All language subtitles for Chief.Of.Station.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,709 --> 00:00:43,744 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2 00:01:01,129 --> 00:01:03,164 (DIGITAL BEEPING) 3 00:01:16,510 --> 00:01:18,546 (BEEPING) 4 00:01:31,024 --> 00:01:32,769 BRANCA: I have a degree in criminal justice, 5 00:01:32,793 --> 00:01:35,172 and a First from Oxford 6 00:01:35,196 --> 00:01:37,474 learning to track and target a dispersed enemy 7 00:01:37,498 --> 00:01:38,732 in an asymmetrical war. 8 00:01:39,533 --> 00:01:41,111 All this technology, 9 00:01:41,135 --> 00:01:44,248 and we're back to 1980s cloak and dagger. 10 00:01:44,272 --> 00:01:45,582 BEN: (OVER COMMS) If your country lost a billion dollars 11 00:01:45,606 --> 00:01:46,907 in a cyber-attack, 12 00:01:48,509 --> 00:01:50,187 you'd look to the old ways too. 13 00:01:50,211 --> 00:01:51,621 (SCOFFS) 14 00:01:51,645 --> 00:01:53,190 While you were living in a shipping container 15 00:01:53,214 --> 00:01:57,194 in a fortified compound, learning to turn Afghans, 16 00:01:57,218 --> 00:02:02,923 our old adversaries were... perfecting their craft. 17 00:02:05,025 --> 00:02:07,495 BRANCA: Oh, speaking of old adversaries, 18 00:02:08,296 --> 00:02:09,839 here's your man, Evgeny. 19 00:02:09,863 --> 00:02:12,008 Followed by Simon and Garfunkel. 20 00:02:12,032 --> 00:02:13,834 BEN: They're here for the hand off. 21 00:02:15,236 --> 00:02:16,904 That means we don't have much time. 22 00:02:17,605 --> 00:02:19,473 The mole is here, 23 00:02:20,274 --> 00:02:22,319 or very close. 24 00:02:22,343 --> 00:02:24,445 (BELL RINGING) 25 00:02:33,421 --> 00:02:35,399 That's a positive ID on Abel Zacharia, 26 00:02:35,423 --> 00:02:36,633 Turkish Intelligence. 27 00:02:36,657 --> 00:02:38,268 He contacted the US State Department 28 00:02:38,292 --> 00:02:41,938 about selling information, and they turned him down. 29 00:02:41,962 --> 00:02:43,642 BEN: So he went to the next highest bidder. 30 00:02:44,465 --> 00:02:45,475 There he is, got him. 31 00:02:45,499 --> 00:02:47,711 Opening up the channel. 32 00:02:47,735 --> 00:02:50,146 BRANCA: Grey trench coat, glasses. 33 00:02:50,170 --> 00:02:51,472 Northwest gate. 34 00:02:52,973 --> 00:02:54,651 That's your cue, Eugene. 35 00:02:54,675 --> 00:02:57,878 National security depends on us intercepting that intel. 36 00:03:07,154 --> 00:03:08,998 (BEEPING) 37 00:03:09,022 --> 00:03:10,458 Looking good, sweetheart. 38 00:03:13,327 --> 00:03:14,538 (GROANS IN FRUSTRATION) 39 00:03:14,562 --> 00:03:15,772 We're in business. 40 00:03:15,796 --> 00:03:17,173 Evgeny's taken the bait. 41 00:03:17,197 --> 00:03:20,133 EVGENY: (GROWLS FRUSTRATEDLY) Stay! Stop! 42 00:03:21,602 --> 00:03:23,371 (SPEAKING RUSSIAN) 43 00:03:36,049 --> 00:03:37,060 BRANCA: (IN ENGLISH) First contact spotted. 44 00:03:37,084 --> 00:03:38,519 Keep that on Evgeny. 45 00:03:39,720 --> 00:03:41,422 (MEN SHOUTING) 46 00:03:43,657 --> 00:03:45,693 (SHOUTING IN RUSSIAN) 47 00:03:50,163 --> 00:03:51,475 (IN ENGLISH) Hey! 48 00:03:51,499 --> 00:03:53,567 (TIRES SCREECHING) 49 00:03:57,671 --> 00:03:59,449 (GROANS) 50 00:03:59,473 --> 00:04:00,917 (ZOOMS) 51 00:04:00,941 --> 00:04:02,419 BRANCA: And that ladies and gentlemen, 52 00:04:02,443 --> 00:04:04,612 is how you sabotage an old-school side-drop. 53 00:04:08,916 --> 00:04:09,983 (GROANS FRUSTRATEDLY) 54 00:04:12,353 --> 00:04:13,387 (SIGHS WEARILY) 55 00:04:14,955 --> 00:04:15,989 Evgeny. 56 00:04:19,059 --> 00:04:20,494 (LAUGHS) 57 00:04:23,864 --> 00:04:25,299 (SPEAKING RUSSIAN) 58 00:04:30,003 --> 00:04:32,248 (IN ENGLISH) If you worked for me, 59 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 things would be easier. 60 00:04:36,009 --> 00:04:37,044 I'll consider it. 61 00:04:38,211 --> 00:04:39,380 (LAUGHS) 62 00:04:40,047 --> 00:04:41,525 So... 63 00:04:41,549 --> 00:04:45,553 Today, you have wedding anniversary, yes? 64 00:04:47,254 --> 00:04:48,556 Hacking my phone? 65 00:04:50,858 --> 00:04:52,369 Your wife, 66 00:04:52,393 --> 00:04:55,596 she will be disappointed if you are late again. 67 00:04:56,697 --> 00:04:58,508 My wife is never disappointed. 68 00:04:58,532 --> 00:04:59,976 (EVGENY CHUCKLES DISBELIEVINGLY) 69 00:05:00,000 --> 00:05:01,277 My wife, 70 00:05:01,301 --> 00:05:02,936 she had left me 71 00:05:03,904 --> 00:05:05,272 because of work. 72 00:05:06,374 --> 00:05:07,617 (SPEAKING RUSSIAN) 73 00:05:07,641 --> 00:05:10,787 (IN ENGLISH) Long career, many regrets, 74 00:05:10,811 --> 00:05:13,246 but if I could change one thing, 75 00:05:14,247 --> 00:05:15,783 that would be it. 76 00:05:19,286 --> 00:05:22,322 Nazdrovia, Ben. 77 00:05:27,928 --> 00:05:29,238 Hey, Branca? 78 00:05:29,262 --> 00:05:31,341 BRANCA: Enjoy the anniversary dinner, boss. 79 00:05:31,365 --> 00:05:33,300 I'll clean up any loose ends. 80 00:05:34,635 --> 00:05:35,669 Good job. 81 00:05:38,439 --> 00:05:40,484 (CAR HONKING) 82 00:05:40,508 --> 00:05:42,109 Oh, a rose, please. 83 00:05:43,577 --> 00:05:44,612 Yes. 84 00:05:45,245 --> 00:05:46,823 (SPEAKING HUNGARIAN) 85 00:05:46,847 --> 00:05:48,949 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 86 00:05:59,827 --> 00:06:00,870 BEN: (IN ENGLISH) Good evening, Norbi. 87 00:06:00,894 --> 00:06:02,271 Bonsoir, Ben. 88 00:06:02,295 --> 00:06:03,840 - My wife is... - Just over there. 89 00:06:03,864 --> 00:06:05,584 - Oh, thank you very much. - You're welcome. 90 00:06:09,970 --> 00:06:12,516 - BEN: Sweetheart. - You're late, darling. 91 00:06:12,540 --> 00:06:14,207 You know how much this means to me. 92 00:06:15,709 --> 00:06:17,144 You're lucky that I do. 93 00:06:19,312 --> 00:06:21,190 Thank you. 94 00:06:21,214 --> 00:06:24,060 (SIGHS) So we don't have time for drinks anymore, 95 00:06:24,084 --> 00:06:26,386 our table's booked for eight at The Carlton. 96 00:06:28,822 --> 00:06:31,158 - Well, I'll call a cab then. - Okay. 97 00:06:33,160 --> 00:06:35,238 Oh, I really want to say goodbye to Matt, 98 00:06:35,262 --> 00:06:37,407 - is that all right? - Okay. 99 00:06:37,431 --> 00:06:38,991 Have I told you how beautiful you look? 100 00:06:40,067 --> 00:06:41,502 You're not so bad yourself. 101 00:06:42,335 --> 00:06:43,480 Mr. Malloy. 102 00:06:43,504 --> 00:06:45,606 (PATRONS CHATTERING) 103 00:06:46,540 --> 00:06:47,917 - Norbi? - NORBI: Yes, Ben? 104 00:06:47,941 --> 00:06:49,719 Will you please call us a taxi? 105 00:06:49,743 --> 00:06:52,121 Of course. Are you leaving so soon? 106 00:06:52,145 --> 00:06:53,890 Yes, anniversary obligations. 107 00:06:53,914 --> 00:06:54,991 (SPEAKING FRENCH) 108 00:06:55,015 --> 00:06:56,383 (IN ENGLISH) Congratulations. 109 00:07:04,725 --> 00:07:06,527 - (PEOPLE COUGHING) - (CAR ALARM BLARING) 110 00:07:07,260 --> 00:07:09,262 (PEOPLE SCREAMING) 111 00:07:11,999 --> 00:07:14,678 - (MAN GROANING) - (WOMAN SCREAMING) 112 00:07:14,702 --> 00:07:16,804 - (HIGH-PITCHED NOISE KEENING) - (GROANS) 113 00:07:18,572 --> 00:07:19,607 Ah... 114 00:07:20,908 --> 00:07:21,942 Farrah... 115 00:07:23,443 --> 00:07:24,478 Farrah! 116 00:07:26,413 --> 00:07:28,448 (DIGITAL BEEPING) 117 00:07:37,658 --> 00:07:39,660 (SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING) 118 00:08:24,972 --> 00:08:27,584 (HEART BEATING) 119 00:08:27,608 --> 00:08:29,686 (PEOPLE SCREAMING ECHOES) 120 00:08:29,710 --> 00:08:32,155 (HEART BEATING ACCELERATES) 121 00:08:32,179 --> 00:08:33,280 WOMAN: Excuse me? 122 00:08:34,648 --> 00:08:36,684 (ELEVATOR MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS) 123 00:08:49,529 --> 00:08:50,564 (SIGHS WEARILY) 124 00:08:54,467 --> 00:08:55,502 (SNIFFLES) 125 00:09:01,642 --> 00:09:03,677 (SOMBER OPERATIC MUSIC PLAYING) 126 00:09:04,712 --> 00:09:06,747 (CAR SCREECHING IN THE DISTANCE) 127 00:09:15,222 --> 00:09:17,490 (MUTED EXPLOSION) 128 00:09:19,392 --> 00:09:20,661 (SCREAMING ECHOES) 129 00:09:22,162 --> 00:09:23,697 MAN: Hey man. You good? 130 00:09:26,566 --> 00:09:28,035 - Yeah, I'm... I'm good. - Okay. 131 00:09:29,737 --> 00:09:31,171 BEN: Thank you. 132 00:09:32,205 --> 00:09:33,240 (SIGHS) 133 00:09:33,707 --> 00:09:35,408 (CAR STARTING) 134 00:09:45,385 --> 00:09:47,420 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 135 00:10:01,935 --> 00:10:03,012 NICK: (OVER CELLPHONE) Hey, this is Nick, 136 00:10:03,036 --> 00:10:04,648 I'm backpacking through Europe right now. 137 00:10:04,672 --> 00:10:06,115 Please leave a message. 138 00:10:06,139 --> 00:10:08,417 - Don't be jealous. - (BEEPS) 139 00:10:08,441 --> 00:10:10,620 Hey Nick, it's, uh, it's your dad. 140 00:10:10,644 --> 00:10:11,745 Just, um... 141 00:10:16,083 --> 00:10:17,617 I'm just calling to say hi. 142 00:10:24,692 --> 00:10:25,726 (SIGHS) 143 00:10:26,593 --> 00:10:28,628 (SOLEMN MUSIC CONTINUES) 144 00:10:33,233 --> 00:10:35,102 (DIGITAL BEEPING) 145 00:10:37,104 --> 00:10:39,072 (CELLPHONE BUZZING) 146 00:10:40,140 --> 00:10:41,174 (CLICKS) 147 00:10:49,917 --> 00:10:51,952 (GENTLE POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 148 00:10:52,853 --> 00:10:53,887 Nick? 149 00:10:54,621 --> 00:10:55,655 Your father called. 150 00:10:58,792 --> 00:10:59,769 Does he know his son 151 00:10:59,793 --> 00:11:01,394 has landed such a fantastic job? 152 00:11:02,763 --> 00:11:04,140 NICK: I'm in IT. 153 00:11:04,164 --> 00:11:07,043 My dad wouldn't understand the appeal. 154 00:11:07,067 --> 00:11:09,813 (SIGHS) You are going to have to speak with him, eventually. 155 00:11:09,837 --> 00:11:10,914 How can I speak with a guy 156 00:11:10,938 --> 00:11:12,538 who doesn't want to talk about anything? 157 00:11:13,173 --> 00:11:15,208 Well, men are like that. 158 00:11:16,676 --> 00:11:17,711 Even me? 159 00:11:18,511 --> 00:11:19,512 Even you. 160 00:11:20,413 --> 00:11:21,949 (BOTH CHUCKLE) 161 00:11:25,352 --> 00:11:27,387 (GENTLE POP MUSIC CONTINUES) 162 00:11:28,188 --> 00:11:29,999 (SIGHS) 163 00:11:30,023 --> 00:11:31,892 - NICK: Oh, babe. - (BASKET THUDS) 164 00:11:33,626 --> 00:11:34,694 When'd you find the time? 165 00:11:36,696 --> 00:11:38,531 Every woman has her secrets. 166 00:11:39,933 --> 00:11:41,034 (CHUCKLES SOFTLY) 167 00:11:42,135 --> 00:11:43,170 Is that a good thing? 168 00:11:46,173 --> 00:11:47,207 That depends. 169 00:11:53,346 --> 00:11:54,381 Oh. 170 00:11:55,048 --> 00:11:56,083 Oh, wow. 171 00:11:58,185 --> 00:12:00,220 (SOFT MUSIC PLAYING) 172 00:12:02,622 --> 00:12:04,024 (CHUCKLES SOFTLY) 173 00:12:14,902 --> 00:12:15,936 (VERONIQUE GIGGLES) 174 00:12:18,872 --> 00:12:20,884 (SOFT MUSIC CONTINUES) 175 00:12:20,908 --> 00:12:23,010 (BIRDS CHIRPING) 176 00:12:41,728 --> 00:12:43,763 (TENSE MUSIC PLAYING) 177 00:12:47,400 --> 00:12:48,644 IG ATTORNEY: We're all very sorry 178 00:12:48,668 --> 00:12:50,279 about the circumstances of your wife's death. 179 00:12:50,303 --> 00:12:52,849 But there are concerns related to her last assignment 180 00:12:52,873 --> 00:12:54,417 that we need to address. 181 00:12:54,441 --> 00:12:56,986 BEN: This is fucking shooter-arm bullshit. 182 00:12:57,010 --> 00:12:58,287 I've been sitting here for two hours 183 00:12:58,311 --> 00:12:59,688 answering the same damn question. 184 00:12:59,712 --> 00:13:01,858 We're simply exploring the scope of your knowledge 185 00:13:01,882 --> 00:13:03,026 of that operation, Mr. Malloy. 186 00:13:03,050 --> 00:13:05,128 I told you what I know. 187 00:13:05,152 --> 00:13:08,421 Farrah wouldn't have been a part of any conspiracy. 188 00:13:14,061 --> 00:13:15,495 Do you recognize that individual? 189 00:13:18,465 --> 00:13:19,566 (SIGHS GRIMLY) 190 00:13:22,135 --> 00:13:24,280 - No. - IG ATTORNEY: Kharon Taramov. 191 00:13:24,304 --> 00:13:26,950 He's linked to the murder of several NATO agents. 192 00:13:26,974 --> 00:13:28,885 His trade is information-gathering. 193 00:13:28,909 --> 00:13:30,319 The old-fashioned way. 194 00:13:30,343 --> 00:13:32,355 Russia has spent the past several years 195 00:13:32,379 --> 00:13:35,524 using men like that to slowly rebuild its empire, 196 00:13:35,548 --> 00:13:37,793 quietly undermining Western democracy. 197 00:13:37,817 --> 00:13:38,986 Okay. 198 00:13:40,320 --> 00:13:42,189 What does he have to do with Farrah? 199 00:13:44,124 --> 00:13:45,301 Was your wife his handler? 200 00:13:45,325 --> 00:13:47,136 - Objection. - Hold on, Ted. 201 00:13:47,160 --> 00:13:49,138 Listen to me you smug piece of shit, 202 00:13:49,162 --> 00:13:50,907 Farrah believed what she did for the CIA 203 00:13:50,931 --> 00:13:53,934 was both meaningful and critical to America's safety. 204 00:13:57,270 --> 00:13:58,381 Beyond that, we both knew better 205 00:13:58,405 --> 00:14:01,050 than to ask about each other's work. 206 00:14:01,074 --> 00:14:02,818 Would you be willing to take a polygraph exam? 207 00:14:02,842 --> 00:14:04,854 Objection. Ben. That's enough! 208 00:14:04,878 --> 00:14:06,255 You're damn right I would. 209 00:14:06,279 --> 00:14:07,690 TED: Ben, we're done! 210 00:14:07,714 --> 00:14:09,049 BEN: Go get it. 211 00:14:18,125 --> 00:14:20,236 Farrah wasn't responsible for handling any Russians, Ted. 212 00:14:20,260 --> 00:14:21,900 - They're fishing. - They're smearing her! 213 00:14:23,196 --> 00:14:25,165 DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS: Ben! Hold up. 214 00:14:26,934 --> 00:14:28,878 How come you're not working on your handicap? 215 00:14:28,902 --> 00:14:31,780 (SCOFFS) The Inspector General keeps interrupting my game. 216 00:14:31,804 --> 00:14:34,207 Ah, IGs are like mushrooms. 217 00:14:35,008 --> 00:14:36,886 Keep 'em in the dark and feed 'em manure. 218 00:14:36,910 --> 00:14:38,045 (CHUCKLES SOFTLY) 219 00:14:40,047 --> 00:14:41,057 (WHISPERING) I know what's going on 220 00:14:41,081 --> 00:14:43,126 and I've got your back, Ben. 221 00:14:43,150 --> 00:14:44,860 Just telling them everything I know, sir. 222 00:14:44,884 --> 00:14:46,930 Hm. Oh, I, uh... 223 00:14:46,954 --> 00:14:50,633 I hear your son is starting in, uh, IT, yeah? 224 00:14:50,657 --> 00:14:52,701 - In the fall? Hm. - Yes, sir. 225 00:14:52,725 --> 00:14:53,903 Well maybe he'll follow 226 00:14:53,927 --> 00:14:55,695 in his parents' footsteps one day. 227 00:14:57,730 --> 00:14:58,865 No loose ends, Ben. 228 00:15:04,804 --> 00:15:06,173 BEN: You heard Williams. 229 00:15:07,040 --> 00:15:08,551 The Agency's backing me. 230 00:15:08,575 --> 00:15:10,719 Deputy Director Williams is behind a steering wheel 231 00:15:10,743 --> 00:15:12,103 that isn't connected to an engine. 232 00:15:12,879 --> 00:15:13,913 What does that mean? 233 00:15:14,581 --> 00:15:16,325 Come on, Ben. 234 00:15:16,349 --> 00:15:18,127 You've been around long enough. 235 00:15:18,151 --> 00:15:19,428 The IG's the one that determines 236 00:15:19,452 --> 00:15:21,264 whether this gets sent to the DOJ. 237 00:15:21,288 --> 00:15:23,256 What's to refer? Farrah wasn't a double-agent. 238 00:15:24,591 --> 00:15:26,151 We've both been doing this a long time. 239 00:15:26,893 --> 00:15:27,903 Long enough to understand 240 00:15:27,927 --> 00:15:29,367 the human condition is not absolute. 241 00:15:30,363 --> 00:15:31,464 We're all inscrutable, Ben. 242 00:15:32,099 --> 00:15:33,142 Even Farrah. 243 00:15:33,166 --> 00:15:35,068 No, Farrah was clean as a whistle. 244 00:15:36,836 --> 00:15:38,281 I lived with her, I raised my son with her. 245 00:15:38,305 --> 00:15:39,406 I know that. 246 00:15:42,509 --> 00:15:43,910 So should I cancel my trip? 247 00:15:45,878 --> 00:15:47,756 Do I need to stay and fight? 248 00:15:47,780 --> 00:15:48,857 Unless you get some new evidence, 249 00:15:48,881 --> 00:15:49,983 there's not much we can do. 250 00:15:51,951 --> 00:15:53,153 It's in the wind now. 251 00:15:54,887 --> 00:15:56,865 (TYPING) 252 00:15:56,889 --> 00:15:58,992 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 253 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 (SIGHS) 254 00:16:33,393 --> 00:16:34,494 I don't buy it. 255 00:16:35,262 --> 00:16:36,639 Talk to me, Farrah. 256 00:16:36,663 --> 00:16:38,765 (FOREBODING MUSIC CONTINUES) 257 00:17:00,687 --> 00:17:02,498 BEN: Morning, George. 258 00:17:02,522 --> 00:17:04,433 GEORGE: Good morning, Mr. Malloy. 259 00:17:04,457 --> 00:17:05,934 Working hard to keep us safe? 260 00:17:05,958 --> 00:17:08,104 - Yeah. - (CARD BEEPS) 261 00:17:08,128 --> 00:17:10,239 What... My card doesn't work. 262 00:17:10,263 --> 00:17:11,707 (CARD BEEPING) 263 00:17:11,731 --> 00:17:14,577 Whoa! Ben Malloy, good to see you, man. 264 00:17:14,601 --> 00:17:16,245 How you doing man? You looking good. 265 00:17:16,269 --> 00:17:17,846 (GRUNTS PLAYFULLY) Come on, man. 266 00:17:17,870 --> 00:17:19,448 Do I know you? 267 00:17:19,472 --> 00:17:22,451 What? Come on, it's me, you don't recognize me? 268 00:17:22,475 --> 00:17:24,053 - No. - Oh, you want VIP access, 269 00:17:24,077 --> 00:17:25,121 but they've put a security restriction 270 00:17:25,145 --> 00:17:26,289 on your badge. 271 00:17:26,313 --> 00:17:27,890 How do you know that? 272 00:17:27,914 --> 00:17:29,125 Desmond Jackson. 273 00:17:29,149 --> 00:17:31,660 Although anybody who's anyone calls me Dez. 274 00:17:31,684 --> 00:17:33,729 (LAUGHING) Come on, man, you know that. 275 00:17:33,753 --> 00:17:34,963 We got it, George. 276 00:17:34,987 --> 00:17:36,632 We're good, we're good, we're good. You... 277 00:17:36,656 --> 00:17:37,733 Follow me fast, if you hesitate, 278 00:17:37,757 --> 00:17:38,891 I will leave you. 279 00:17:44,331 --> 00:17:46,909 So, we are the foremost information acquisitionists 280 00:17:46,933 --> 00:17:48,144 in the world. 281 00:17:48,168 --> 00:17:49,945 Here, and I think we can help. 282 00:17:49,969 --> 00:17:51,214 But I can only imagine 283 00:17:51,238 --> 00:17:52,758 what you're going through, Mr. Malloy. 284 00:17:53,506 --> 00:17:54,483 How do you know my name? 285 00:17:54,507 --> 00:17:55,918 And why the personal escort? 286 00:17:55,942 --> 00:17:57,753 You were the Chief of Station for the Baltics. 287 00:17:57,777 --> 00:17:59,788 I am really sorry about what happened, by the way. 288 00:17:59,812 --> 00:18:02,925 - Who restricted my access? - Anytime the IG investigates 289 00:18:02,949 --> 00:18:04,493 they're gonna clip your wings. 290 00:18:04,517 --> 00:18:06,762 I mean, we can sweep your system for bugs, 291 00:18:06,786 --> 00:18:08,631 it won't do much but it'd give you an edge. 292 00:18:08,655 --> 00:18:10,333 I'm not under formal investigation. 293 00:18:10,357 --> 00:18:11,800 Hey, look, 294 00:18:11,824 --> 00:18:12,769 Mr. Malloy, I'm no lawyer 295 00:18:12,793 --> 00:18:14,637 but if the IG decides to drop a bomb, 296 00:18:14,661 --> 00:18:15,862 you're in the blast radius. 297 00:18:19,899 --> 00:18:21,268 I need help. 298 00:18:22,669 --> 00:18:23,912 Did you know Farrah? 299 00:18:23,936 --> 00:18:25,914 Why do you think I'm helping you? 300 00:18:25,938 --> 00:18:27,283 She was one of the very best people 301 00:18:27,307 --> 00:18:28,584 I've ever worked for. 302 00:18:28,608 --> 00:18:30,919 And your son is something else in the IT field. 303 00:18:30,943 --> 00:18:32,445 - You should be proud. - BEN: I am. 304 00:18:34,247 --> 00:18:36,625 Hey. You don't need to hold my hand, I can do this. 305 00:18:36,649 --> 00:18:38,961 (TYPING) 306 00:18:38,985 --> 00:18:41,130 DEZ: So you're familiar with running the latest modular 307 00:18:41,154 --> 00:18:42,865 mission applications to provide, amongst others, 308 00:18:42,889 --> 00:18:45,325 total CREST access and SIGINT functionality? 309 00:18:46,593 --> 00:18:47,627 Please. 310 00:18:48,060 --> 00:18:49,095 No, please. 311 00:18:51,564 --> 00:18:52,765 I need you to hold my hand. 312 00:18:54,901 --> 00:18:55,935 (SIGHS) 313 00:19:00,106 --> 00:19:01,684 DEZ: Okay, so, I'm running a broad sweep 314 00:19:01,708 --> 00:19:04,653 on any questionables operating in and around the area 315 00:19:04,677 --> 00:19:06,446 - where your wife was killed. - (BEEPING) 316 00:19:08,815 --> 00:19:10,293 Know what a sociogram is? 317 00:19:10,317 --> 00:19:13,262 Yeah, it's a visual tool for charting 318 00:19:13,286 --> 00:19:14,787 relationships within groups. 319 00:19:14,887 --> 00:19:16,589 This ain't your first rodeo. 320 00:19:18,958 --> 00:19:20,569 All right, so we have got 321 00:19:20,593 --> 00:19:23,372 rainbow coalition of white and black hats, 322 00:19:23,396 --> 00:19:25,174 Hungarian TEK, 323 00:19:25,198 --> 00:19:27,510 Polish SKW intel, 324 00:19:27,534 --> 00:19:29,578 a former Chechen Kadyrovite, 325 00:19:29,602 --> 00:19:31,814 hell, we even got ourselves some former members 326 00:19:31,838 --> 00:19:33,139 of the Estonian KAPO. 327 00:19:34,241 --> 00:19:35,275 Huh. 328 00:19:35,808 --> 00:19:37,544 (IN RUSSIAN) 329 00:19:45,452 --> 00:19:46,363 DEZ: (IN ENGLISH) There is one other person 330 00:19:46,387 --> 00:19:48,063 who was around on the day Farrah died. 331 00:19:48,087 --> 00:19:49,498 Kharon Taramov. 332 00:19:49,522 --> 00:19:50,866 BEN: Kharon Taramov. 333 00:19:50,890 --> 00:19:52,535 DEZ: Any idea what he was doing in Hungary? 334 00:19:52,559 --> 00:19:54,193 - No. - Hm. 335 00:19:57,664 --> 00:19:59,065 You ever considered the Russians? 336 00:20:00,267 --> 00:20:03,011 I mean, FSB, GRU ain't a bunch of Boy Scouts. 337 00:20:03,035 --> 00:20:04,413 No, I know the Baltic chief. 338 00:20:04,437 --> 00:20:05,848 Evgeny Kalinakov? 339 00:20:05,872 --> 00:20:07,152 BEN: Yeah, that's not his thing. 340 00:20:08,040 --> 00:20:09,842 Killing people is not his thing? 341 00:20:10,377 --> 00:20:11,478 I didn't say that. 342 00:20:12,879 --> 00:20:14,257 Okay. 343 00:20:14,281 --> 00:20:16,559 (GRUNTS) I'll run a remote scan from your laptop. 344 00:20:16,583 --> 00:20:19,686 Give me a few days and we'll see who's been snooping. 345 00:20:23,890 --> 00:20:25,925 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 346 00:20:57,824 --> 00:20:59,859 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 347 00:21:03,663 --> 00:21:05,598 BEN: Did they force you to do this? 348 00:21:06,966 --> 00:21:08,601 Tell me you weren't involved. 349 00:21:14,441 --> 00:21:15,975 "Connect the dots..." 350 00:21:18,010 --> 00:21:20,046 (CELLPHONE RINGING) 351 00:21:24,250 --> 00:21:25,284 Huh. 352 00:21:27,053 --> 00:21:28,297 Nick. 353 00:21:28,321 --> 00:21:30,499 - NICK: Hey, dad. - I'd begin to worry about you. 354 00:21:30,523 --> 00:21:31,800 Yeah. 355 00:21:31,824 --> 00:21:34,136 Yeah, reception's been shitty out here. 356 00:21:34,160 --> 00:21:36,672 Yeah, those French cell-towers get you every time. 357 00:21:36,696 --> 00:21:39,107 NICK: Actually, I'm... I'm not in France. 358 00:21:39,131 --> 00:21:41,310 What do you mean you're not in France? 359 00:21:41,334 --> 00:21:44,680 - Where are you? - I'm, uh... I'm in Croatia. 360 00:21:44,704 --> 00:21:47,816 Croatia? What are you doing there? 361 00:21:47,840 --> 00:21:49,352 Yeah, there's this girl. 362 00:21:49,376 --> 00:21:50,577 BEN: Uh-huh. 363 00:21:51,644 --> 00:21:53,613 - Yup, there always is. - (CHUCKLES) 364 00:21:54,246 --> 00:21:55,691 Her name's Veronique. 365 00:21:55,715 --> 00:21:56,992 BEN: Right. 366 00:21:57,016 --> 00:21:59,294 - She's chill. You'll like her. - (VERONIQUE KISSES) 367 00:21:59,318 --> 00:22:01,196 Oh, I'm sure I will. 368 00:22:01,220 --> 00:22:02,665 NICK: Yeah, look, I'm running a little late right now. 369 00:22:02,689 --> 00:22:04,333 - (SIGHS) - Do you think we could meet. 370 00:22:04,357 --> 00:22:06,669 - Thursday? - On Thursday? 371 00:22:06,693 --> 00:22:08,404 - I land on Monday. - NICK: I know. 372 00:22:08,428 --> 00:22:09,705 What am I going to do for four days? 373 00:22:09,729 --> 00:22:11,374 Look, please don't be pissed. 374 00:22:11,398 --> 00:22:14,009 No, I'm not. I mean, you're a grown man, 375 00:22:14,033 --> 00:22:15,502 you can make your own decisions. 376 00:22:17,236 --> 00:22:18,581 I just want to see you, that's all. 377 00:22:18,605 --> 00:22:20,583 We'll still meet up in France, okay? 378 00:22:20,607 --> 00:22:22,317 BEN: (GARBLED) I can kill a couple... 379 00:22:22,341 --> 00:22:23,419 I said we'll still meet up in. 380 00:22:23,443 --> 00:22:25,445 (CALL DISCONNECTS) Nick? 381 00:22:26,746 --> 00:22:27,814 Nick! 382 00:22:28,515 --> 00:22:29,825 Dad? 383 00:22:29,849 --> 00:22:31,283 - (SIGHS) - (PHONE THUDS) 384 00:22:33,753 --> 00:22:34,787 I love you, kid. 385 00:22:36,288 --> 00:22:37,666 Don't get her pregnant. 386 00:22:37,690 --> 00:22:38,934 Okay. 387 00:22:38,958 --> 00:22:41,269 - (PHONE THUDS) - I'm proud of you. 388 00:22:41,293 --> 00:22:43,596 - Mon cheri. - Yeah. 389 00:22:50,603 --> 00:22:51,638 You're in Croatia? 390 00:22:52,338 --> 00:22:53,673 I'll go to Budapest. 391 00:22:54,807 --> 00:22:55,975 Kill a couple of days. 392 00:22:59,211 --> 00:23:01,289 (TRAIN BRAKES SCREECHING) 393 00:23:01,313 --> 00:23:03,291 (SIREN BLARING) 394 00:23:03,315 --> 00:23:05,418 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 395 00:23:16,563 --> 00:23:17,597 (SIGHS) 396 00:23:20,199 --> 00:23:22,044 You shouldn't be out here without a coat. 397 00:23:22,068 --> 00:23:23,369 (CHUCKLES) 398 00:23:24,804 --> 00:23:27,239 I don't need a coat, when I have you. 399 00:23:32,278 --> 00:23:33,122 MAN: Mademoiselle, monsieur. 400 00:23:33,146 --> 00:23:34,457 (MAN SPEAKING FRENCH) 401 00:23:34,481 --> 00:23:35,582 (IN ENGLISH) Come on. 402 00:23:41,488 --> 00:23:42,555 (DOOR CLOSES) 403 00:23:44,056 --> 00:23:45,300 - WAITER: Merci. - (FARRAH CHUCKLES) 404 00:23:45,324 --> 00:23:46,425 You look great. 405 00:23:47,226 --> 00:23:48,260 Thank you. 406 00:23:49,095 --> 00:23:50,797 (SPEAKING FRENCH) 407 00:23:56,035 --> 00:23:57,069 Merci. 408 00:24:04,410 --> 00:24:06,489 (IN ENGLISH) What secrets are darkening your brow? 409 00:24:06,513 --> 00:24:07,614 (CHUCKLES) 410 00:24:08,781 --> 00:24:10,416 You know better than to ask me that. 411 00:24:13,920 --> 00:24:16,255 I'm probably just thinking about how lucky I am. 412 00:24:18,257 --> 00:24:21,661 Do you ever give that intuition of yours a rest? 413 00:24:22,962 --> 00:24:23,996 BEN: Hm... 414 00:24:25,632 --> 00:24:28,400 - No. Especially around you. - (CHUCKLES) 415 00:24:29,201 --> 00:24:31,604 Speaking of, uh, intuition, 416 00:24:33,239 --> 00:24:34,641 - what are you hiding? - (CHUCKLES) 417 00:24:35,808 --> 00:24:36,843 Remember, 418 00:24:38,044 --> 00:24:39,454 when we were "discovered"? 419 00:24:39,478 --> 00:24:42,324 Hm, yeah. Like two little kids caught necking? 420 00:24:42,348 --> 00:24:45,017 FARRAH: (CHUCKLES) They said it would never work. 421 00:24:45,785 --> 00:24:47,787 A husband and a wife. 422 00:24:50,456 --> 00:24:51,658 You did, didn't you? 423 00:24:52,992 --> 00:24:54,703 (LAUGHS) 424 00:24:54,727 --> 00:24:57,864 - You did it? Well, hello. - Mm-hm. (CHUCKLES) 425 00:24:59,398 --> 00:25:00,600 Mrs. Chief of Station. 426 00:25:01,568 --> 00:25:02,602 (KISSES) 427 00:25:04,236 --> 00:25:06,014 - (CHUCKLES) - That little Algerian girl 428 00:25:06,038 --> 00:25:08,016 got smart. 429 00:25:08,040 --> 00:25:10,418 With the support of a wonderful husband... 430 00:25:10,442 --> 00:25:12,420 - Hey. - A loving son and 431 00:25:12,444 --> 00:25:14,022 - a bit of luck maybe? - Yeah. 432 00:25:14,046 --> 00:25:15,682 Now she deserves to celebrate. 433 00:25:16,749 --> 00:25:18,050 On that note... 434 00:25:25,758 --> 00:25:30,072 My grandfather bought these as a gift for my grandmother 435 00:25:30,096 --> 00:25:31,363 when they were married. 436 00:25:32,498 --> 00:25:33,633 (WHISPERS) Open it. 437 00:25:38,705 --> 00:25:42,050 Named after Fatima, beloved daughter of Muhammad. 438 00:25:42,074 --> 00:25:45,044 They're for protection and good fortune. 439 00:25:49,649 --> 00:25:51,550 I want you to keep it close to your heart, Ben. 440 00:25:52,652 --> 00:25:55,087 That way I will always be there with you. 441 00:26:05,865 --> 00:26:07,934 (SIGHS) I'll never take it off. 442 00:26:09,235 --> 00:26:11,037 Keep it right next to my heart. 443 00:26:13,172 --> 00:26:14,573 I love you, Ben. 444 00:26:16,042 --> 00:26:17,076 I love you, Farrah. 445 00:26:21,213 --> 00:26:23,249 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 446 00:26:39,531 --> 00:26:41,567 (MOTORCYCLE REVVING) 447 00:26:48,841 --> 00:26:50,877 (MOTORCYCLE REVVING FASTER) 448 00:27:11,898 --> 00:27:13,933 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 449 00:27:19,872 --> 00:27:21,640 (KEYPAD BEEPING) 450 00:27:23,575 --> 00:27:25,845 (CELLPHONE RINGS, BEEPS) 451 00:27:34,954 --> 00:27:36,088 BEN: Did I wake you? 452 00:27:37,423 --> 00:27:39,401 You're the one on DC time. 453 00:27:39,425 --> 00:27:41,737 What would you say if I told you I was in town? 454 00:27:41,761 --> 00:27:43,881 BRANCA: I would say remember the restaurant on Gundel? 455 00:27:44,430 --> 00:27:45,464 Great coffee. 456 00:27:47,366 --> 00:27:48,500 Nine a.m. 457 00:27:57,443 --> 00:27:59,478 (GENTLE MUSIC PLAYING) 458 00:28:05,151 --> 00:28:06,185 Look at you. 459 00:28:07,987 --> 00:28:09,765 You went from body armor to bespoke. 460 00:28:09,789 --> 00:28:11,700 Well, the new Chief has to look good. 461 00:28:11,724 --> 00:28:13,159 BEN: You deserve every bit of it. 462 00:28:15,294 --> 00:28:16,628 (BRANCA SIGHS) 463 00:28:18,630 --> 00:28:21,944 How's Nick? I hear he's landed a great job. 464 00:28:21,968 --> 00:28:24,737 (CHUCKLES) Seems everybody's heard that. 465 00:28:26,205 --> 00:28:29,375 Oh, wow. Last time I saw him, he was this high. 466 00:28:30,342 --> 00:28:31,754 Please congratulate him for me. 467 00:28:31,778 --> 00:28:34,790 I will. We're meeting in Paris. 468 00:28:34,814 --> 00:28:36,382 That's the layover? 469 00:28:36,715 --> 00:28:37,850 Yes. 470 00:28:38,517 --> 00:28:40,128 Had a few days and, um, 471 00:28:40,152 --> 00:28:41,754 I wanted to talk to you about something. 472 00:28:45,858 --> 00:28:47,035 - (CELLPHONE CHIMES, VIBRATES) - Thank you. 473 00:28:47,059 --> 00:28:48,160 WAITER: You're welcome. 474 00:28:55,134 --> 00:28:56,168 (BEEPS) 475 00:28:57,303 --> 00:28:58,783 (WAITER AND BRANCA SPEAKING HUNGARIAN) 476 00:29:02,875 --> 00:29:04,035 (IN ENGLISH) You were saying? 477 00:29:05,644 --> 00:29:07,179 There've been some, um 478 00:29:08,915 --> 00:29:11,250 things, that I want to talk to you about. 479 00:29:12,518 --> 00:29:15,463 We both know that the IG report is utter shit, 480 00:29:15,487 --> 00:29:16,598 but I can't discuss any... 481 00:29:16,622 --> 00:29:18,733 They're trying to blame Farrah. 482 00:29:18,757 --> 00:29:20,435 Blame her for the death of those agents. 483 00:29:20,459 --> 00:29:22,337 Right. 484 00:29:22,361 --> 00:29:24,439 That's, uh, a slap in the face. 485 00:29:24,463 --> 00:29:25,597 Yeah. 486 00:29:28,935 --> 00:29:31,537 What if her death wasn't an accident? 487 00:29:32,338 --> 00:29:33,538 Do you know something I don't? 488 00:29:36,542 --> 00:29:37,519 No. 489 00:29:37,543 --> 00:29:39,211 It's a feeling, a hunch. 490 00:29:40,880 --> 00:29:43,091 I do hate when you get those. (CHUCKLES) 491 00:29:43,115 --> 00:29:46,385 John, what if everything we know about Farrah's death, 492 00:29:47,253 --> 00:29:48,320 is wrong? 493 00:29:51,557 --> 00:29:53,625 - Any evidence? - Not conclusive. 494 00:29:54,360 --> 00:29:56,704 John, I just feel like, um... 495 00:29:56,728 --> 00:29:58,330 I feel like we need to do 496 00:29:59,065 --> 00:30:01,543 something. 497 00:30:01,567 --> 00:30:03,569 Well, we are not going to do anything. 498 00:30:05,304 --> 00:30:06,906 You're going to Paris and... 499 00:30:08,707 --> 00:30:11,177 I'll shake a few branches, see what falls out the tree. 500 00:30:14,446 --> 00:30:15,614 But, uh... 501 00:30:18,450 --> 00:30:20,490 I think it's important you spend time with your son. 502 00:30:24,756 --> 00:30:25,791 Thanks, John. 503 00:30:32,064 --> 00:30:34,100 (SOMBER MUSIC PLAYING) 504 00:31:05,764 --> 00:31:07,599 (SCREAMING ECHOES) 505 00:31:12,471 --> 00:31:14,506 (PEOPLE SCREAMING) 506 00:31:18,477 --> 00:31:20,512 (PEOPLE SHOUTING) 507 00:31:23,115 --> 00:31:24,927 (SIGHS) 508 00:31:24,951 --> 00:31:27,053 (SIRENS WAILING) 509 00:31:29,488 --> 00:31:30,522 Farrah! 510 00:31:36,862 --> 00:31:38,897 (SOMBER MUSIC CONTINUES) 511 00:32:00,719 --> 00:32:02,797 Hello, sir, how can I help you? 512 00:32:02,821 --> 00:32:04,499 I'm just looking, thank you. 513 00:32:04,523 --> 00:32:07,093 I'm afraid we're by appointment only, sir. 514 00:32:07,994 --> 00:32:09,837 I need to see Hitchens. 515 00:32:09,861 --> 00:32:11,563 WOMAN: There's no one here with that name. 516 00:32:14,166 --> 00:32:15,434 Tell him Jedburgh is here. 517 00:32:20,906 --> 00:32:21,940 (PHONE BEEPS) 518 00:32:23,842 --> 00:32:25,877 (IN HUNGARIAN) 519 00:32:28,947 --> 00:32:30,049 (IN ENGLISH) Mm-hmm. 520 00:32:33,919 --> 00:32:34,953 Follow me. 521 00:32:43,062 --> 00:32:44,796 No, I'll get back to you on that one. 522 00:32:46,265 --> 00:32:48,300 Okay, I gotta go. I'll call you later. 523 00:32:52,704 --> 00:32:54,482 - Benjamin. - Hello, Hitch. 524 00:32:54,506 --> 00:32:56,451 - Could have called. - Would you have answered? 525 00:32:56,475 --> 00:32:57,885 - No. - (CHUCKLES) 526 00:32:57,909 --> 00:33:00,622 But it would have given me time to run and hide. 527 00:33:00,646 --> 00:33:03,725 I supplied you as an operative, but this... 528 00:33:03,749 --> 00:33:05,293 I could lose my job helping you. 529 00:33:05,317 --> 00:33:06,918 I've got nowhere else to go. 530 00:33:08,254 --> 00:33:09,297 Besides, 531 00:33:09,321 --> 00:33:11,666 you knew Farrah as well as anyone. 532 00:33:11,690 --> 00:33:14,193 You never really know anyone in this trade, Ben. 533 00:33:22,834 --> 00:33:24,212 When Farrah died, 534 00:33:24,236 --> 00:33:26,981 she was wearing a replacement wedding ring. 535 00:33:27,005 --> 00:33:29,151 Nanotechnology. 536 00:33:29,175 --> 00:33:32,087 Test case item that never went into issue. 537 00:33:32,111 --> 00:33:34,380 I was looking after her original. 538 00:33:38,084 --> 00:33:40,062 We believe Evgeny's tech-team hacked it 539 00:33:40,086 --> 00:33:42,564 and were able to track Farrah's movements. 540 00:33:42,588 --> 00:33:44,356 BEN: So the explosion that killed Farrah, 541 00:33:45,091 --> 00:33:46,225 they knew she'd be there? 542 00:33:47,759 --> 00:33:49,003 Evgeny was sidelined. 543 00:33:49,027 --> 00:33:51,539 HITCHENS: He was officially suspended from operations. 544 00:33:51,563 --> 00:33:54,966 Though he still holds court at the El Royale Casino. 545 00:33:56,335 --> 00:33:57,369 You keep it. 546 00:34:00,005 --> 00:34:01,873 When this is over, I'll be back. 547 00:34:03,342 --> 00:34:04,810 I hope so. 548 00:34:07,613 --> 00:34:10,048 I don't believe Farrah's death was an accident. 549 00:34:11,483 --> 00:34:13,728 There's a reason why the clandestine world 550 00:34:13,752 --> 00:34:16,564 is described as a wilderness of mirrors. 551 00:34:16,588 --> 00:34:17,989 I can do one thing for you. 552 00:34:19,057 --> 00:34:21,593 This is Farrah's emergency fund. 553 00:34:23,995 --> 00:34:26,265 It's the most useful thing I can give you. 554 00:34:28,066 --> 00:34:29,701 Parting gift in her memory. 555 00:34:32,871 --> 00:34:34,206 Use it to find Evgeny. 556 00:34:42,013 --> 00:34:43,048 Evgeny's cold. 557 00:34:43,749 --> 00:34:45,327 He wants to stay cold. 558 00:34:45,351 --> 00:34:47,795 If you want his focus, make a scene. 559 00:34:47,819 --> 00:34:49,888 You remember how to do that. 560 00:34:50,656 --> 00:34:52,057 Don't you, Ben? 561 00:35:00,899 --> 00:35:02,934 (UNEASY MUSIC PLAYING) 562 00:35:07,906 --> 00:35:09,941 (CELLPHONE RINGING) 563 00:35:15,614 --> 00:35:17,625 - DEZ: Mr. M. - How did you get this number? 564 00:35:17,649 --> 00:35:19,194 DEZ: Scanned your laptop. 565 00:35:19,218 --> 00:35:20,962 And what's the diagnosis? 566 00:35:20,986 --> 00:35:22,997 DEZ: That thing is more infected 567 00:35:23,021 --> 00:35:25,200 than a botnet at a denial of service convention. 568 00:35:25,224 --> 00:35:27,502 - It's crazy. - What does that mean? 569 00:35:27,526 --> 00:35:29,871 DEZ: So, whoever did this is sophisticated, 570 00:35:29,895 --> 00:35:30,962 so watch your ass. 571 00:35:31,797 --> 00:35:32,917 I'm gonna trash your laptop. 572 00:35:34,866 --> 00:35:36,478 Do it. 573 00:35:36,502 --> 00:35:42,384 ♪ Something in my vein 574 00:35:42,408 --> 00:35:46,321 ♪ Take back the words They say 575 00:35:46,345 --> 00:35:52,345 ♪ You would never let go 576 00:35:56,988 --> 00:35:59,367 ♪ Hear the words with ease ♪ 577 00:35:59,391 --> 00:36:01,393 (SPEAKING HUNGARIAN) 578 00:36:02,994 --> 00:36:04,996 (PEOPLE CHATTERING) 579 00:36:16,375 --> 00:36:22,375 ♪ Maybe it never happened ♪ 580 00:36:22,514 --> 00:36:24,616 (TENSE MUSIC PLAYING) 581 00:36:34,426 --> 00:36:36,204 (IN ENGLISH) They said you had retired. 582 00:36:36,228 --> 00:36:37,939 They said the same about you. 583 00:36:37,963 --> 00:36:40,131 No, I am what you call 584 00:36:40,832 --> 00:36:41,867 slow quitting. 585 00:36:43,769 --> 00:36:45,046 How did you get in? 586 00:36:45,070 --> 00:36:46,714 BEN: I gave Vadim a two million ruble bribe 587 00:36:46,738 --> 00:36:47,839 at the door. 588 00:36:48,707 --> 00:36:50,309 You know, I slipped him a $50. 589 00:36:51,009 --> 00:36:52,578 Oh, so you have cash. 590 00:36:55,213 --> 00:36:56,791 Is there any objection 591 00:36:56,815 --> 00:36:59,685 if I raise minimum stake to, uh 592 00:37:00,819 --> 00:37:02,754 $5,000 US Dollars? 593 00:37:03,555 --> 00:37:04,590 Let's make it $10,000. 594 00:37:05,291 --> 00:37:06,901 (CHUCKLES) 595 00:37:06,925 --> 00:37:09,027 (TENSE MUSIC CONTINUES) 596 00:37:41,927 --> 00:37:43,061 Unlucky. 597 00:37:44,596 --> 00:37:47,675 As I think will be your Inspector General's report 598 00:37:47,699 --> 00:37:48,800 when it's released. 599 00:37:52,604 --> 00:37:53,872 I have some questions 600 00:37:54,906 --> 00:37:55,941 about my wife. 601 00:37:57,443 --> 00:37:59,086 America, 602 00:37:59,110 --> 00:38:03,358 always, she is blaming other people for her problems. 603 00:38:03,382 --> 00:38:05,083 When she should be looking in mirror. 604 00:38:14,059 --> 00:38:15,139 The world has changed, Ben. 605 00:38:17,262 --> 00:38:19,398 We are enemies once more. 606 00:38:25,203 --> 00:38:27,048 We've never stopped being enemies. 607 00:38:27,072 --> 00:38:29,283 (SPEAKING RUSSIAN) 608 00:38:29,307 --> 00:38:32,520 (IN ENGLISH) Means "stomach is ungrateful wench, 609 00:38:32,544 --> 00:38:36,648 "never remembers past favors, always wanting more." 610 00:38:38,049 --> 00:38:39,351 You should leave, Ben. 611 00:38:40,552 --> 00:38:42,621 Odds always favor the house. 612 00:38:46,057 --> 00:38:47,292 That was foolish, Evgeny. 613 00:38:48,660 --> 00:38:50,696 (GRUNTING) 614 00:38:52,764 --> 00:38:53,832 (YELLS) 615 00:38:55,734 --> 00:38:57,603 (GRUNTING) 616 00:39:04,743 --> 00:39:05,777 (SPEAKING RUSSIAN) 617 00:39:06,812 --> 00:39:08,880 (GRUNTING) 618 00:39:11,349 --> 00:39:12,384 (IN ENGLISH) Hey! 619 00:39:20,992 --> 00:39:23,028 (BOTH GRUNTING) 620 00:39:31,670 --> 00:39:32,704 (GUN COCKS) 621 00:39:37,609 --> 00:39:41,756 - (GUN THUDS) - Why? Why you do this? 622 00:39:41,780 --> 00:39:45,092 - I want answers. - And I had winning hand. 623 00:39:45,116 --> 00:39:46,718 What do you know about Farrah's death? 624 00:39:48,454 --> 00:39:50,188 I'll bring you in from the cold, Evgeny. 625 00:39:52,691 --> 00:39:55,160 I'll burn you, and then I'll bury you. 626 00:39:57,295 --> 00:39:59,164 You have let heart 627 00:40:00,131 --> 00:40:01,700 overrule common sense. 628 00:40:03,168 --> 00:40:05,871 - It's very disappointing. - (GRUNTS) 629 00:40:08,139 --> 00:40:09,283 You sure you don't want me to come? 630 00:40:09,307 --> 00:40:10,918 VERONIQUE: I'll be about an hour. 631 00:40:10,942 --> 00:40:14,088 Groceries, water, wine. 632 00:40:14,112 --> 00:40:16,591 (CHUCKLES) I enjoy shopping. 633 00:40:16,615 --> 00:40:17,925 You have to work. 634 00:40:17,949 --> 00:40:19,518 I do, I do. 635 00:40:20,318 --> 00:40:21,720 And you do, so we're good. 636 00:40:23,489 --> 00:40:25,090 Thank you for the coffee, my love. 637 00:40:26,758 --> 00:40:28,069 Okay. 638 00:40:28,093 --> 00:40:29,528 - Okay. - (GROANS PLAYFULLY) 639 00:40:31,229 --> 00:40:32,397 No. 640 00:40:33,198 --> 00:40:34,232 Bye, Nick. 641 00:40:35,200 --> 00:40:36,177 See you in an hour? 642 00:40:36,201 --> 00:40:37,969 - Love you. - Love you. I love you. 643 00:40:41,773 --> 00:40:42,908 (SIGHS WEARILY) 644 00:40:45,010 --> 00:40:46,211 (CHUCKLES SOFTLY) 645 00:40:53,418 --> 00:40:55,453 (GENTLE MUSIC PLAYING) 646 00:41:13,238 --> 00:41:15,273 (TYPING) 647 00:41:18,409 --> 00:41:19,511 (KNOCK ON WINDOW) 648 00:41:20,411 --> 00:41:21,680 I knew you'd be back. 649 00:41:35,393 --> 00:41:36,628 Nicholas Malloy? 650 00:41:39,097 --> 00:41:40,298 My name is Jansson. 651 00:41:41,767 --> 00:41:43,034 I need you to come with me. 652 00:41:44,670 --> 00:41:46,347 Yeah, I'm not going anywhere. 653 00:41:46,371 --> 00:41:48,249 My girlfriend just left, she's gonna be back in a second. 654 00:41:48,273 --> 00:41:50,552 We'll send a secure escort for her. 655 00:41:50,576 --> 00:41:52,219 We're protecting her from the same foreign nationals 656 00:41:52,243 --> 00:41:53,487 that's been tracking you. 657 00:41:53,511 --> 00:41:55,422 This has something to do with my dad, doesn't it? 658 00:41:55,446 --> 00:41:57,526 JANSSON: I'm not at liberty to discuss the situation. 659 00:41:58,950 --> 00:41:59,985 But we have to go. 660 00:42:01,419 --> 00:42:03,397 What if I refuse? 661 00:42:03,421 --> 00:42:04,941 JANSSON: I wouldn't suggest that, sir. 662 00:42:09,194 --> 00:42:10,228 (SCOFFS QUIETLY) 663 00:42:17,502 --> 00:42:19,070 (LOCKING DOOR) 664 00:42:31,850 --> 00:42:32,860 (EXHALES) 665 00:42:32,884 --> 00:42:34,552 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 666 00:42:36,454 --> 00:42:38,724 - You have ruined my evening. - Fuck you. 667 00:42:39,658 --> 00:42:40,868 You've ruined my life. 668 00:42:40,892 --> 00:42:43,738 Ben, this is not like you. 669 00:42:43,762 --> 00:42:45,272 BEN: I know it was you. 670 00:42:45,296 --> 00:42:46,808 (SPITS) 671 00:42:46,832 --> 00:42:49,276 EVGENY: Oh and that is what you have come here to do, hm? 672 00:42:49,300 --> 00:42:50,745 To avenge Farrah? 673 00:42:50,769 --> 00:42:51,879 Nyet, nyet. 674 00:42:51,903 --> 00:42:53,114 (SPEAKING RUSSIAN) 675 00:42:53,138 --> 00:42:54,898 (IN ENGLISH) Why... Why... Why you come here? 676 00:42:55,406 --> 00:42:56,751 You are too experienced 677 00:42:56,775 --> 00:42:58,576 to start conflict without provocation. 678 00:42:59,510 --> 00:43:01,255 You are not on assignment. 679 00:43:01,279 --> 00:43:03,114 No one would let you operate like this. 680 00:43:03,548 --> 00:43:04,582 No, no. 681 00:43:05,984 --> 00:43:08,920 You have come to clear her name, haven't you? 682 00:43:13,558 --> 00:43:14,626 (SPEAKING RUSSIAN) 683 00:43:18,329 --> 00:43:19,364 (IN ENGLISH) Hey. 684 00:43:20,899 --> 00:43:22,801 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 685 00:43:31,943 --> 00:43:33,378 I know it was you Evgeny. 686 00:43:34,612 --> 00:43:36,858 I know about the other assets, the accidents. 687 00:43:36,882 --> 00:43:38,125 I know you killed them all. 688 00:43:38,149 --> 00:43:40,118 Ben, Ben, Ben... 689 00:43:42,921 --> 00:43:46,801 We have walked the same path for decades, 690 00:43:46,825 --> 00:43:50,304 we do same operations for opposite sides of camp. 691 00:43:50,328 --> 00:43:51,438 We are different 692 00:43:51,462 --> 00:43:53,841 but, on this point, 693 00:43:53,865 --> 00:43:56,634 you could not be more wrong. 694 00:44:00,706 --> 00:44:02,684 (TAPS BUTTON) 695 00:44:02,708 --> 00:44:05,820 This... These are who you're talking about? 696 00:44:05,844 --> 00:44:08,055 Half-dozen active agents 697 00:44:08,079 --> 00:44:10,124 killed in the last few months, yes? 698 00:44:10,148 --> 00:44:12,326 Yeah, with your signature all over it. 699 00:44:12,350 --> 00:44:13,527 EVGENY: We have footage. 700 00:44:13,551 --> 00:44:16,021 Was damaged. We clean up a few frames. 701 00:44:17,222 --> 00:44:19,758 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 702 00:44:28,399 --> 00:44:29,410 Former FSB. 703 00:44:29,434 --> 00:44:30,501 Your guy. 704 00:44:32,137 --> 00:44:33,171 Gonna admit it, Evgeny? 705 00:44:33,939 --> 00:44:34,973 Say it. 706 00:44:35,907 --> 00:44:36,942 No. 707 00:44:37,843 --> 00:44:39,520 I swear on mother's grave. 708 00:44:39,544 --> 00:44:42,656 He does not work for us. 709 00:44:42,680 --> 00:44:44,115 Then who is responsible? 710 00:44:44,850 --> 00:44:46,017 (SIGHS GRIMLY) 711 00:44:48,987 --> 00:44:52,233 You remember when you were stationed in Macedonia, yes? 712 00:44:52,257 --> 00:44:53,868 Yes, I'd like to forget. 713 00:44:53,892 --> 00:44:55,602 Well, then you will recall 714 00:44:55,626 --> 00:44:59,373 how Alexander the Great came to power of throne. 715 00:44:59,397 --> 00:45:01,275 His father, Philip, was killed, 716 00:45:01,299 --> 00:45:02,844 murdered, double-crossed, 717 00:45:02,868 --> 00:45:04,736 by best friend. 718 00:45:05,771 --> 00:45:07,806 (GUNSHOTS FIRING) 719 00:45:11,676 --> 00:45:14,312 - BEN: (GRUNTS) Evgeny, Evgeny! - (EVGENY GROANS) 720 00:45:16,347 --> 00:45:17,648 EVGENY: Go, Ben! Get out! 721 00:45:19,818 --> 00:45:21,219 (BEN GRUNTS) 722 00:45:25,857 --> 00:45:26,892 (GRUNTS) 723 00:45:28,626 --> 00:45:30,061 (GROANS IN PAIN) 724 00:45:58,423 --> 00:46:00,267 (INTENSE MUSIC PLAYING) 725 00:46:00,291 --> 00:46:03,494 (PANTING) Branca! It's Ben, listen to me. 726 00:46:05,196 --> 00:46:07,232 (SPEAKING RUSSIAN) 727 00:46:09,067 --> 00:46:10,077 (IN ENGLISH) Triangulate this call 728 00:46:10,101 --> 00:46:11,381 and get here as soon as you can. 729 00:46:12,904 --> 00:46:14,239 KHARON: Come on! 730 00:46:17,375 --> 00:46:18,810 (CAR STARTING) 731 00:46:20,045 --> 00:46:21,412 (TIRES SCREECHING) 732 00:46:30,922 --> 00:46:31,957 (GLASS SHATTERS) 733 00:46:37,963 --> 00:46:39,998 (GRUNTING) 734 00:46:49,740 --> 00:46:51,776 (GUNSHOTS FIRING) 735 00:47:00,085 --> 00:47:01,786 - (CAR SCREECHING) - KHARON: That's enough! 736 00:47:02,820 --> 00:47:04,122 (SPEAKING RUSSIAN) 737 00:47:05,423 --> 00:47:07,458 (TENSE MUSIC PLAYING) 738 00:47:10,128 --> 00:47:11,888 BEN: (IN ENGLISH) How'd you get here so fast? 739 00:47:13,498 --> 00:47:15,533 (TIRES SCREECHING) 740 00:47:26,978 --> 00:47:29,223 BRANCA: You are one lucky sod, Ben. 741 00:47:29,247 --> 00:47:31,349 An FSB kill-team rarely fails. 742 00:47:31,917 --> 00:47:33,084 I know. 743 00:47:36,554 --> 00:47:38,089 How'd you get here so quickly, John? 744 00:47:38,856 --> 00:47:40,158 We were tracking Evgeny. 745 00:47:45,563 --> 00:47:46,707 Farrah was murdered. 746 00:47:46,731 --> 00:47:49,276 I know it now. We were set up. 747 00:47:49,300 --> 00:47:51,545 - By who? - I don't know. 748 00:47:51,569 --> 00:47:53,809 Thought it was the Russians, but I'm not so sure anymore. 749 00:47:55,006 --> 00:47:56,283 Well you know you can't trust him. 750 00:47:56,307 --> 00:47:57,408 He's old-school. 751 00:47:58,143 --> 00:48:00,187 Just like you, Ben. 752 00:48:00,211 --> 00:48:01,788 I think it's best you lay low. 753 00:48:01,812 --> 00:48:03,581 I'll take you to a secure location. 754 00:48:10,121 --> 00:48:12,366 (ENGINE REVS) 755 00:48:12,390 --> 00:48:13,901 NICK: Can you tell me what's going on? 756 00:48:13,925 --> 00:48:16,237 I mean, we've been driving for the last three hours. 757 00:48:16,261 --> 00:48:17,972 Are you gonna tell me my father's in the care 758 00:48:17,996 --> 00:48:19,073 and custody of Ground Branch? 759 00:48:19,097 --> 00:48:20,374 Like... Like you guys always do? 760 00:48:20,398 --> 00:48:21,943 Your father talk much about his work? 761 00:48:21,967 --> 00:48:23,901 Is it Syrians? Is it the Serbians? 762 00:48:25,536 --> 00:48:26,914 Am I allowed to know? 763 00:48:26,938 --> 00:48:29,416 JANSSON: Well, seeing that you're family... 764 00:48:29,440 --> 00:48:31,752 There's a rogue element to the FSB. 765 00:48:31,776 --> 00:48:33,211 They tried to kill your father. 766 00:48:34,045 --> 00:48:35,380 Not an easy task. 767 00:48:37,682 --> 00:48:38,825 So what do you want with me? 768 00:48:38,849 --> 00:48:40,261 You're next on the list. 769 00:48:40,285 --> 00:48:41,595 Wait, hold... If I'm next on the list, 770 00:48:41,619 --> 00:48:42,964 what happens to my girlfriend? 771 00:48:42,988 --> 00:48:43,965 - No, no, no, she... - We just left her behind. 772 00:48:43,989 --> 00:48:45,766 She's fine. 773 00:48:45,790 --> 00:48:47,192 We have someone watching her. 774 00:48:52,030 --> 00:48:53,464 (SIGHS) 775 00:49:00,671 --> 00:49:02,149 I need a sat phone to call Nick. 776 00:49:02,173 --> 00:49:04,209 I've already sent a go team to retrieve him. 777 00:49:07,445 --> 00:49:08,479 How? 778 00:49:10,281 --> 00:49:12,559 Root access allowed us to geolocate his phone. 779 00:49:12,583 --> 00:49:14,485 I already briefed Director Williams. 780 00:49:23,061 --> 00:49:24,395 Welcome aboard, Ben. 781 00:49:26,264 --> 00:49:28,299 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 782 00:49:36,107 --> 00:49:37,142 It's right here. 783 00:49:38,743 --> 00:49:39,820 What is this? 784 00:49:39,844 --> 00:49:41,155 JANSSON: Trust me. 785 00:49:41,179 --> 00:49:43,019 It's better you're here with us than out there. 786 00:49:47,752 --> 00:49:48,786 (DOOR CLOSES) 787 00:49:55,893 --> 00:49:57,928 (SEAGULLS SQUAWKING) 788 00:50:01,599 --> 00:50:02,633 Okay. 789 00:50:11,276 --> 00:50:12,310 (SNAPS FINGERS) 790 00:50:30,661 --> 00:50:31,905 I wanna thank you, John. 791 00:50:31,929 --> 00:50:33,030 (CHUCKLES) 792 00:50:34,832 --> 00:50:36,301 I should be the one thanking you. 793 00:50:37,635 --> 00:50:39,213 Your visit here outed an operation 794 00:50:39,237 --> 00:50:40,338 we never saw coming. 795 00:50:41,372 --> 00:50:43,450 Apparently the men who shot Evgeny 796 00:50:43,474 --> 00:50:45,452 were Chechen assassins 797 00:50:45,476 --> 00:50:47,688 associated with the Wagner Group. 798 00:50:47,712 --> 00:50:48,813 Yeah, but why? 799 00:50:49,747 --> 00:50:51,416 Intel suggests they 800 00:50:52,350 --> 00:50:53,718 were looking for something. 801 00:50:55,052 --> 00:50:56,087 Something 802 00:50:56,821 --> 00:50:57,864 you might have. 803 00:50:57,888 --> 00:50:59,224 That I might have? 804 00:51:00,825 --> 00:51:02,893 Did Evgeny or the others ever ask you for anything? 805 00:51:03,894 --> 00:51:05,263 No, nothing. 806 00:51:06,464 --> 00:51:07,732 John, I went to them. 807 00:51:08,733 --> 00:51:09,910 They never asked you for anything? 808 00:51:09,934 --> 00:51:11,736 BEN: No, I was the one doing the asking. 809 00:51:18,643 --> 00:51:20,678 Did Farrah give you something before she died? 810 00:51:23,013 --> 00:51:24,591 What the hell would she give me? 811 00:51:24,615 --> 00:51:25,716 I don't know, Ben. 812 00:51:27,152 --> 00:51:28,186 You tell me. 813 00:51:34,159 --> 00:51:35,926 No, she didn't give me anything. 814 00:51:40,198 --> 00:51:41,766 Look, I need to speak to Nick. 815 00:51:43,201 --> 00:51:45,270 There's a satellite phone downstairs. 816 00:51:47,372 --> 00:51:49,407 (UNEASY MUSIC PLAYING) 817 00:52:05,756 --> 00:52:07,558 My father's not coming, is he? 818 00:52:10,561 --> 00:52:12,062 You want the truth or a lie? 819 00:52:18,769 --> 00:52:20,905 - (GRUNTS) - (BODY THUDS) 820 00:52:21,772 --> 00:52:23,350 (GUN FIRES) 821 00:52:23,374 --> 00:52:24,775 I don't want to kill you, Nick, 822 00:52:25,310 --> 00:52:26,577 but I will. 823 00:52:40,658 --> 00:52:42,527 (CREAKING) 824 00:52:46,731 --> 00:52:48,132 (LOCKS DOOR) 825 00:52:50,435 --> 00:52:51,469 Sit down. 826 00:52:58,243 --> 00:52:59,610 Fuckin' amateurs. 827 00:53:12,857 --> 00:53:14,392 It'll never be enough, John. 828 00:53:17,161 --> 00:53:18,563 Whatever they offer you 829 00:53:20,298 --> 00:53:21,499 never be enough. 830 00:53:28,606 --> 00:53:29,640 (KHARON SIGHS) 831 00:53:33,811 --> 00:53:35,846 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 832 00:53:38,649 --> 00:53:40,927 Ben, why weren't you honest with me 833 00:53:40,951 --> 00:53:42,720 when I asked you if you knew anything? 834 00:53:45,390 --> 00:53:47,258 You're a fuckin' traitor, John. 835 00:53:48,559 --> 00:53:50,361 Eight years we worked together, 836 00:53:51,696 --> 00:53:53,030 and I trusted you. 837 00:53:56,000 --> 00:53:57,034 I had your back. 838 00:53:58,836 --> 00:54:00,436 I'm only going to ask you one more time. 839 00:54:01,372 --> 00:54:02,816 What did Farrah give you? 840 00:54:02,840 --> 00:54:03,941 She gave me a son. 841 00:54:04,575 --> 00:54:06,010 She gave me a home. 842 00:54:08,178 --> 00:54:09,547 She gave me a life. 843 00:54:12,550 --> 00:54:13,584 Leave us. 844 00:54:16,053 --> 00:54:17,087 (SPEAKING RUSSIAN) 845 00:54:19,156 --> 00:54:21,191 (DOOR OPENS) 846 00:54:25,229 --> 00:54:26,564 (DOOR LOCKS) 847 00:54:30,701 --> 00:54:32,221 (IN ENGLISH) You know my history, John. 848 00:54:33,504 --> 00:54:35,181 You know what I'm capable of. 849 00:54:35,205 --> 00:54:36,307 (BRANCA CHUCKLES SOFTLY) 850 00:54:37,007 --> 00:54:38,042 You should just kill me. 851 00:54:52,557 --> 00:54:54,301 You should watch your back, John. 852 00:54:54,325 --> 00:54:56,202 I don't really think that you're in a position 853 00:54:56,226 --> 00:54:57,728 to be making threats. 854 00:55:05,570 --> 00:55:07,438 You know she was, uh 855 00:55:08,539 --> 00:55:09,974 a honey trap, right? 856 00:55:11,976 --> 00:55:13,911 She used to fuck the enemy. 857 00:55:15,112 --> 00:55:19,793 That is why Evgeny felt so sorry for you. 858 00:55:19,817 --> 00:55:22,019 - (BEN GRUNTING IN PAIN) - He had empathy. 859 00:55:26,424 --> 00:55:27,458 Am I done? 860 00:55:28,058 --> 00:55:30,094 (PANTING) 861 00:55:43,808 --> 00:55:46,143 You always lived in a dark place, John. 862 00:55:47,011 --> 00:55:48,045 No joy. 863 00:55:48,679 --> 00:55:49,880 No love. 864 00:55:53,183 --> 00:55:55,185 (GRUNTING IN PAIN) 865 00:55:59,123 --> 00:56:01,158 (BREATHING HEAVILY) 866 00:56:06,531 --> 00:56:07,865 What did Farrah give you? 867 00:56:09,967 --> 00:56:12,069 Hm? What did she give you? 868 00:56:16,306 --> 00:56:18,342 - (SCREAMING) - (ELECTRICITY BUZZING) 869 00:56:21,111 --> 00:56:23,147 (BREATHING HEAVILY) 870 00:56:35,125 --> 00:56:37,161 (GASPS, PANTING) 871 00:56:39,897 --> 00:56:40,931 What did Farrah give you? 872 00:56:43,468 --> 00:56:44,502 What did Farrah give you? 873 00:56:45,870 --> 00:56:47,905 - (ELECTRICITY BUZZING) - (SCREAMING) 874 00:56:52,242 --> 00:56:54,244 (BEN GRUNTING IN PAIN) 875 00:56:54,912 --> 00:56:56,947 John! Fuck you! 876 00:56:59,049 --> 00:57:01,118 What the fuck did she give you? 877 00:57:08,225 --> 00:57:10,260 - (ELECTRICITY BUZZING) - (BEN SCREAMING) 878 00:57:13,564 --> 00:57:15,600 - (MACHINE TURNS OFF) - (BEN BREATHING HEAVILY) 879 00:57:17,334 --> 00:57:19,036 They have him at the safehouse. 880 00:57:30,548 --> 00:57:32,149 Let's see if Nick 881 00:57:33,217 --> 00:57:34,785 can handle the same pain as you. 882 00:57:36,854 --> 00:57:38,431 (BEN SCREAMS) 883 00:57:38,455 --> 00:57:40,057 You fuckin' touch him... 884 00:57:42,226 --> 00:57:44,495 I'll kill everything you love, John. 885 00:57:45,663 --> 00:57:47,698 (BEN BREATHING HEAVILY) 886 00:57:50,535 --> 00:57:52,178 (DOOR CLOSES) 887 00:57:52,202 --> 00:57:54,304 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 888 00:58:10,988 --> 00:58:12,189 You were there. 889 00:58:13,724 --> 00:58:15,626 That was you at the cafe, wasn't it? 890 00:58:20,097 --> 00:58:22,976 - What's your name? - Why does it matter? 891 00:58:23,000 --> 00:58:25,679 I like to know the name of the people I'm gonna kill. 892 00:58:25,703 --> 00:58:28,314 (CHUCKLES) 893 00:58:28,338 --> 00:58:32,042 Ah, you Americans think you are so powerful. 894 00:58:34,511 --> 00:58:36,781 Let me tell you a little story, my friend. 895 00:58:38,015 --> 00:58:39,225 - (TOOLS CLANGING) - In the 1980s, 896 00:58:39,249 --> 00:58:42,853 the head of the CIA was captured by Hezbollah. 897 00:58:44,121 --> 00:58:46,533 Tortured to death. 898 00:58:46,557 --> 00:58:50,160 A few weeks later, the head of the KGB was captured. 899 00:58:52,196 --> 00:58:57,177 The KGB kidnapped a relative of the leader of Hezbollah. 900 00:58:57,201 --> 00:58:59,036 And kept sending body parts. 901 00:59:00,705 --> 00:59:01,739 A finger, 902 00:59:02,506 --> 00:59:03,540 a thumb. 903 00:59:06,276 --> 00:59:09,747 The head of the KGB was released unharmed. 904 00:59:18,689 --> 00:59:21,668 You will never beat us. 905 00:59:21,692 --> 00:59:24,061 We're not playing by the same rule. 906 00:59:26,396 --> 00:59:28,365 - (EXPLOSION) - (SHOUTS) 907 00:59:29,566 --> 00:59:31,244 (MEN SCREAMING) 908 00:59:31,268 --> 00:59:33,370 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 909 00:59:36,506 --> 00:59:38,542 (MEN GROANING) 910 00:59:44,048 --> 00:59:45,282 (BEN GRUNTS) 911 00:59:57,862 --> 00:59:58,896 BEN: You're Krystyna... 912 01:00:00,230 --> 01:00:01,265 Kowerski. 913 01:00:04,935 --> 01:00:07,147 How do I know you're not a black hat? 914 01:00:07,171 --> 01:00:09,640 I don't work with Chechens. I kill them. 915 01:00:10,240 --> 01:00:11,484 Where's my son? 916 01:00:11,508 --> 01:00:12,609 Hm... 917 01:00:15,713 --> 01:00:17,614 You're too weak to leave the way I came. 918 01:00:18,515 --> 01:00:19,926 Listen, 919 01:00:19,950 --> 01:00:22,796 you're gonna have to focus on what we do next, all right? 920 01:00:22,820 --> 01:00:24,798 There are shooters up there. 921 01:00:24,822 --> 01:00:26,933 And they're waiting for us. 922 01:00:26,957 --> 01:00:28,034 - Can you move fast? - Yeah, let's go. 923 01:00:28,058 --> 01:00:29,535 - You sure? - Yeah, let's go. 924 01:00:29,559 --> 01:00:31,805 Okay. You follow me. 925 01:00:31,829 --> 01:00:32,930 - Come on. - Yeah, go. 926 01:00:42,039 --> 01:00:43,941 Those men up there are not CIA. 927 01:00:50,480 --> 01:00:51,615 Stay with me. 928 01:00:52,717 --> 01:00:54,952 - (GAS HISSING) - (MAN YELPS) 929 01:00:58,588 --> 01:01:00,624 (MEN GRUNTING) 930 01:01:04,628 --> 01:01:05,706 Get in the Zodiac! 931 01:01:05,730 --> 01:01:07,573 - (MAN SCREAMING) - (KRYSTYNA YELPS) 932 01:01:07,597 --> 01:01:09,333 (GRUNTING) 933 01:01:09,934 --> 01:01:10,968 (KRYSTYNA SCREAMS) 934 01:01:12,002 --> 01:01:14,038 (BOTH GRUNTING) 935 01:01:15,973 --> 01:01:17,975 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 936 01:01:22,847 --> 01:01:25,149 (BOTH GRUNTING) 937 01:02:20,370 --> 01:02:22,106 (SHOUTING) 938 01:02:26,143 --> 01:02:28,545 (GRUNTING) 939 01:02:29,914 --> 01:02:32,049 (TENSE MUSIC PLAYING) 940 01:02:35,052 --> 01:02:36,963 - (PEN CLICKS) - (SHOUTS) 941 01:02:36,987 --> 01:02:39,089 (GRUNTING) 942 01:02:40,057 --> 01:02:41,091 (SHOUTS) 943 01:02:49,533 --> 01:02:51,035 (WATER SPLASHING) 944 01:02:55,940 --> 01:02:56,974 Nice work. 945 01:02:59,844 --> 01:03:01,578 Took your sweet time. 946 01:03:02,412 --> 01:03:04,124 You had it under control. 947 01:03:04,148 --> 01:03:05,615 We need to go. 948 01:03:23,300 --> 01:03:25,311 (ENGINE WHIRRING) 949 01:03:25,335 --> 01:03:27,437 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 950 01:03:47,324 --> 01:03:49,802 You've been following me since I arrived, haven't you? 951 01:03:49,826 --> 01:03:52,505 You were on the motorcycle. 952 01:03:52,529 --> 01:03:54,507 How do I know I can trust you? 953 01:03:54,531 --> 01:03:56,409 (SCOFFS) I risked my ass, 954 01:03:56,433 --> 01:03:58,602 and killed eight Chechen contractors, 955 01:03:59,469 --> 01:04:01,081 I saved your life back there. 956 01:04:01,105 --> 01:04:03,207 Choose your next accusation carefully. 957 01:04:04,074 --> 01:04:05,485 Thank you. 958 01:04:05,509 --> 01:04:06,610 It's my pleasure. 959 01:04:18,255 --> 01:04:19,289 (CAR BEEPS) 960 01:04:27,464 --> 01:04:30,343 - I need to find my son. - You need to listen. 961 01:04:30,367 --> 01:04:33,379 Your wife gave me specific instructions. 962 01:04:33,403 --> 01:04:35,039 Do you have the hand of Fatima? 963 01:04:36,673 --> 01:04:38,184 The hand of Fatima? 964 01:04:38,208 --> 01:04:39,409 Yes. 965 01:04:40,844 --> 01:04:42,712 Yes, I do. 966 01:04:44,014 --> 01:04:46,059 - This? - Very good. 967 01:04:46,083 --> 01:04:48,718 You have the key, and I have the address. 968 01:04:50,487 --> 01:04:51,855 If I wasn't wearing it... 969 01:04:52,489 --> 01:04:53,934 But you are, Ben. 970 01:04:53,958 --> 01:04:55,692 And Farrah told me that. 971 01:04:56,826 --> 01:04:58,471 The men who took your son 972 01:04:58,495 --> 01:05:00,230 are the men who betrayed Farrah. 973 01:05:01,065 --> 01:05:03,367 (CAR STARTING) 974 01:05:06,536 --> 01:05:08,605 (ENGINE REVVING) 975 01:05:15,212 --> 01:05:16,246 NICK: Please. 976 01:05:17,814 --> 01:05:19,083 You don't have to do this. 977 01:05:21,518 --> 01:05:22,552 You can let me go. 978 01:05:24,221 --> 01:05:25,755 It's complicated, Nick. 979 01:05:27,357 --> 01:05:28,858 I'm just following orders. 980 01:05:33,863 --> 01:05:35,966 BEN: How come you haven't shown yourself until now? 981 01:05:38,835 --> 01:05:39,946 Farrah ran a stable 982 01:05:39,970 --> 01:05:42,248 of deep cover intelligence assets. 983 01:05:42,272 --> 01:05:43,516 She was about to expose 984 01:05:43,540 --> 01:05:46,586 a complex money laundering operation 985 01:05:46,610 --> 01:05:47,988 that linked the Central Bank of Russia 986 01:05:48,012 --> 01:05:50,790 to a whole host of NATO countries. 987 01:05:50,814 --> 01:05:53,193 She said the expose would be like the Panama Papers 988 01:05:53,217 --> 01:05:54,327 on steroids. 989 01:05:54,351 --> 01:05:55,885 Why didn't she tell me? 990 01:05:58,055 --> 01:05:59,865 'Cause she discovered a rogue US operative 991 01:05:59,889 --> 01:06:01,968 was at the center of it all. 992 01:06:01,992 --> 01:06:04,470 One who played all sides against each other. 993 01:06:04,494 --> 01:06:06,296 So you were one of her informants? 994 01:06:08,598 --> 01:06:10,334 There were seven people on her asset list. 995 01:06:12,036 --> 01:06:14,280 I'm the only one still alive. 996 01:06:14,304 --> 01:06:16,573 You chose to break cover, for me. 997 01:06:17,041 --> 01:06:18,075 Why? 998 01:06:21,311 --> 01:06:23,656 I made a promise to your wife. 999 01:06:23,680 --> 01:06:26,116 She was there for me when I needed her. 1000 01:06:30,154 --> 01:06:31,655 With my help, you can end this, 1001 01:06:33,257 --> 01:06:34,291 I promise. 1002 01:06:39,629 --> 01:06:40,664 (DOOR OPENS) 1003 01:06:44,334 --> 01:06:47,204 KHARON: Branca wants to talk to you, brother. 1004 01:06:50,274 --> 01:06:51,541 I'mma wait outside. 1005 01:07:12,662 --> 01:07:13,697 You look like her. 1006 01:07:15,999 --> 01:07:18,211 You killed her, didn't you? 1007 01:07:18,235 --> 01:07:20,804 KHARON: Her biggest mistake was that she trusted me. 1008 01:07:23,840 --> 01:07:25,951 - (CHAIR THUDS) - I'll kill you. 1009 01:07:25,975 --> 01:07:27,587 (CHUCKLES SOFTLY) 1010 01:07:27,611 --> 01:07:28,921 See how easy it is? 1011 01:07:28,945 --> 01:07:30,723 We all have it inside of us. 1012 01:07:30,747 --> 01:07:33,350 All we need is the right motivation. 1013 01:07:36,686 --> 01:07:38,222 (CHAIR THUDS) 1014 01:07:43,627 --> 01:07:45,371 I promise you, 1015 01:07:45,395 --> 01:07:47,030 you're not going to get away with it. 1016 01:07:48,365 --> 01:07:50,110 KHARON: Hm. 1017 01:07:50,134 --> 01:07:52,869 What was it that she left for you and your father? 1018 01:07:55,038 --> 01:07:56,072 I don't know. 1019 01:07:59,676 --> 01:08:01,111 I actually believe you. 1020 01:08:03,012 --> 01:08:04,414 But it doesn't matter now. 1021 01:08:18,195 --> 01:08:20,340 (PEOPLE CHATTERING) 1022 01:08:20,364 --> 01:08:22,466 (SIREN WAILING DISTANTLY) 1023 01:08:25,101 --> 01:08:27,137 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1024 01:08:30,940 --> 01:08:32,942 (DOG BARKS DISTANTLY) 1025 01:08:43,953 --> 01:08:45,931 KRYSTYNA: Farrah wanted you to open this. 1026 01:08:45,955 --> 01:08:47,056 Not me. 1027 01:08:51,628 --> 01:08:52,662 "OA." 1028 01:08:54,298 --> 01:08:55,665 Occultis aperta. 1029 01:08:56,733 --> 01:08:58,278 KRYSTYNA: "Hidden in plain sight." 1030 01:08:58,302 --> 01:09:00,570 (CHUCKLES) Farrah's idea of a joke. 1031 01:09:02,739 --> 01:09:03,773 You have the key. 1032 01:09:12,216 --> 01:09:13,250 (BEEPS) 1033 01:09:34,904 --> 01:09:35,939 (SWITCH CLICKS) 1034 01:09:37,674 --> 01:09:39,709 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1035 01:10:06,536 --> 01:10:07,971 You knew her before. 1036 01:10:10,640 --> 01:10:12,952 Before Guantanamo, 1037 01:10:12,976 --> 01:10:14,920 the US sent "high value" detainees 1038 01:10:14,944 --> 01:10:17,457 to Poland for interrogation. 1039 01:10:17,481 --> 01:10:20,025 Farrah was straight out of university. 1040 01:10:20,049 --> 01:10:21,627 She spoke fluent Arabic, 1041 01:10:21,651 --> 01:10:23,520 we were the only women there. 1042 01:10:25,822 --> 01:10:27,056 We were friends. 1043 01:10:29,693 --> 01:10:32,305 Our careers mirrored each other, you know. 1044 01:10:32,329 --> 01:10:34,331 Farrah's with the CIA, 1045 01:10:35,131 --> 01:10:36,666 and mine with GROM. 1046 01:10:39,836 --> 01:10:42,205 I always had deep respect for her. 1047 01:10:46,075 --> 01:10:47,553 She never mentioned you. 1048 01:10:47,577 --> 01:10:50,847 You never really know a person in this profession... right? 1049 01:10:52,516 --> 01:10:54,093 (SOFTLY) Mm-hmm. 1050 01:10:54,117 --> 01:10:58,187 Your wife always had wonderful taste. 1051 01:11:00,457 --> 01:11:01,934 How long did she know? 1052 01:11:01,958 --> 01:11:04,294 Farrah was an excellent judge of human nature. 1053 01:11:05,729 --> 01:11:06,806 I think she would have suspected. 1054 01:11:06,830 --> 01:11:09,442 Branca was dirty for some time. 1055 01:11:09,466 --> 01:11:11,034 So she was protecting me. 1056 01:11:13,903 --> 01:11:15,271 But I couldn't protect her. 1057 01:11:16,105 --> 01:11:17,106 Or Nick. 1058 01:11:18,442 --> 01:11:20,286 You're doing what needs to be done right now. 1059 01:11:20,310 --> 01:11:22,245 (SIGHS) It's all that matters. 1060 01:11:28,918 --> 01:11:29,953 Look at this. 1061 01:11:47,136 --> 01:11:49,138 (TYPING) 1062 01:11:51,408 --> 01:11:53,218 That's a list of money being funneled 1063 01:11:53,242 --> 01:11:56,980 - through LLCs, cut-outs... - Agency fronts? 1064 01:11:57,447 --> 01:11:58,891 Branca's. 1065 01:11:58,915 --> 01:12:00,326 He appears to be on the payroll 1066 01:12:00,350 --> 01:12:03,829 of at least five other foreign intelligence agencies, 1067 01:12:03,853 --> 01:12:05,689 along with someone else. 1068 01:12:08,291 --> 01:12:09,335 (BEN EXHALES) 1069 01:12:09,359 --> 01:12:11,404 KRYSTYNA: (CHUCKLES) Holy shit. 1070 01:12:11,428 --> 01:12:13,205 BEN: No... 1071 01:12:13,229 --> 01:12:16,509 Farrah discovered that the Deputy Director of the CIA 1072 01:12:16,533 --> 01:12:18,544 is a rogue agent. 1073 01:12:18,568 --> 01:12:20,079 This is what they're looking for. 1074 01:12:20,103 --> 01:12:22,348 He's running the whole thing. 1075 01:12:22,372 --> 01:12:24,484 Branca's just a glorified foot soldier... 1076 01:12:24,508 --> 01:12:25,642 BEN: Mm-hm. 1077 01:12:26,610 --> 01:12:28,053 - Hm. - KRYSTYNA: What's that? 1078 01:12:28,077 --> 01:12:31,524 I don't know, looks like some sort of modified BIGOT List. 1079 01:12:31,548 --> 01:12:32,649 (TYPES) 1080 01:12:39,423 --> 01:12:41,434 KRYSTYNA: Maybe that's a mistake, I mean 1081 01:12:41,458 --> 01:12:42,992 she was a handler, after all. 1082 01:12:44,494 --> 01:12:45,529 (TYPES) 1083 01:12:49,633 --> 01:12:51,067 (SIGHS IN DESPAIR) 1084 01:12:52,802 --> 01:12:54,871 Oh, Farrah, Farrah. 1085 01:12:58,542 --> 01:13:00,185 KRYSTYNA: She wanted you to see this. 1086 01:13:00,209 --> 01:13:01,787 She was working with them the whole time. 1087 01:13:01,811 --> 01:13:04,180 You don't know that Ben, I mean did she... 1088 01:13:06,382 --> 01:13:07,884 (BEN SIGHS GRIMLY) 1089 01:13:18,061 --> 01:13:20,096 (KEYPAD TAPPING) 1090 01:13:24,200 --> 01:13:25,545 (CALL RINGING) 1091 01:13:25,569 --> 01:13:27,571 John. It's Ben. 1092 01:13:29,405 --> 01:13:31,316 I got what you're looking for. 1093 01:13:31,340 --> 01:13:32,418 BRANCA: I'm glad to hear that, Ben. 1094 01:13:32,442 --> 01:13:33,753 BEN: I want to speak to Nick. 1095 01:13:33,777 --> 01:13:36,913 (EXHALES) I'll text you a time and location. 1096 01:13:38,014 --> 01:13:39,415 I'll reckon we'll make a trade. 1097 01:13:41,084 --> 01:13:42,752 (TEXT MESSAGE NOTIFICATION DINGS) 1098 01:13:49,926 --> 01:13:51,804 KRYSTYNA: That's an old bauxite factory. 1099 01:13:51,828 --> 01:13:53,506 There is a safehouse 1100 01:13:53,530 --> 01:13:55,364 the Americans use near there. 1101 01:13:57,567 --> 01:13:59,111 You know they'll kill you. 1102 01:13:59,135 --> 01:14:00,704 Once they get what they want. 1103 01:14:02,371 --> 01:14:04,107 I'm willing to take that chance. 1104 01:14:14,283 --> 01:14:15,661 I'm sensing some anger. 1105 01:14:15,685 --> 01:14:16,996 (ELECTRIC LOCK BEEPS) 1106 01:14:17,020 --> 01:14:18,363 Yeah. I'm a tad pissed off 1107 01:14:18,387 --> 01:14:20,766 my wife turned out to be a double-agent. 1108 01:14:20,790 --> 01:14:23,168 Are you mad about that or because she had self-agency? 1109 01:14:23,192 --> 01:14:24,804 (BEN SCOFFS) 1110 01:14:24,828 --> 01:14:26,205 Don't gimme that crap. 1111 01:14:26,229 --> 01:14:28,207 Your wife did her own thing. 1112 01:14:28,231 --> 01:14:30,209 She ran her own ops and she made the calls 1113 01:14:30,233 --> 01:14:32,545 and she never talked about anything ever. 1114 01:14:32,569 --> 01:14:34,179 And look where that got her. 1115 01:14:34,203 --> 01:14:36,315 KRYSTYNA: Maybe it's not what you think it is. 1116 01:14:36,339 --> 01:14:38,074 It's exactly what I think it is. 1117 01:14:40,043 --> 01:14:41,186 So what's your plan? 1118 01:14:41,210 --> 01:14:43,823 Give 'em what they want and I get my son. 1119 01:14:43,847 --> 01:14:45,558 You do know that once they make the trade 1120 01:14:45,582 --> 01:14:46,692 you're dead, right? 1121 01:14:46,716 --> 01:14:48,460 And if you give them Farrah's laptop, 1122 01:14:48,484 --> 01:14:50,119 her death would have been for nothing. 1123 01:14:52,922 --> 01:14:53,999 (BEN SIGHS) 1124 01:14:54,023 --> 01:14:55,334 This isn't your fight. 1125 01:14:55,358 --> 01:14:57,537 - (DOOR CLOSES) - True. 1126 01:14:57,561 --> 01:14:59,763 But if anything goes wrong, they'll come for me. 1127 01:15:00,930 --> 01:15:02,599 BEN: Not if we're smart about this. 1128 01:15:13,509 --> 01:15:14,544 BEN: I'll drive. 1129 01:15:17,647 --> 01:15:19,058 (CALL RINGING) 1130 01:15:19,082 --> 01:15:21,184 (CELLPHONE RINGING) 1131 01:15:24,187 --> 01:15:26,599 (WHISPERING) Yo, Mr. ML, How was Hungary? 1132 01:15:26,623 --> 01:15:28,133 It's good, good. How's Virginia? 1133 01:15:28,157 --> 01:15:30,102 DEZ: I wouldn't know. I'm in London. 1134 01:15:30,126 --> 01:15:31,671 - Embassy's a lot bigger... - Yeah. 1135 01:15:31,695 --> 01:15:32,405 - Than I thought actually. - I'm a little busy, listen. 1136 01:15:32,429 --> 01:15:33,539 I'm sending you a link. 1137 01:15:33,563 --> 01:15:34,907 How pressing is this? 1138 01:15:34,931 --> 01:15:36,175 Life or death. 1139 01:15:36,199 --> 01:15:37,743 You need to look at it now. 1140 01:15:37,767 --> 01:15:39,335 This thing is rotten to the top. 1141 01:15:40,169 --> 01:15:41,204 On it. 1142 01:15:42,438 --> 01:15:43,472 Thanks. 1143 01:15:46,976 --> 01:15:48,016 (EMAIL NOTIFICATION BEEPS) 1144 01:15:53,149 --> 01:15:54,550 Oh, my God. 1145 01:16:01,991 --> 01:16:04,027 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1146 01:17:01,851 --> 01:17:03,887 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 1147 01:17:42,325 --> 01:17:43,359 John. 1148 01:17:45,594 --> 01:17:46,629 Ben. 1149 01:17:51,067 --> 01:17:52,268 (GUN COCKS) 1150 01:17:57,106 --> 01:17:58,141 (WHISTLES) 1151 01:18:11,187 --> 01:18:12,264 I'm sorry. 1152 01:18:12,288 --> 01:18:13,790 Get in the car, Nick. 1153 01:18:21,798 --> 01:18:22,832 BRANCA: See? 1154 01:18:24,000 --> 01:18:25,334 It's not so bad. 1155 01:18:26,469 --> 01:18:27,536 Working together again. 1156 01:18:28,805 --> 01:18:31,450 It's like the good old days. 1157 01:18:31,474 --> 01:18:34,143 I get what I want, and you get what you want. 1158 01:18:35,011 --> 01:18:36,045 Everybody's happy. 1159 01:18:37,814 --> 01:18:39,048 I leave here today, 1160 01:18:40,649 --> 01:18:42,318 you never hear from me again. 1161 01:18:45,021 --> 01:18:46,055 I know. 1162 01:18:47,891 --> 01:18:49,034 (GUN FIRES) 1163 01:18:49,058 --> 01:18:51,036 - (GROANS) - (GUN COCKS) 1164 01:18:51,060 --> 01:18:52,929 - (GUNSHOT FIRES) - (GROANS) 1165 01:18:57,300 --> 01:18:58,501 (GUN COCKING) 1166 01:19:04,740 --> 01:19:06,009 (BRANCA COCKS GUN) 1167 01:19:12,849 --> 01:19:13,883 (GROANS) 1168 01:19:15,251 --> 01:19:16,328 Fuck! 1169 01:19:16,352 --> 01:19:18,354 - (GRUNTS) Fuck! - (GUN COCKS) 1170 01:19:20,389 --> 01:19:22,391 (INTENSE MUSIC PLAYING) 1171 01:19:24,727 --> 01:19:25,761 It's empty. 1172 01:19:26,863 --> 01:19:27,897 Nick. 1173 01:19:29,098 --> 01:19:30,442 (CAR STARTING) 1174 01:19:30,466 --> 01:19:32,644 - (ENGINE REVVING) - BRANCA: He has the backpack. 1175 01:19:32,668 --> 01:19:34,403 If we don't get it, you don't get paid. 1176 01:19:41,210 --> 01:19:42,245 Come on. 1177 01:19:44,948 --> 01:19:46,358 (ENGINE REVVING) 1178 01:19:46,382 --> 01:19:47,583 (GUN COCKS) 1179 01:19:57,793 --> 01:19:58,828 Hold on! 1180 01:20:02,198 --> 01:20:03,732 - (GUNSHOT) - Nick, get down! 1181 01:20:07,236 --> 01:20:09,148 Uh, Dad, Dad, what do I do, Dad? 1182 01:20:09,172 --> 01:20:11,340 - I drive, you shoot. - Shoot? 1183 01:20:12,141 --> 01:20:13,476 (GUN COCKS) 1184 01:20:20,216 --> 01:20:22,061 The man in that car is a trained assassin. 1185 01:20:22,085 --> 01:20:23,495 He wants to kill us. 1186 01:20:23,519 --> 01:20:25,654 And he will if we don't kill him first. 1187 01:20:30,793 --> 01:20:33,172 (GUNSHOTS FIRING) 1188 01:20:33,196 --> 01:20:34,297 Shoot, Nick! 1189 01:20:37,233 --> 01:20:38,267 Fuck! 1190 01:20:44,840 --> 01:20:46,876 (GUNSHOTS FIRING) 1191 01:21:22,845 --> 01:21:24,356 - (GUN COCKING) - Ah, shit! 1192 01:21:24,380 --> 01:21:26,191 - I said shoot, shoot, Nick! - It's empty! 1193 01:21:26,215 --> 01:21:28,251 (TIRES SCREECHING) 1194 01:21:30,786 --> 01:21:31,820 (ENGINE REVS) 1195 01:21:33,789 --> 01:21:35,558 (INTENSE MUSIC CONTINUES) 1196 01:21:38,661 --> 01:21:39,871 BEN: Below the barrel, 1197 01:21:39,895 --> 01:21:41,535 the grenade launcher, you've got one shot. 1198 01:21:51,074 --> 01:21:52,541 (GLASS SHATTERS) 1199 01:21:55,144 --> 01:21:57,113 (TIRES SCREECHING) 1200 01:22:01,484 --> 01:22:02,751 They're gaining on us. 1201 01:22:09,425 --> 01:22:10,602 BEN: I ever teach you 1202 01:22:10,626 --> 01:22:11,971 the precision immobilization technique? 1203 01:22:11,995 --> 01:22:13,096 The PIT maneuver? 1204 01:22:17,833 --> 01:22:19,368 - Watch out! - (TIRES SCREECHING) 1205 01:22:28,044 --> 01:22:29,545 Motherfucker! 1206 01:22:53,036 --> 01:22:55,071 - (ENGINE WHIRRING) - (KHARON GROANS) 1207 01:23:01,244 --> 01:23:03,279 (KHARON GROANS) 1208 01:23:05,381 --> 01:23:07,416 (KHARON GRUNTING IN PAIN) 1209 01:23:13,456 --> 01:23:16,092 I regret not killing your son when I had the chance. 1210 01:23:18,461 --> 01:23:20,005 But at least, 1211 01:23:20,029 --> 01:23:22,631 I got your wife. (SPITS) 1212 01:23:35,411 --> 01:23:36,445 Let's go, Nick. 1213 01:23:44,320 --> 01:23:45,621 (DOOR CLOSES) 1214 01:23:48,191 --> 01:23:49,225 Good job. 1215 01:23:56,532 --> 01:23:57,866 (EXHALES) 1216 01:23:59,001 --> 01:24:00,236 What happened to Branca? 1217 01:24:01,036 --> 01:24:02,071 I don't know. 1218 01:24:03,706 --> 01:24:05,208 Rats have a habit of surviving. 1219 01:24:07,310 --> 01:24:09,145 Wait. You're going back? 1220 01:24:11,013 --> 01:24:12,281 We left someone behind. 1221 01:24:14,049 --> 01:24:15,094 (BEN SIGHS) 1222 01:24:15,118 --> 01:24:17,186 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1223 01:24:46,582 --> 01:24:47,750 BEN: Branca. 1224 01:24:53,189 --> 01:24:54,723 (COCKS GUN) 1225 01:24:56,159 --> 01:24:58,127 (GRUNTING) 1226 01:25:02,030 --> 01:25:04,367 (BOTH GRUNTING) 1227 01:25:16,912 --> 01:25:17,946 (EXHALES) 1228 01:25:28,123 --> 01:25:30,493 (BOTH GRUNTING) 1229 01:25:38,934 --> 01:25:40,945 (BEN COUGHING) 1230 01:25:40,969 --> 01:25:42,405 BRANCA: You are a stubborn fuck. 1231 01:25:43,572 --> 01:25:45,107 (BREATHING HEAVILY) 1232 01:25:47,210 --> 01:25:48,577 Get up, you old fuck. 1233 01:25:49,745 --> 01:25:51,247 - I said get up! - (GRUNTS) 1234 01:25:57,353 --> 01:25:59,388 (BOTH GRUNTING) 1235 01:26:15,304 --> 01:26:17,139 I told you about your back, John. 1236 01:26:18,774 --> 01:26:20,008 You never were a good student. 1237 01:26:20,743 --> 01:26:22,311 (GRUNTS) 1238 01:26:24,780 --> 01:26:26,758 (PANTING) 1239 01:26:26,782 --> 01:26:28,884 (UNSETTLING MUSIC PLAYING) 1240 01:26:42,331 --> 01:26:43,908 (CAR APPROACHING) 1241 01:26:43,932 --> 01:26:45,301 NICK: It's one of them. 1242 01:26:52,375 --> 01:26:54,719 - BEN: Come on, John, get up. - (GUN COCKS) 1243 01:26:54,743 --> 01:26:55,844 (BEN SIGHS) 1244 01:26:59,482 --> 01:27:00,516 Put the gun down, son. 1245 01:27:01,617 --> 01:27:03,262 Listen to me. 1246 01:27:03,286 --> 01:27:04,929 You have the opportunity, to do the right thing here. 1247 01:27:04,953 --> 01:27:06,431 I want you to put the gun away, give me your keys 1248 01:27:06,455 --> 01:27:07,966 and walk away. 1249 01:27:07,990 --> 01:27:09,901 - JANSSON: Walk away? - Walk away. 1250 01:27:09,925 --> 01:27:12,027 - I can't do that, sir. - You can and you will. 1251 01:27:14,196 --> 01:27:15,598 There'll be questions. 1252 01:27:16,365 --> 01:27:17,666 Just tell the truth. 1253 01:27:19,368 --> 01:27:20,379 Do it, son. 1254 01:27:20,403 --> 01:27:21,504 (GUN SAFETY CLICKS) 1255 01:27:22,305 --> 01:27:23,372 Good luck, sir. 1256 01:27:35,918 --> 01:27:37,953 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1257 01:27:40,188 --> 01:27:41,790 Is this our new vehicle? 1258 01:27:46,395 --> 01:27:47,372 You know, I never understood 1259 01:27:47,396 --> 01:27:49,474 why Farrah loved being a handler so much. 1260 01:27:49,498 --> 01:27:50,842 (CAR DOOR OPENS) 1261 01:27:50,866 --> 01:27:52,677 It's 'cause she got to work with people like you. 1262 01:27:52,701 --> 01:27:55,246 - (CAR DOOR CLOSES) - Your wife 1263 01:27:55,270 --> 01:27:57,916 was one of the good ones, Benjamin. 1264 01:27:57,940 --> 01:28:00,643 Somebody you'd be willing to lay your life down for. 1265 01:28:01,877 --> 01:28:03,355 (SIGHS) 1266 01:28:03,379 --> 01:28:05,023 I'll find my own way out of here. 1267 01:28:05,047 --> 01:28:06,114 BEN: Hey. 1268 01:28:07,716 --> 01:28:08,951 When this is all over 1269 01:28:11,219 --> 01:28:12,254 don't be a stranger. 1270 01:28:13,956 --> 01:28:14,990 I won't. 1271 01:28:16,124 --> 01:28:17,564 Someone needs to keep an eye on you. 1272 01:28:26,969 --> 01:28:29,004 (CAR STARTING) 1273 01:28:36,945 --> 01:28:39,114 (CAR DRIVES AWAY) 1274 01:28:42,951 --> 01:28:44,753 (SIGHING WEARILY) 1275 01:28:46,088 --> 01:28:48,533 Yo, Mr. M, you trying to get me fired? 1276 01:28:48,557 --> 01:28:49,801 Why, what'd you find? 1277 01:28:49,825 --> 01:28:51,470 Hold on. 1278 01:28:51,494 --> 01:28:53,171 BEN: Listen to me, Farrah died gathering this intel 1279 01:28:53,195 --> 01:28:54,296 so what can you verify? 1280 01:28:55,297 --> 01:28:56,575 Yeah, only enough information 1281 01:28:56,599 --> 01:28:58,133 to take down the Deputy Director. 1282 01:28:59,301 --> 01:29:01,346 But I figured you knew that already, right? 1283 01:29:01,370 --> 01:29:02,881 What do you really want? 1284 01:29:02,905 --> 01:29:04,825 To know if you can hack this year's spook-a-thon. 1285 01:29:06,575 --> 01:29:07,976 DCI round table's in Croatia, 1286 01:29:09,412 --> 01:29:11,255 so yeah, it's doable. 1287 01:29:11,279 --> 01:29:13,516 All right, thanks, Dez. I owe ya. 1288 01:29:16,151 --> 01:29:17,185 Yeah. 1289 01:29:25,327 --> 01:29:27,406 You once asked me to work for you, 1290 01:29:27,430 --> 01:29:28,997 now I'm asking you to work for me. 1291 01:29:31,099 --> 01:29:32,200 (CHUCKLES) 1292 01:29:34,002 --> 01:29:35,614 One last favor 1293 01:29:35,638 --> 01:29:37,673 for old time's sake. 1294 01:29:39,107 --> 01:29:40,118 DEPUTY DIRECTOR WILLIAMS: And I told the DCI, 1295 01:29:40,142 --> 01:29:43,812 "No ma'am, the phrase intel failure 1296 01:29:44,680 --> 01:29:46,048 "isn't an oxymoron, 1297 01:29:46,949 --> 01:29:48,593 "it's a redundancy!" 1298 01:29:48,617 --> 01:29:51,362 (ALL LAUGHING) 1299 01:29:51,386 --> 01:29:55,033 I wanna close by telling each and every one of you. 1300 01:29:55,057 --> 01:29:58,069 (CELLPHONES CHIMING) how much your wisdom 1301 01:29:58,093 --> 01:30:00,605 and guidance has meant to me over the years. 1302 01:30:00,629 --> 01:30:03,442 - (CHIMING CONTINUES) - As I've endeavored to 1303 01:30:03,466 --> 01:30:06,735 - steer... - (PEOPLE MUTTERING) 1304 01:30:12,875 --> 01:30:14,376 - Oh, my God... - Oh, my... 1305 01:30:26,188 --> 01:30:27,222 This is bullshit. 1306 01:30:28,591 --> 01:30:29,625 It's a complete joke. 1307 01:30:31,894 --> 01:30:33,972 - (REMOTE THUDDING) - You can't prove any of it! 1308 01:30:33,996 --> 01:30:37,408 For Christ's sake, you'd need the head of the goddamn FSB 1309 01:30:37,432 --> 01:30:40,679 - to corroborate what... - (ALL GASPING) 1310 01:30:40,703 --> 01:30:42,638 (PEOPLE MUTTERING INDISTINCTLY) 1311 01:30:45,207 --> 01:30:47,943 (CLAPPING) 1312 01:31:05,728 --> 01:31:06,762 (MICROPHONE FEEDBACK) 1313 01:31:08,564 --> 01:31:09,598 Hello! 1314 01:31:11,366 --> 01:31:15,680 It's nice to see so many old adversaries in same room. 1315 01:31:15,704 --> 01:31:17,549 Where nobody is tied to chair. 1316 01:31:17,573 --> 01:31:18,674 (CHUCKLES) 1317 01:31:19,274 --> 01:31:20,809 As most of you know, 1318 01:31:21,910 --> 01:31:25,189 I am Evgeny Kalinakov. 1319 01:31:25,213 --> 01:31:30,485 I was FSB Chief of Station, Budapest, last 11 years. 1320 01:31:31,286 --> 01:31:33,998 And I can confirm 1321 01:31:34,022 --> 01:31:36,859 that all evidence you have seen 1322 01:31:37,626 --> 01:31:38,994 is true. 1323 01:31:40,295 --> 01:31:42,674 To best of my knowledge. 1324 01:31:42,698 --> 01:31:46,845 You take the word of some Russian operative over mine? 1325 01:31:46,869 --> 01:31:48,580 WILLIAMS: (OVER RECORDING) Get rid of Malloy. 1326 01:31:48,604 --> 01:31:51,049 Repeat, you are authorized to go hot 1327 01:31:51,073 --> 01:31:53,985 and take whatever steps are necessary to liquidate him 1328 01:31:54,009 --> 01:31:56,354 - and his son. - (RECORDING BEEPS) 1329 01:31:56,378 --> 01:31:58,714 "Clear up all loose ends", no? 1330 01:32:00,348 --> 01:32:02,360 Is message 1331 01:32:02,384 --> 01:32:04,720 - from Benjamin. - (HANDCUFFS CLICKING) 1332 01:32:10,626 --> 01:32:11,660 AGENT: This way. 1333 01:32:18,500 --> 01:32:19,902 Get that thing out of my face! 1334 01:32:24,172 --> 01:32:26,184 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 1335 01:32:26,208 --> 01:32:27,475 NICK: Hey, dad. 1336 01:32:28,811 --> 01:32:30,789 - Hey, you two. - Sorry, we're late. 1337 01:32:30,813 --> 01:32:33,457 Hey, 10 minutes late in Paris is on time. 1338 01:32:33,481 --> 01:32:35,393 You are very dapper, Mr. Malloy. 1339 01:32:35,417 --> 01:32:36,460 Thank you, Veronique. 1340 01:32:36,484 --> 01:32:37,662 The new French Chief of Station 1341 01:32:37,686 --> 01:32:39,363 - has to look the part. - VERONIQUE: Hm. 1342 01:32:39,387 --> 01:32:40,732 Mom would be really proud. 1343 01:32:40,756 --> 01:32:41,857 Yeah, she would. 1344 01:32:43,358 --> 01:32:45,169 "The moral arc of the universe is long..." 1345 01:32:45,193 --> 01:32:47,195 Yes, "but it bends toward justice." 1346 01:32:48,396 --> 01:32:50,198 Congratulations on the new job, Nick. 1347 01:32:51,900 --> 01:32:52,935 I'm very proud of you. 1348 01:32:54,670 --> 01:32:56,705 (THRILLING MUSIC PLAYING) 1349 01:33:20,729 --> 01:33:22,765 (THRILLING MUSIC CONTINUES) 1350 01:36:21,877 --> 01:36:23,912 (GENTLE MUSIC PLAYING)91027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.