,685 --> 01:14:16,996
(ELECTRIC LOCK BEEPS)
1106
01:14:17,020 --> 01:14:18,363
Yeah. I'm a tad pissed off
1107
01:14:18,387 --> 01:14:20,766
my wife turned out
to be a double-agent.
1108
01:14:20,790 --> 01:14:23,168
Are you mad about that or
because she had self-agency?
1109
01:14:23,192 --> 01:14:24,804
(BEN SCOFFS)
1110
01:14:24,828 --> 01:14:26,205
Don't gimme that crap.
1111
01:14:26,229 --> 01:14:28,207
Your wife did her own thing.
1112
01:14:28,231 --> 01:14:30,209
She ran her own ops
and she made the calls
1113
01:14:30,233 --> 01:14:32,545
and she never talked
about anything ever.
1114
01:14:32,569 --> 01:14:34,179
And look where that got her.
1115
01:14:34,203 --> 01:14:36,315
KRYSTYNA: Maybe it's not
what you think it is.
1116
01:14:36,339 --> 01:14:38,074
It's exactly what I think it is.
1117
01:14:40,043 --> 01:14:41,186
So what's your plan?
1118
01:14:41,210 --> 01:14:43,823
Give 'em what they
want and I get my son.
1119
01:14:43,847 --> 01:14:45,558
You do know that once
they make the trade
1120
01:14:45,582 --> 01:14:46,692
you're dead, right?
1121
01:14:46,716 --> 01:14:48,460
And if you give them
Farrah's laptop,
1122
01:14:48,484 --> 01:14:50,119
her death would have
been for nothing.
1123
01:14:52,922 --> 01:14:53,999
(BEN SIGHS)
1124
01:14:54,023 --> 01:14:55,334
This isn't your fight.
1125
01:14:55,358 --> 01:14:57,537
- (DOOR CLOSES)
- True.
1126
01:14:57,561 --> 01:14:59,763
But if anything goes
wrong, they'll come for me.
1127
01:15:00,930 --> 01:15:02,599
BEN: Not if we're
smart about this.
1128
01:15:13,509 --> 01:15:14,544
BEN: I'll drive.
1129
01:15:17,647 --> 01:15:19,058
(CALL RINGING)
1130
01:15:19,082 --> 01:15:21,184
(CELLPHONE RINGING)
1131
01:15:24,187 --> 01:15:26,599
(WHISPERING) Yo,
Mr. ML, How was Hungary?
1132
01:15:26,623 --> 01:15:28,133
It's good, good. How's Virginia?
1133
01:15:28,157 --> 01:15:30,102
DEZ: I wouldn't
know. I'm in London.
1134
01:15:30,126 --> 01:15:31,671
- Embassy's a lot bigger...
- Yeah.
1135
01:15:31,695 --> 01:15:32,405
- Than I thought actually.
- I'm a little busy, listen.
1136
01:15:32,429 --> 01:15:33,539
I'm sending you a link.
1137
01:15:33,563 --> 01:15:34,907
How pressing is this?
1138
01:15:34,931 --> 01:15:36,175
Life or death.
1139
01:15:36,199 --> 01:15:37,743
You need to look at it now.
1140
01:15:37,767 --> 01:15:39,335
This thing is rotten to the top.
1141
01:15:40,169 --> 01:15:41,204
On it.
1142
01:15:42,438 --> 01:15:43,472
Thanks.
1143
01:15:46,976 --> 01:15:48,016
(EMAIL NOTIFICATION BEEPS)
1144
01:15:53,149 --> 01:15:54,550
Oh, my God.
1145
01:16:01,991 --> 01:16:04,027
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1146
01:17:01,851 --> 01:17:03,887
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
1147
01:17:42,325 --> 01:17:43,359
John.
1148
01:17:45,594 --> 01:17:46,629
Ben.
1149
01:17:51,067 --> 01:17:52,268
(GUN COCKS)
1150
01:17:57,106 --> 01:17:58,141
(WHISTLES)
1151
01:18:11,187 --> 01:18:12,264
I'm sorry.
1152
01:18:12,288 --> 01:18:13,790
Get in the car, Nick.
1153
01:18:21,798 --> 01:18:22,832
BRANCA: See?
1154
01:18:24,000 --> 01:18:25,334
It's not so bad.
1155
01:18:26,469 --> 01:18:27,536
Working together again.
1156
01:18:28,805 --> 01:18:31,450
It's like the good old days.
1157
01:18:31,474 --> 01:18:34,143
I get what I want, and
you get what you want.
1158
01:18:35,011 --> 01:18:36,045
Everybody's happy.
1159
01:18:37,814 --> 01:18:39,048
I leave here today,
1160
01:18:40,649 --> 01:18:42,318
you never hear from me again.
1161
01:18:45,021 --> 01:18:46,055
I know.
1162
01:18:47,891 --> 01:18:49,034
(GUN FIRES)
1163
01:18:49,058 --> 01:18:51,036
- (GROANS)
- (GUN COCKS)
1164
01:18:51,060 --> 01:18:52,929
- (GUNSHOT FIRES)
- (GROANS)
1165
01:18:57,300 --> 01:18:58,501
(GUN COCKING)
1166
01:19:04,740 --> 01:19:06,009
(BRANCA COCKS GUN)
1167
01:19:12,849 --> 01:19:13,883
(GROANS)
1168
01:19:15,251 --> 01:19:16,328
Fuck!
1169
01:19:16,352 --> 01:19:18,354
- (GRUNTS) Fuck!
- (GUN COCKS)
1170
01:19:20,389 --> 01:19:22,391
(INTENSE MUSIC PLAYING)
1171
01:19:24,727 --> 01:19:25,761
It's empty.
1172
01:19:26,863 --> 01:19:27,897
Nick.
1173
01:19:29,098 --> 01:19:30,442
(CAR STARTING)
1174
01:19:30,466 --> 01:19:32,644
- (ENGINE REVVING)
- BRANCA: He has the backpack.
1175
01:19:32,668 --> 01:19:34,403
If we don't get it,
you don't get paid.
1176
01:19:41,210 --> 01:19:42,245
Come on.
1177
01:19:44,948 --> 01:19:46,358
(ENGINE REVVING)
1178
01:19:46,382 --> 01:19:47,583
(GUN COCKS)
1179
01:19:57,793 --> 01:19:58,828
Hold on!
1180
01:20:02,198 --> 01:20:03,732
- (GUNSHOT)
- Nick, get down!
1181
01:20:07,236 --> 01:20:09,148
Uh, Dad, Dad, what do I do, Dad?
1182
01:20:09,172 --> 01:20:11,340
- I drive, you shoot.
- Shoot?
1183
01:20:12,141 --> 01:20:13,476
(GUN COCKS)
1184
01:20:20,216 --> 01:20:22,061
The man in that car
is a trained assassin.
1185
01:20:22,085 --> 01:20:23,495
He wants to kill us.
1186
01:20:23,519 --> 01:20:25,654
And he will if we
don't kill him first.
1187
01:20:30,793 --> 01:20:33,172
(GUNSHOTS FIRING)
1188
01:20:33,196 --> 01:20:34,297
Shoot, Nick!
1189
01:20:37,233 --> 01:20:38,267
Fuck!
1190
01:20:44,840 --> 01:20:46,876
(GUNSHOTS FIRING)
1191
01:21:22,845 --> 01:21:24,356
- (GUN COCKING)
- Ah, shit!
1192
01:21:24,380 --> 01:21:26,191
- I said shoot, shoot, Nick!
- It's empty!
1193
01:21:26,215 --> 01:21:28,251
(TIRES SCREECHING)
1194
01:21:30,786 --> 01:21:31,820
(ENGINE REVS)
1195
01:21:33,789 --> 01:21:35,558
(INTENSE MUSIC CONTINUES)
1196
01:21:38,661 --> 01:21:39,871
BEN: Below the barrel,
1197
01:21:39,895 --> 01:21:41,535
the grenade launcher,
you've got one shot.
1198
01:21:51,074 --> 01:21:52,541
(GLASS SHATTERS)
1199
01:21:55,144 --> 01:21:57,113
(TIRES SCREECHING)
1200
01:22:01,484 --> 01:22:02,751
They're gaining on us.
1201
01:22:09,425 --> 01:22:10,602
BEN: I ever teach you
1202
01:22:10,626 --> 01:22:11,971
the precision
immobilization technique?
1203
01:22:11,995 --> 01:22:13,096
The PIT maneuver?
1204
01:22:17,833 --> 01:22:19,368
- Watch out!
- (TIRES SCREECHING)
1205
01:22:28,044 --> 01:22:29,545
Motherfucker!
1206
01:22:53,036 --> 01:22:55,071
- (ENGINE WHIRRING)
- (KHARON GROANS)
1207
01:23:01,244 --> 01:23:03,279
(KHARON GROANS)
1208
01:23:05,381 --> 01:23:07,416
(KHARON GRUNTING IN PAIN)
1209
01:23:13,456 --> 01:23:16,092
I regret not killing your
son when I had the chance.
1210
01:23:18,461 --> 01:23:20,005
But at least,
1211
01:23:20,029 --> 01:23:22,631
I got your wife. (SPITS)
1212
01:23:35,411 --> 01:23:36,445
Let's go, Nick.
1213
01:23:44,320 --> 01:23:45,621
(DOOR CLOSES)
1214
01:23:48,191 --> 01:23:49,225
Good job.
1215
01:23:56,532 --> 01:23:57,866
(EXHALES)
1216
01:23:59,001 --> 01:24:00,236
What happened to Branca?
1217
01:24:01,036 --> 01:24:02,071
I don't know.
1218
01:24:03,706 --> 01:24:05,208
Rats have a habit of surviving.
1219
01:24:07,310 --> 01:24:09,145
Wait. You're going back?
1220
01:24:11,013 --> 01:24:12,281
We left someone behind.
1221
01:24:14,049 --> 01:24:15,094
(BEN SIGHS)
1222
01:24:15,118 --> 01:24:17,186
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
1223
01:24:46,582 --> 01:24:47,750
BEN: Branca.
1224
01:24:53,189 --> 01:24:54,723
(COCKS GUN)
1225
01:24:56,159 --> 01:24:58,127
(GRUNTING)
1226
01:25:02,030 --> 01:25:04,367
(BOTH GRUNTING)
1227
01:25:16,912 --> 01:25:17,946
(EXHALES)
1228
01:25:28,123 --> 01:25:30,493
(BOTH GRUNTING)
1229
01:25:38,934 --> 01:25:40,945
(BEN COUGHING)
1230
01:25:40,969 --> 01:25:42,405
BRANCA: You are a stubborn fuck.
1231
01:25:43,572 --> 01:25:45,107
(BREATHING HEAVILY)
1232
01:25:47,210 --> 01:25:48,577
Get up, you old fuck.
1233
01:25:49,745 --> 01:25:51,247
- I said get up!
- (GRUNTS)
1234
01:25:57,353 --> 01:25:59,388
(BOTH GRUNTING)
1235
01:26:15,304 --> 01:26:17,139
I told you about
your back, John.
1236
01:26:18,774 --> 01:26:20,008
You never were a good student.
1237
01:26:20,743 --> 01:26:22,311
(GRUNTS)
1238
01:26:24,780 --> 01:26:26,758
(PANTING)
1239
01:26:26,782 --> 01:26:28,884
(UNSETTLING MUSIC PLAYING)
1240
01:26:42,331 --> 01:26:43,908
(CAR APPROACHING)
1241
01:26:43,932 --> 01:26:45,301
NICK: It's one of them.
1242
01:26:52,375 --> 01:26:54,719
- BEN: Come on, John, get up.
- (GUN COCKS)
1243
01:26:54,743 --> 01:26:55,844
(BEN SIGHS)
1244
01:26:59,482 --> 01:27:00,516
Put the gun down, son.
1245
01:27:01,617 --> 01:27:03,262
Listen to me.
1246
01:27:03,286 --> 01:27:04,929
You have the opportunity,
to do the right thing here.
1247
01:27:04,953 --> 01:27:06,431
I want you to put the gun
away, give me your keys
1248
01:27:06,455 --> 01:27:07,966
and walk away.
1249
01:27:07,990 --> 01:27:09,901
- JANSSON: Walk away?
- Walk away.
1250
01:27:09,925 --> 01:27:12,027
- I can't do that, sir.
- You can and you will.
1251
01:27:14,196 --> 01:27:15,598
There'll be questions.
1252
01:27:16,365 --> 01:27:17,666
Just tell the truth.
1253
01:27:19,368 --> 01:27:20,379
Do it, son.
1254
01:27:20,403 --> 01:27:21,504
(GUN SAFETY CLICKS)
1255
01:27:22,305 --> 01:27:23,372
Good luck, sir.
1256
01:27:35,918 --> 01:27:37,953
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1257
01:27:40,188 --> 01:27:41,790
Is this our new vehicle?
1258
01:27:46,395 --> 01:27:47,372
You know, I never understood
1259
01:27:47,396 --> 01:27:49,474
why Farrah loved being
a handler so much.
1260
01:27:49,498 --> 01:27:50,842
(CAR DOOR OPENS)
1261
01:27:50,866 --> 01:27:52,677
It's 'cause she got to
work with people like you.
1262
01:27:52,701 --> 01:27:55,246
- (CAR DOOR CLOSES)
- Your wife
1263
01:27:55,270 --> 01:27:57,916
was one of the good
ones, Benjamin.
1264
01:27:57,940 --> 01:28:00,643
Somebody you'd be willing
to lay your life down for.
1265
01:28:01,877 --> 01:28:03,355
(SIGHS)
1266
01:28:03,379 --> 01:28:05,023
I'll find my own
way out of here.
1267
01:28:05,047 --> 01:28:06,114
BEN: Hey.
1268
01:28:07,716 --> 01:28:08,951
When this is all over
1269
01:28:11,219 --> 01:28:12,254
don't be a stranger.
1270
01:28:13,956 --> 01:28:14,990
I won't.
1271
01:28:16,124 --> 01:28:17,564
Someone needs to
keep an eye on you.
1272
01:28:26,969 --> 01:28:29,004
(CAR STARTING)
1273
01:28:36,945 --> 01:28:39,114
(CAR DRIVES AWAY)
1274
01:28:42,951 --> 01:28:44,753
(SIGHING WEARILY)
1275
01:28:46,088 --> 01:28:48,533
Yo, Mr. M, you trying
to get me fired?
1276
01:28:48,557 --> 01:28:49,801
Why, what'd you find?
1277
01:28:49,825 --> 01:28:51,470
Hold on.
1278
01:28:51,494 --> 01:28:53,171
BEN: Listen to me, Farrah
died gathering this intel
1279
01:28:53,195 --> 01:28:54,296
so what can you verify?
1280
01:28:55,297 --> 01:28:56,575
Yeah, only enough information
1281
01:28:56,599 --> 01:28:58,133
to take down the
Deputy Director.
1282
01:28:59,301 --> 01:29:01,346
But I figured you knew
that already, right?
1283
01:29:01,370 --> 01:29:02,881
What do you really want?
1284
01:29:02,905 --> 01:29:04,825
To know if you can hack
this year's spook-a-thon.
1285
01:29:06,575 --> 01:29:07,976
DCI round table's in Croatia,
1286
01:29:09,412 --> 01:29:11,255
so yeah, it's doable.
1287
01:29:11,279 --> 01:29:13,516
All right, thanks,
Dez. I owe ya.
1288
01:29:16,151 --> 01:29:17,185
Yeah.
1289
01:29:25,327 --> 01:29:27,406
You once asked me
to work for you,
1290
01:29:27,430 --> 01:29:28,997
now I'm asking you
to work for me.
1291
01:29:31,099 --> 01:29:32,200
(CHUCKLES)
1292
01:29:34,002 --> 01:29:35,614
One last favor
1293
01:29:35,638 --> 01:29:37,673
for old time's sake.
1294
01:29:39,107 --> 01:29:40,118
DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS:
And I told the DCI,
1295
01:29:40,142 --> 01:29:43,812
"No ma'am, the
phrase intel failure
1296
01:29:44,680 --> 01:29:46,048
"isn't an oxymoron,
1297
01:29:46,949 --> 01:29:48,593
"it's a redundancy!"
1298
01:29:48,617 --> 01:29:51,362
(ALL LAUGHING)
1299
01:29:51,386 --> 01:29:55,033
I wanna close by telling
each and every one of you.
1300
01:29:55,057 --> 01:29:58,069
(CELLPHONES CHIMING)
how much your wisdom
1301
01:29:58,093 --> 01:30:00,605
and guidance has meant
to me over the years.
1302
01:30:00,629 --> 01:30:03,442
- (CHIMING CONTINUES)
- As I've endeavored to
1303
01:30:03,466 --> 01:30:06,735
- steer...
- (PEOPLE MUTTERING)
1304
01:30:12,875 --> 01:30:14,376
- Oh, my God...
- Oh, my...
1305
01:30:26,188 --> 01:30:27,222
This is bullshit.
1306
01:30:28,591 --> 01:30:29,625
It's a complete joke.
1307
01:30:31,894 --> 01:30:33,972
- (REMOTE THUDDING)
- You can't prove any of it!
1308
01:30:33,996 --> 01:30:37,408
For Christ's sake, you'd need
the head of the goddamn FSB
1309
01:30:37,432 --> 01:30:40,679
- to corroborate what...
- (ALL GASPING)
1310
01:30:40,703 --> 01:30:42,638
(PEOPLE MUTTERING INDISTINCTLY)
1311
01:30:45,207 --> 01:30:47,943
(CLAPPING)
1312
01:31:05,728 --> 01:31:06,762
(MICROPHONE FEEDBACK)
1313
01:31:08,564 --> 01:31:09,598
Hello!
1314
01:31:11,366 --> 01:31:15,680
It's nice to see so many old
adversaries in same room.
1315
01:31:15,704 --> 01:31:17,549
Where nobody is tied to chair.
1316
01:31:17,573 --> 01:31:18,674
(CHUCKLES)
1317
01:31:19,274 --> 01:31:20,809
As most of you know,
1318
01:31:21,910 --> 01:31:25,189
I am Evgeny Kalinakov.
1319
01:31:25,213 --> 01:31:30,485
I was FSB Chief of Station,
Budapest, last 11 years.
1320
01:31:31,286 --> 01:31:33,998
And I can confirm
1321
01:31:34,022 --> 01:31:36,859
that all evidence you have seen
1322
01:31:37,626 --> 01:31:38,994
is true.
1323
01:31:40,295 --> 01:31:42,674
To best of my knowledge.
1324
01:31:42,698 --> 01:31:46,845
You take the word of some
Russian operative over mine?
1325
01:31:46,869 --> 01:31:48,580
WILLIAMS: (OVER RECORDING)
Get rid of Malloy.
1326
01:31:48,604 --> 01:31:51,049
Repeat, you are
authorized to go hot
1327
01:31:51,073 --> 01:31:53,985
and take whatever steps are
necessary to liquidate him
1328
01:31:54,009 --> 01:31:56,354
- and his son.
- (RECORDING BEEPS)
1329
01:31:56,378 --> 01:31:58,714
"Clear up all loose ends", no?
1330
01:32:00,348 --> 01:32:02,360
Is message
1331
01:32:02,384 --> 01:32:04,720
- from Benjamin.
- (HANDCUFFS CLICKING)
1332
01:32:10,626 --> 01:32:11,660
AGENT: This way.
1333
01:32:18,500 --> 01:32:19,902
Get that thing out of my face!
1334
01:32:24,172 --> 01:32:26,184
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
1335
01:32:26,208 --> 01:32:27,475
NICK: Hey, dad.
1336
01:32:28,811 --> 01:32:30,789
- Hey, you two.
- Sorry, we're late.
1337
01:32:30,813 --> 01:32:33,457
Hey, 10 minutes late
in Paris is on time.
1338
01:32:33,481 --> 01:32:35,393
You are very dapper, Mr. Malloy.
1339
01:32:35,417 --> 01:32:36,460
Thank you, Veronique.
1340
01:32:36,484 --> 01:32:37,662
The new French Chief of Station
1341
01:32:37,686 --> 01:32:39,363
- has to look the part.
- VERONIQUE: Hm.
1342
01:32:39,387 --> 01:32:40,732
Mom would be really proud.
1343
01:32:40,756 --> 01:32:41,857
Yeah, she would.
1344
01:32:43,358 --> 01:32:45,169
"The moral arc of the
universe is long..."
1345
01:32:45,193 --> 01:32:47,195
Yes, "but it bends
toward justice."
1346
01:32:48,396 --> 01:32:50,198
Congratulations on
the new job, Nick.
1347
01:32:51,900 --> 01:32:52,935
I'm very proud of you.
1348
01:32:54,670 --> 01:32:56,705
(THRILLING MUSIC PLAYING)
1349
01:33:20,729 --> 01:33:22,765
(THRILLING MUSIC CONTINUES)
1350
01:36:21,877 --> 01:36:23,912
(GENTLE MUSIC PLAYING)91027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.