All language subtitles for Chicago Med - 09x10 - You Just Might Find You Get What You Need.ELEANOR.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,310 You're gonna be okay, I promise. 2 00:00:06,354 --> 00:00:07,521 I'm gonna hold you to that. 3 00:00:07,546 --> 00:00:09,313 Those lungs are shot. 4 00:00:09,357 --> 00:00:12,142 We're gonna find him a donor. 5 00:00:12,186 --> 00:00:13,764 Imagine the liability... 6 00:00:15,058 --> 00:00:17,669 If we declared this man dead and taken his organs. 7 00:00:17,713 --> 00:00:22,196 Dr. Ahmad, you're suspended pending an investigation. 8 00:00:22,239 --> 00:00:24,428 I appreciate how much you've helped us. 9 00:00:24,453 --> 00:00:26,026 See ya around, Mags. 10 00:00:26,069 --> 00:00:27,723 Loren is a catch, Maggie. 11 00:00:27,766 --> 00:00:29,038 Make your move. 12 00:00:32,119 --> 00:00:35,861 Mr. Brenner, your liver is going off to a father of three 13 00:00:35,905 --> 00:00:37,385 in Milwaukee. 14 00:00:37,428 --> 00:00:41,476 Pancreas to a librarian in Indianapolis. 15 00:00:41,519 --> 00:00:44,685 Kidneys to a social worker in Cleveland 16 00:00:44,710 --> 00:00:47,960 and to a new mom in Detroit. 17 00:00:48,004 --> 00:00:51,355 But first, your heart is off 18 00:00:51,399 --> 00:00:55,055 to a college student in St. Louis. 19 00:00:59,102 --> 00:01:02,062 Thank you for these gifts. 20 00:01:02,105 --> 00:01:04,977 Okay, let's move on to the lungs. 21 00:01:05,021 --> 00:01:06,805 We got you covered. 22 00:01:09,069 --> 00:01:12,463 Doris, Dr. Johnson is about to transport a heart to St. Louis, 23 00:01:12,507 --> 00:01:14,074 and he just lost his flight nurse. 24 00:01:14,117 --> 00:01:15,379 He needs a replacement ASAP. 25 00:01:15,423 --> 00:01:18,295 Mm. Sorry, Mags, I get airsick. 26 00:01:18,339 --> 00:01:22,212 The ED is not too busy, so I'm gonna go. 27 00:01:22,256 --> 00:01:23,996 Just giving you the brick. 28 00:01:24,039 --> 00:01:26,216 Well, all right. I'm in charge. 29 00:01:26,260 --> 00:01:28,218 Easy. I'm coming back. 30 00:01:28,262 --> 00:01:30,525 Hey. 31 00:01:30,568 --> 00:01:34,137 So you're flying off with Loren, literally. 32 00:01:34,181 --> 00:01:36,139 Today the day you're gonna let him know you're interested? 33 00:01:36,183 --> 00:01:37,859 It's work, Hannah. 34 00:01:37,884 --> 00:01:39,755 Absolutely. 35 00:01:46,715 --> 00:01:48,151 You asked for a nurse? 36 00:01:48,195 --> 00:01:49,239 Really? 37 00:01:49,283 --> 00:01:50,719 - You're filling in? - Mm-hmm. 38 00:01:50,762 --> 00:01:52,548 I thought you would have sent Trini or Nancy. 39 00:01:52,573 --> 00:01:54,853 They're busy. 40 00:01:54,896 --> 00:01:56,246 Works for me. 41 00:01:58,205 --> 00:02:00,511 Europe. 42 00:02:00,555 --> 00:02:04,914 Uh, Navy station, Rota, Spain. 43 00:02:05,864 --> 00:02:07,127 Asia. 44 00:02:07,170 --> 00:02:09,477 Naval hospital, Okinawa. 45 00:02:09,520 --> 00:02:11,502 Obviously, the U.S. 46 00:02:11,527 --> 00:02:16,518 Uh, Pearl Harbor, Coronado, and Portsmouth. 47 00:02:17,224 --> 00:02:19,182 And yet you chose to settle in Chicago? 48 00:02:19,226 --> 00:02:21,358 I like the unpredictability. 49 00:02:21,402 --> 00:02:23,882 You're not gonna get a near-freezing day in May 50 00:02:23,926 --> 00:02:25,188 at those other places. 51 00:02:25,232 --> 00:02:27,799 I'll buy that, but Honolulu, come on. 52 00:02:27,843 --> 00:02:29,105 Nah. 53 00:02:31,194 --> 00:02:32,674 Hold on, hold on. 54 00:02:34,154 --> 00:02:35,981 Hey, hey, hey. Watch out. You okay? 55 00:02:36,025 --> 00:02:37,809 Yeah, I think so. 56 00:02:37,853 --> 00:02:39,724 The lady walked out in front of me, and I totally lost it. 57 00:02:39,768 --> 00:02:41,204 All right, I'm a doctor, all right? 58 00:02:41,248 --> 00:02:44,555 - Did you hit your head? - No, my arm. I landed on it. 59 00:02:44,599 --> 00:02:46,166 - It's kind of tingly. - All right, let's see here. 60 00:02:46,209 --> 00:02:47,602 Let's see here. Make a fist. 61 00:02:47,645 --> 00:02:50,692 Extend and contract the elbow. 62 00:02:50,735 --> 00:02:52,650 All right, nothing's jumping out. 63 00:02:52,694 --> 00:02:54,696 Yeah, you didn't break anything. 64 00:02:54,739 --> 00:02:57,811 - Still tingly? - No, it's gone. 65 00:02:57,836 --> 00:02:59,751 Just an ego bruise now. 66 00:02:59,776 --> 00:03:02,312 Yeah, okay. All right, you know what? 67 00:03:02,356 --> 00:03:04,575 Arm starts swelling up, just put some ice on it. 68 00:03:04,619 --> 00:03:06,098 - You'll be all right. - Will do. 69 00:03:06,142 --> 00:03:07,274 - All right. - Thanks. 70 00:03:09,928 --> 00:03:11,191 Oof. 71 00:03:11,234 --> 00:03:12,627 Superman. 72 00:03:12,670 --> 00:03:15,499 Oh, it's just a... just a bruised arm. 73 00:03:15,543 --> 00:03:17,458 It's not a challenging case. 74 00:03:17,501 --> 00:03:20,504 Yeah, still, you fixed him up. You got him going. 75 00:03:20,548 --> 00:03:22,649 You know, addiction medicine, every case, 76 00:03:22,674 --> 00:03:27,487 it's a deep dive into genetics, life experience, environment. 77 00:03:27,728 --> 00:03:29,470 Sometimes I wish I could fix my patients 78 00:03:29,513 --> 00:03:31,167 just as quickly as you did. 79 00:03:31,211 --> 00:03:34,823 I'm pretty sure my patients feel the less time with me, the better. 80 00:03:34,866 --> 00:03:38,130 Come on. You're a good guy, Dean. 81 00:03:38,174 --> 00:03:40,916 Let's keep that between us, okay? 82 00:03:50,578 --> 00:03:53,406 Oh, I think that's Ashland. 83 00:03:53,450 --> 00:03:57,411 And that's the apartment I lived in during nursing school. 84 00:03:57,454 --> 00:03:59,543 It's an entirely different city from up here. 85 00:03:59,587 --> 00:04:02,067 Every day is a walk down memory lane. 86 00:04:02,111 --> 00:04:04,766 That corner office has got nothing on this. 87 00:04:06,898 --> 00:04:09,423 - Oh, Dr. Marcel. - Hey, Ms. Goodwin. 88 00:04:09,466 --> 00:04:10,902 Good morning. 89 00:04:10,946 --> 00:04:13,296 Listen, I wanted you to hear this from me. 90 00:04:13,340 --> 00:04:15,472 I just met with the emergency medicine 91 00:04:15,516 --> 00:04:18,257 program director as well as the board, 92 00:04:18,301 --> 00:04:21,826 and Dr. Ahmad has been let go. 93 00:04:23,437 --> 00:04:25,003 That's too bad. 94 00:04:25,047 --> 00:04:26,831 I'm sorry for Zola. 95 00:04:26,875 --> 00:04:28,431 Well, thank you for letting me know. 96 00:04:28,456 --> 00:04:29,486 Sure. 97 00:04:34,404 --> 00:04:35,927 Mrs. Miller? 98 00:04:35,971 --> 00:04:38,060 There's a rumor going around the ICU 99 00:04:38,103 --> 00:04:40,105 that there's an organ donor in the hospital. 100 00:04:40,149 --> 00:04:41,585 Yes. 101 00:04:41,629 --> 00:04:44,849 Unfortunately, the lungs were not a match to Carson. 102 00:04:48,375 --> 00:04:51,595 Kendall, he's at the very top of the transplant list. 103 00:04:51,639 --> 00:04:53,884 The next pair of lungs that match will be his. 104 00:04:53,909 --> 00:04:55,469 If they come in time. 105 00:04:55,512 --> 00:04:59,037 Clots formed again in the ECMO circuit last night. 106 00:04:59,081 --> 00:05:01,344 They're forming more frequently too. 107 00:05:01,388 --> 00:05:03,346 Yeah, I read that in his chart. 108 00:05:03,390 --> 00:05:07,002 Dr. Marcel, I am trying so hard to stay hopeful, 109 00:05:07,045 --> 00:05:09,570 but you were concerned that Carson wouldn't survive a week 110 00:05:09,613 --> 00:05:11,920 on ECMO without lungs. 111 00:05:11,963 --> 00:05:13,356 It's been over three. 112 00:05:13,400 --> 00:05:17,447 Yeah, well, we've come this far. 113 00:05:17,491 --> 00:05:19,797 Gotta keep the faith. 114 00:05:23,831 --> 00:05:27,831 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 115 00:05:28,836 --> 00:05:30,577 Name's Perry Eastman. 116 00:05:30,602 --> 00:05:32,785 He's 22 and flying high on something. 117 00:05:32,810 --> 00:05:34,812 Paramedics picked him up a few blocks from CCU. 118 00:05:34,856 --> 00:05:36,205 - He's a college student. - All right, thanks. 119 00:05:36,248 --> 00:05:37,554 On my count. 120 00:05:37,598 --> 00:05:39,469 One, two, three. 121 00:05:41,558 --> 00:05:44,256 All right, Perry, if you're able to take any of this in, 122 00:05:44,300 --> 00:05:45,562 I'm Dr. Archer. 123 00:05:45,606 --> 00:05:49,131 You're in the ED of Chicago Med. 124 00:05:49,174 --> 00:05:50,741 What the hell is this, bark? 125 00:05:50,784 --> 00:05:52,569 When we got there, he was going toe-to-toe with a tree. 126 00:05:52,613 --> 00:05:54,310 I'm guessing the tree won. 127 00:05:54,354 --> 00:05:55,790 We were able to coax him into the ambo, 128 00:05:55,832 --> 00:05:57,578 gave him two of Versed for medical control 129 00:05:57,603 --> 00:05:59,402 to calm him down a bit. 130 00:05:59,446 --> 00:06:00,969 He's all yours. 131 00:06:01,012 --> 00:06:03,369 Gee, lucky us. 132 00:06:06,670 --> 00:06:09,847 All right, Perry, looks like you only busted a few fingers. 133 00:06:09,891 --> 00:06:12,415 All things considered, I'd say that's a pretty good outcome. 134 00:06:12,459 --> 00:06:14,591 Let's get ice on these hands and an X-ray 135 00:06:14,635 --> 00:06:17,289 and also the usual from the OD menu. 136 00:06:17,314 --> 00:06:21,816 Chest X-ray, EKG, CBC, BMP, pan CT, and a urine tox. 137 00:06:21,859 --> 00:06:23,339 Have security check his clothes, 138 00:06:23,383 --> 00:06:25,205 make sure he doesn't have any more drugs on him. 139 00:06:25,230 --> 00:06:27,101 Yeah, you got it. 140 00:06:29,519 --> 00:06:31,086 Dr. Archer, um, I have 141 00:06:31,129 --> 00:06:32,479 a situation with my patient. 142 00:06:32,522 --> 00:06:34,263 Why are you whispering? 143 00:06:34,306 --> 00:06:36,091 Well, it's not exactly with my patient. 144 00:06:36,134 --> 00:06:39,137 - She just has a sinus infection. - Oh, Zach, get to the point. 145 00:06:39,181 --> 00:06:41,618 Right. It's my patient's husband. 146 00:06:41,662 --> 00:06:43,315 Look. 147 00:06:44,534 --> 00:06:46,318 Under his jacket. 148 00:06:46,362 --> 00:06:47,885 You see it? 149 00:06:47,929 --> 00:06:50,758 - His name is Greg Sanders. - Is he a cop? 150 00:06:50,801 --> 00:06:52,368 No, an accountant. 151 00:06:52,412 --> 00:06:54,414 Wow, that's a problem. 152 00:06:56,807 --> 00:06:58,243 What's going on? 153 00:06:58,287 --> 00:07:00,028 Thought you said Florence only had a sinus infection. 154 00:07:00,071 --> 00:07:01,203 It is. This isn't medical. 155 00:07:01,246 --> 00:07:02,509 I got this, Dr. Hutchins. 156 00:07:02,552 --> 00:07:04,511 Mr. and Mrs. Sanders, I'm Dr. Archer. 157 00:07:04,554 --> 00:07:06,034 I'm chief of the ED. 158 00:07:06,077 --> 00:07:09,124 First, Mrs. Sanders, I'm sorry you're not feeling well. 159 00:07:09,167 --> 00:07:11,692 Second, Mr. Sanders, your firearm is poking out 160 00:07:11,735 --> 00:07:13,258 - from under your jacket. - Oh. 161 00:07:13,302 --> 00:07:14,825 Outside of law enforcement, 162 00:07:14,869 --> 00:07:16,740 firearms are not permitted in the hospital. 163 00:07:16,784 --> 00:07:19,789 I have a concealed carry license. 164 00:07:19,814 --> 00:07:22,224 Permit or not, it's a felony to have a weapon in the hospital, 165 00:07:22,267 --> 00:07:24,400 so either you stash it in your car 166 00:07:24,444 --> 00:07:26,054 or leave the premises with it. 167 00:07:26,097 --> 00:07:28,404 Otherwise, security is gonna have to get involved. 168 00:07:28,448 --> 00:07:31,015 I'll keep it covered. Problem is solved. 169 00:07:31,059 --> 00:07:33,496 Not on my end. 170 00:07:33,540 --> 00:07:35,672 Honey, it shouldn't be that much longer. 171 00:07:35,716 --> 00:07:38,545 Why don't you just wait for me outside? 172 00:07:38,588 --> 00:07:40,547 That sounds like a great idea. 173 00:07:40,590 --> 00:07:42,679 Yeah, fine. Okay, yeah. 174 00:07:42,723 --> 00:07:44,507 Just, you know, if you need me, call me. 175 00:07:44,551 --> 00:07:46,857 Dr. Hutchins, how about you walk Mr. Sanders out? 176 00:07:49,599 --> 00:07:51,775 - I'm sorry. - It's... 177 00:07:51,819 --> 00:07:54,735 Greg was mugged a few months ago, 178 00:07:54,778 --> 00:07:57,738 and the thief pulled his wedding ring 179 00:07:57,781 --> 00:07:59,870 right off of his finger, so now he feels like 180 00:07:59,914 --> 00:08:03,134 he needs the gun to protect himself and me. 181 00:08:03,178 --> 00:08:07,399 I don't like it, but I get it. 182 00:08:07,443 --> 00:08:10,098 I understand. 183 00:08:17,322 --> 00:08:19,934 My patient's been waiting almost two years on a heart. 184 00:08:19,977 --> 00:08:21,979 Thank you. Day zero. 185 00:08:22,023 --> 00:08:23,851 Second birthday. 186 00:08:27,942 --> 00:08:30,945 - Wow, that was powerful. - Yeah, it hits deep. 187 00:08:30,988 --> 00:08:32,686 We'll never meet that patient, 188 00:08:32,729 --> 00:08:34,470 but we'll always know that we helped save her life. 189 00:08:34,514 --> 00:08:37,125 Mm-hmm. All right, let's go home. 190 00:08:37,168 --> 00:08:38,386 Yeah. 191 00:08:41,956 --> 00:08:44,261 Ripley called in sick. 192 00:08:44,306 --> 00:08:46,308 Flu's going around. Is that what it is? 193 00:08:46,351 --> 00:08:48,266 How should I know? 194 00:08:48,310 --> 00:08:50,442 I figured you might, that's all. 195 00:08:50,486 --> 00:08:53,489 Dr. Asher, you have a patient in three. 196 00:08:53,533 --> 00:08:56,187 Mallory Bates... fatigue, nausea, 197 00:08:56,231 --> 00:08:57,798 diarrhea, and a low fever. 198 00:08:57,841 --> 00:09:00,148 Okay, I'll take a look at her chart and be right in. 199 00:09:00,191 --> 00:09:01,384 Yeah. 200 00:09:01,409 --> 00:09:05,389 Anyway, regarding Ripley, chicken soup may help, 201 00:09:05,414 --> 00:09:07,372 you know, if you talk to him. 202 00:09:10,332 --> 00:09:11,812 Talk to me. 203 00:09:11,855 --> 00:09:14,292 June Bishop, 28, suicide attempt. 204 00:09:14,336 --> 00:09:17,382 Witnesses saw her jump from her fourth-floor balcony. 205 00:09:17,426 --> 00:09:19,646 BP 90 over palp. Heart rate 118. 206 00:09:19,689 --> 00:09:21,604 Intubated in the ambo with no drugs. 207 00:09:21,648 --> 00:09:23,258 Peri-arrest the whole ride here. 208 00:09:23,301 --> 00:09:25,608 - No movement at all. - Okay. 209 00:09:25,652 --> 00:09:26,870 All right, here we go, folks. 210 00:09:26,914 --> 00:09:29,351 Nice and easy. On my count, okay? 211 00:09:29,394 --> 00:09:31,483 Ready? One, two, three. 212 00:09:31,527 --> 00:09:33,355 Start a unit of whole blood, please. 213 00:09:36,576 --> 00:09:39,622 Breath sounds bilateral. 214 00:09:39,665 --> 00:09:42,625 Compound fracture, left humerus. 215 00:09:42,669 --> 00:09:44,888 No rock in this pelvis. 216 00:09:46,020 --> 00:09:48,936 No deformity of the legs. 217 00:09:48,979 --> 00:09:50,067 Pinching the feet. 218 00:09:52,113 --> 00:09:54,811 No response to pain. 219 00:09:54,855 --> 00:09:56,204 Sternal rub. 220 00:09:56,247 --> 00:09:57,640 Again, no response. 221 00:09:57,684 --> 00:10:00,164 Mike, let's get X-rays, chest and pelvis. 222 00:10:00,208 --> 00:10:03,125 Okay, I got a massive head trauma and blood loss. 223 00:10:03,150 --> 00:10:04,821 Brain's exposed. 224 00:10:04,865 --> 00:10:06,954 I think some of it's missing. 225 00:10:06,997 --> 00:10:09,652 Chest X-ray up. 226 00:10:09,696 --> 00:10:11,828 Okay, multiple left rib fractures, 227 00:10:11,872 --> 00:10:14,004 large pulmonary contusion, left side. 228 00:10:14,048 --> 00:10:16,572 Pelvis X-ray up. 229 00:10:16,616 --> 00:10:18,443 All right, pelvis is normal. 230 00:10:18,487 --> 00:10:20,054 Might be the only thing that is, though. 231 00:10:20,097 --> 00:10:22,230 All right, guys, let's roll to the CT. 232 00:10:22,273 --> 00:10:23,971 My wife? Where's my wife? 233 00:10:24,014 --> 00:10:26,843 June... June Bishop. June? 234 00:10:26,887 --> 00:10:29,498 - Is that June? June? June? - Sir? Sir! 235 00:10:29,541 --> 00:10:31,152 Oh, my God. Oh, my God. 236 00:10:31,195 --> 00:10:32,719 I'm right here, baby. 237 00:10:32,762 --> 00:10:34,851 It's gonna be all right, okay? I love you. 238 00:10:34,895 --> 00:10:37,506 Sir, please. I'm so sorry. 239 00:10:37,549 --> 00:10:39,987 We gotta get through. Dr. Charles, please. 240 00:10:40,030 --> 00:10:42,032 You gotta let us get through, okay? 241 00:10:42,076 --> 00:10:43,904 Sir, sir. 242 00:10:43,947 --> 00:10:45,427 I'm Dr. Charles. 243 00:10:45,470 --> 00:10:47,908 Now they're gonna take the best possible care of her, 244 00:10:47,951 --> 00:10:49,929 but we've gotta let them do their job, all right? 245 00:10:49,954 --> 00:10:51,085 Okay. 246 00:10:51,128 --> 00:10:53,353 So I want you to come down here with me, all right? 247 00:10:59,267 --> 00:11:03,488 I was at work, and my neighbor called, 248 00:11:03,532 --> 00:11:06,883 and he said that 249 00:11:06,927 --> 00:11:08,406 he saw June jump. 250 00:11:10,452 --> 00:11:12,367 I just don't get it. 251 00:11:12,410 --> 00:11:14,456 Why? Why would she do this? 252 00:11:14,499 --> 00:11:18,242 I don't... I don't understand. 253 00:11:18,286 --> 00:11:21,898 You notice any, I don't know, changes in her mood recently 254 00:11:21,942 --> 00:11:23,987 that were unusual? 255 00:11:25,728 --> 00:11:28,122 No, I don't think so. 256 00:11:28,165 --> 00:11:30,777 And we just got married, you know? 257 00:11:30,820 --> 00:11:32,779 We bought a condo. 258 00:11:32,822 --> 00:11:35,346 Um, she likes her job. 259 00:11:35,390 --> 00:11:37,697 You know, she's close with her family. 260 00:11:37,740 --> 00:11:40,351 She's got a lot of friends. 261 00:11:40,395 --> 00:11:44,965 In her day-to-day life, no changes there, either? 262 00:11:45,008 --> 00:11:46,575 Um, I don't... 263 00:11:46,618 --> 00:11:49,230 I don't really know. 264 00:11:49,273 --> 00:11:53,974 The last few weeks, I've been kind of absent, you know? 265 00:11:54,017 --> 00:11:57,020 Um, work's been crazy. 266 00:11:57,064 --> 00:11:59,414 I've been pretty much living at the office. 267 00:12:01,198 --> 00:12:06,160 What if... what if that was the problem, me? 268 00:12:06,203 --> 00:12:07,422 No. 269 00:12:07,465 --> 00:12:09,859 No, neglecting June, being a bad husband. 270 00:12:09,903 --> 00:12:11,818 - No. - What if... what if 271 00:12:11,861 --> 00:12:13,645 - I'm the reason this happened? - Nathan. 272 00:12:13,689 --> 00:12:16,213 Oh, my God, this... this is my fault, isn't it? 273 00:12:16,257 --> 00:12:19,347 Nathan, it's not your fault, all right? 274 00:12:19,390 --> 00:12:21,392 The reasons that people take their own lives, 275 00:12:21,436 --> 00:12:24,569 it's just very complex and mysterious, 276 00:12:24,613 --> 00:12:26,528 and it's rarely just one thing or one person. 277 00:12:26,571 --> 00:12:28,182 No, June... 278 00:12:28,225 --> 00:12:31,751 June wanted to talk last night, but I had another long day. 279 00:12:31,794 --> 00:12:34,231 You know, I was exhausted. 280 00:12:34,275 --> 00:12:37,626 She was reaching out for help, and I ignored her. 281 00:12:37,669 --> 00:12:40,455 And now... now she... 282 00:12:40,498 --> 00:12:43,937 Mr. Bishop? 283 00:12:43,980 --> 00:12:46,069 No, no, please. 284 00:12:46,113 --> 00:12:49,377 Mr. Bishop, your wife suffered a catastrophic head injury. 285 00:12:50,944 --> 00:12:53,033 Trauma to her brain is extensive, 286 00:12:53,076 --> 00:12:55,775 and all we can offer at this time is supportive care. 287 00:12:58,865 --> 00:13:02,303 She's now on a ventilator in the ICU. 288 00:13:02,346 --> 00:13:03,608 The nurse can take you to see her. 289 00:13:06,046 --> 00:13:09,571 I'm so terribly sorry, Mr. Bishop. 290 00:13:09,614 --> 00:13:10,659 I really am. 291 00:13:16,708 --> 00:13:18,449 This is gonna be brutal. 292 00:13:18,493 --> 00:13:21,539 Hey, Dan, June's chart shows that she... 293 00:13:21,583 --> 00:13:23,280 she was seeing a doctor here at Med, 294 00:13:23,324 --> 00:13:26,501 - Valerie Clark, psychiatrist. - Oh. 295 00:13:29,373 --> 00:13:30,940 Ooh. 296 00:13:30,984 --> 00:13:32,594 Does that hurt, Mallory? 297 00:13:32,637 --> 00:13:34,901 No, no, it's just tender. 298 00:13:34,944 --> 00:13:38,165 My whole body feels tender and exhausted, 299 00:13:38,208 --> 00:13:40,210 probably from trying to shake this fever. 300 00:13:40,254 --> 00:13:42,865 How long has this been going on? 301 00:13:42,909 --> 00:13:44,475 A week or so. 302 00:13:44,519 --> 00:13:46,651 I thought I was pregnant, but the home test was negative. 303 00:13:46,695 --> 00:13:48,218 Thank God. 304 00:13:48,262 --> 00:13:50,960 I just moved to Chicago and started a new job. 305 00:13:51,004 --> 00:13:53,920 That is all I can handle right now. 306 00:13:53,963 --> 00:13:55,399 I can understand that. 307 00:13:55,443 --> 00:13:58,881 You take care of you, and the rest will follow. 308 00:13:58,925 --> 00:14:00,796 You're the nicest doctor I've had so far. 309 00:14:00,840 --> 00:14:02,145 So far? 310 00:14:02,189 --> 00:14:03,755 I went to urgent care. 311 00:14:03,799 --> 00:14:05,540 They said it was a cold. 312 00:14:05,583 --> 00:14:08,151 When I started feeling worse, I went to East Mercy. 313 00:14:08,195 --> 00:14:10,850 They thought it might be the flu. 314 00:14:10,893 --> 00:14:13,853 Hmm. Well, it's possible. 315 00:14:13,896 --> 00:14:16,943 The flu is going around right now. 316 00:14:16,986 --> 00:14:19,293 I don't know. 317 00:14:19,336 --> 00:14:22,513 I had the flu in January, but this feels different. 318 00:14:22,557 --> 00:14:24,907 I told that to the resident at East Mercy. 319 00:14:24,951 --> 00:14:27,823 He ordered some labs, but then he disappeared. 320 00:14:27,867 --> 00:14:30,043 I felt so crappy. 321 00:14:30,086 --> 00:14:31,566 I just went home. 322 00:14:31,609 --> 00:14:32,915 Never got my results. 323 00:14:32,959 --> 00:14:36,397 Well, that's okay, because you're here now, and we will start over. 324 00:14:41,402 --> 00:14:43,795 You know, flying a helicopter is a balancing act. 325 00:14:43,839 --> 00:14:46,363 The three main controls have to work together as one. 326 00:14:46,407 --> 00:14:48,888 - It's all about synergy. - That sounds like the ED. 327 00:14:48,931 --> 00:14:51,847 Well, you gotta think just as fast, that's for sure. 328 00:14:51,891 --> 00:14:53,196 Oh, really? 329 00:14:53,240 --> 00:14:55,198 Oh, what was that? 330 00:14:55,242 --> 00:14:57,287 Collecting some moisture. 331 00:14:57,331 --> 00:14:59,072 Look, I'm gonna drop us down to about a thousand feet, 332 00:14:59,115 --> 00:15:00,725 see if we can't duck under this weather. 333 00:15:01,988 --> 00:15:03,946 Loren, what's going on? 334 00:15:03,990 --> 00:15:06,296 Yeah, we're losing lift. 335 00:15:06,340 --> 00:15:08,516 Ice is forming on the rotor blades. 336 00:15:08,559 --> 00:15:09,734 Ice? But it's May. 337 00:15:09,778 --> 00:15:11,084 Yeah, well, it's winter at 3,000 feet. 338 00:15:11,127 --> 00:15:12,520 Okay, Maggie, I need you to hold on tight. 339 00:15:12,563 --> 00:15:14,217 I'm gonna take us down really fast, 340 00:15:14,261 --> 00:15:15,958 try to get us below this icing level. 341 00:15:16,002 --> 00:15:17,177 Oh, my God. 342 00:15:17,220 --> 00:15:18,526 We're dropping through 500 feet, 343 00:15:18,569 --> 00:15:20,006 and the ice on the rotor isn't melting. 344 00:15:20,049 --> 00:15:21,311 Okay, Maggie, I need you to brace yourself. 345 00:15:21,355 --> 00:15:22,747 I'm gonna take us down. 346 00:15:22,791 --> 00:15:24,271 It's gonna be a hard landing. 347 00:15:26,447 --> 00:15:27,970 Oh! 348 00:15:32,975 --> 00:15:35,586 Hey, Maggie, you hurt? 349 00:15:35,630 --> 00:15:37,588 Just shook up. 350 00:15:37,632 --> 00:15:38,938 But I'm not injured. 351 00:15:38,981 --> 00:15:40,809 - That's good. - You okay? 352 00:15:40,852 --> 00:15:42,767 Yeah, I'm good. I'm good. 353 00:15:51,167 --> 00:15:53,213 Mr. Bishop? 354 00:15:55,171 --> 00:15:57,173 Hi, my name is Sharon Goodwin. 355 00:15:57,217 --> 00:15:59,523 I'm with patient services. 356 00:15:59,567 --> 00:16:03,005 I'm so very sorry for your loss. 357 00:16:04,224 --> 00:16:06,966 And unfortunately, there's no good time 358 00:16:07,009 --> 00:16:09,229 to bring this up, but would you be open 359 00:16:09,272 --> 00:16:10,926 to speaking with a representative 360 00:16:10,970 --> 00:16:13,973 from Organ Donors of America? 361 00:16:14,016 --> 00:16:18,064 I figured someone was gonna come and ask me that. 362 00:16:18,107 --> 00:16:19,979 And I believe in organ donation. 363 00:16:20,022 --> 00:16:22,633 I think it's a wonderful thing. 364 00:16:22,677 --> 00:16:26,463 But no, I do not wanna talk with them 365 00:16:26,507 --> 00:16:29,249 because June is going to wake up. 366 00:16:31,903 --> 00:16:33,253 You know, the first time that we 367 00:16:33,296 --> 00:16:37,997 held hands was in the winter. 368 00:16:38,040 --> 00:16:40,347 It was freezing cold. 369 00:16:41,739 --> 00:16:44,655 But she was so warm. 370 00:16:44,699 --> 00:16:47,615 She still is. 371 00:16:47,658 --> 00:16:50,618 So I have to believe that she's still in there. 372 00:16:52,794 --> 00:16:55,623 So however long it takes, I will sit here 373 00:16:55,665 --> 00:16:59,322 holding June's hand until she wakes up 374 00:16:59,366 --> 00:17:02,064 so I can apologize and we can talk. 375 00:17:04,501 --> 00:17:08,243 I will leave you alone with your wife. 376 00:17:16,599 --> 00:17:18,079 He said no. 377 00:17:18,124 --> 00:17:19,907 Perhaps you can speak with him later. 378 00:17:19,951 --> 00:17:22,171 No, I don't think so. 379 00:17:22,214 --> 00:17:24,217 June's blood group indicates that she's 380 00:17:24,260 --> 00:17:28,134 a possible organ donor to my other patient, Carson, 381 00:17:28,176 --> 00:17:31,137 but we all know what happened to Zola. 382 00:17:31,180 --> 00:17:33,052 In cases like these, it's easy to overstep, 383 00:17:33,095 --> 00:17:34,879 and I don't wanna influence Mr. Bishop 384 00:17:34,923 --> 00:17:38,100 into making a decision he's clearly not ready to make. 385 00:17:40,320 --> 00:17:42,278 Hey, everybody. 386 00:17:42,322 --> 00:17:45,151 Everybody, just gather around please. 387 00:17:45,194 --> 00:17:47,414 I've got news to share. 388 00:17:47,457 --> 00:17:50,286 Uh, just learned that Loren and Maggie 389 00:17:50,330 --> 00:17:52,332 hit some weather during their flight, 390 00:17:52,375 --> 00:17:55,030 and their helicopter went down. It is not a crash. 391 00:17:55,074 --> 00:17:58,381 - It is just a... a hard landing. - What does that mean? 392 00:17:58,425 --> 00:18:00,514 - Are they okay? - They seem to be fine. 393 00:18:00,557 --> 00:18:03,865 Uh, the area they went down in is remote. 394 00:18:03,908 --> 00:18:07,086 Loren is in contact with 911 and the helicopter company, 395 00:18:07,129 --> 00:18:08,913 and they're working out a plan. 396 00:18:08,957 --> 00:18:12,395 Loren is an army guy, so Maggie is in good hands. 397 00:18:12,439 --> 00:18:15,659 All right, let's... let's get back to it. 398 00:18:15,703 --> 00:18:18,097 The urine tox came back on your patient, Perry... 399 00:18:18,140 --> 00:18:20,142 cocaine and PCP. 400 00:18:20,186 --> 00:18:22,666 Cocaine and PCP? That's a jolt. 401 00:18:22,710 --> 00:18:24,407 Explains him trying to beat up a tree. 402 00:18:24,451 --> 00:18:26,975 Security went through his clothes, didn't find any more drugs. 403 00:18:27,018 --> 00:18:29,586 Okay, has ortho checked out his busted fingers? 404 00:18:29,630 --> 00:18:30,631 They said soon. 405 00:18:30,674 --> 00:18:32,589 Okay, that means a few hours. 406 00:18:32,633 --> 00:18:34,983 Do me a favor, uh, get those pamphlets 407 00:18:35,026 --> 00:18:36,941 on drug treatment, meet me in there, all right? 408 00:18:36,985 --> 00:18:39,553 I got it. 409 00:18:41,250 --> 00:18:43,383 Ah, damn it. Trini! 410 00:18:44,906 --> 00:18:47,474 Damn it. Perry bolted. 411 00:18:47,517 --> 00:18:49,258 His clothes are still here, so he can't be far. 412 00:18:49,302 --> 00:18:51,652 Look at this. You believe this? 413 00:18:51,695 --> 00:18:54,089 Secret compartment in his shoe. Security missed it. 414 00:18:54,133 --> 00:18:55,612 - Emergency stash. - If it's cocaine 415 00:18:55,656 --> 00:18:58,659 laced with PCP, then he's wired as hell. 416 00:18:58,702 --> 00:19:01,096 All right, get security to start looking for him, 417 00:19:01,140 --> 00:19:02,837 tell them to check the bathrooms. 418 00:19:02,880 --> 00:19:03,968 You're gonna fight me? 419 00:19:04,012 --> 00:19:05,970 Get back! 420 00:19:06,014 --> 00:19:07,189 Scratch that. 421 00:19:07,233 --> 00:19:09,800 - Tell them to get to ambo bay. - Yeah. 422 00:19:09,844 --> 00:19:11,759 Get back! Get back! Get back! 423 00:19:11,802 --> 00:19:13,456 You're gonna fight me? You're gonna fight me? 424 00:19:13,500 --> 00:19:14,849 You're gonna fight me? You wanna fight me? 425 00:19:14,892 --> 00:19:17,678 You're gonna fight me? You're gonna fight me? 426 00:19:17,721 --> 00:19:18,809 Get back! 427 00:19:18,853 --> 00:19:20,463 - I'm gonna fight you. - Perry, stop. 428 00:19:20,507 --> 00:19:22,117 - Perry, stop. Perry. - I'm gonna kick your ass. 429 00:19:22,161 --> 00:19:24,989 I'm warning you, get back! Get back! 430 00:19:33,302 --> 00:19:34,651 Mr. Sanders? 431 00:19:36,000 --> 00:19:37,263 Huh? 432 00:19:54,497 --> 00:19:56,064 Bilateral breath sounds. 433 00:19:56,107 --> 00:19:58,588 BP 112/72. Heart rate 118. 434 00:20:00,068 --> 00:20:02,592 Two holes, left deltoid, 435 00:20:02,636 --> 00:20:05,247 close together, through and through. 436 00:20:05,291 --> 00:20:09,904 Two holes, upper left arm, another through and through. 437 00:20:09,947 --> 00:20:13,429 Single hole, upper left quadrant of the belly. 438 00:20:13,473 --> 00:20:15,736 Uh, need to roll him, please. 439 00:20:15,779 --> 00:20:17,216 Yeah. No exit wound. 440 00:20:17,259 --> 00:20:21,655 Mike, need images, chest and torso. 441 00:20:21,698 --> 00:20:24,353 X-ray. 442 00:20:24,397 --> 00:20:26,660 No bullet. Torso? 443 00:20:28,314 --> 00:20:29,663 X-ray up. 444 00:20:29,706 --> 00:20:31,142 Retained bullet, left abdomen. 445 00:20:31,186 --> 00:20:32,796 All right, that means surgery. 446 00:20:32,840 --> 00:20:35,408 Coming to the hybrid OR. Rails up. 447 00:20:35,451 --> 00:20:37,105 Trini, I need six of blood and six of plasma waiting 448 00:20:37,148 --> 00:20:38,846 for me when we get there. Let's go. 449 00:20:41,065 --> 00:20:42,980 Well, she's grounded. 450 00:20:43,024 --> 00:20:45,679 One of the main rotor blades is cracked. 451 00:20:45,722 --> 00:20:49,073 The company will have to figure out how they wanna recover it. 452 00:20:49,117 --> 00:20:51,598 Meanwhile, volunteer search and rescue is coming for us, 453 00:20:51,641 --> 00:20:53,864 but we're in the middle of nowhere, 454 00:20:53,889 --> 00:20:55,919 so it's gonna be a few hours. 455 00:20:55,944 --> 00:20:58,648 Yeah, there could be worse places to wait, right? 456 00:20:58,692 --> 00:21:00,781 Yeah. 457 00:21:00,824 --> 00:21:02,696 Loren, are you okay? 458 00:21:02,739 --> 00:21:05,438 Yeah, cyclic jammed me in the chest when we hit the ground. 459 00:21:05,481 --> 00:21:06,973 I think it might have broken a rib. 460 00:21:06,998 --> 00:21:09,311 Oh. 461 00:21:09,355 --> 00:21:10,704 Oh. 462 00:21:10,747 --> 00:21:12,488 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Okay. 463 00:21:12,532 --> 00:21:14,229 There you go. 464 00:21:14,273 --> 00:21:16,187 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 465 00:21:18,581 --> 00:21:20,191 Your pulse is thready. 466 00:21:20,235 --> 00:21:22,324 Okay, why don't you lie down? 467 00:21:22,368 --> 00:21:24,239 There you go. 468 00:21:24,283 --> 00:21:26,676 Okay, I'll go get the trauma bag. 469 00:21:26,720 --> 00:21:29,331 Yeah. Oh. 470 00:21:36,904 --> 00:21:38,253 Give me your arm. 471 00:21:38,297 --> 00:21:39,776 There you go. 472 00:21:43,084 --> 00:21:44,694 Tell me what you're feeling. 473 00:21:44,738 --> 00:21:46,087 It's tough to breathe. 474 00:21:46,130 --> 00:21:48,437 My chest is really tight. 475 00:21:50,874 --> 00:21:52,920 BP 94 over palp. 476 00:21:52,963 --> 00:21:54,530 That's too low. 477 00:21:54,574 --> 00:21:56,053 What do you hear? 478 00:21:56,097 --> 00:21:58,882 No air moving on the left side. 479 00:21:58,926 --> 00:22:01,798 Tension pneumothorax? 480 00:22:01,842 --> 00:22:02,930 Touch the skin. 481 00:22:05,541 --> 00:22:07,282 It looks bad, doesn't it? 482 00:22:07,326 --> 00:22:08,936 I've seen worse. 483 00:22:08,979 --> 00:22:10,851 Is it crackly? 484 00:22:12,722 --> 00:22:14,855 No crackles. 485 00:22:14,898 --> 00:22:17,336 Probably not a tension pneumothorax. 486 00:22:19,294 --> 00:22:21,252 Hemo pneumo. 487 00:22:21,296 --> 00:22:23,080 You're bleeding into your chest. 488 00:22:23,124 --> 00:22:24,560 Pressure's collapsing. 489 00:22:24,604 --> 00:22:26,867 Okay, look, you're gonna have to decompress me. 490 00:22:26,910 --> 00:22:29,696 Seriously? There's no chest tube kit. 491 00:22:29,739 --> 00:22:31,219 There's only a Cordis kit here. 492 00:22:32,960 --> 00:22:34,178 It'll have to do. 493 00:22:35,658 --> 00:22:38,792 Okay, okay, okay. 494 00:22:40,315 --> 00:22:43,405 I'm sorry, Dan, it's just shocking. 495 00:22:43,449 --> 00:22:45,886 June Bishop jumped from her balcony? 496 00:22:45,929 --> 00:22:48,410 This morning. 497 00:22:48,454 --> 00:22:51,848 I'm absolutely stunned. 498 00:22:51,892 --> 00:22:54,982 I'd only recently started seeing her. 499 00:22:55,025 --> 00:22:58,159 I didn't detect any suicidal tendencies. 500 00:22:58,202 --> 00:23:01,118 Yeah, I'm having a little trouble with it myself, you know? 501 00:23:01,162 --> 00:23:02,965 Just the lack of warning signs, you know, 502 00:23:02,990 --> 00:23:06,602 the no note, and the overtly public nature of the act. 503 00:23:06,646 --> 00:23:09,170 I mean, female suicides tend to be more private, right? 504 00:23:09,213 --> 00:23:11,694 And this is just anything but. 505 00:23:11,738 --> 00:23:14,436 Do you mind me asking what you she was seeing you for? 506 00:23:14,480 --> 00:23:15,872 Insomnia. 507 00:23:15,916 --> 00:23:17,657 It was a recurring issue that had been at bay 508 00:23:17,700 --> 00:23:19,920 - and recently came back. - Huh. 509 00:23:19,963 --> 00:23:23,619 She works from home, so she'd been taking naps during the day, 510 00:23:23,663 --> 00:23:26,579 but her sleep cycle has really been suffering. 511 00:23:26,622 --> 00:23:28,972 Insomnia can be tricky. 512 00:23:29,016 --> 00:23:32,676 Any idea why maybe it resurfaced now? 513 00:23:32,701 --> 00:23:34,051 We only had two sessions. 514 00:23:34,076 --> 00:23:36,023 I hadn't yet landed on a cause. 515 00:23:36,066 --> 00:23:38,112 I recommended that she get a sleep study. 516 00:23:38,155 --> 00:23:40,462 She emailed me and said that she'd had it done 517 00:23:40,506 --> 00:23:43,683 and that she would bring the results to our next session. 518 00:23:43,726 --> 00:23:45,467 As you might imagine, her husband, Nathan, 519 00:23:45,511 --> 00:23:47,251 is just an absolute mess, 520 00:23:47,295 --> 00:23:50,341 but he didn't mention to me this morning that his wife 521 00:23:50,385 --> 00:23:51,647 had been seeing a psychiatrist, 522 00:23:51,691 --> 00:23:54,563 and it makes me wonder, maybe he didn't know. 523 00:23:54,607 --> 00:23:56,130 He didn't. 524 00:23:56,173 --> 00:23:58,567 She was planning to tell him after the sleep study. 525 00:23:58,611 --> 00:24:00,917 With everything that Nathan was dealing with at work, 526 00:24:00,961 --> 00:24:02,310 June really wanted to make sure 527 00:24:02,353 --> 00:24:04,051 that she was working on a solution before 528 00:24:04,094 --> 00:24:05,792 she dropped her baggage in his lap. 529 00:24:05,835 --> 00:24:07,968 Huh. 530 00:24:12,276 --> 00:24:14,627 Hey, how is your patient, Mr. Eastman? 531 00:24:14,670 --> 00:24:16,498 He's stable. And Greg? 532 00:24:16,542 --> 00:24:19,458 The detectives are getting his version of events, 533 00:24:19,501 --> 00:24:21,416 but the video and witness statements 534 00:24:21,460 --> 00:24:23,505 point to him acting in self-defense. 535 00:24:23,549 --> 00:24:25,072 It looked that way to me too. 536 00:24:25,115 --> 00:24:29,076 Well, legally, I don't expect charges to be filed, 537 00:24:29,119 --> 00:24:33,472 but emotionally, he's shattered. 538 00:24:33,515 --> 00:24:36,300 Well, he found out what it feels like to actually shoot someone. 539 00:24:41,567 --> 00:24:44,178 Okay, Mallory, I'm seeing your stomach 540 00:24:44,221 --> 00:24:47,268 is a bit distended, 541 00:24:47,311 --> 00:24:50,097 and I'm seeing some dilated loops of bowel. 542 00:24:50,140 --> 00:24:51,707 Which means? 543 00:24:51,751 --> 00:24:53,796 Right now, it's hard to say. 544 00:24:53,840 --> 00:24:56,233 The bowel can be really reactive to inflammation. 545 00:24:56,277 --> 00:24:59,933 So it could be gastroenteritis or an obstruction 546 00:24:59,976 --> 00:25:01,717 or maybe even an ileus. 547 00:25:01,761 --> 00:25:04,024 That's when your intestinal muscles don't contract 548 00:25:04,067 --> 00:25:05,329 the way that they need to. 549 00:25:05,373 --> 00:25:07,723 And the next step is an NG tube. 550 00:25:07,767 --> 00:25:10,596 It'll go in through your nose, down into your stomach. 551 00:25:10,639 --> 00:25:12,293 - In my nose? - I know. 552 00:25:12,336 --> 00:25:15,557 It doesn't sound pleasant, and it's not, 553 00:25:15,601 --> 00:25:18,560 but it will ease your nausea, and you'll feel better. 554 00:25:18,604 --> 00:25:21,868 Well, that's worth it, I guess. 555 00:25:21,911 --> 00:25:24,435 Okay, well, after the tube, I'd like to get a CT 556 00:25:24,479 --> 00:25:26,481 so we can take a better look at your abdomen. 557 00:25:26,525 --> 00:25:27,700 Tubes? 558 00:25:27,743 --> 00:25:29,440 Scans? 559 00:25:29,484 --> 00:25:31,704 I was hoping all I needed was an antacid. 560 00:25:31,747 --> 00:25:32,748 I'm sorry. 561 00:25:35,098 --> 00:25:37,144 Wait. 562 00:25:37,187 --> 00:25:40,321 You're OB, but I'm not pregnant. 563 00:25:40,364 --> 00:25:42,628 Am I getting passed off to another doctor? 564 00:25:42,671 --> 00:25:45,108 That is how it works. 565 00:25:47,284 --> 00:25:49,373 But, you know, I... 566 00:25:49,417 --> 00:25:53,116 I know what it's like to need someone in your corner, 567 00:25:53,160 --> 00:25:55,945 so I'm not gonna disappear on you. 568 00:25:55,989 --> 00:25:57,077 Okay, Mallory? 569 00:26:03,474 --> 00:26:05,912 Yeah? 570 00:26:05,955 --> 00:26:08,958 Hey, Daniel. 571 00:26:09,002 --> 00:26:12,222 I just got a call from the ICU. 572 00:26:12,266 --> 00:26:14,790 June Bishop's nurse says that Nathan 573 00:26:14,834 --> 00:26:16,749 refuses to let go of her hand. 574 00:26:16,792 --> 00:26:19,055 It's interfering with her care. 575 00:26:19,099 --> 00:26:21,449 And I'll tell you, I sat with him for a bit, 576 00:26:21,492 --> 00:26:24,147 and he's clinging to false hope. 577 00:26:24,191 --> 00:26:25,888 I'm... I'm worried about him. 578 00:26:25,932 --> 00:26:28,369 Yeah, you and me both. 579 00:26:28,412 --> 00:26:30,371 What's all of this? 580 00:26:30,414 --> 00:26:32,852 Everything that we know about June Bishop. 581 00:26:32,895 --> 00:26:34,636 It's, um, you know, her charts, 582 00:26:34,680 --> 00:26:38,292 uh, it's session notes from Dr. Clark, 583 00:26:38,335 --> 00:26:40,337 you know, her shrink that I was telling you about, 584 00:26:40,381 --> 00:26:42,905 the sleep study that she ordered a couple weeks ago. 585 00:26:42,949 --> 00:26:44,428 What are you looking for? 586 00:26:44,472 --> 00:26:46,430 Look, we know that she stepped off that balcony, 587 00:26:46,474 --> 00:26:48,171 right? But suicide? 588 00:26:48,215 --> 00:26:51,435 I mean, just not quite making sense to me yet. 589 00:26:51,479 --> 00:26:53,916 So I'm just looking for some other reason 590 00:26:53,960 --> 00:26:55,962 that makes a little more sense 591 00:26:56,005 --> 00:26:58,486 for Nathan to wrap his head around 592 00:26:58,529 --> 00:27:00,444 so he can start to process. 593 00:27:00,488 --> 00:27:03,099 I'll let you get back to it. 594 00:27:03,143 --> 00:27:04,927 Thank you. 595 00:27:04,971 --> 00:27:07,669 Lidocaine going in, but I think it's still gonna hurt. 596 00:27:07,713 --> 00:27:09,845 Yeah, if it's pain or death, I'll deal. 597 00:27:09,889 --> 00:27:11,673 Okay. 598 00:27:11,717 --> 00:27:12,979 One... 599 00:27:15,155 --> 00:27:16,635 Two... 600 00:27:16,678 --> 00:27:20,377 Okay, okay, okay. 601 00:27:20,421 --> 00:27:22,641 All right, through the muscle. 602 00:27:23,903 --> 00:27:25,861 And I'm in. Oh. 603 00:27:25,905 --> 00:27:28,037 Okay, okay. 604 00:27:28,081 --> 00:27:30,083 You're doing great, Maggie. 605 00:27:31,867 --> 00:27:33,086 Hang in there, Loren. 606 00:27:33,129 --> 00:27:35,218 You're doing great. 607 00:27:35,262 --> 00:27:39,222 Tube is in. 608 00:27:39,266 --> 00:27:40,746 Okay. 609 00:27:43,313 --> 00:27:45,620 Diluters coming out. 610 00:27:45,664 --> 00:27:47,098 Ah. 611 00:27:52,671 --> 00:27:54,673 Okay. Okay. 612 00:27:54,716 --> 00:27:56,022 Nice job. 613 00:27:56,065 --> 00:27:58,502 Now we can both breathe a little easier, huh? 614 00:27:58,546 --> 00:28:01,244 Yeah. 615 00:28:01,288 --> 00:28:03,812 You're losing a lot of blood, Loren. 616 00:28:03,856 --> 00:28:05,945 The helo carries two units. 617 00:28:05,988 --> 00:28:07,207 That's it? 618 00:28:07,250 --> 00:28:10,036 It'll be enough. 619 00:28:10,079 --> 00:28:13,648 Yeah, yeah. 620 00:28:16,884 --> 00:28:20,369 And then you got shot, three times to be exact... 621 00:28:20,394 --> 00:28:22,091 shoulder, arm, and belly. 622 00:28:22,135 --> 00:28:25,268 Man, I don't remember any of it. 623 00:28:25,312 --> 00:28:27,314 I went out to a party last night, 624 00:28:27,357 --> 00:28:29,882 and I ended up here. 625 00:28:29,925 --> 00:28:32,885 Sounds like you fixed me up real good, though. 626 00:28:32,928 --> 00:28:35,409 Saved my life, even. 627 00:28:35,452 --> 00:28:37,803 Thank you. 628 00:28:37,846 --> 00:28:39,979 So, Perry, you're gonna be here in recovery 629 00:28:40,022 --> 00:28:43,069 for a couple hours, ICU for a few days, 630 00:28:43,112 --> 00:28:44,853 and then the hospital floor, 631 00:28:44,897 --> 00:28:46,768 and then eventually outpatient care. 632 00:28:46,812 --> 00:28:48,727 You'll still be my doc, yeah? 633 00:28:48,770 --> 00:28:51,164 Technically. 634 00:28:51,207 --> 00:28:55,124 But now you've been admitted to trauma service. 635 00:28:55,168 --> 00:28:57,779 There'll be other residents and attendings taking care of you. 636 00:28:57,823 --> 00:28:59,781 Okay. 637 00:28:59,825 --> 00:29:01,870 I guess this is goodbye, then. 638 00:29:03,698 --> 00:29:05,569 Thanks again. 639 00:29:05,613 --> 00:29:08,224 Yeah. 640 00:29:08,268 --> 00:29:10,966 I understand, but I've got a nurse 641 00:29:11,010 --> 00:29:13,882 that just placed a chest tube. 642 00:29:15,362 --> 00:29:20,229 Well, how long until your search and rescue team gets there? 643 00:29:20,410 --> 00:29:23,152 Okay, okay. Thanks. 644 00:29:23,196 --> 00:29:24,980 Wait, Maggie placed a chest tube? 645 00:29:25,024 --> 00:29:26,460 Dean said everyone was fine. 646 00:29:26,503 --> 00:29:30,420 Well, it seems Dr. Johnson was more injured than he let on. 647 00:29:30,464 --> 00:29:33,510 Maggie got him stabilized, but now they're running low 648 00:29:33,554 --> 00:29:35,338 on oxygen and blood. 649 00:29:35,382 --> 00:29:38,167 The SAR team is moving as fast as it can. 650 00:29:38,211 --> 00:29:41,257 Doris, give Dr. Archer the update 651 00:29:41,301 --> 00:29:44,434 and share the info with the rest of the ED. 652 00:29:44,459 --> 00:29:46,960 It's gonna be dark soon. That's gonna slow the SAR team down. 653 00:29:46,985 --> 00:29:48,003 Yeah. 654 00:29:48,028 --> 00:29:49,085 The CT results for your patient, Mallory. 655 00:29:49,110 --> 00:29:50,353 Thank you, Trini. 656 00:29:50,397 --> 00:29:52,727 Listen, uh, when I get more info, I'll find you. 657 00:29:52,752 --> 00:29:54,232 Okay, thank you. 658 00:29:56,620 --> 00:29:58,971 So what did the scan show? 659 00:29:59,014 --> 00:30:02,061 There's an obstruction in your right heavy pelvis, 660 00:30:02,104 --> 00:30:03,497 a mass. 661 00:30:05,151 --> 00:30:06,413 A mass? 662 00:30:08,197 --> 00:30:11,810 Is... is that, like, a tumor? 663 00:30:11,853 --> 00:30:13,376 Cancer? 664 00:30:13,420 --> 00:30:16,336 I can't say for certain, but that is a concern. 665 00:30:16,379 --> 00:30:19,469 It was a stomachache, that was all, 666 00:30:19,513 --> 00:30:22,559 and now I have an IV and a tube in my nose 667 00:30:22,603 --> 00:30:26,215 and possibly cancer? 668 00:30:26,259 --> 00:30:27,452 I wanna go home. 669 00:30:27,477 --> 00:30:28,609 I'm sorry, Mallory. 670 00:30:28,652 --> 00:30:30,741 Because of your fever, the distended stomach, 671 00:30:30,785 --> 00:30:34,049 dilated bowel, whatever this mass is, 672 00:30:34,093 --> 00:30:36,051 we need to get it out immediately. 673 00:30:36,296 --> 00:30:37,819 You mean, like, today? 674 00:30:37,844 --> 00:30:40,316 I mean, like, right now. 675 00:30:47,323 --> 00:30:51,719 Um, is he... 676 00:30:51,762 --> 00:30:53,155 He's gonna be okay. 677 00:30:55,723 --> 00:30:57,899 I keep playing it over and over again in my head. 678 00:30:57,943 --> 00:31:00,032 I'm sorry. 679 00:31:00,075 --> 00:31:01,642 I'm so sorry. 680 00:31:01,685 --> 00:31:03,600 Please, will you tell him? 681 00:31:11,957 --> 00:31:13,784 And when I walk home from work at night, 682 00:31:13,828 --> 00:31:17,266 sometimes it can be scary. 683 00:31:17,310 --> 00:31:19,616 Mm-hmm. 684 00:31:19,660 --> 00:31:21,488 Thought of getting a gun? 685 00:31:22,924 --> 00:31:24,839 Yeah. 686 00:31:24,883 --> 00:31:26,406 So what do you think now? 687 00:31:30,366 --> 00:31:32,238 This is a scan of June's brain 688 00:31:32,281 --> 00:31:33,979 when she's asleep, all right? 689 00:31:34,022 --> 00:31:36,764 You'll notice that these areas, right, this one 690 00:31:36,807 --> 00:31:39,593 controls movement, sight, speech. 691 00:31:39,636 --> 00:31:41,334 Those are all active. 692 00:31:41,377 --> 00:31:43,597 But this area up here, the prefrontal cortex, 693 00:31:43,640 --> 00:31:46,034 - not active. - Okay, what does that mean? 694 00:31:46,078 --> 00:31:48,297 Well, the prefrontal cortex, it's our... 695 00:31:48,341 --> 00:31:50,909 it's responsible for... for awareness, right? 696 00:31:50,952 --> 00:31:52,736 It's our... it's our decision maker. 697 00:31:52,780 --> 00:31:55,130 So you're saying that Jean could walk, talk and see, 698 00:31:55,174 --> 00:31:56,740 but had no idea what was going on? 699 00:31:56,784 --> 00:31:57,959 Yeah. 700 00:31:58,003 --> 00:31:59,308 So then what was she doing? 701 00:31:59,352 --> 00:32:02,964 I think that your wife was a sleepwalker. 702 00:32:03,008 --> 00:32:05,271 Sleepwalker? 703 00:32:05,314 --> 00:32:08,056 People have been known to, you know, leave the house, 704 00:32:08,100 --> 00:32:10,232 go for a drive, cook a meal. 705 00:32:10,276 --> 00:32:12,626 And they've been known to injure themselves, 706 00:32:12,669 --> 00:32:14,715 you know, falling down a flight of stairs 707 00:32:14,758 --> 00:32:17,283 or even jumping out a window. 708 00:32:19,546 --> 00:32:22,331 I mean, there's been times that I'd wake up 709 00:32:22,375 --> 00:32:25,856 in the middle of the night, and June would be, you know, 710 00:32:25,900 --> 00:32:29,077 on the couch with the TV on. 711 00:32:29,121 --> 00:32:31,645 One time, though, she was at the table, 712 00:32:31,688 --> 00:32:33,255 and there was food out. 713 00:32:33,299 --> 00:32:35,997 And I just assumed that she dozed off after having a snack. 714 00:32:36,041 --> 00:32:37,825 Do you think she was sleepwalking? 715 00:32:37,868 --> 00:32:40,393 I think it's very likely, yeah. 716 00:32:42,221 --> 00:32:45,311 Wait, two weeks ago, she stayed with her sister 717 00:32:45,354 --> 00:32:47,617 up in Bucktown for a few nights, 718 00:32:47,661 --> 00:32:50,098 but she was actually getting the sleep study done. 719 00:32:50,142 --> 00:32:51,926 Why didn't she tell me about any of this? 720 00:32:51,970 --> 00:32:55,103 I think that she was probably just trying to be considerate, 721 00:32:55,147 --> 00:32:57,323 you know, given what you were going through at work. 722 00:32:57,366 --> 00:32:59,238 I think that she didn't wanna burden you 723 00:32:59,281 --> 00:33:03,372 with it until she had a better idea of what she was dealing with. 724 00:33:03,416 --> 00:33:05,984 Do you think that's what she wanted to talk with me about last night? 725 00:33:06,027 --> 00:33:07,681 I think it's possible, yeah. 726 00:33:07,724 --> 00:33:11,554 But listen, Nathan, even if you had had that conversation, 727 00:33:11,598 --> 00:33:15,123 last night, all June had was the results of the sleep study 728 00:33:15,167 --> 00:33:16,777 in terms of raw data, right? 729 00:33:16,820 --> 00:33:19,040 She had not had a clinical interpretation yet. 730 00:33:19,084 --> 00:33:22,739 So if she didn't know about sleepwalking, 731 00:33:22,783 --> 00:33:24,002 how could you? 732 00:33:33,924 --> 00:33:35,926 How'd he take it? 733 00:33:35,970 --> 00:33:38,625 You know, he... uh, he listened. 734 00:33:38,668 --> 00:33:41,541 So fingers crossed. 735 00:33:50,898 --> 00:33:52,856 Your pulse is still thready. 736 00:33:52,900 --> 00:33:54,510 It's worse than before. 737 00:33:57,172 --> 00:34:02,102 Oxygen tank is almost empty, and... 738 00:34:02,301 --> 00:34:04,651 catheter, it's still draining blood. 739 00:34:08,306 --> 00:34:10,831 We're gonna need more. 740 00:34:10,873 --> 00:34:13,051 We're out? 741 00:34:13,094 --> 00:34:14,443 Yeah. 742 00:34:14,487 --> 00:34:18,839 I wish I could, um, recycle your blood. 743 00:34:18,882 --> 00:34:21,668 You can't. 744 00:34:24,149 --> 00:34:26,976 Where's the SAR team? 745 00:34:27,021 --> 00:34:30,242 They should be here by now. 746 00:34:30,284 --> 00:34:31,764 I'm really cold. 747 00:34:31,808 --> 00:34:32,809 You're getting cold? 748 00:34:32,853 --> 00:34:34,507 Okay. 749 00:34:39,120 --> 00:34:41,818 Let me warm you up. Okay. 750 00:34:41,862 --> 00:34:43,081 There you go. 751 00:34:45,648 --> 00:34:46,867 Maggie, I messed up. 752 00:34:46,909 --> 00:34:48,303 No, you didn't. 753 00:34:48,347 --> 00:34:50,391 There was ice on the rotor. 754 00:34:50,436 --> 00:34:52,132 You didn't do anything wrong. 755 00:34:52,177 --> 00:34:56,703 No, I... I messed up with you. 756 00:34:56,746 --> 00:35:00,489 The moment I met you, I was like, "Damn." 757 00:35:03,710 --> 00:35:05,886 But you were married. 758 00:35:05,929 --> 00:35:08,758 And now you're not. 759 00:35:08,802 --> 00:35:11,848 And I kept waiting for this right moment 760 00:35:11,892 --> 00:35:14,895 to ask you out, and... 761 00:35:14,938 --> 00:35:16,244 Maggie, I... 762 00:35:17,637 --> 00:35:19,421 Maggie, I... 763 00:35:22,903 --> 00:35:25,079 I shouldn't have waited. 764 00:35:26,515 --> 00:35:30,040 Yeah. 765 00:35:37,004 --> 00:35:38,353 Loren? 766 00:35:40,573 --> 00:35:42,792 Loren? 767 00:35:42,836 --> 00:35:45,839 Dr. Loren Johnson. This is a search and rescue. 768 00:35:45,882 --> 00:35:48,929 We're here! We're here! 769 00:35:50,800 --> 00:35:52,454 They're here. 770 00:36:00,666 --> 00:36:03,277 Have you been following the data on early onset cancers? 771 00:36:03,509 --> 00:36:06,555 It's on the rise for people in their 30s, especially in women. 772 00:36:06,599 --> 00:36:08,296 You caught this one early, though. 773 00:36:08,340 --> 00:36:09,515 I hope so. 774 00:36:09,558 --> 00:36:11,517 Lots of adhesions in the pelvis. 775 00:36:11,560 --> 00:36:12,909 This is odd. 776 00:36:12,953 --> 00:36:15,216 Right lower quadrant's really socked in. 777 00:36:15,260 --> 00:36:16,652 Looks to be all cecum. 778 00:36:16,696 --> 00:36:20,743 Peeling the small bowel off the ab wall. 779 00:36:22,658 --> 00:36:24,445 Whoa, suction. 780 00:36:24,470 --> 00:36:25,558 Is that pus? 781 00:36:25,583 --> 00:36:26,749 Yeah. 782 00:36:26,793 --> 00:36:28,863 Hannah, there's no mass in here. 783 00:36:28,888 --> 00:36:33,278 What you saw on the CT was a big clump of infected schmutz. 784 00:36:33,321 --> 00:36:34,801 Okay, well, where's it coming from? 785 00:36:34,844 --> 00:36:36,629 That's a good question. 786 00:36:36,672 --> 00:36:38,108 Sponge stick. 787 00:36:38,152 --> 00:36:40,546 Give me this. 788 00:36:40,589 --> 00:36:43,070 There we go. 789 00:36:43,113 --> 00:36:47,030 Appendix is disintegrated into mush, totally ruptured. 790 00:36:47,074 --> 00:36:50,599 Well, ironically, this is a pleasant surprise. 791 00:36:50,643 --> 00:36:53,254 Yeah, it means Mallory doesn't have cancer. 792 00:36:53,298 --> 00:36:58,282 No, just an odd presentation of a perforated appendicitis. 793 00:36:59,739 --> 00:37:01,262 And urgent care thought this was a cold? 794 00:37:01,306 --> 00:37:03,525 And East Mercy thought it was the flu. 795 00:37:03,569 --> 00:37:06,746 All that pus, Mallory easily could have become septic. 796 00:37:06,789 --> 00:37:08,269 It's a good thing you didn't pass her off. 797 00:37:08,313 --> 00:37:10,228 By the time a resident from medicine 798 00:37:10,271 --> 00:37:13,231 would have seen her, run it by their attending, 799 00:37:13,274 --> 00:37:15,145 it've been too late. 800 00:37:15,189 --> 00:37:16,408 Nice job. 801 00:37:16,451 --> 00:37:19,019 All right, irrigation. 802 00:37:21,587 --> 00:37:22,718 Hey. 803 00:37:22,762 --> 00:37:24,285 Treatment seven. 804 00:37:24,329 --> 00:37:26,983 Doris, I'm good. I'm out of the danger zone. 805 00:37:27,027 --> 00:37:28,964 Yeah, well, you're still getting a full workup. 806 00:37:28,989 --> 00:37:30,527 Zack, Trini, you're up. 807 00:37:30,552 --> 00:37:33,468 Chest tube out of a Cordis kit? Nice. 808 00:37:33,512 --> 00:37:36,166 - Nursing 101. - Yeah, right. 809 00:37:36,210 --> 00:37:38,125 I'm just happy that Loren's doing okay. 810 00:37:38,168 --> 00:37:41,302 Humble in the face of victory, that classic hero behavior. 811 00:37:41,346 --> 00:37:43,130 Oh, it's the ICU. 812 00:37:43,173 --> 00:37:45,654 Nathan Bishop wants to speak to me. 813 00:37:45,698 --> 00:37:47,961 Look, Maggie, I gotta go. 814 00:37:48,004 --> 00:37:49,963 But you had us worried for a bit. 815 00:37:50,006 --> 00:37:51,486 - Happy ending. - Yes. 816 00:37:57,057 --> 00:38:00,800 An emergency landing in the boonies? Are you kidding me? 817 00:38:00,843 --> 00:38:03,977 And that wasn't even the most unexpected part of the day. 818 00:38:06,806 --> 00:38:07,937 Oh, my. 819 00:38:07,981 --> 00:38:09,591 Girl, I'll call you later. 820 00:38:09,635 --> 00:38:13,769 Okay. Okay. 821 00:38:17,773 --> 00:38:19,862 Doris, the Mariano's around the corner, 822 00:38:19,906 --> 00:38:21,221 how's their chicken soup? 823 00:38:21,246 --> 00:38:23,074 Mmm, so worth it. 824 00:38:27,435 --> 00:38:29,307 No, no, I get it. 825 00:38:29,350 --> 00:38:32,614 I appreciate you trying. All right. 826 00:38:32,658 --> 00:38:34,834 - Hey. - Hey. 827 00:38:34,877 --> 00:38:36,749 Still no luck in finding Carson the lungs. 828 00:38:36,792 --> 00:38:38,359 You don't need luck anymore. 829 00:38:38,403 --> 00:38:41,449 Mr. Bishop's asked to speak to Organ Donors of America 830 00:38:41,493 --> 00:38:43,146 about June. 831 00:38:43,190 --> 00:38:46,802 And this time, I think you should join the conversation. 832 00:38:57,073 --> 00:38:59,119 Can you page me when Mallory wakes up? 833 00:39:02,992 --> 00:39:04,559 You're back. 834 00:39:04,603 --> 00:39:07,519 I'm back. 835 00:39:07,562 --> 00:39:10,957 And I was thinking 836 00:39:11,000 --> 00:39:14,308 maybe I could stick around through your recovery. 837 00:39:14,352 --> 00:39:16,397 Yeah, thanks. 838 00:39:16,441 --> 00:39:17,703 I'd like that. 839 00:39:17,746 --> 00:39:21,402 And also, there's another doctor 840 00:39:21,446 --> 00:39:25,058 I was hoping you might want on the team with me. 841 00:39:25,101 --> 00:39:28,409 It's Dr. Collins, addiction medicine. 842 00:39:30,585 --> 00:39:33,719 Perry... 843 00:39:33,762 --> 00:39:36,852 beating up trees, 844 00:39:36,896 --> 00:39:38,288 emergency stashes, 845 00:39:38,313 --> 00:39:42,380 and secret compartments, getting shot? 846 00:39:42,423 --> 00:39:44,164 Where you are right now, 847 00:39:44,207 --> 00:39:46,166 this doesn't seem like a party, man. 848 00:39:46,209 --> 00:39:48,255 This seems like a problem. 849 00:39:49,778 --> 00:39:51,214 Yeah. 850 00:39:56,002 --> 00:39:58,787 I've tried to stop using a few times. 851 00:40:00,528 --> 00:40:02,138 I just keep slipping, man. 852 00:40:02,182 --> 00:40:03,444 I know. 853 00:40:03,488 --> 00:40:06,316 So is that a yes, then? You'll meet her? 854 00:40:09,319 --> 00:40:10,364 Yeah. 855 00:40:10,408 --> 00:40:11,757 Good. 856 00:40:22,507 --> 00:40:24,334 Hey, Perry. 857 00:40:31,690 --> 00:40:34,562 Okay, suture line is intact. 858 00:40:36,869 --> 00:40:39,524 No leaks. 859 00:40:39,567 --> 00:40:40,786 Nice and pink. 860 00:40:40,829 --> 00:40:44,137 Good blood flow. I like it. 861 00:40:44,180 --> 00:40:47,140 Carson, my man, you got new lungs. 862 00:40:47,183 --> 00:40:49,359 They came from a special young woman. 863 00:40:49,403 --> 00:40:50,796 Her name is June. 864 00:40:53,546 --> 00:40:57,546 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.