Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:06,310
You're gonna be okay, I promise.
2
00:00:06,354 --> 00:00:07,521
I'm gonna hold you to that.
3
00:00:07,546 --> 00:00:09,313
Those lungs are shot.
4
00:00:09,357 --> 00:00:12,142
We're gonna find him a donor.
5
00:00:12,186 --> 00:00:13,764
Imagine the liability...
6
00:00:15,058 --> 00:00:17,669
If we declared this man dead
and taken his organs.
7
00:00:17,713 --> 00:00:22,196
Dr. Ahmad, you're suspended
pending an investigation.
8
00:00:22,239 --> 00:00:24,428
I appreciate how much you've helped us.
9
00:00:24,453 --> 00:00:26,026
See ya around, Mags.
10
00:00:26,069 --> 00:00:27,723
Loren is a catch, Maggie.
11
00:00:27,766 --> 00:00:29,038
Make your move.
12
00:00:32,119 --> 00:00:35,861
Mr. Brenner, your liver is
going off to a father of three
13
00:00:35,905 --> 00:00:37,385
in Milwaukee.
14
00:00:37,428 --> 00:00:41,476
Pancreas to a librarian in Indianapolis.
15
00:00:41,519 --> 00:00:44,685
Kidneys to a social worker in Cleveland
16
00:00:44,710 --> 00:00:47,960
and to a new mom in Detroit.
17
00:00:48,004 --> 00:00:51,355
But first, your heart is off
18
00:00:51,399 --> 00:00:55,055
to a college student in St. Louis.
19
00:00:59,102 --> 00:01:02,062
Thank you for these gifts.
20
00:01:02,105 --> 00:01:04,977
Okay, let's move on to the lungs.
21
00:01:05,021 --> 00:01:06,805
We got you covered.
22
00:01:09,069 --> 00:01:12,463
Doris, Dr. Johnson is about to
transport a heart to St. Louis,
23
00:01:12,507 --> 00:01:14,074
and he just lost his flight nurse.
24
00:01:14,117 --> 00:01:15,379
He needs a replacement ASAP.
25
00:01:15,423 --> 00:01:18,295
Mm. Sorry, Mags, I get airsick.
26
00:01:18,339 --> 00:01:22,212
The ED is not too busy, so I'm gonna go.
27
00:01:22,256 --> 00:01:23,996
Just giving you the brick.
28
00:01:24,039 --> 00:01:26,216
Well, all right. I'm in charge.
29
00:01:26,260 --> 00:01:28,218
Easy. I'm coming back.
30
00:01:28,262 --> 00:01:30,525
Hey.
31
00:01:30,568 --> 00:01:34,137
So you're flying off
with Loren, literally.
32
00:01:34,181 --> 00:01:36,139
Today the day you're gonna
let him know you're interested?
33
00:01:36,183 --> 00:01:37,859
It's work, Hannah.
34
00:01:37,884 --> 00:01:39,755
Absolutely.
35
00:01:46,715 --> 00:01:48,151
You asked for a nurse?
36
00:01:48,195 --> 00:01:49,239
Really?
37
00:01:49,283 --> 00:01:50,719
- You're filling in?
- Mm-hmm.
38
00:01:50,762 --> 00:01:52,548
I thought you would have sent
Trini or Nancy.
39
00:01:52,573 --> 00:01:54,853
They're busy.
40
00:01:54,896 --> 00:01:56,246
Works for me.
41
00:01:58,205 --> 00:02:00,511
Europe.
42
00:02:00,555 --> 00:02:04,914
Uh, Navy station, Rota, Spain.
43
00:02:05,864 --> 00:02:07,127
Asia.
44
00:02:07,170 --> 00:02:09,477
Naval hospital, Okinawa.
45
00:02:09,520 --> 00:02:11,502
Obviously, the U.S.
46
00:02:11,527 --> 00:02:16,518
Uh, Pearl Harbor,
Coronado, and Portsmouth.
47
00:02:17,224 --> 00:02:19,182
And yet you chose to settle in Chicago?
48
00:02:19,226 --> 00:02:21,358
I like the unpredictability.
49
00:02:21,402 --> 00:02:23,882
You're not gonna get
a near-freezing day in May
50
00:02:23,926 --> 00:02:25,188
at those other places.
51
00:02:25,232 --> 00:02:27,799
I'll buy that, but Honolulu, come on.
52
00:02:27,843 --> 00:02:29,105
Nah.
53
00:02:31,194 --> 00:02:32,674
Hold on, hold on.
54
00:02:34,154 --> 00:02:35,981
Hey, hey, hey. Watch out. You okay?
55
00:02:36,025 --> 00:02:37,809
Yeah, I think so.
56
00:02:37,853 --> 00:02:39,724
The lady walked out in front
of me, and I totally lost it.
57
00:02:39,768 --> 00:02:41,204
All right, I'm a doctor, all right?
58
00:02:41,248 --> 00:02:44,555
- Did you hit your head?
- No, my arm. I landed on it.
59
00:02:44,599 --> 00:02:46,166
- It's kind of tingly.
- All right, let's see here.
60
00:02:46,209 --> 00:02:47,602
Let's see here. Make a fist.
61
00:02:47,645 --> 00:02:50,692
Extend and contract the elbow.
62
00:02:50,735 --> 00:02:52,650
All right, nothing's jumping out.
63
00:02:52,694 --> 00:02:54,696
Yeah, you didn't break anything.
64
00:02:54,739 --> 00:02:57,811
- Still tingly?
- No, it's gone.
65
00:02:57,836 --> 00:02:59,751
Just an ego bruise now.
66
00:02:59,776 --> 00:03:02,312
Yeah, okay. All right, you know what?
67
00:03:02,356 --> 00:03:04,575
Arm starts swelling up,
just put some ice on it.
68
00:03:04,619 --> 00:03:06,098
- You'll be all right.
- Will do.
69
00:03:06,142 --> 00:03:07,274
- All right.
- Thanks.
70
00:03:09,928 --> 00:03:11,191
Oof.
71
00:03:11,234 --> 00:03:12,627
Superman.
72
00:03:12,670 --> 00:03:15,499
Oh, it's just a... just a bruised arm.
73
00:03:15,543 --> 00:03:17,458
It's not a challenging case.
74
00:03:17,501 --> 00:03:20,504
Yeah, still, you fixed him up.
You got him going.
75
00:03:20,548 --> 00:03:22,649
You know, addiction medicine,
every case,
76
00:03:22,674 --> 00:03:27,487
it's a deep dive into genetics,
life experience, environment.
77
00:03:27,728 --> 00:03:29,470
Sometimes I wish I could fix my patients
78
00:03:29,513 --> 00:03:31,167
just as quickly as you did.
79
00:03:31,211 --> 00:03:34,823
I'm pretty sure my patients feel
the less time with me, the better.
80
00:03:34,866 --> 00:03:38,130
Come on. You're a good guy, Dean.
81
00:03:38,174 --> 00:03:40,916
Let's keep that between us, okay?
82
00:03:50,578 --> 00:03:53,406
Oh, I think that's Ashland.
83
00:03:53,450 --> 00:03:57,411
And that's the apartment I lived in
during nursing school.
84
00:03:57,454 --> 00:03:59,543
It's an entirely
different city from up here.
85
00:03:59,587 --> 00:04:02,067
Every day is a walk down memory lane.
86
00:04:02,111 --> 00:04:04,766
That corner office
has got nothing on this.
87
00:04:06,898 --> 00:04:09,423
- Oh, Dr. Marcel.
- Hey, Ms. Goodwin.
88
00:04:09,466 --> 00:04:10,902
Good morning.
89
00:04:10,946 --> 00:04:13,296
Listen, I wanted you
to hear this from me.
90
00:04:13,340 --> 00:04:15,472
I just met with the emergency medicine
91
00:04:15,516 --> 00:04:18,257
program director as well as the board,
92
00:04:18,301 --> 00:04:21,826
and Dr. Ahmad has been let go.
93
00:04:23,437 --> 00:04:25,003
That's too bad.
94
00:04:25,047 --> 00:04:26,831
I'm sorry for Zola.
95
00:04:26,875 --> 00:04:28,431
Well, thank you for letting me know.
96
00:04:28,456 --> 00:04:29,486
Sure.
97
00:04:34,404 --> 00:04:35,927
Mrs. Miller?
98
00:04:35,971 --> 00:04:38,060
There's a rumor going around the ICU
99
00:04:38,103 --> 00:04:40,105
that there's an organ donor
in the hospital.
100
00:04:40,149 --> 00:04:41,585
Yes.
101
00:04:41,629 --> 00:04:44,849
Unfortunately, the lungs
were not a match to Carson.
102
00:04:48,375 --> 00:04:51,595
Kendall, he's at the very top
of the transplant list.
103
00:04:51,639 --> 00:04:53,884
The next pair of lungs
that match will be his.
104
00:04:53,909 --> 00:04:55,469
If they come in time.
105
00:04:55,512 --> 00:04:59,037
Clots formed again in
the ECMO circuit last night.
106
00:04:59,081 --> 00:05:01,344
They're forming more frequently too.
107
00:05:01,388 --> 00:05:03,346
Yeah, I read that in his chart.
108
00:05:03,390 --> 00:05:07,002
Dr. Marcel, I am trying
so hard to stay hopeful,
109
00:05:07,045 --> 00:05:09,570
but you were concerned that
Carson wouldn't survive a week
110
00:05:09,613 --> 00:05:11,920
on ECMO without lungs.
111
00:05:11,963 --> 00:05:13,356
It's been over three.
112
00:05:13,400 --> 00:05:17,447
Yeah, well, we've come this far.
113
00:05:17,491 --> 00:05:19,797
Gotta keep the faith.
114
00:05:23,831 --> 00:05:27,831
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
115
00:05:28,836 --> 00:05:30,577
Name's Perry Eastman.
116
00:05:30,602 --> 00:05:32,785
He's 22 and flying high on something.
117
00:05:32,810 --> 00:05:34,812
Paramedics picked him up
a few blocks from CCU.
118
00:05:34,856 --> 00:05:36,205
- He's a college student.
- All right, thanks.
119
00:05:36,248 --> 00:05:37,554
On my count.
120
00:05:37,598 --> 00:05:39,469
One, two, three.
121
00:05:41,558 --> 00:05:44,256
All right, Perry, if you're
able to take any of this in,
122
00:05:44,300 --> 00:05:45,562
I'm Dr. Archer.
123
00:05:45,606 --> 00:05:49,131
You're in the ED of Chicago Med.
124
00:05:49,174 --> 00:05:50,741
What the hell is this, bark?
125
00:05:50,784 --> 00:05:52,569
When we got there, he was
going toe-to-toe with a tree.
126
00:05:52,613 --> 00:05:54,310
I'm guessing the tree won.
127
00:05:54,354 --> 00:05:55,790
We were able to coax him into the ambo,
128
00:05:55,832 --> 00:05:57,578
gave him two of Versed
for medical control
129
00:05:57,603 --> 00:05:59,402
to calm him down a bit.
130
00:05:59,446 --> 00:06:00,969
He's all yours.
131
00:06:01,012 --> 00:06:03,369
Gee, lucky us.
132
00:06:06,670 --> 00:06:09,847
All right, Perry, looks like
you only busted a few fingers.
133
00:06:09,891 --> 00:06:12,415
All things considered, I'd say
that's a pretty good outcome.
134
00:06:12,459 --> 00:06:14,591
Let's get ice on these hands
and an X-ray
135
00:06:14,635 --> 00:06:17,289
and also the usual from the OD menu.
136
00:06:17,314 --> 00:06:21,816
Chest X-ray, EKG, CBC, BMP,
pan CT, and a urine tox.
137
00:06:21,859 --> 00:06:23,339
Have security check his clothes,
138
00:06:23,383 --> 00:06:25,205
make sure he doesn't have
any more drugs on him.
139
00:06:25,230 --> 00:06:27,101
Yeah, you got it.
140
00:06:29,519 --> 00:06:31,086
Dr. Archer, um, I have
141
00:06:31,129 --> 00:06:32,479
a situation with my patient.
142
00:06:32,522 --> 00:06:34,263
Why are you whispering?
143
00:06:34,306 --> 00:06:36,091
Well, it's not exactly with my patient.
144
00:06:36,134 --> 00:06:39,137
- She just has a sinus infection.
- Oh, Zach, get to the point.
145
00:06:39,181 --> 00:06:41,618
Right. It's my patient's husband.
146
00:06:41,662 --> 00:06:43,315
Look.
147
00:06:44,534 --> 00:06:46,318
Under his jacket.
148
00:06:46,362 --> 00:06:47,885
You see it?
149
00:06:47,929 --> 00:06:50,758
- His name is Greg Sanders.
- Is he a cop?
150
00:06:50,801 --> 00:06:52,368
No, an accountant.
151
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
Wow, that's a problem.
152
00:06:56,807 --> 00:06:58,243
What's going on?
153
00:06:58,287 --> 00:07:00,028
Thought you said Florence
only had a sinus infection.
154
00:07:00,071 --> 00:07:01,203
It is. This isn't medical.
155
00:07:01,246 --> 00:07:02,509
I got this, Dr. Hutchins.
156
00:07:02,552 --> 00:07:04,511
Mr. and Mrs. Sanders, I'm Dr. Archer.
157
00:07:04,554 --> 00:07:06,034
I'm chief of the ED.
158
00:07:06,077 --> 00:07:09,124
First, Mrs. Sanders, I'm sorry
you're not feeling well.
159
00:07:09,167 --> 00:07:11,692
Second, Mr. Sanders,
your firearm is poking out
160
00:07:11,735 --> 00:07:13,258
- from under your jacket.
- Oh.
161
00:07:13,302 --> 00:07:14,825
Outside of law enforcement,
162
00:07:14,869 --> 00:07:16,740
firearms are not permitted
in the hospital.
163
00:07:16,784 --> 00:07:19,789
I have a concealed carry license.
164
00:07:19,814 --> 00:07:22,224
Permit or not, it's a felony
to have a weapon in the hospital,
165
00:07:22,267 --> 00:07:24,400
so either you stash it in your car
166
00:07:24,444 --> 00:07:26,054
or leave the premises with it.
167
00:07:26,097 --> 00:07:28,404
Otherwise, security is
gonna have to get involved.
168
00:07:28,448 --> 00:07:31,015
I'll keep it covered. Problem is solved.
169
00:07:31,059 --> 00:07:33,496
Not on my end.
170
00:07:33,540 --> 00:07:35,672
Honey, it shouldn't be that much longer.
171
00:07:35,716 --> 00:07:38,545
Why don't you just wait for me outside?
172
00:07:38,588 --> 00:07:40,547
That sounds like a great idea.
173
00:07:40,590 --> 00:07:42,679
Yeah, fine. Okay, yeah.
174
00:07:42,723 --> 00:07:44,507
Just, you know, if you need me, call me.
175
00:07:44,551 --> 00:07:46,857
Dr. Hutchins, how about
you walk Mr. Sanders out?
176
00:07:49,599 --> 00:07:51,775
- I'm sorry.
- It's...
177
00:07:51,819 --> 00:07:54,735
Greg was mugged a few months ago,
178
00:07:54,778 --> 00:07:57,738
and the thief pulled his wedding ring
179
00:07:57,781 --> 00:07:59,870
right off of his finger,
so now he feels like
180
00:07:59,914 --> 00:08:03,134
he needs the gun
to protect himself and me.
181
00:08:03,178 --> 00:08:07,399
I don't like it, but I get it.
182
00:08:07,443 --> 00:08:10,098
I understand.
183
00:08:17,322 --> 00:08:19,934
My patient's been waiting
almost two years on a heart.
184
00:08:19,977 --> 00:08:21,979
Thank you. Day zero.
185
00:08:22,023 --> 00:08:23,851
Second birthday.
186
00:08:27,942 --> 00:08:30,945
- Wow, that was powerful.
- Yeah, it hits deep.
187
00:08:30,988 --> 00:08:32,686
We'll never meet that patient,
188
00:08:32,729 --> 00:08:34,470
but we'll always know
that we helped save her life.
189
00:08:34,514 --> 00:08:37,125
Mm-hmm. All right, let's go home.
190
00:08:37,168 --> 00:08:38,386
Yeah.
191
00:08:41,956 --> 00:08:44,261
Ripley called in sick.
192
00:08:44,306 --> 00:08:46,308
Flu's going around. Is that what it is?
193
00:08:46,351 --> 00:08:48,266
How should I know?
194
00:08:48,310 --> 00:08:50,442
I figured you might, that's all.
195
00:08:50,486 --> 00:08:53,489
Dr. Asher, you have a patient in three.
196
00:08:53,533 --> 00:08:56,187
Mallory Bates... fatigue, nausea,
197
00:08:56,231 --> 00:08:57,798
diarrhea, and a low fever.
198
00:08:57,841 --> 00:09:00,148
Okay, I'll take a look
at her chart and be right in.
199
00:09:00,191 --> 00:09:01,384
Yeah.
200
00:09:01,409 --> 00:09:05,389
Anyway, regarding Ripley,
chicken soup may help,
201
00:09:05,414 --> 00:09:07,372
you know, if you talk to him.
202
00:09:10,332 --> 00:09:11,812
Talk to me.
203
00:09:11,855 --> 00:09:14,292
June Bishop, 28, suicide attempt.
204
00:09:14,336 --> 00:09:17,382
Witnesses saw her jump
from her fourth-floor balcony.
205
00:09:17,426 --> 00:09:19,646
BP 90 over palp. Heart rate 118.
206
00:09:19,689 --> 00:09:21,604
Intubated in the ambo with no drugs.
207
00:09:21,648 --> 00:09:23,258
Peri-arrest the whole ride here.
208
00:09:23,301 --> 00:09:25,608
- No movement at all.
- Okay.
209
00:09:25,652 --> 00:09:26,870
All right, here we go, folks.
210
00:09:26,914 --> 00:09:29,351
Nice and easy. On my count, okay?
211
00:09:29,394 --> 00:09:31,483
Ready? One, two, three.
212
00:09:31,527 --> 00:09:33,355
Start a unit of whole blood, please.
213
00:09:36,576 --> 00:09:39,622
Breath sounds bilateral.
214
00:09:39,665 --> 00:09:42,625
Compound fracture, left humerus.
215
00:09:42,669 --> 00:09:44,888
No rock in this pelvis.
216
00:09:46,020 --> 00:09:48,936
No deformity of the legs.
217
00:09:48,979 --> 00:09:50,067
Pinching the feet.
218
00:09:52,113 --> 00:09:54,811
No response to pain.
219
00:09:54,855 --> 00:09:56,204
Sternal rub.
220
00:09:56,247 --> 00:09:57,640
Again, no response.
221
00:09:57,684 --> 00:10:00,164
Mike, let's get X-rays,
chest and pelvis.
222
00:10:00,208 --> 00:10:03,125
Okay, I got a massive
head trauma and blood loss.
223
00:10:03,150 --> 00:10:04,821
Brain's exposed.
224
00:10:04,865 --> 00:10:06,954
I think some of it's missing.
225
00:10:06,997 --> 00:10:09,652
Chest X-ray up.
226
00:10:09,696 --> 00:10:11,828
Okay, multiple left rib fractures,
227
00:10:11,872 --> 00:10:14,004
large pulmonary contusion, left side.
228
00:10:14,048 --> 00:10:16,572
Pelvis X-ray up.
229
00:10:16,616 --> 00:10:18,443
All right, pelvis is normal.
230
00:10:18,487 --> 00:10:20,054
Might be the only thing that is, though.
231
00:10:20,097 --> 00:10:22,230
All right, guys, let's roll to the CT.
232
00:10:22,273 --> 00:10:23,971
My wife? Where's my wife?
233
00:10:24,014 --> 00:10:26,843
June... June Bishop. June?
234
00:10:26,887 --> 00:10:29,498
- Is that June? June? June?
- Sir? Sir!
235
00:10:29,541 --> 00:10:31,152
Oh, my God. Oh, my God.
236
00:10:31,195 --> 00:10:32,719
I'm right here, baby.
237
00:10:32,762 --> 00:10:34,851
It's gonna be all right, okay?
I love you.
238
00:10:34,895 --> 00:10:37,506
Sir, please. I'm so sorry.
239
00:10:37,549 --> 00:10:39,987
We gotta get through.
Dr. Charles, please.
240
00:10:40,030 --> 00:10:42,032
You gotta let us get through, okay?
241
00:10:42,076 --> 00:10:43,904
Sir, sir.
242
00:10:43,947 --> 00:10:45,427
I'm Dr. Charles.
243
00:10:45,470 --> 00:10:47,908
Now they're gonna take
the best possible care of her,
244
00:10:47,951 --> 00:10:49,929
but we've gotta let them
do their job, all right?
245
00:10:49,954 --> 00:10:51,085
Okay.
246
00:10:51,128 --> 00:10:53,353
So I want you to come down
here with me, all right?
247
00:10:59,267 --> 00:11:03,488
I was at work, and my neighbor called,
248
00:11:03,532 --> 00:11:06,883
and he said that
249
00:11:06,927 --> 00:11:08,406
he saw June jump.
250
00:11:10,452 --> 00:11:12,367
I just don't get it.
251
00:11:12,410 --> 00:11:14,456
Why? Why would she do this?
252
00:11:14,499 --> 00:11:18,242
I don't... I don't understand.
253
00:11:18,286 --> 00:11:21,898
You notice any, I don't know,
changes in her mood recently
254
00:11:21,942 --> 00:11:23,987
that were unusual?
255
00:11:25,728 --> 00:11:28,122
No, I don't think so.
256
00:11:28,165 --> 00:11:30,777
And we just got married, you know?
257
00:11:30,820 --> 00:11:32,779
We bought a condo.
258
00:11:32,822 --> 00:11:35,346
Um, she likes her job.
259
00:11:35,390 --> 00:11:37,697
You know, she's close with her family.
260
00:11:37,740 --> 00:11:40,351
She's got a lot of friends.
261
00:11:40,395 --> 00:11:44,965
In her day-to-day life,
no changes there, either?
262
00:11:45,008 --> 00:11:46,575
Um, I don't...
263
00:11:46,618 --> 00:11:49,230
I don't really know.
264
00:11:49,273 --> 00:11:53,974
The last few weeks, I've been
kind of absent, you know?
265
00:11:54,017 --> 00:11:57,020
Um, work's been crazy.
266
00:11:57,064 --> 00:11:59,414
I've been pretty much
living at the office.
267
00:12:01,198 --> 00:12:06,160
What if... what if
that was the problem, me?
268
00:12:06,203 --> 00:12:07,422
No.
269
00:12:07,465 --> 00:12:09,859
No, neglecting June,
being a bad husband.
270
00:12:09,903 --> 00:12:11,818
- No.
- What if... what if
271
00:12:11,861 --> 00:12:13,645
- I'm the reason this happened?
- Nathan.
272
00:12:13,689 --> 00:12:16,213
Oh, my God, this...
this is my fault, isn't it?
273
00:12:16,257 --> 00:12:19,347
Nathan, it's not your fault, all right?
274
00:12:19,390 --> 00:12:21,392
The reasons that people
take their own lives,
275
00:12:21,436 --> 00:12:24,569
it's just very complex and mysterious,
276
00:12:24,613 --> 00:12:26,528
and it's rarely just one thing
or one person.
277
00:12:26,571 --> 00:12:28,182
No, June...
278
00:12:28,225 --> 00:12:31,751
June wanted to talk last night,
but I had another long day.
279
00:12:31,794 --> 00:12:34,231
You know, I was exhausted.
280
00:12:34,275 --> 00:12:37,626
She was reaching out for help,
and I ignored her.
281
00:12:37,669 --> 00:12:40,455
And now... now she...
282
00:12:40,498 --> 00:12:43,937
Mr. Bishop?
283
00:12:43,980 --> 00:12:46,069
No, no, please.
284
00:12:46,113 --> 00:12:49,377
Mr. Bishop, your wife suffered
a catastrophic head injury.
285
00:12:50,944 --> 00:12:53,033
Trauma to her brain is extensive,
286
00:12:53,076 --> 00:12:55,775
and all we can offer at
this time is supportive care.
287
00:12:58,865 --> 00:13:02,303
She's now on a ventilator in the ICU.
288
00:13:02,346 --> 00:13:03,608
The nurse can take you to see her.
289
00:13:06,046 --> 00:13:09,571
I'm so terribly sorry, Mr. Bishop.
290
00:13:09,614 --> 00:13:10,659
I really am.
291
00:13:16,708 --> 00:13:18,449
This is gonna be brutal.
292
00:13:18,493 --> 00:13:21,539
Hey, Dan, June's chart shows that she...
293
00:13:21,583 --> 00:13:23,280
she was seeing a doctor here at Med,
294
00:13:23,324 --> 00:13:26,501
- Valerie Clark, psychiatrist.
- Oh.
295
00:13:29,373 --> 00:13:30,940
Ooh.
296
00:13:30,984 --> 00:13:32,594
Does that hurt, Mallory?
297
00:13:32,637 --> 00:13:34,901
No, no, it's just tender.
298
00:13:34,944 --> 00:13:38,165
My whole body feels tender
and exhausted,
299
00:13:38,208 --> 00:13:40,210
probably from trying
to shake this fever.
300
00:13:40,254 --> 00:13:42,865
How long has this been going on?
301
00:13:42,909 --> 00:13:44,475
A week or so.
302
00:13:44,519 --> 00:13:46,651
I thought I was pregnant,
but the home test was negative.
303
00:13:46,695 --> 00:13:48,218
Thank God.
304
00:13:48,262 --> 00:13:50,960
I just moved to Chicago
and started a new job.
305
00:13:51,004 --> 00:13:53,920
That is all I can handle right now.
306
00:13:53,963 --> 00:13:55,399
I can understand that.
307
00:13:55,443 --> 00:13:58,881
You take care of you,
and the rest will follow.
308
00:13:58,925 --> 00:14:00,796
You're the nicest doctor
I've had so far.
309
00:14:00,840 --> 00:14:02,145
So far?
310
00:14:02,189 --> 00:14:03,755
I went to urgent care.
311
00:14:03,799 --> 00:14:05,540
They said it was a cold.
312
00:14:05,583 --> 00:14:08,151
When I started feeling worse,
I went to East Mercy.
313
00:14:08,195 --> 00:14:10,850
They thought it might be the flu.
314
00:14:10,893 --> 00:14:13,853
Hmm. Well, it's possible.
315
00:14:13,896 --> 00:14:16,943
The flu is going around right now.
316
00:14:16,986 --> 00:14:19,293
I don't know.
317
00:14:19,336 --> 00:14:22,513
I had the flu in January,
but this feels different.
318
00:14:22,557 --> 00:14:24,907
I told that to the resident
at East Mercy.
319
00:14:24,951 --> 00:14:27,823
He ordered some labs,
but then he disappeared.
320
00:14:27,867 --> 00:14:30,043
I felt so crappy.
321
00:14:30,086 --> 00:14:31,566
I just went home.
322
00:14:31,609 --> 00:14:32,915
Never got my results.
323
00:14:32,959 --> 00:14:36,397
Well, that's okay, because you're
here now, and we will start over.
324
00:14:41,402 --> 00:14:43,795
You know, flying a helicopter
is a balancing act.
325
00:14:43,839 --> 00:14:46,363
The three main controls have
to work together as one.
326
00:14:46,407 --> 00:14:48,888
- It's all about synergy.
- That sounds like the ED.
327
00:14:48,931 --> 00:14:51,847
Well, you gotta think
just as fast, that's for sure.
328
00:14:51,891 --> 00:14:53,196
Oh, really?
329
00:14:53,240 --> 00:14:55,198
Oh, what was that?
330
00:14:55,242 --> 00:14:57,287
Collecting some moisture.
331
00:14:57,331 --> 00:14:59,072
Look, I'm gonna drop us down
to about a thousand feet,
332
00:14:59,115 --> 00:15:00,725
see if we can't duck under this weather.
333
00:15:01,988 --> 00:15:03,946
Loren, what's going on?
334
00:15:03,990 --> 00:15:06,296
Yeah, we're losing lift.
335
00:15:06,340 --> 00:15:08,516
Ice is forming on the rotor blades.
336
00:15:08,559 --> 00:15:09,734
Ice? But it's May.
337
00:15:09,778 --> 00:15:11,084
Yeah, well, it's winter at 3,000 feet.
338
00:15:11,127 --> 00:15:12,520
Okay, Maggie,
I need you to hold on tight.
339
00:15:12,563 --> 00:15:14,217
I'm gonna take us down really fast,
340
00:15:14,261 --> 00:15:15,958
try to get us below this icing level.
341
00:15:16,002 --> 00:15:17,177
Oh, my God.
342
00:15:17,220 --> 00:15:18,526
We're dropping through 500 feet,
343
00:15:18,569 --> 00:15:20,006
and the ice on the rotor isn't melting.
344
00:15:20,049 --> 00:15:21,311
Okay, Maggie, I need you
to brace yourself.
345
00:15:21,355 --> 00:15:22,747
I'm gonna take us down.
346
00:15:22,791 --> 00:15:24,271
It's gonna be a hard landing.
347
00:15:26,447 --> 00:15:27,970
Oh!
348
00:15:32,975 --> 00:15:35,586
Hey, Maggie, you hurt?
349
00:15:35,630 --> 00:15:37,588
Just shook up.
350
00:15:37,632 --> 00:15:38,938
But I'm not injured.
351
00:15:38,981 --> 00:15:40,809
- That's good.
- You okay?
352
00:15:40,852 --> 00:15:42,767
Yeah, I'm good. I'm good.
353
00:15:51,167 --> 00:15:53,213
Mr. Bishop?
354
00:15:55,171 --> 00:15:57,173
Hi, my name is Sharon Goodwin.
355
00:15:57,217 --> 00:15:59,523
I'm with patient services.
356
00:15:59,567 --> 00:16:03,005
I'm so very sorry for your loss.
357
00:16:04,224 --> 00:16:06,966
And unfortunately, there's no good time
358
00:16:07,009 --> 00:16:09,229
to bring this up, but would you be open
359
00:16:09,272 --> 00:16:10,926
to speaking with a representative
360
00:16:10,970 --> 00:16:13,973
from Organ Donors of America?
361
00:16:14,016 --> 00:16:18,064
I figured someone was gonna
come and ask me that.
362
00:16:18,107 --> 00:16:19,979
And I believe in organ donation.
363
00:16:20,022 --> 00:16:22,633
I think it's a wonderful thing.
364
00:16:22,677 --> 00:16:26,463
But no, I do not wanna talk with them
365
00:16:26,507 --> 00:16:29,249
because June is going to wake up.
366
00:16:31,903 --> 00:16:33,253
You know, the first time that we
367
00:16:33,296 --> 00:16:37,997
held hands was in the winter.
368
00:16:38,040 --> 00:16:40,347
It was freezing cold.
369
00:16:41,739 --> 00:16:44,655
But she was so warm.
370
00:16:44,699 --> 00:16:47,615
She still is.
371
00:16:47,658 --> 00:16:50,618
So I have to believe
that she's still in there.
372
00:16:52,794 --> 00:16:55,623
So however long it takes,
I will sit here
373
00:16:55,665 --> 00:16:59,322
holding June's hand until she wakes up
374
00:16:59,366 --> 00:17:02,064
so I can apologize and we can talk.
375
00:17:04,501 --> 00:17:08,243
I will leave you alone with your wife.
376
00:17:16,599 --> 00:17:18,079
He said no.
377
00:17:18,124 --> 00:17:19,907
Perhaps you can speak with him later.
378
00:17:19,951 --> 00:17:22,171
No, I don't think so.
379
00:17:22,214 --> 00:17:24,217
June's blood group indicates that she's
380
00:17:24,260 --> 00:17:28,134
a possible organ donor
to my other patient, Carson,
381
00:17:28,176 --> 00:17:31,137
but we all know what happened to Zola.
382
00:17:31,180 --> 00:17:33,052
In cases like these,
it's easy to overstep,
383
00:17:33,095 --> 00:17:34,879
and I don't wanna influence Mr. Bishop
384
00:17:34,923 --> 00:17:38,100
into making a decision
he's clearly not ready to make.
385
00:17:40,320 --> 00:17:42,278
Hey, everybody.
386
00:17:42,322 --> 00:17:45,151
Everybody, just gather around please.
387
00:17:45,194 --> 00:17:47,414
I've got news to share.
388
00:17:47,457 --> 00:17:50,286
Uh, just learned that Loren and Maggie
389
00:17:50,330 --> 00:17:52,332
hit some weather during their flight,
390
00:17:52,375 --> 00:17:55,030
and their helicopter went down.
It is not a crash.
391
00:17:55,074 --> 00:17:58,381
- It is just a... a hard landing.
- What does that mean?
392
00:17:58,425 --> 00:18:00,514
- Are they okay?
- They seem to be fine.
393
00:18:00,557 --> 00:18:03,865
Uh, the area they went down in
is remote.
394
00:18:03,908 --> 00:18:07,086
Loren is in contact with 911
and the helicopter company,
395
00:18:07,129 --> 00:18:08,913
and they're working out a plan.
396
00:18:08,957 --> 00:18:12,395
Loren is an army guy,
so Maggie is in good hands.
397
00:18:12,439 --> 00:18:15,659
All right, let's...
let's get back to it.
398
00:18:15,703 --> 00:18:18,097
The urine tox came back
on your patient, Perry...
399
00:18:18,140 --> 00:18:20,142
cocaine and PCP.
400
00:18:20,186 --> 00:18:22,666
Cocaine and PCP? That's a jolt.
401
00:18:22,710 --> 00:18:24,407
Explains him trying to beat up a tree.
402
00:18:24,451 --> 00:18:26,975
Security went through his clothes,
didn't find any more drugs.
403
00:18:27,018 --> 00:18:29,586
Okay, has ortho checked out
his busted fingers?
404
00:18:29,630 --> 00:18:30,631
They said soon.
405
00:18:30,674 --> 00:18:32,589
Okay, that means a few hours.
406
00:18:32,633 --> 00:18:34,983
Do me a favor, uh, get those pamphlets
407
00:18:35,026 --> 00:18:36,941
on drug treatment,
meet me in there, all right?
408
00:18:36,985 --> 00:18:39,553
I got it.
409
00:18:41,250 --> 00:18:43,383
Ah, damn it. Trini!
410
00:18:44,906 --> 00:18:47,474
Damn it. Perry bolted.
411
00:18:47,517 --> 00:18:49,258
His clothes are still here,
so he can't be far.
412
00:18:49,302 --> 00:18:51,652
Look at this. You believe this?
413
00:18:51,695 --> 00:18:54,089
Secret compartment in his shoe.
Security missed it.
414
00:18:54,133 --> 00:18:55,612
- Emergency stash.
- If it's cocaine
415
00:18:55,656 --> 00:18:58,659
laced with PCP, then he's wired as hell.
416
00:18:58,702 --> 00:19:01,096
All right, get security
to start looking for him,
417
00:19:01,140 --> 00:19:02,837
tell them to check the bathrooms.
418
00:19:02,880 --> 00:19:03,968
You're gonna fight me?
419
00:19:04,012 --> 00:19:05,970
Get back!
420
00:19:06,014 --> 00:19:07,189
Scratch that.
421
00:19:07,233 --> 00:19:09,800
- Tell them to get to ambo bay.
- Yeah.
422
00:19:09,844 --> 00:19:11,759
Get back! Get back! Get back!
423
00:19:11,802 --> 00:19:13,456
You're gonna fight me?
You're gonna fight me?
424
00:19:13,500 --> 00:19:14,849
You're gonna fight me?
You wanna fight me?
425
00:19:14,892 --> 00:19:17,678
You're gonna fight me?
You're gonna fight me?
426
00:19:17,721 --> 00:19:18,809
Get back!
427
00:19:18,853 --> 00:19:20,463
- I'm gonna fight you.
- Perry, stop.
428
00:19:20,507 --> 00:19:22,117
- Perry, stop. Perry.
- I'm gonna kick your ass.
429
00:19:22,161 --> 00:19:24,989
I'm warning you, get back! Get back!
430
00:19:33,302 --> 00:19:34,651
Mr. Sanders?
431
00:19:36,000 --> 00:19:37,263
Huh?
432
00:19:54,497 --> 00:19:56,064
Bilateral breath sounds.
433
00:19:56,107 --> 00:19:58,588
BP 112/72. Heart rate 118.
434
00:20:00,068 --> 00:20:02,592
Two holes, left deltoid,
435
00:20:02,636 --> 00:20:05,247
close together, through and through.
436
00:20:05,291 --> 00:20:09,904
Two holes, upper left arm,
another through and through.
437
00:20:09,947 --> 00:20:13,429
Single hole, upper left
quadrant of the belly.
438
00:20:13,473 --> 00:20:15,736
Uh, need to roll him, please.
439
00:20:15,779 --> 00:20:17,216
Yeah. No exit wound.
440
00:20:17,259 --> 00:20:21,655
Mike, need images, chest and torso.
441
00:20:21,698 --> 00:20:24,353
X-ray.
442
00:20:24,397 --> 00:20:26,660
No bullet. Torso?
443
00:20:28,314 --> 00:20:29,663
X-ray up.
444
00:20:29,706 --> 00:20:31,142
Retained bullet, left abdomen.
445
00:20:31,186 --> 00:20:32,796
All right, that means surgery.
446
00:20:32,840 --> 00:20:35,408
Coming to the hybrid OR. Rails up.
447
00:20:35,451 --> 00:20:37,105
Trini, I need six of blood
and six of plasma waiting
448
00:20:37,148 --> 00:20:38,846
for me when we get there. Let's go.
449
00:20:41,065 --> 00:20:42,980
Well, she's grounded.
450
00:20:43,024 --> 00:20:45,679
One of the main rotor blades is cracked.
451
00:20:45,722 --> 00:20:49,073
The company will have to figure out
how they wanna recover it.
452
00:20:49,117 --> 00:20:51,598
Meanwhile, volunteer search
and rescue is coming for us,
453
00:20:51,641 --> 00:20:53,864
but we're in the middle of nowhere,
454
00:20:53,889 --> 00:20:55,919
so it's gonna be a few hours.
455
00:20:55,944 --> 00:20:58,648
Yeah, there could be
worse places to wait, right?
456
00:20:58,692 --> 00:21:00,781
Yeah.
457
00:21:00,824 --> 00:21:02,696
Loren, are you okay?
458
00:21:02,739 --> 00:21:05,438
Yeah, cyclic jammed me in the chest
when we hit the ground.
459
00:21:05,481 --> 00:21:06,973
I think it might have broken a rib.
460
00:21:06,998 --> 00:21:09,311
Oh.
461
00:21:09,355 --> 00:21:10,704
Oh.
462
00:21:10,747 --> 00:21:12,488
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Okay.
463
00:21:12,532 --> 00:21:14,229
There you go.
464
00:21:14,273 --> 00:21:16,187
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
465
00:21:18,581 --> 00:21:20,191
Your pulse is thready.
466
00:21:20,235 --> 00:21:22,324
Okay, why don't you lie down?
467
00:21:22,368 --> 00:21:24,239
There you go.
468
00:21:24,283 --> 00:21:26,676
Okay, I'll go get the trauma bag.
469
00:21:26,720 --> 00:21:29,331
Yeah. Oh.
470
00:21:36,904 --> 00:21:38,253
Give me your arm.
471
00:21:38,297 --> 00:21:39,776
There you go.
472
00:21:43,084 --> 00:21:44,694
Tell me what you're feeling.
473
00:21:44,738 --> 00:21:46,087
It's tough to breathe.
474
00:21:46,130 --> 00:21:48,437
My chest is really tight.
475
00:21:50,874 --> 00:21:52,920
BP 94 over palp.
476
00:21:52,963 --> 00:21:54,530
That's too low.
477
00:21:54,574 --> 00:21:56,053
What do you hear?
478
00:21:56,097 --> 00:21:58,882
No air moving on the left side.
479
00:21:58,926 --> 00:22:01,798
Tension pneumothorax?
480
00:22:01,842 --> 00:22:02,930
Touch the skin.
481
00:22:05,541 --> 00:22:07,282
It looks bad, doesn't it?
482
00:22:07,326 --> 00:22:08,936
I've seen worse.
483
00:22:08,979 --> 00:22:10,851
Is it crackly?
484
00:22:12,722 --> 00:22:14,855
No crackles.
485
00:22:14,898 --> 00:22:17,336
Probably not a tension pneumothorax.
486
00:22:19,294 --> 00:22:21,252
Hemo pneumo.
487
00:22:21,296 --> 00:22:23,080
You're bleeding into your chest.
488
00:22:23,124 --> 00:22:24,560
Pressure's collapsing.
489
00:22:24,604 --> 00:22:26,867
Okay, look, you're gonna
have to decompress me.
490
00:22:26,910 --> 00:22:29,696
Seriously? There's no chest tube kit.
491
00:22:29,739 --> 00:22:31,219
There's only a Cordis kit here.
492
00:22:32,960 --> 00:22:34,178
It'll have to do.
493
00:22:35,658 --> 00:22:38,792
Okay, okay, okay.
494
00:22:40,315 --> 00:22:43,405
I'm sorry, Dan, it's just shocking.
495
00:22:43,449 --> 00:22:45,886
June Bishop jumped from her balcony?
496
00:22:45,929 --> 00:22:48,410
This morning.
497
00:22:48,454 --> 00:22:51,848
I'm absolutely stunned.
498
00:22:51,892 --> 00:22:54,982
I'd only recently started seeing her.
499
00:22:55,025 --> 00:22:58,159
I didn't detect any suicidal tendencies.
500
00:22:58,202 --> 00:23:01,118
Yeah, I'm having a little
trouble with it myself, you know?
501
00:23:01,162 --> 00:23:02,965
Just the lack of
warning signs, you know,
502
00:23:02,990 --> 00:23:06,602
the no note, and the overtly
public nature of the act.
503
00:23:06,646 --> 00:23:09,170
I mean, female suicides tend
to be more private, right?
504
00:23:09,213 --> 00:23:11,694
And this is just anything but.
505
00:23:11,738 --> 00:23:14,436
Do you mind me asking what
you she was seeing you for?
506
00:23:14,480 --> 00:23:15,872
Insomnia.
507
00:23:15,916 --> 00:23:17,657
It was a recurring issue
that had been at bay
508
00:23:17,700 --> 00:23:19,920
- and recently came back.
- Huh.
509
00:23:19,963 --> 00:23:23,619
She works from home, so she'd been
taking naps during the day,
510
00:23:23,663 --> 00:23:26,579
but her sleep cycle
has really been suffering.
511
00:23:26,622 --> 00:23:28,972
Insomnia can be tricky.
512
00:23:29,016 --> 00:23:32,676
Any idea why maybe it resurfaced now?
513
00:23:32,701 --> 00:23:34,051
We only had two sessions.
514
00:23:34,076 --> 00:23:36,023
I hadn't yet landed on a cause.
515
00:23:36,066 --> 00:23:38,112
I recommended that
she get a sleep study.
516
00:23:38,155 --> 00:23:40,462
She emailed me and said
that she'd had it done
517
00:23:40,506 --> 00:23:43,683
and that she would bring the
results to our next session.
518
00:23:43,726 --> 00:23:45,467
As you might imagine,
her husband, Nathan,
519
00:23:45,511 --> 00:23:47,251
is just an absolute mess,
520
00:23:47,295 --> 00:23:50,341
but he didn't mention to me
this morning that his wife
521
00:23:50,385 --> 00:23:51,647
had been seeing a psychiatrist,
522
00:23:51,691 --> 00:23:54,563
and it makes me wonder,
maybe he didn't know.
523
00:23:54,607 --> 00:23:56,130
He didn't.
524
00:23:56,173 --> 00:23:58,567
She was planning to tell him
after the sleep study.
525
00:23:58,611 --> 00:24:00,917
With everything that Nathan
was dealing with at work,
526
00:24:00,961 --> 00:24:02,310
June really wanted to make sure
527
00:24:02,353 --> 00:24:04,051
that she was working
on a solution before
528
00:24:04,094 --> 00:24:05,792
she dropped her baggage in his lap.
529
00:24:05,835 --> 00:24:07,968
Huh.
530
00:24:12,276 --> 00:24:14,627
Hey, how is your patient, Mr. Eastman?
531
00:24:14,670 --> 00:24:16,498
He's stable. And Greg?
532
00:24:16,542 --> 00:24:19,458
The detectives are getting
his version of events,
533
00:24:19,501 --> 00:24:21,416
but the video and witness statements
534
00:24:21,460 --> 00:24:23,505
point to him acting in self-defense.
535
00:24:23,549 --> 00:24:25,072
It looked that way to me too.
536
00:24:25,115 --> 00:24:29,076
Well, legally, I don't
expect charges to be filed,
537
00:24:29,119 --> 00:24:33,472
but emotionally, he's shattered.
538
00:24:33,515 --> 00:24:36,300
Well, he found out what it feels like
to actually shoot someone.
539
00:24:41,567 --> 00:24:44,178
Okay, Mallory, I'm seeing your stomach
540
00:24:44,221 --> 00:24:47,268
is a bit distended,
541
00:24:47,311 --> 00:24:50,097
and I'm seeing
some dilated loops of bowel.
542
00:24:50,140 --> 00:24:51,707
Which means?
543
00:24:51,751 --> 00:24:53,796
Right now, it's hard to say.
544
00:24:53,840 --> 00:24:56,233
The bowel can be really
reactive to inflammation.
545
00:24:56,277 --> 00:24:59,933
So it could be gastroenteritis
or an obstruction
546
00:24:59,976 --> 00:25:01,717
or maybe even an ileus.
547
00:25:01,761 --> 00:25:04,024
That's when your intestinal
muscles don't contract
548
00:25:04,067 --> 00:25:05,329
the way that they need to.
549
00:25:05,373 --> 00:25:07,723
And the next step is an NG tube.
550
00:25:07,767 --> 00:25:10,596
It'll go in through your nose,
down into your stomach.
551
00:25:10,639 --> 00:25:12,293
- In my nose?
- I know.
552
00:25:12,336 --> 00:25:15,557
It doesn't sound pleasant, and it's not,
553
00:25:15,601 --> 00:25:18,560
but it will ease your nausea,
and you'll feel better.
554
00:25:18,604 --> 00:25:21,868
Well, that's worth it, I guess.
555
00:25:21,911 --> 00:25:24,435
Okay, well, after the tube,
I'd like to get a CT
556
00:25:24,479 --> 00:25:26,481
so we can take a better look
at your abdomen.
557
00:25:26,525 --> 00:25:27,700
Tubes?
558
00:25:27,743 --> 00:25:29,440
Scans?
559
00:25:29,484 --> 00:25:31,704
I was hoping
all I needed was an antacid.
560
00:25:31,747 --> 00:25:32,748
I'm sorry.
561
00:25:35,098 --> 00:25:37,144
Wait.
562
00:25:37,187 --> 00:25:40,321
You're OB, but I'm not pregnant.
563
00:25:40,364 --> 00:25:42,628
Am I getting passed off
to another doctor?
564
00:25:42,671 --> 00:25:45,108
That is how it works.
565
00:25:47,284 --> 00:25:49,373
But, you know, I...
566
00:25:49,417 --> 00:25:53,116
I know what it's like to need
someone in your corner,
567
00:25:53,160 --> 00:25:55,945
so I'm not gonna disappear on you.
568
00:25:55,989 --> 00:25:57,077
Okay, Mallory?
569
00:26:03,474 --> 00:26:05,912
Yeah?
570
00:26:05,955 --> 00:26:08,958
Hey, Daniel.
571
00:26:09,002 --> 00:26:12,222
I just got a call from the ICU.
572
00:26:12,266 --> 00:26:14,790
June Bishop's nurse says that Nathan
573
00:26:14,834 --> 00:26:16,749
refuses to let go of her hand.
574
00:26:16,792 --> 00:26:19,055
It's interfering with her care.
575
00:26:19,099 --> 00:26:21,449
And I'll tell you,
I sat with him for a bit,
576
00:26:21,492 --> 00:26:24,147
and he's clinging to false hope.
577
00:26:24,191 --> 00:26:25,888
I'm... I'm worried about him.
578
00:26:25,932 --> 00:26:28,369
Yeah, you and me both.
579
00:26:28,412 --> 00:26:30,371
What's all of this?
580
00:26:30,414 --> 00:26:32,852
Everything that we know
about June Bishop.
581
00:26:32,895 --> 00:26:34,636
It's, um, you know, her charts,
582
00:26:34,680 --> 00:26:38,292
uh, it's session notes from Dr. Clark,
583
00:26:38,335 --> 00:26:40,337
you know, her shrink
that I was telling you about,
584
00:26:40,381 --> 00:26:42,905
the sleep study that
she ordered a couple weeks ago.
585
00:26:42,949 --> 00:26:44,428
What are you looking for?
586
00:26:44,472 --> 00:26:46,430
Look, we know that
she stepped off that balcony,
587
00:26:46,474 --> 00:26:48,171
right? But suicide?
588
00:26:48,215 --> 00:26:51,435
I mean, just not quite
making sense to me yet.
589
00:26:51,479 --> 00:26:53,916
So I'm just looking
for some other reason
590
00:26:53,960 --> 00:26:55,962
that makes a little more sense
591
00:26:56,005 --> 00:26:58,486
for Nathan to wrap his head around
592
00:26:58,529 --> 00:27:00,444
so he can start to process.
593
00:27:00,488 --> 00:27:03,099
I'll let you get back to it.
594
00:27:03,143 --> 00:27:04,927
Thank you.
595
00:27:04,971 --> 00:27:07,669
Lidocaine going in, but
I think it's still gonna hurt.
596
00:27:07,713 --> 00:27:09,845
Yeah, if it's pain or death, I'll deal.
597
00:27:09,889 --> 00:27:11,673
Okay.
598
00:27:11,717 --> 00:27:12,979
One...
599
00:27:15,155 --> 00:27:16,635
Two...
600
00:27:16,678 --> 00:27:20,377
Okay, okay, okay.
601
00:27:20,421 --> 00:27:22,641
All right, through the muscle.
602
00:27:23,903 --> 00:27:25,861
And I'm in. Oh.
603
00:27:25,905 --> 00:27:28,037
Okay, okay.
604
00:27:28,081 --> 00:27:30,083
You're doing great, Maggie.
605
00:27:31,867 --> 00:27:33,086
Hang in there, Loren.
606
00:27:33,129 --> 00:27:35,218
You're doing great.
607
00:27:35,262 --> 00:27:39,222
Tube is in.
608
00:27:39,266 --> 00:27:40,746
Okay.
609
00:27:43,313 --> 00:27:45,620
Diluters coming out.
610
00:27:45,664 --> 00:27:47,098
Ah.
611
00:27:52,671 --> 00:27:54,673
Okay. Okay.
612
00:27:54,716 --> 00:27:56,022
Nice job.
613
00:27:56,065 --> 00:27:58,502
Now we can both breathe
a little easier, huh?
614
00:27:58,546 --> 00:28:01,244
Yeah.
615
00:28:01,288 --> 00:28:03,812
You're losing a lot of blood, Loren.
616
00:28:03,856 --> 00:28:05,945
The helo carries two units.
617
00:28:05,988 --> 00:28:07,207
That's it?
618
00:28:07,250 --> 00:28:10,036
It'll be enough.
619
00:28:10,079 --> 00:28:13,648
Yeah, yeah.
620
00:28:16,884 --> 00:28:20,369
And then you got shot,
three times to be exact...
621
00:28:20,394 --> 00:28:22,091
shoulder, arm, and belly.
622
00:28:22,135 --> 00:28:25,268
Man, I don't remember any of it.
623
00:28:25,312 --> 00:28:27,314
I went out to a party last night,
624
00:28:27,357 --> 00:28:29,882
and I ended up here.
625
00:28:29,925 --> 00:28:32,885
Sounds like you fixed me up
real good, though.
626
00:28:32,928 --> 00:28:35,409
Saved my life, even.
627
00:28:35,452 --> 00:28:37,803
Thank you.
628
00:28:37,846 --> 00:28:39,979
So, Perry, you're gonna
be here in recovery
629
00:28:40,022 --> 00:28:43,069
for a couple hours, ICU for a few days,
630
00:28:43,112 --> 00:28:44,853
and then the hospital floor,
631
00:28:44,897 --> 00:28:46,768
and then eventually outpatient care.
632
00:28:46,812 --> 00:28:48,727
You'll still be my doc, yeah?
633
00:28:48,770 --> 00:28:51,164
Technically.
634
00:28:51,207 --> 00:28:55,124
But now you've been admitted
to trauma service.
635
00:28:55,168 --> 00:28:57,779
There'll be other residents and
attendings taking care of you.
636
00:28:57,823 --> 00:28:59,781
Okay.
637
00:28:59,825 --> 00:29:01,870
I guess this is goodbye, then.
638
00:29:03,698 --> 00:29:05,569
Thanks again.
639
00:29:05,613 --> 00:29:08,224
Yeah.
640
00:29:08,268 --> 00:29:10,966
I understand, but I've got a nurse
641
00:29:11,010 --> 00:29:13,882
that just placed a chest tube.
642
00:29:15,362 --> 00:29:20,229
Well, how long until
your search and rescue team gets there?
643
00:29:20,410 --> 00:29:23,152
Okay, okay. Thanks.
644
00:29:23,196 --> 00:29:24,980
Wait, Maggie placed a chest tube?
645
00:29:25,024 --> 00:29:26,460
Dean said everyone was fine.
646
00:29:26,503 --> 00:29:30,420
Well, it seems Dr. Johnson
was more injured than he let on.
647
00:29:30,464 --> 00:29:33,510
Maggie got him stabilized,
but now they're running low
648
00:29:33,554 --> 00:29:35,338
on oxygen and blood.
649
00:29:35,382 --> 00:29:38,167
The SAR team is moving
as fast as it can.
650
00:29:38,211 --> 00:29:41,257
Doris, give Dr. Archer the update
651
00:29:41,301 --> 00:29:44,434
and share the info
with the rest of the ED.
652
00:29:44,459 --> 00:29:46,960
It's gonna be dark soon.
That's gonna slow the SAR team down.
653
00:29:46,985 --> 00:29:48,003
Yeah.
654
00:29:48,028 --> 00:29:49,085
The CT results for
your patient, Mallory.
655
00:29:49,110 --> 00:29:50,353
Thank you, Trini.
656
00:29:50,397 --> 00:29:52,727
Listen, uh, when I get
more info, I'll find you.
657
00:29:52,752 --> 00:29:54,232
Okay, thank you.
658
00:29:56,620 --> 00:29:58,971
So what did the scan show?
659
00:29:59,014 --> 00:30:02,061
There's an obstruction
in your right heavy pelvis,
660
00:30:02,104 --> 00:30:03,497
a mass.
661
00:30:05,151 --> 00:30:06,413
A mass?
662
00:30:08,197 --> 00:30:11,810
Is... is that, like, a tumor?
663
00:30:11,853 --> 00:30:13,376
Cancer?
664
00:30:13,420 --> 00:30:16,336
I can't say for certain,
but that is a concern.
665
00:30:16,379 --> 00:30:19,469
It was a stomachache, that was all,
666
00:30:19,513 --> 00:30:22,559
and now I have an IV
and a tube in my nose
667
00:30:22,603 --> 00:30:26,215
and possibly cancer?
668
00:30:26,259 --> 00:30:27,452
I wanna go home.
669
00:30:27,477 --> 00:30:28,609
I'm sorry, Mallory.
670
00:30:28,652 --> 00:30:30,741
Because of your fever,
the distended stomach,
671
00:30:30,785 --> 00:30:34,049
dilated bowel, whatever this mass is,
672
00:30:34,093 --> 00:30:36,051
we need to get it out immediately.
673
00:30:36,296 --> 00:30:37,819
You mean, like, today?
674
00:30:37,844 --> 00:30:40,316
I mean, like, right now.
675
00:30:47,323 --> 00:30:51,719
Um, is he...
676
00:30:51,762 --> 00:30:53,155
He's gonna be okay.
677
00:30:55,723 --> 00:30:57,899
I keep playing it over
and over again in my head.
678
00:30:57,943 --> 00:31:00,032
I'm sorry.
679
00:31:00,075 --> 00:31:01,642
I'm so sorry.
680
00:31:01,685 --> 00:31:03,600
Please, will you tell him?
681
00:31:11,957 --> 00:31:13,784
And when I walk home from work at night,
682
00:31:13,828 --> 00:31:17,266
sometimes it can be scary.
683
00:31:17,310 --> 00:31:19,616
Mm-hmm.
684
00:31:19,660 --> 00:31:21,488
Thought of getting a gun?
685
00:31:22,924 --> 00:31:24,839
Yeah.
686
00:31:24,883 --> 00:31:26,406
So what do you think now?
687
00:31:30,366 --> 00:31:32,238
This is a scan of June's brain
688
00:31:32,281 --> 00:31:33,979
when she's asleep, all right?
689
00:31:34,022 --> 00:31:36,764
You'll notice that these areas,
right, this one
690
00:31:36,807 --> 00:31:39,593
controls movement, sight, speech.
691
00:31:39,636 --> 00:31:41,334
Those are all active.
692
00:31:41,377 --> 00:31:43,597
But this area up here,
the prefrontal cortex,
693
00:31:43,640 --> 00:31:46,034
- not active.
- Okay, what does that mean?
694
00:31:46,078 --> 00:31:48,297
Well, the prefrontal cortex, it's our...
695
00:31:48,341 --> 00:31:50,909
it's responsible for...
for awareness, right?
696
00:31:50,952 --> 00:31:52,736
It's our... it's our decision maker.
697
00:31:52,780 --> 00:31:55,130
So you're saying that Jean
could walk, talk and see,
698
00:31:55,174 --> 00:31:56,740
but had no idea what was going on?
699
00:31:56,784 --> 00:31:57,959
Yeah.
700
00:31:58,003 --> 00:31:59,308
So then what was she doing?
701
00:31:59,352 --> 00:32:02,964
I think that your wife
was a sleepwalker.
702
00:32:03,008 --> 00:32:05,271
Sleepwalker?
703
00:32:05,314 --> 00:32:08,056
People have been known to,
you know, leave the house,
704
00:32:08,100 --> 00:32:10,232
go for a drive, cook a meal.
705
00:32:10,276 --> 00:32:12,626
And they've been known
to injure themselves,
706
00:32:12,669 --> 00:32:14,715
you know, falling down
a flight of stairs
707
00:32:14,758 --> 00:32:17,283
or even jumping out a window.
708
00:32:19,546 --> 00:32:22,331
I mean, there's been times
that I'd wake up
709
00:32:22,375 --> 00:32:25,856
in the middle of the night,
and June would be, you know,
710
00:32:25,900 --> 00:32:29,077
on the couch with the TV on.
711
00:32:29,121 --> 00:32:31,645
One time, though, she was at the table,
712
00:32:31,688 --> 00:32:33,255
and there was food out.
713
00:32:33,299 --> 00:32:35,997
And I just assumed that she
dozed off after having a snack.
714
00:32:36,041 --> 00:32:37,825
Do you think she was sleepwalking?
715
00:32:37,868 --> 00:32:40,393
I think it's very likely, yeah.
716
00:32:42,221 --> 00:32:45,311
Wait, two weeks ago,
she stayed with her sister
717
00:32:45,354 --> 00:32:47,617
up in Bucktown for a few nights,
718
00:32:47,661 --> 00:32:50,098
but she was actually
getting the sleep study done.
719
00:32:50,142 --> 00:32:51,926
Why didn't she tell me
about any of this?
720
00:32:51,970 --> 00:32:55,103
I think that she was probably
just trying to be considerate,
721
00:32:55,147 --> 00:32:57,323
you know, given what you
were going through at work.
722
00:32:57,366 --> 00:32:59,238
I think that she didn't wanna burden you
723
00:32:59,281 --> 00:33:03,372
with it until she had a better idea
of what she was dealing with.
724
00:33:03,416 --> 00:33:05,984
Do you think that's what she wanted
to talk with me about last night?
725
00:33:06,027 --> 00:33:07,681
I think it's possible, yeah.
726
00:33:07,724 --> 00:33:11,554
But listen, Nathan, even if
you had had that conversation,
727
00:33:11,598 --> 00:33:15,123
last night, all June had was
the results of the sleep study
728
00:33:15,167 --> 00:33:16,777
in terms of raw data, right?
729
00:33:16,820 --> 00:33:19,040
She had not had
a clinical interpretation yet.
730
00:33:19,084 --> 00:33:22,739
So if she didn't know
about sleepwalking,
731
00:33:22,783 --> 00:33:24,002
how could you?
732
00:33:33,924 --> 00:33:35,926
How'd he take it?
733
00:33:35,970 --> 00:33:38,625
You know, he... uh, he listened.
734
00:33:38,668 --> 00:33:41,541
So fingers crossed.
735
00:33:50,898 --> 00:33:52,856
Your pulse is still thready.
736
00:33:52,900 --> 00:33:54,510
It's worse than before.
737
00:33:57,172 --> 00:34:02,102
Oxygen tank is almost empty, and...
738
00:34:02,301 --> 00:34:04,651
catheter, it's still draining blood.
739
00:34:08,306 --> 00:34:10,831
We're gonna need more.
740
00:34:10,873 --> 00:34:13,051
We're out?
741
00:34:13,094 --> 00:34:14,443
Yeah.
742
00:34:14,487 --> 00:34:18,839
I wish I could, um, recycle your blood.
743
00:34:18,882 --> 00:34:21,668
You can't.
744
00:34:24,149 --> 00:34:26,976
Where's the SAR team?
745
00:34:27,021 --> 00:34:30,242
They should be here by now.
746
00:34:30,284 --> 00:34:31,764
I'm really cold.
747
00:34:31,808 --> 00:34:32,809
You're getting cold?
748
00:34:32,853 --> 00:34:34,507
Okay.
749
00:34:39,120 --> 00:34:41,818
Let me warm you up. Okay.
750
00:34:41,862 --> 00:34:43,081
There you go.
751
00:34:45,648 --> 00:34:46,867
Maggie, I messed up.
752
00:34:46,909 --> 00:34:48,303
No, you didn't.
753
00:34:48,347 --> 00:34:50,391
There was ice on the rotor.
754
00:34:50,436 --> 00:34:52,132
You didn't do anything wrong.
755
00:34:52,177 --> 00:34:56,703
No, I... I messed up with you.
756
00:34:56,746 --> 00:35:00,489
The moment I met you,
I was like, "Damn."
757
00:35:03,710 --> 00:35:05,886
But you were married.
758
00:35:05,929 --> 00:35:08,758
And now you're not.
759
00:35:08,802 --> 00:35:11,848
And I kept waiting for this right moment
760
00:35:11,892 --> 00:35:14,895
to ask you out, and...
761
00:35:14,938 --> 00:35:16,244
Maggie, I...
762
00:35:17,637 --> 00:35:19,421
Maggie, I...
763
00:35:22,903 --> 00:35:25,079
I shouldn't have waited.
764
00:35:26,515 --> 00:35:30,040
Yeah.
765
00:35:37,004 --> 00:35:38,353
Loren?
766
00:35:40,573 --> 00:35:42,792
Loren?
767
00:35:42,836 --> 00:35:45,839
Dr. Loren Johnson.
This is a search and rescue.
768
00:35:45,882 --> 00:35:48,929
We're here! We're here!
769
00:35:50,800 --> 00:35:52,454
They're here.
770
00:36:00,666 --> 00:36:03,277
Have you been following the
data on early onset cancers?
771
00:36:03,509 --> 00:36:06,555
It's on the rise for people in
their 30s, especially in women.
772
00:36:06,599 --> 00:36:08,296
You caught this one early, though.
773
00:36:08,340 --> 00:36:09,515
I hope so.
774
00:36:09,558 --> 00:36:11,517
Lots of adhesions in the pelvis.
775
00:36:11,560 --> 00:36:12,909
This is odd.
776
00:36:12,953 --> 00:36:15,216
Right lower quadrant's really socked in.
777
00:36:15,260 --> 00:36:16,652
Looks to be all cecum.
778
00:36:16,696 --> 00:36:20,743
Peeling the small bowel off the ab wall.
779
00:36:22,658 --> 00:36:24,445
Whoa, suction.
780
00:36:24,470 --> 00:36:25,558
Is that pus?
781
00:36:25,583 --> 00:36:26,749
Yeah.
782
00:36:26,793 --> 00:36:28,863
Hannah, there's no mass in here.
783
00:36:28,888 --> 00:36:33,278
What you saw on the CT was a
big clump of infected schmutz.
784
00:36:33,321 --> 00:36:34,801
Okay, well, where's it coming from?
785
00:36:34,844 --> 00:36:36,629
That's a good question.
786
00:36:36,672 --> 00:36:38,108
Sponge stick.
787
00:36:38,152 --> 00:36:40,546
Give me this.
788
00:36:40,589 --> 00:36:43,070
There we go.
789
00:36:43,113 --> 00:36:47,030
Appendix is disintegrated
into mush, totally ruptured.
790
00:36:47,074 --> 00:36:50,599
Well, ironically,
this is a pleasant surprise.
791
00:36:50,643 --> 00:36:53,254
Yeah, it means Mallory
doesn't have cancer.
792
00:36:53,298 --> 00:36:58,282
No, just an odd presentation
of a perforated appendicitis.
793
00:36:59,739 --> 00:37:01,262
And urgent care thought this was a cold?
794
00:37:01,306 --> 00:37:03,525
And East Mercy thought it was the flu.
795
00:37:03,569 --> 00:37:06,746
All that pus, Mallory easily
could have become septic.
796
00:37:06,789 --> 00:37:08,269
It's a good thing
you didn't pass her off.
797
00:37:08,313 --> 00:37:10,228
By the time a resident from medicine
798
00:37:10,271 --> 00:37:13,231
would have seen her,
run it by their attending,
799
00:37:13,274 --> 00:37:15,145
it've been too late.
800
00:37:15,189 --> 00:37:16,408
Nice job.
801
00:37:16,451 --> 00:37:19,019
All right, irrigation.
802
00:37:21,587 --> 00:37:22,718
Hey.
803
00:37:22,762 --> 00:37:24,285
Treatment seven.
804
00:37:24,329 --> 00:37:26,983
Doris, I'm good.
I'm out of the danger zone.
805
00:37:27,027 --> 00:37:28,964
Yeah, well, you're still
getting a full workup.
806
00:37:28,989 --> 00:37:30,527
Zack, Trini, you're up.
807
00:37:30,552 --> 00:37:33,468
Chest tube out of a Cordis kit? Nice.
808
00:37:33,512 --> 00:37:36,166
- Nursing 101.
- Yeah, right.
809
00:37:36,210 --> 00:37:38,125
I'm just happy that Loren's doing okay.
810
00:37:38,168 --> 00:37:41,302
Humble in the face of victory,
that classic hero behavior.
811
00:37:41,346 --> 00:37:43,130
Oh, it's the ICU.
812
00:37:43,173 --> 00:37:45,654
Nathan Bishop wants to speak to me.
813
00:37:45,698 --> 00:37:47,961
Look, Maggie, I gotta go.
814
00:37:48,004 --> 00:37:49,963
But you had us worried for a bit.
815
00:37:50,006 --> 00:37:51,486
- Happy ending.
- Yes.
816
00:37:57,057 --> 00:38:00,800
An emergency landing in the boonies?
Are you kidding me?
817
00:38:00,843 --> 00:38:03,977
And that wasn't even the most
unexpected part of the day.
818
00:38:06,806 --> 00:38:07,937
Oh, my.
819
00:38:07,981 --> 00:38:09,591
Girl, I'll call you later.
820
00:38:09,635 --> 00:38:13,769
Okay. Okay.
821
00:38:17,773 --> 00:38:19,862
Doris, the Mariano's around the corner,
822
00:38:19,906 --> 00:38:21,221
how's their chicken soup?
823
00:38:21,246 --> 00:38:23,074
Mmm, so worth it.
824
00:38:27,435 --> 00:38:29,307
No, no, I get it.
825
00:38:29,350 --> 00:38:32,614
I appreciate you trying. All right.
826
00:38:32,658 --> 00:38:34,834
- Hey.
- Hey.
827
00:38:34,877 --> 00:38:36,749
Still no luck
in finding Carson the lungs.
828
00:38:36,792 --> 00:38:38,359
You don't need luck anymore.
829
00:38:38,403 --> 00:38:41,449
Mr. Bishop's asked to speak
to Organ Donors of America
830
00:38:41,493 --> 00:38:43,146
about June.
831
00:38:43,190 --> 00:38:46,802
And this time, I think you
should join the conversation.
832
00:38:57,073 --> 00:38:59,119
Can you page me when Mallory wakes up?
833
00:39:02,992 --> 00:39:04,559
You're back.
834
00:39:04,603 --> 00:39:07,519
I'm back.
835
00:39:07,562 --> 00:39:10,957
And I was thinking
836
00:39:11,000 --> 00:39:14,308
maybe I could stick around
through your recovery.
837
00:39:14,352 --> 00:39:16,397
Yeah, thanks.
838
00:39:16,441 --> 00:39:17,703
I'd like that.
839
00:39:17,746 --> 00:39:21,402
And also, there's another doctor
840
00:39:21,446 --> 00:39:25,058
I was hoping you might want
on the team with me.
841
00:39:25,101 --> 00:39:28,409
It's Dr. Collins, addiction medicine.
842
00:39:30,585 --> 00:39:33,719
Perry...
843
00:39:33,762 --> 00:39:36,852
beating up trees,
844
00:39:36,896 --> 00:39:38,288
emergency stashes,
845
00:39:38,313 --> 00:39:42,380
and secret compartments, getting shot?
846
00:39:42,423 --> 00:39:44,164
Where you are right now,
847
00:39:44,207 --> 00:39:46,166
this doesn't seem like a party, man.
848
00:39:46,209 --> 00:39:48,255
This seems like a problem.
849
00:39:49,778 --> 00:39:51,214
Yeah.
850
00:39:56,002 --> 00:39:58,787
I've tried to stop using a few times.
851
00:40:00,528 --> 00:40:02,138
I just keep slipping, man.
852
00:40:02,182 --> 00:40:03,444
I know.
853
00:40:03,488 --> 00:40:06,316
So is that a yes, then? You'll meet her?
854
00:40:09,319 --> 00:40:10,364
Yeah.
855
00:40:10,408 --> 00:40:11,757
Good.
856
00:40:22,507 --> 00:40:24,334
Hey, Perry.
857
00:40:31,690 --> 00:40:34,562
Okay, suture line is intact.
858
00:40:36,869 --> 00:40:39,524
No leaks.
859
00:40:39,567 --> 00:40:40,786
Nice and pink.
860
00:40:40,829 --> 00:40:44,137
Good blood flow. I like it.
861
00:40:44,180 --> 00:40:47,140
Carson, my man, you got new lungs.
862
00:40:47,183 --> 00:40:49,359
They came from a special young woman.
863
00:40:49,403 --> 00:40:50,796
Her name is June.
864
00:40:53,546 --> 00:40:57,546
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
61550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.