Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,805 --> 00:00:04,503
[uplifting music]
2
00:00:21,912 --> 00:00:24,219
[logo whooshing]
3
00:00:37,710 --> 00:00:40,626
[bagpipes bellowing]
4
00:00:54,988 --> 00:00:57,339
[upbeat music]
5
00:01:05,564 --> 00:01:08,698
[indistinct chatter]
6
00:01:08,785 --> 00:01:11,614
[metal clanging]
7
00:01:11,701 --> 00:01:14,530
[air whooshing]
8
00:01:17,837 --> 00:01:21,537
[waves crashing]
9
00:01:21,624 --> 00:01:24,017
[gentle music]
10
00:01:26,716 --> 00:01:29,022
["You Go To My Head" by
Chet Baker and Paul Bley
playing]
11
00:01:30,198 --> 00:01:34,071
♪ You go to my head ♪
12
00:01:34,158 --> 00:01:40,251
♪ And you linger
like a haunting refrain ♪
13
00:01:42,514 --> 00:01:48,041
♪ And I find you
spinning 'round ♪
14
00:01:48,129 --> 00:01:51,784
♪ In my brain ♪
15
00:01:51,871 --> 00:01:56,833
♪ Like the bubbles in
a glass of champagne ♪
16
00:01:56,920 --> 00:01:59,575
[engine roaring]
17
00:02:02,230 --> 00:02:07,017
♪ You go to my head ♪
18
00:02:07,104 --> 00:02:12,588
♪ Like a sip of
sparkling burgundy brew ♪
19
00:02:15,634 --> 00:02:20,857
♪ And I find the
very mention of you ♪
20
00:02:24,034 --> 00:02:29,300
♪ Like the kicker
in a julep or two ♪
21
00:02:30,388 --> 00:02:32,869
[engine roaring]
22
00:02:35,524 --> 00:02:38,614
♪ The thrill of the thought ♪
23
00:02:38,701 --> 00:02:43,749
♪ That you might give
a thought to my plea ♪
24
00:02:45,403 --> 00:02:50,408
♪ Cast a spell over me ♪
25
00:02:50,495 --> 00:02:54,325
♪ Still, I say to myself ♪
26
00:02:54,412 --> 00:02:56,371
Are you ready to play games?
27
00:02:58,938 --> 00:03:00,505
Yes.
28
00:03:00,592 --> 00:03:02,638
[upbeat music]
29
00:03:08,296 --> 00:03:10,994
[singing in foreign language]
30
00:03:11,081 --> 00:03:14,476
[upbeat music continues]
31
00:03:23,615 --> 00:03:26,357
[guests chattering]
32
00:03:28,925 --> 00:03:29,839
Bubbly?
33
00:03:37,673 --> 00:03:39,979
- Lover 650.
- What's that?
34
00:03:40,066 --> 00:03:41,503
Oh.
35
00:03:43,635 --> 00:03:45,202
Fabulous range, yes?
36
00:03:45,289 --> 00:03:47,813
- Yeah.
- Yeah.
37
00:03:47,900 --> 00:03:49,554
What do you think, darling?
38
00:03:49,641 --> 00:03:51,164
Let's get a drink and
see what else they have.
39
00:03:51,252 --> 00:03:52,905
- Okay.
- Okay.
40
00:03:52,992 --> 00:03:53,993
- Thank you.
- Bye.
41
00:03:54,080 --> 00:03:56,039
[guests chattering]
42
00:03:56,126 --> 00:03:57,606
Small, isn't it?
43
00:03:57,693 --> 00:03:59,564
Here you go, ma'am.
One glass of champagne.
44
00:03:59,651 --> 00:04:01,044
Thanks so much.
45
00:04:01,131 --> 00:04:03,351
Anybody else want
something to drink?
46
00:04:03,438 --> 00:04:05,266
Hmm.
47
00:04:05,353 --> 00:04:07,093
Glad you're enjoying it, ma'am.
48
00:04:07,180 --> 00:04:08,617
Allow me, sir.
49
00:04:08,704 --> 00:04:11,402
- Oh, thank you.
- Pleasure.
50
00:04:13,361 --> 00:04:15,754
It's a nice day out.
51
00:04:15,841 --> 00:04:18,627
There's a whole lot of fine jets
and luxury vehicles out here.
52
00:04:18,714 --> 00:04:20,237
Mm-hmm.
53
00:04:20,324 --> 00:04:21,760
You know, these rich folks like
54
00:04:21,847 --> 00:04:22,718
to leave their keys
in the consoles
55
00:04:22,805 --> 00:04:26,635
for anybody to take 'em.
56
00:04:26,722 --> 00:04:28,114
Very interesting.
57
00:04:28,201 --> 00:04:29,420
I didn't know that.
58
00:04:29,507 --> 00:04:31,596
Very interesting.
59
00:04:31,683 --> 00:04:35,121
[upbeat music continues]
60
00:04:36,732 --> 00:04:38,908
- [Amy chuckles]
- Then what happens?
61
00:04:38,995 --> 00:04:41,824
Then there's caviar
and champagne.
62
00:04:41,911 --> 00:04:44,000
- [chuckles] Oh, I love this.
- [Amy laughing]
63
00:04:44,087 --> 00:04:45,480
Continue.
64
00:04:45,567 --> 00:04:47,743
Well, then I guess, eventually,
65
00:04:47,830 --> 00:04:50,789
we'll just have to
pack up our things
66
00:04:50,876 --> 00:04:53,749
and head off to our
own private island.
67
00:04:53,836 --> 00:04:56,229
Oh, yes, the one
with the fishing dock.
68
00:04:56,317 --> 00:04:58,623
No, no, darling.
The other one.
69
00:04:58,710 --> 00:05:00,495
The one with the garden.
70
00:05:00,582 --> 00:05:01,626
Oh, the herb garden.
71
00:05:01,713 --> 00:05:03,672
Yes, the herb garden.
72
00:05:03,759 --> 00:05:05,413
- Yes, yes.
- It has strawberries.
73
00:05:05,500 --> 00:05:06,544
Yeah, strawberries.
74
00:05:06,631 --> 00:05:08,154
Why we still here?
75
00:05:08,241 --> 00:05:09,678
- Let's go.
- [man] Mr. Carson.
76
00:05:09,765 --> 00:05:12,289
Oh, Mr. Perez.
77
00:05:12,376 --> 00:05:14,770
It's lovely to
see you in person.
78
00:05:14,857 --> 00:05:16,206
And I just firstly
wanted to thank you
79
00:05:16,293 --> 00:05:18,077
for inviting us.
80
00:05:18,164 --> 00:05:20,341
And also to tell you
that my colleagues
81
00:05:20,428 --> 00:05:22,212
and I are very happy.
82
00:05:22,299 --> 00:05:23,387
Glad to hear it.
83
00:05:23,474 --> 00:05:24,910
- Yes, and this is my--
- Wife.
84
00:05:24,997 --> 00:05:26,738
- Wife.
- Hello.
85
00:05:26,825 --> 00:05:27,913
- Hello.
- Nice to meet you.
86
00:05:28,000 --> 00:05:29,741
Good to meet you.
87
00:05:29,828 --> 00:05:34,964
So you came all this way you're
not checking out the jets?
88
00:05:35,051 --> 00:05:36,400
Oh, well...
89
00:05:36,487 --> 00:05:39,490
The jets are very nice,
but to be candid,
90
00:05:39,577 --> 00:05:42,537
we're here for the, well,
to see the collezione.
91
00:05:42,624 --> 00:05:46,279
The collection.
The car collection.
92
00:05:46,367 --> 00:05:48,934
Oh. You've heard about that, eh?
93
00:05:49,021 --> 00:05:51,372
- Oh, yes, definitely.
- Oh, yes, we have.
94
00:05:51,459 --> 00:05:53,199
Is it possible?
95
00:05:53,286 --> 00:05:55,767
What do you think?
96
00:05:55,854 --> 00:06:01,164
Well, I suppose since you
did come all this way.
97
00:06:01,251 --> 00:06:04,167
- Ah.
- Wonderful.
98
00:06:04,254 --> 00:06:06,604
[upbeat music]
99
00:06:13,176 --> 00:06:17,267
[Perez] Mr. Carson, madame, this
is just a small selection
100
00:06:17,354 --> 00:06:18,703
from my private collection.
101
00:06:18,790 --> 00:06:20,662
- [Mason] Oh.
- [door whooshing]
102
00:06:20,749 --> 00:06:23,795
I find that the most discerning
admirers of private jets
103
00:06:23,882 --> 00:06:27,190
also tend to appreciate
the finest automobiles.
104
00:06:27,277 --> 00:06:28,409
Yes. Oh, look, darling,
a Lamborghini.
105
00:06:28,496 --> 00:06:29,845
[Amy] Aw.
106
00:06:29,932 --> 00:06:33,414
Yeah, this one is
the SVJ prototype.
107
00:06:33,501 --> 00:06:35,416
- Prototype?
- Look!
108
00:06:35,503 --> 00:06:40,638
It's the Mercedes
SLR 722S Roadster.
109
00:06:40,725 --> 00:06:42,945
Mrs. Carson, I'm impressed.
You know your vehicles.
110
00:06:43,032 --> 00:06:45,077
- [Amy chuckling]
- Yes, she does.
111
00:06:45,164 --> 00:06:47,602
Of course, none of
these are for sale.
112
00:06:47,689 --> 00:06:49,081
- Bugatti.
- [Amy] Ooh.
113
00:06:49,168 --> 00:06:50,387
[Mason] Yes.
114
00:06:50,474 --> 00:06:53,172
The Bugatti Veyron.
115
00:06:53,259 --> 00:06:54,609
Take a wild guess.
116
00:06:54,696 --> 00:06:56,393
Well, guess, darling.
Go ahead.
117
00:06:56,480 --> 00:06:58,308
Mmm, more than a million?
118
00:06:58,395 --> 00:06:59,222
[Mason] More than a million.
119
00:06:59,309 --> 00:07:01,442
[chuckles] Close, 2.5.
120
00:07:01,529 --> 00:07:03,052
- Oh, my goodness.
- Ooh.
121
00:07:03,139 --> 00:07:05,576
[chuckles] Well, it's
a lovely collection.
122
00:07:05,663 --> 00:07:06,925
Is it true?
123
00:07:07,012 --> 00:07:08,361
Huh?
124
00:07:08,449 --> 00:07:11,234
You know, about the Pagani?
125
00:07:11,321 --> 00:07:13,149
Oh.
126
00:07:13,236 --> 00:07:15,543
Do you have it?
127
00:07:15,630 --> 00:07:18,067
Let's find out, shall we?
128
00:07:18,154 --> 00:07:20,548
[upbeat music continues]
129
00:07:20,635 --> 00:07:24,377
- Ah.
- [Perez chuckling]
130
00:07:24,465 --> 00:07:25,640
[Amy gasping]
131
00:07:25,727 --> 00:07:28,251
[Perez] This one is priceless.
132
00:07:28,338 --> 00:07:32,298
This Saudi gentleman
offered me 20 million.
133
00:07:32,385 --> 00:07:33,822
- [Mason] Did he really?
- [Amy] Ooh.
134
00:07:33,909 --> 00:07:35,040
[Perez] I didn't
take it, of course.
135
00:07:35,127 --> 00:07:36,955
[Mason] Uh.
136
00:07:37,042 --> 00:07:40,655
Well, can I ask you
a personal question?
137
00:07:40,742 --> 00:07:43,092
Do you ever drive
these amazing machines?
138
00:07:43,179 --> 00:07:44,397
[Perez laughing]
139
00:07:44,485 --> 00:07:46,225
Well, do you?
140
00:07:46,312 --> 00:07:48,924
That would make them
only depreciate in value.
141
00:07:49,011 --> 00:07:51,492
Ah, I see, I see.
142
00:07:51,579 --> 00:07:53,494
[Perez] You know, I start
'em up every now and then
143
00:07:53,581 --> 00:07:54,625
to hear their engine.
144
00:07:54,712 --> 00:07:56,845
[Mason] Ah.
145
00:07:56,932 --> 00:07:59,717
Would you two like to sit in it?
146
00:07:59,804 --> 00:08:02,720
- Could we?
- I adore that.
147
00:08:02,807 --> 00:08:03,895
- [Amy gasping]
- My heart is racing.
148
00:08:03,982 --> 00:08:05,288
- So exciting!
- Okay, yes, you could.
149
00:08:05,375 --> 00:08:06,811
- You wanna, Yes, you wanna.
- Yes!
150
00:08:06,898 --> 00:08:07,682
[Perez] I just can't
believe I'm doing this.
151
00:08:07,769 --> 00:08:09,248
- [Mason chuckling]
- Ah.
152
00:08:09,335 --> 00:08:10,641
- You're very special.
- Uh, do you mind?
153
00:08:10,728 --> 00:08:12,425
- All right.
- Go ahead.
154
00:08:12,513 --> 00:08:14,427
Let's see. Oh.
155
00:08:14,515 --> 00:08:15,298
[Perez] Be careful.
156
00:08:15,385 --> 00:08:18,257
[Mason chuckling]
157
00:08:18,344 --> 00:08:20,085
Wow, yes.
158
00:08:20,172 --> 00:08:22,087
[doors thudding]
159
00:08:22,174 --> 00:08:25,656
[keyboard keys clicking]
160
00:08:25,743 --> 00:08:26,744
Comms out.
161
00:08:27,919 --> 00:08:29,355
Comms out.
162
00:08:29,442 --> 00:08:31,923
Would you mind terribly
if we started the engine
163
00:08:32,010 --> 00:08:34,839
- just to hear it?
- No, I...
164
00:08:34,926 --> 00:08:36,624
Of course.
Just for a second then?
165
00:08:36,711 --> 00:08:39,191
Okay. Yes, thank you.
166
00:08:39,278 --> 00:08:41,063
[engine roaring]
167
00:08:41,150 --> 00:08:42,499
- Wow.
- [Mason laughing]
168
00:08:42,586 --> 00:08:44,980
- Feels good, right?
- Yes, yes.
169
00:08:45,067 --> 00:08:46,329
- Oh.
- [engine revving]
170
00:08:46,416 --> 00:08:48,592
Okay, go ahead.
You can turn it off now.
171
00:08:48,679 --> 00:08:49,593
- Go ahead, turn it off.
- [engine revving]
172
00:08:49,680 --> 00:08:50,899
[Mason] I can't hear you.
173
00:08:50,986 --> 00:08:52,335
I said, you can turn
off the ignition.
174
00:08:52,422 --> 00:08:54,250
- [engine revving]
- I can't hear you.
175
00:08:54,337 --> 00:08:55,686
- Turn. Turn off the ignition.
- [Mason] Hit it, Link.
176
00:08:55,773 --> 00:08:57,558
Lights out.
Starting now.
177
00:08:57,645 --> 00:08:59,516
[upbeat music]
178
00:08:59,603 --> 00:09:01,213
♪ I don't know 'bout
you, but I feel good ♪
179
00:09:01,300 --> 00:09:03,128
[fist thumping]
180
00:09:03,215 --> 00:09:05,174
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
181
00:09:05,261 --> 00:09:09,221
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
182
00:09:09,308 --> 00:09:10,309
♪ I don't about you,
but I feel good ♪
183
00:09:10,396 --> 00:09:11,789
- Mr. Carson, can you...
- [engine revving]
184
00:09:11,876 --> 00:09:13,312
Get down on the ground.
Get the fuck down.
185
00:09:13,399 --> 00:09:16,620
Down, now!
Get down.
186
00:09:16,707 --> 00:09:18,187
♪ You stop, you drop,
baby, then roll ♪
187
00:09:18,274 --> 00:09:20,058
♪ You twerk, you
pop, booty so swole ♪
188
00:09:20,145 --> 00:09:21,669
♪ I'd hate me too
if I were you ♪
189
00:09:21,756 --> 00:09:22,713
♪ And when it comes to
business, I say two ♪
190
00:09:22,800 --> 00:09:25,847
[Amy] 10 seconds, guys.
10 seconds.
191
00:09:25,934 --> 00:09:27,892
- We're rolling.
- [engine revving]
192
00:09:27,979 --> 00:09:30,068
♪ I got a pocket full of
hundred-dollar bills ♪
193
00:09:30,155 --> 00:09:33,550
- [engine roaring]
- [tires screeching]
194
00:09:33,637 --> 00:09:35,378
♪ Two shots, I'm running ♪
195
00:09:35,465 --> 00:09:37,728
♪ Two and I'm
stunning tonight ♪
196
00:09:37,815 --> 00:09:39,687
[engine roaring]
197
00:09:39,774 --> 00:09:41,689
Ooh. I just got a feeling.
198
00:09:41,776 --> 00:09:42,864
Which one would you take?
199
00:09:42,951 --> 00:09:44,605
Oh, I'm going for
the Bugatti, easy.
200
00:09:44,692 --> 00:09:47,303
Oh man, that's so 2000.
201
00:09:47,390 --> 00:09:49,522
You motherfuckers, just stay
eating concrete, all right?
202
00:09:49,610 --> 00:09:52,917
Yo, Hector, grab the keys.
203
00:09:53,004 --> 00:09:54,397
♪ Oh yeah, I love
it, all right ♪
204
00:09:54,484 --> 00:09:56,486
♪ All right ♪
205
00:09:56,573 --> 00:09:58,836
♪ Yeah, yeah, I'm
drinking out the bottle ♪
206
00:09:58,923 --> 00:10:01,360
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Hanging with supermodels ♪
207
00:10:01,447 --> 00:10:03,014
- ♪ Get loose ♪
- ♪ Feel like
I've hit the lotto ♪
208
00:10:03,101 --> 00:10:04,276
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
209
00:10:04,363 --> 00:10:06,670
- [engine revving]
- [upbeat music continues]
210
00:10:06,757 --> 00:10:10,369
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
211
00:10:10,456 --> 00:10:14,460
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
212
00:10:14,547 --> 00:10:18,247
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
213
00:10:18,334 --> 00:10:20,379
[Mason] Link,
how are we looking?
214
00:10:20,466 --> 00:10:21,772
Right on schedule.
215
00:10:21,859 --> 00:10:24,601
- Ah! [chuckling]
- [engine roaring]
216
00:10:24,688 --> 00:10:26,559
♪ I don't know about
you, but I feel good ♪
217
00:10:26,647 --> 00:10:28,518
That was fun, huh?
218
00:10:28,605 --> 00:10:30,738
Yeah, putting on The Ritz.
219
00:10:30,825 --> 00:10:31,826
- Yeah.
- Yeah.
220
00:10:33,392 --> 00:10:34,567
This is it, babe.
221
00:10:34,655 --> 00:10:36,831
It's over.
No more.
222
00:10:38,180 --> 00:10:40,573
It's just you and me now.
223
00:10:40,661 --> 00:10:42,880
We can go to our island.
224
00:10:42,967 --> 00:10:46,101
Our fishing dock, strawberries.
225
00:10:46,188 --> 00:10:47,711
Yeah.
226
00:10:47,798 --> 00:10:49,539
- You excited?
- Yeah.
227
00:10:49,626 --> 00:10:51,367
What's the matter?
228
00:10:51,454 --> 00:10:52,368
Nothing.
229
00:10:52,455 --> 00:10:54,718
Nah, nah.
230
00:10:54,805 --> 00:10:57,939
- Uh, I know that look.
- You've got it wrong, no.
231
00:10:58,026 --> 00:10:59,767
I'm not trying to rain
on any parades here,
232
00:10:59,854 --> 00:11:03,031
but I'm detecting unusual
activity at exit point.
233
00:11:03,118 --> 00:11:04,423
- [anxious music]
- What?
234
00:11:04,510 --> 00:11:06,512
Well, what kind of
unusual activity, Link?
235
00:11:06,599 --> 00:11:08,427
[Link] We got company.
236
00:11:08,514 --> 00:11:12,301
We got a helicopter
and it's unlicensed.
237
00:11:12,388 --> 00:11:15,608
[helicopter blades thumping]
238
00:11:17,349 --> 00:11:19,395
- [uneasy music]
- That's FBI.
239
00:11:19,482 --> 00:11:21,223
That's FBI.
240
00:11:21,310 --> 00:11:22,790
Shit, um...
241
00:11:22,877 --> 00:11:24,226
It's not looking so good.
242
00:11:24,313 --> 00:11:25,488
Multiple vehicles
blocking you there.
243
00:11:25,575 --> 00:11:27,795
- Right.
- Mason.
244
00:11:27,882 --> 00:11:29,492
No, Anton's got this.
Don't worry about it.
245
00:11:29,579 --> 00:11:30,623
I know him.
246
00:11:30,711 --> 00:11:33,104
[tense music]
247
00:11:36,020 --> 00:11:39,067
[sirens wailing]
248
00:11:39,154 --> 00:11:41,852
[helicopter blades thumping]
249
00:11:41,939 --> 00:11:44,594
[sirens wailing]
250
00:11:49,207 --> 00:11:50,687
Mason.
251
00:11:50,774 --> 00:11:52,602
No, Anton will take care
of this, I promise you.
252
00:11:52,689 --> 00:11:57,215
- [anxious music]
- [sirens blaring]
253
00:11:59,783 --> 00:12:01,393
Let's take these boys
for a quick spin, Shawn.
254
00:12:01,480 --> 00:12:03,482
[Shawn chuckling]
255
00:12:03,569 --> 00:12:06,529
[sirens wailing]
256
00:12:06,616 --> 00:12:08,879
[tense music]
257
00:12:10,794 --> 00:12:12,927
- [Shawn chuckling]
- You ready?
258
00:12:13,014 --> 00:12:14,537
Here we go.
259
00:12:14,624 --> 00:12:17,540
[sirens wailing]
260
00:12:17,627 --> 00:12:20,108
- [vehicles crushing]
- [explosion booming]
261
00:12:20,195 --> 00:12:23,067
Whoa!
262
00:12:23,154 --> 00:12:25,635
- [glass shattering]
- [Shawn cheering]
263
00:12:25,722 --> 00:12:27,419
[Shawn] Oh, my God!
264
00:12:27,506 --> 00:12:30,553
[anxious music]
265
00:12:30,640 --> 00:12:32,337
[Officer] Hold position.
266
00:12:32,424 --> 00:12:33,512
Watch this.
267
00:12:33,599 --> 00:12:34,513
[Officer] Go, go, go!
268
00:12:34,600 --> 00:12:36,602
Go, go, go, go, go!
269
00:12:36,689 --> 00:12:39,301
- [tense music]
- [Shawn] Oh, no!
270
00:12:39,388 --> 00:12:40,606
Damn!
271
00:12:40,693 --> 00:12:43,305
- [gun booming]
- [Shawn cheering]
272
00:12:43,392 --> 00:12:45,133
[siren blaring]
273
00:12:45,220 --> 00:12:47,135
How did they know?
274
00:12:47,222 --> 00:12:49,006
How would the fucking FBI know?
275
00:12:49,093 --> 00:12:50,529
- What do you put...
- [gun cocking]
276
00:12:50,616 --> 00:12:53,445
[anxious music]
277
00:12:54,707 --> 00:12:56,013
[mutters indistinctly]
278
00:12:59,974 --> 00:13:01,758
How long?
279
00:13:01,845 --> 00:13:03,368
- Two years?
- Yeah.
280
00:13:03,455 --> 00:13:05,544
- Really?
- Uh-huh.
281
00:13:05,631 --> 00:13:07,677
You could have
busted me any time.
282
00:13:07,764 --> 00:13:09,810
I never had the proper
evidence before.
283
00:13:09,897 --> 00:13:12,508
- Is that right?
- Uh-huh.
284
00:13:12,595 --> 00:13:14,771
- [radio squelching]
- [Link] Mason, are you there?
285
00:13:14,858 --> 00:13:18,731
- Yeah.
- Mason, we're going to plan B?
286
00:13:18,819 --> 00:13:20,385
Don't do it, Mason.
287
00:13:20,472 --> 00:13:23,214
- So everything's just--
- Yeah.
288
00:13:23,301 --> 00:13:24,607
All this time.
289
00:13:24,694 --> 00:13:26,565
[tense music]
290
00:13:26,652 --> 00:13:28,567
[helicopter blades thumping]
291
00:13:28,654 --> 00:13:32,049
[Anton] Man, this helicopter's
all over this bitch.
292
00:13:32,136 --> 00:13:33,703
What's up, Chief?
293
00:13:33,790 --> 00:13:35,226
Wow, you were good.
294
00:13:35,313 --> 00:13:36,358
You were...
295
00:13:36,445 --> 00:13:38,316
What a pro.
296
00:13:38,403 --> 00:13:39,840
I bought it hook,
line, and sinker.
297
00:13:39,927 --> 00:13:42,277
[Link] Mason, are you there?
298
00:13:42,364 --> 00:13:44,801
- It's over.
- All right.
299
00:13:44,888 --> 00:13:46,455
Well, you're gonna have
to pull that trigger,
300
00:13:46,542 --> 00:13:48,370
'cause I'm not leaving my team.
301
00:13:48,457 --> 00:13:50,633
I'm not.
302
00:13:50,720 --> 00:13:52,156
We're doing plan B.
303
00:13:52,243 --> 00:13:53,418
Plan B is on.
304
00:13:53,505 --> 00:13:54,811
Fuck.
305
00:13:54,898 --> 00:13:56,595
We're going to plan B.
306
00:13:56,682 --> 00:14:00,164
Plan B? Plan B, all right,
all right, all right.
307
00:14:00,251 --> 00:14:01,644
- Plan B.
- We gotta go to plan B, bro.
308
00:14:01,731 --> 00:14:02,993
We can't go to fucking plan B.
309
00:14:03,080 --> 00:14:04,865
Damn, this shit was going good.
310
00:14:04,952 --> 00:14:06,910
But we've never
done plan B ever.
311
00:14:06,997 --> 00:14:09,043
Mason, you know,
I'm not a great swimmer.
312
00:14:09,130 --> 00:14:12,698
- [siren wailing]
- [anxious music]
313
00:14:16,746 --> 00:14:18,574
[sirens blaring]
314
00:14:18,661 --> 00:14:20,750
[Anton] You ready?
315
00:14:20,837 --> 00:14:25,581
- [tense music]
- [sirens wailing]
316
00:14:27,757 --> 00:14:29,280
[engine revving]
317
00:14:29,367 --> 00:14:31,761
[both grunting]
318
00:14:34,372 --> 00:14:37,027
[tires screeching]
319
00:14:38,637 --> 00:14:41,945
- [water splashing]
- [both grunting]
320
00:14:46,341 --> 00:14:47,733
Plan B fucking sucks.
321
00:14:47,820 --> 00:14:50,606
[water splashing]
322
00:14:53,652 --> 00:14:55,219
[siren whirring]
323
00:14:55,306 --> 00:14:57,526
[police radio chattering]
324
00:14:57,613 --> 00:14:59,441
[Amy] I'm good.
325
00:14:59,528 --> 00:15:00,746
I'm okay.
326
00:15:00,833 --> 00:15:03,880
[Amy panting]
327
00:15:03,967 --> 00:15:05,577
Thank you.
Thank you.
328
00:15:12,584 --> 00:15:14,673
[Shawn grunting]
329
00:15:14,760 --> 00:15:16,980
Come on, Mason, we gotta go.
330
00:15:21,202 --> 00:15:23,030
Link and Hector.
331
00:15:23,117 --> 00:15:25,380
They'll be here in a minute.
332
00:15:26,685 --> 00:15:30,298
[police chattering]
333
00:15:30,385 --> 00:15:33,475
[engine roaring]
334
00:15:33,562 --> 00:15:38,393
Damn! I knew this whole
thing was fucked up.
335
00:15:38,480 --> 00:15:40,656
I can't believe it.
336
00:15:40,743 --> 00:15:43,050
How do you think I feel?
337
00:15:44,486 --> 00:15:45,226
I bought it.
338
00:15:51,841 --> 00:15:54,583
[gentle music]
339
00:16:00,719 --> 00:16:07,857
♪ Forever and ever,
I love you so ♪
340
00:16:07,944 --> 00:16:14,255
♪ Forever and ever,
wanna let you know ♪
341
00:16:14,342 --> 00:16:20,435
♪ Just what you mean to
me and all your charms ♪
342
00:16:20,522 --> 00:16:23,264
♪ You've got that magic touch ♪
343
00:16:23,351 --> 00:16:27,442
♪ A magic smile when
you're close by me ♪
344
00:16:27,529 --> 00:16:29,444
Shawn.
345
00:16:29,531 --> 00:16:31,576
What the hell are
you doing here?
346
00:16:31,663 --> 00:16:34,101
You know, I was, uh,
I was in the neighborhood.
347
00:16:34,188 --> 00:16:36,886
[Mason] Oh, yeah?
348
00:16:36,973 --> 00:16:38,714
How you been?
I missed you.
349
00:16:38,801 --> 00:16:40,803
Okay.
350
00:16:40,890 --> 00:16:42,196
You catch anything?
351
00:16:42,283 --> 00:16:45,677
Yeah, some bass
and some snapper.
352
00:16:45,764 --> 00:16:48,680
[birds singing]
353
00:16:51,857 --> 00:16:55,861
What kind of beer
are you drinking?
354
00:16:55,948 --> 00:16:58,864
Now you did not
come all this way
355
00:16:58,951 --> 00:17:01,911
to ask me what kind
of beer I'm drinking.
356
00:17:01,998 --> 00:17:03,869
If you'd check your
messages once in a while.
357
00:17:03,956 --> 00:17:06,481
Well, I'd have to have a
phone to do that, wouldn't I?
358
00:17:06,568 --> 00:17:07,917
Here, hydrate.
359
00:17:17,883 --> 00:17:20,060
[Mason sighing]
360
00:17:20,147 --> 00:17:21,539
Okay, what is it?
361
00:17:22,540 --> 00:17:23,454
Hmm?
362
00:17:25,065 --> 00:17:26,979
Look at you, you're a mess.
363
00:17:27,067 --> 00:17:29,634
Yes, I resemble that remark.
364
00:17:30,722 --> 00:17:32,507
So?
365
00:17:32,594 --> 00:17:34,509
I can't believe you let
a woman do this to you.
366
00:17:34,596 --> 00:17:36,728
She broke you, man.
367
00:17:36,815 --> 00:17:40,036
Your lucky Dad's not
here to see this.
368
00:17:40,123 --> 00:17:41,211
You don't have to
worry about me.
369
00:17:41,298 --> 00:17:42,212
I'm living the life.
370
00:17:42,299 --> 00:17:44,432
Don't you worry.
371
00:17:44,519 --> 00:17:46,738
You're my brother.
372
00:17:46,825 --> 00:17:49,654
Of course, I worry about you.
373
00:17:49,741 --> 00:17:52,657
Okay, so, uh, what is it?
What do you need?
374
00:17:52,744 --> 00:17:54,442
Spit it out.
375
00:17:54,529 --> 00:17:56,096
Hmm?
376
00:17:56,183 --> 00:17:57,488
I might have another
job lined up.
377
00:17:57,575 --> 00:18:00,578
[chuckles] Oh, no,
out of the question.
378
00:18:00,665 --> 00:18:01,840
You gotta get back
in the game, man.
379
00:18:01,927 --> 00:18:03,581
Okay, is it cash?
380
00:18:03,668 --> 00:18:04,843
You know, I have stash.
I'd give it to you.
381
00:18:04,930 --> 00:18:06,758
Just tell me what--
382
00:18:06,845 --> 00:18:09,152
I can't watch you
wither away like this.
383
00:18:09,239 --> 00:18:10,240
We can't let her
get away with this.
384
00:18:10,327 --> 00:18:12,895
It's breaking my heart, okay?
385
00:18:12,982 --> 00:18:14,070
We're the best team
in the business.
386
00:18:14,157 --> 00:18:15,724
We gotta get back in there.
387
00:18:15,811 --> 00:18:17,726
We can't do it without you.
388
00:18:17,813 --> 00:18:20,207
You need to get back to work.
389
00:18:20,294 --> 00:18:21,556
That's what Dad would
say if he was still here.
390
00:18:21,643 --> 00:18:23,645
Dad?
391
00:18:23,732 --> 00:18:26,561
Dad died in an orange jumpsuit.
392
00:18:26,648 --> 00:18:29,825
Old, broken, alone.
393
00:18:29,912 --> 00:18:31,914
No, no, no, no, no.
394
00:18:32,001 --> 00:18:33,263
I'd rather fish.
395
00:18:35,091 --> 00:18:36,484
What about the team?
396
00:18:39,443 --> 00:18:41,097
Anton has a daughter
to put through school.
397
00:18:41,184 --> 00:18:43,360
Link's drowning in crazy debt.
398
00:18:45,797 --> 00:18:47,277
Where you going?
399
00:18:47,364 --> 00:18:49,149
We all knew the risks.
400
00:18:51,325 --> 00:18:53,196
The tide's-- tide's come up.
401
00:18:55,851 --> 00:18:58,114
- [Shawn] Here.
- [phone thudding]
402
00:18:58,201 --> 00:19:00,943
In case you change your mind.
403
00:19:01,030 --> 00:19:03,293
Don't worry, it's untraceable.
404
00:19:06,905 --> 00:19:08,690
[Decker] They never found
the bodies in Miami.
405
00:19:08,777 --> 00:19:09,691
He's out there somewhere.
406
00:19:09,778 --> 00:19:11,693
He means nothing to me.
407
00:19:11,780 --> 00:19:13,390
It was a mistake, okay?
408
00:19:16,567 --> 00:19:20,223
What if I told you we picked up
white chatter in Mason's crew?
409
00:19:22,269 --> 00:19:23,748
You think they're
planning something?
410
00:19:23,835 --> 00:19:25,315
[birds singing]
411
00:19:25,402 --> 00:19:28,449
[telephone ringing]
412
00:19:31,626 --> 00:19:34,237
[Mason groaning]
413
00:19:36,370 --> 00:19:39,242
I told you I'm not interested.
414
00:19:39,329 --> 00:19:40,722
[Link] Oof, you sound rough.
415
00:19:40,809 --> 00:19:41,723
Everything okay?
416
00:19:41,810 --> 00:19:43,072
Link.
417
00:19:43,159 --> 00:19:44,595
Hey.
418
00:19:44,682 --> 00:19:46,945
[clears throat]
What's up?
419
00:19:47,032 --> 00:19:48,164
[Link chuckles] That's cute.
420
00:19:48,251 --> 00:19:50,340
You're a funny guy.
421
00:19:50,427 --> 00:19:51,385
Wait.
422
00:19:51,472 --> 00:19:53,778
Shawn didn't tell you?
423
00:19:53,865 --> 00:19:54,866
Tell me what?
424
00:19:54,953 --> 00:19:56,955
[Link] Oh, shit.
425
00:19:57,042 --> 00:19:58,740
That bad?
426
00:19:58,827 --> 00:20:00,568
[Link] It's get
your-ass-on-a-plane bad.
427
00:20:00,655 --> 00:20:02,439
Oh, God.
428
00:20:03,832 --> 00:20:06,791
[Mason grunting]
429
00:20:06,878 --> 00:20:08,097
[upbeat music]
430
00:20:08,184 --> 00:20:10,839
[Mason groaning]
431
00:20:13,972 --> 00:20:16,584
[Mason sighing]
432
00:20:16,671 --> 00:20:20,022
[upbeat music continues]
433
00:20:24,896 --> 00:20:26,811
[upbeat funk music]
434
00:20:26,898 --> 00:20:29,597
[horn honking]
435
00:20:31,120 --> 00:20:33,775
[upbeat funk music continues]
436
00:20:33,862 --> 00:20:36,430
♪ You're so far away ♪
437
00:20:36,517 --> 00:20:42,653
♪ Like a bright light flashing
through the cloudy skies ♪
438
00:20:42,740 --> 00:20:45,439
♪ I can feel it too ♪
439
00:20:45,526 --> 00:20:48,920
[upbeat funk music continues]
440
00:20:49,007 --> 00:20:50,487
We know each other?
441
00:20:50,574 --> 00:20:52,402
I'm gonna need your finger.
442
00:20:54,883 --> 00:20:56,667
Not that one, your thumb.
443
00:20:56,754 --> 00:20:58,452
I'm waiting for the punch line.
444
00:21:00,018 --> 00:21:03,021
You know that place you manage?
445
00:21:03,108 --> 00:21:05,328
I'm gonna need your
help robbing it.
446
00:21:05,415 --> 00:21:09,332
[laughs] Oh, you
can't be serious.
447
00:21:13,771 --> 00:21:15,207
I am serious.
448
00:21:15,295 --> 00:21:17,122
And so is my crew.
449
00:21:17,209 --> 00:21:19,342
They're inside ready to gun
down everybody in the bank
450
00:21:19,429 --> 00:21:22,737
unless you do exactly as I say.
451
00:21:22,824 --> 00:21:26,306
So either you give me
your thumb or I take it.
452
00:21:28,351 --> 00:21:30,832
[slowly inhales]
453
00:21:30,919 --> 00:21:33,051
[dramatic music]
454
00:21:33,138 --> 00:21:36,968
[indistinct chatter]
455
00:21:37,055 --> 00:21:38,535
Really, Shawn?
456
00:21:38,622 --> 00:21:40,798
You're late.
I thought you'd be here sooner.
457
00:21:40,885 --> 00:21:43,584
Stop looking around, hide
your gun, and who is this?
458
00:21:44,976 --> 00:21:46,282
It's the bank manager.
459
00:21:46,369 --> 00:21:47,718
- Oh, God.
- Don't worry.
460
00:21:47,805 --> 00:21:49,285
It's an easy one,
it's cut and dry.
461
00:21:49,372 --> 00:21:51,722
If it looks cut and dry,
it's not.
462
00:21:51,809 --> 00:21:53,333
Look, I came to you first,
you said no.
463
00:21:53,420 --> 00:21:54,856
What am I supposed to do?
464
00:21:54,943 --> 00:21:55,770
You brought the crew
in here, didn't you?
465
00:21:55,857 --> 00:21:57,859
- Yeah.
- Okay, where are they?
466
00:21:57,946 --> 00:21:59,339
They're inside.
467
00:21:59,426 --> 00:22:00,644
Look, you can still
turn this around.
468
00:22:00,731 --> 00:22:02,385
- I won't say anything, I swear.
- Liar.
469
00:22:02,472 --> 00:22:05,345
Okay, we're probably being
clocked by 14 cameras right now.
470
00:22:05,432 --> 00:22:06,781
Do you have a plan B?
471
00:22:06,868 --> 00:22:08,348
Don't need a plan B when
plan A is this good.
472
00:22:08,435 --> 00:22:10,088
Okay, this is it, this is it.
473
00:22:10,175 --> 00:22:12,221
Okay. This is the plan.
474
00:22:12,308 --> 00:22:14,266
You and Mr. Manager
are gonna wait outside
475
00:22:14,354 --> 00:22:15,137
while I go get the crew.
476
00:22:15,224 --> 00:22:16,704
What?
477
00:22:16,791 --> 00:22:18,793
Just 'cause it's my plan
and not yours, it's bad?
478
00:22:18,880 --> 00:22:20,403
Stop it. It's not debatable.
479
00:22:23,101 --> 00:22:24,451
Stay here.
480
00:22:27,367 --> 00:22:29,760
[suspenseful music]
481
00:22:29,847 --> 00:22:32,720
[indistinct chatter]
482
00:22:37,464 --> 00:22:41,598
[suspenseful music builds]
483
00:22:47,212 --> 00:22:50,433
[indistinct chatter]
484
00:22:54,481 --> 00:22:58,789
[suspenseful music continues]
485
00:22:58,876 --> 00:23:00,835
I thought you were
slowing him down.
486
00:23:00,922 --> 00:23:02,445
I tried.
You know how you it gets?
487
00:23:02,532 --> 00:23:04,142
Yeah, and why did you
let it get this far?
488
00:23:04,229 --> 00:23:06,144
First, I didn't let it get
this far. It just happened.
489
00:23:06,231 --> 00:23:08,103
And second, I was waiting
for you to stop it.
490
00:23:08,190 --> 00:23:09,844
Yeah, well, we're gonna 86
this thing right now.
491
00:23:09,931 --> 00:23:12,368
There's no reason
why you and Anton
492
00:23:12,455 --> 00:23:14,544
should go down with
my idiot brother.
493
00:23:14,631 --> 00:23:17,329
[Link] It might be too late.
494
00:23:17,417 --> 00:23:20,332
[suspenseful music]
495
00:23:23,118 --> 00:23:25,468
You should really
listen to your friend.
496
00:23:25,555 --> 00:23:27,644
Trying to stop you from doing
something really stupid.
497
00:23:27,731 --> 00:23:29,472
Yeah, yeah, whatever, bro.
498
00:23:29,559 --> 00:23:30,865
Just use your fucking thumb.
499
00:23:30,952 --> 00:23:32,083
Come on.
500
00:23:32,170 --> 00:23:34,608
[alarm ringing]
501
00:23:34,695 --> 00:23:36,305
Sorry. Forgot about the retinol.
502
00:23:36,392 --> 00:23:37,480
Hands in the air!
503
00:23:37,567 --> 00:23:38,438
- Chill, bro.
- [gunshot fires]
504
00:23:38,525 --> 00:23:40,265
Ah!
505
00:23:40,352 --> 00:23:42,224
- [customers screaming]
- I said hands in the air!
506
00:23:42,311 --> 00:23:44,313
[fist thuds]
507
00:23:44,400 --> 00:23:46,446
[officer grunting]
508
00:23:46,533 --> 00:23:48,491
[gun cocks]
509
00:23:48,578 --> 00:23:50,275
[suspenseful music continues]
510
00:23:50,362 --> 00:23:52,321
[Hector] Fucking drop it.
Get down!
511
00:23:53,278 --> 00:23:56,194
Get on the floor.
512
00:23:56,281 --> 00:23:58,414
[Hector] Zip-tie his ass up.
513
00:23:58,501 --> 00:24:00,851
[suspenseful music continues]
514
00:24:00,938 --> 00:24:04,246
Hector, check the doors.
Nobody comes in or out.
515
00:24:04,333 --> 00:24:07,554
[lock clicks]
516
00:24:07,641 --> 00:24:08,685
[suspenseful music continues]
517
00:24:08,772 --> 00:24:11,253
Link, cameras.
Anton, crowd control.
518
00:24:11,340 --> 00:24:12,341
Come on, let's go. Let's go.
519
00:24:12,428 --> 00:24:16,258
[customer crying]
520
00:24:16,345 --> 00:24:19,827
[suspenseful music continues]
521
00:24:22,133 --> 00:24:23,526
Ah, fuck.
522
00:24:25,223 --> 00:24:26,181
[customer crying]
523
00:24:26,268 --> 00:24:27,661
Go, go, go!
524
00:24:27,748 --> 00:24:30,925
All right, everybody listen up.
Eyes on me.
525
00:24:31,012 --> 00:24:32,492
I ain't come here to play,
526
00:24:32,579 --> 00:24:35,059
and I'm damn sure
ain't bullshitting.
527
00:24:35,146 --> 00:24:38,933
I go by the name of Anton
and that's my dog Hec.
528
00:24:39,020 --> 00:24:40,456
And we the best of the
best at what we do.
529
00:24:40,543 --> 00:24:42,676
Fucking piece of shit.
530
00:24:42,763 --> 00:24:45,026
So if we all cooperate
and act like a team,
531
00:24:45,113 --> 00:24:46,680
this shit will be
over within no time.
532
00:24:46,767 --> 00:24:49,900
Hell, you might even have
a good story to tell.
533
00:24:49,987 --> 00:24:51,467
Ma'am, I need you to sit down.
534
00:24:51,554 --> 00:24:53,556
I can't. I have a bad back.
535
00:24:53,643 --> 00:24:55,515
It's okay, ma'am.
Let me help you.
536
00:24:55,602 --> 00:24:56,820
[suspenseful music continues]
537
00:24:56,907 --> 00:25:00,345
- You know what?
- [pepper spray fizzing]
538
00:25:00,432 --> 00:25:04,045
[suspenseful music continues]
539
00:25:04,132 --> 00:25:06,482
That was uncalled for.
540
00:25:06,569 --> 00:25:08,615
I understand you in a
messed up situation,
541
00:25:08,702 --> 00:25:09,964
but I'ma let it slide,
Miss Lady.
542
00:25:12,053 --> 00:25:15,578
Grandma, sit down.
543
00:25:15,665 --> 00:25:18,407
[suspenseful music subsides]
544
00:25:18,494 --> 00:25:20,888
You pull this bullshit again,
I'll fucking kill you.
545
00:25:20,975 --> 00:25:22,150
Link, where we at?
546
00:25:22,237 --> 00:25:25,632
Going dark in 3, 2, 1.
547
00:25:26,328 --> 00:25:28,330
[intense music]
548
00:25:28,417 --> 00:25:29,461
Move!
549
00:25:29,549 --> 00:25:30,941
Go, go!
550
00:25:31,028 --> 00:25:33,814
What part of it did you
not understand, Shawn?
551
00:25:33,901 --> 00:25:35,772
I told you to
fucking stay outside.
552
00:25:35,859 --> 00:25:37,557
Now what, what are
we looking for?
553
00:25:37,644 --> 00:25:39,384
I'm looking for a
safety deposit box.
554
00:25:39,471 --> 00:25:40,647
[Mason] One, two, how many?
555
00:25:40,734 --> 00:25:41,473
[Shawn] Just one, that's it.
556
00:25:41,561 --> 00:25:42,518
But what's in it?
557
00:25:42,605 --> 00:25:43,998
A wallet.
558
00:25:44,085 --> 00:25:46,391
- A wallet? A wallet.
- A crypto wallet.
559
00:25:46,478 --> 00:25:48,524
I've been telling you
about crypto forever.
560
00:25:48,611 --> 00:25:49,699
Trust me. This is a big one.
561
00:25:49,786 --> 00:25:51,309
How big?
562
00:25:51,396 --> 00:25:53,224
[Shawn] The biggest
one we've ever done.
563
00:25:53,311 --> 00:25:55,575
[intense music continues]
564
00:25:55,662 --> 00:25:57,141
Okay, get in.
565
00:25:57,228 --> 00:25:58,708
[Mr. Caras] Okay,
I'm going, I'm going.
566
00:25:58,795 --> 00:26:00,623
[Shawn] I'm looking for 1140.
567
00:26:00,710 --> 00:26:03,104
[intense music continues]
568
00:26:03,191 --> 00:26:04,975
1140, we're looking for 1140.
569
00:26:06,629 --> 00:26:09,632
[intense music continues]
570
00:26:11,591 --> 00:26:13,114
Come on. Help us.
571
00:26:13,201 --> 00:26:14,768
I'm looking. I--
This isn't my department.
572
00:26:14,855 --> 00:26:16,465
I don't know.
573
00:26:16,552 --> 00:26:18,336
[keys typing]
574
00:26:18,423 --> 00:26:19,599
Go ahead, go, go!
575
00:26:21,078 --> 00:26:24,125
[intense music continues]
576
00:26:24,212 --> 00:26:26,344
- 1140.
- Okay.
577
00:26:26,431 --> 00:26:27,911
Let's open it.
Come on, come on, guys.
578
00:26:27,998 --> 00:26:30,174
Well, you do have
your keys, don't you?
579
00:26:30,261 --> 00:26:31,872
[Mason] Shawn?
580
00:26:31,959 --> 00:26:33,395
W-- Why would I need
another key?
581
00:26:33,482 --> 00:26:36,790
[Mr. Caras] You need two keys,
mine and the owners.
582
00:26:36,877 --> 00:26:39,967
Okay. Hey, Link, where are you?
583
00:26:40,054 --> 00:26:41,490
Link.
584
00:26:41,577 --> 00:26:44,493
Could you do a bypass on
the safety deposit box?
585
00:26:44,580 --> 00:26:46,800
- It's 1-1-4-0.
- [Link] Working on it.
586
00:26:46,887 --> 00:26:47,888
I thought we weren't
playing games.
587
00:26:47,975 --> 00:26:49,672
I'm, there's not,
you need two keys.
588
00:26:49,759 --> 00:26:51,413
- I can't do anything about it.
- How are we doing?
589
00:26:51,500 --> 00:26:52,283
[Link] Almost there.
590
00:26:52,370 --> 00:26:55,286
[sirens blaring]
591
00:26:56,810 --> 00:26:59,856
[suspenseful music]
592
00:27:02,598 --> 00:27:06,384
[indistinct chatter]
593
00:27:06,471 --> 00:27:10,301
You seem pretty calm about this.
You done this before?
594
00:27:10,388 --> 00:27:13,565
Yeah, a few times.
Four to be exact.
595
00:27:13,653 --> 00:27:16,307
Got any interesting stories?
596
00:27:16,394 --> 00:27:17,831
Not really, same ending.
597
00:27:18,832 --> 00:27:20,921
Same ending?
598
00:27:21,008 --> 00:27:24,054
Jail. A few would-be thieves
were shot to death.
599
00:27:24,141 --> 00:27:25,621
About two years ago,
a guy actually made it
600
00:27:25,708 --> 00:27:27,667
out the front door
before they shot him.
601
00:27:27,754 --> 00:27:29,538
[chuckles]
Now, that was exciting.
602
00:27:29,625 --> 00:27:33,455
[suspenseful music]
603
00:27:33,542 --> 00:27:36,240
[sirens blaring]
604
00:27:37,459 --> 00:27:39,983
[indistinct chatter]
605
00:27:40,070 --> 00:27:41,681
[Officer 1] West side.
606
00:27:41,768 --> 00:27:44,988
[indistinct radio chatter]
607
00:27:45,075 --> 00:27:47,469
[Officer 2]
Affirmative! Check it.
608
00:27:47,556 --> 00:27:49,776
[suspenseful music continues]
609
00:27:49,863 --> 00:27:54,345
[Officer 1] Over to the
west side, all the way.
610
00:27:54,432 --> 00:27:57,000
Guys on the front, two men up.
611
00:27:57,087 --> 00:27:59,655
[Officer 3]
Two subjects on the move!
612
00:27:59,742 --> 00:28:02,092
[suspenseful music continues]
613
00:28:02,179 --> 00:28:04,007
Shawn, I gotta ask you.
614
00:28:04,094 --> 00:28:06,488
What, what were you going
to do without a second key?
615
00:28:06,575 --> 00:28:07,794
I brought my drill.
616
00:28:07,881 --> 00:28:11,014
Okay, well that's good. And?
617
00:28:11,101 --> 00:28:13,321
And I-- I learned about
this special Cobalt bit
618
00:28:13,408 --> 00:28:15,366
that drills through anything.
619
00:28:15,453 --> 00:28:19,457
And how did you learn how
to do that, on YouTube?
620
00:28:19,544 --> 00:28:20,894
All your search
history is pretty much
621
00:28:20,981 --> 00:28:22,765
public knowledge these days.
622
00:28:22,852 --> 00:28:24,201
I had it on private mode.
623
00:28:24,288 --> 00:28:26,813
No, there is no
private mode, Shawn.
624
00:28:26,900 --> 00:28:30,381
[sighs] Okay, what
else is in the bag?
625
00:28:30,468 --> 00:28:33,384
My stethoscope, my goggles,
my C4, all my usual gear.
626
00:28:33,471 --> 00:28:38,476
- [suspenseful music]
- [indistinct chatter]
627
00:28:38,563 --> 00:28:41,001
[door clanging]
628
00:28:42,742 --> 00:28:45,309
[indistinct chatter]
629
00:28:45,396 --> 00:28:46,876
Okay, what do you got?
630
00:28:46,963 --> 00:28:49,009
[Link] We got company.
631
00:28:49,096 --> 00:28:52,012
Holy shit.
They're here early.
632
00:28:53,622 --> 00:28:55,580
They're expecting this.
633
00:28:55,667 --> 00:28:57,887
Okay, what else haven't you
told me? Tell me everything.
634
00:28:57,974 --> 00:28:59,280
Did everything by the book.
635
00:28:59,367 --> 00:29:00,629
Well, they wouldn't
be here early
636
00:29:00,716 --> 00:29:03,197
if you did everything
by the book.
637
00:29:03,284 --> 00:29:05,503
Dammit, Shawn.
638
00:29:05,590 --> 00:29:08,550
You wipe that fucking
grin off your face.
639
00:29:08,637 --> 00:29:10,204
What else? Tell me what
else haven't you told me?
640
00:29:10,291 --> 00:29:13,337
[Shawn] I did
everything by the book.
641
00:29:13,424 --> 00:29:15,731
Override code 1140.
642
00:29:15,818 --> 00:29:17,733
- Here we go.
- [safe beeps]
643
00:29:17,820 --> 00:29:20,301
This better be a lot
of fucking crypto.
644
00:29:20,388 --> 00:29:22,520
Trust me. It'll be worth it.
645
00:29:22,607 --> 00:29:25,480
[suspenseful music continues]
646
00:29:25,567 --> 00:29:28,091
[box clanging]
647
00:29:28,178 --> 00:29:29,919
Looks like a little thumb drive.
648
00:29:31,312 --> 00:29:32,966
What the fuck?
649
00:29:33,053 --> 00:29:34,358
Is this the right box?
650
00:29:37,057 --> 00:29:38,754
Fuck!
651
00:29:38,841 --> 00:29:41,148
Fuck, it's supposed to...
Where the fuck is it?
652
00:29:43,977 --> 00:29:47,937
[suspenseful music continues]
653
00:29:48,024 --> 00:29:50,679
[sirens blaring]
654
00:29:55,684 --> 00:29:59,166
[suspenseful music continues]
655
00:30:02,517 --> 00:30:04,824
[sirens blaring]
656
00:30:09,437 --> 00:30:13,006
[suspenseful music continues]
657
00:30:14,616 --> 00:30:16,792
[indistinct chatter]
658
00:30:16,879 --> 00:30:18,489
Special Agent Decker, FBI.
659
00:30:18,576 --> 00:30:21,449
This is a local situation.
I didn't request FBI.
660
00:30:21,536 --> 00:30:22,929
I have this handled.
661
00:30:23,016 --> 00:30:24,278
It's a situation
involving criminals
662
00:30:24,365 --> 00:30:26,367
at the top of our
most wanted list.
663
00:30:26,454 --> 00:30:27,977
We didn't even ID anyone yet.
664
00:30:28,064 --> 00:30:29,718
Where you getting this info?
665
00:30:29,805 --> 00:30:30,806
Look, I'm here to help.
666
00:30:30,893 --> 00:30:31,981
- Help?
- Mm-hmm.
667
00:30:32,068 --> 00:30:33,504
In what way?
668
00:30:33,591 --> 00:30:34,418
I'm your negotiator.
669
00:30:34,505 --> 00:30:36,246
Uh, no.
670
00:30:36,333 --> 00:30:37,769
If you wanna look over
my negotiator's shoulder
671
00:30:37,857 --> 00:30:39,206
you're more than welcome.
672
00:30:39,293 --> 00:30:42,513
But I'm in charge here.
I call the shots.
673
00:30:42,600 --> 00:30:44,994
You might wanna check in with
your supervisor about that.
674
00:30:47,475 --> 00:30:49,825
[suspenseful music]
675
00:30:49,912 --> 00:30:51,261
All right, where
are we at, team?
676
00:30:51,348 --> 00:30:52,436
Hey.
677
00:30:52,523 --> 00:30:54,090
Yeah, they just showed up.
678
00:30:55,091 --> 00:30:56,310
Yep.
679
00:30:56,397 --> 00:30:59,226
[indistinct chatter]
680
00:30:59,313 --> 00:31:02,490
[Captain Fabrizio sighs]
681
00:31:02,577 --> 00:31:05,928
[indistinct radio chatter]
682
00:31:06,973 --> 00:31:09,714
[latch clanging]
683
00:31:09,801 --> 00:31:13,283
[suspenseful music continues]
684
00:31:20,203 --> 00:31:23,815
[suspenseful music subsides]
685
00:31:27,384 --> 00:31:28,733
[keys rattle]
686
00:31:28,820 --> 00:31:30,474
I don't understand.
This is the box.
687
00:31:30,561 --> 00:31:31,606
It's supposed to
fucking be here!
688
00:31:31,693 --> 00:31:33,521
[Mason] Calm down.
689
00:31:33,608 --> 00:31:35,523
There-- there's supposed to
be a password and a wallet
690
00:31:35,610 --> 00:31:37,003
- in there worth $600 million.
- Come here, come here.
691
00:31:37,090 --> 00:31:38,569
Come here. Get over here.
692
00:31:38,656 --> 00:31:40,658
I'm gonna ask you
some questions.
693
00:31:40,745 --> 00:31:42,399
This is very important.
694
00:31:42,486 --> 00:31:44,836
How did you find out about
this box, this crypto?
695
00:31:44,924 --> 00:31:46,664
How do you think I found it?
696
00:31:46,751 --> 00:31:49,102
I did my research,
I did everything by the book.
697
00:31:49,189 --> 00:31:50,799
I did everything
that we always do.
698
00:31:50,886 --> 00:31:54,368
Who did this crypto belong to?
699
00:31:54,455 --> 00:31:57,284
Yeah, some lady, some like
crazy, rich socialite lady.
700
00:31:57,371 --> 00:31:58,850
Okay, do you remember her name?
701
00:32:01,201 --> 00:32:03,159
Pharaoh, Pharaoh,
Isabelle Pharaoh.
702
00:32:03,246 --> 00:32:04,552
Isabelle Pharaoh.
703
00:32:04,639 --> 00:32:06,771
Now you know
Isabelle Pharaoh, yes?
704
00:32:06,858 --> 00:32:09,165
- No, it doesn't ring a bell.
- Don't fucking lie to me!
705
00:32:09,252 --> 00:32:11,080
[intense music]
706
00:32:11,167 --> 00:32:12,386
Hey, Link, are you listening?
707
00:32:12,473 --> 00:32:13,909
Unfortunately.
708
00:32:13,996 --> 00:32:15,476
Okay, do a background check on--
709
00:32:15,563 --> 00:32:17,521
- what the fuck was her name?
- Isabelle Pharaoh.
710
00:32:17,608 --> 00:32:20,133
Isabelle Pharaoh.
Do the whole gamut.
711
00:32:20,220 --> 00:32:22,744
I just, I don't understand.
It's gotta be in here.
712
00:32:22,831 --> 00:32:25,529
[sighs] Shawn, it's a decoy box.
713
00:32:25,616 --> 00:32:29,098
[intense music continues]
714
00:32:29,185 --> 00:32:31,883
[phone ringing]
715
00:32:31,971 --> 00:32:34,974
- Bank robbers are us.
- [Amy] Hey, Link.
716
00:32:37,019 --> 00:32:39,587
- Amy, is that you?
- Mm-hmm.
717
00:32:39,674 --> 00:32:41,154
[Link] Oh, my God,
it's been forever!
718
00:32:41,241 --> 00:32:44,026
Yeah, I know, right?
How are you?
719
00:32:44,113 --> 00:32:47,377
I've been okay.
How about you, still jogging?
720
00:32:47,464 --> 00:32:49,379
No, I pulled my hip
out a couple weeks back
721
00:32:49,466 --> 00:32:50,424
doing some fieldwork.
722
00:32:50,511 --> 00:32:53,296
Ugh, hate when that happens.
723
00:32:53,383 --> 00:32:54,819
On point for this one?
724
00:32:55,603 --> 00:32:56,691
Sure am.
725
00:32:59,389 --> 00:33:01,739
It just doesn't seem like Mason.
726
00:33:01,826 --> 00:33:04,220
[indistinct chatter]
727
00:33:04,307 --> 00:33:05,352
Shawn?
728
00:33:07,223 --> 00:33:09,312
Can I talk to Mason?
729
00:33:09,399 --> 00:33:12,620
[Link] Sure, no problem.
One sec.
730
00:33:12,707 --> 00:33:15,275
[phone beeps]
731
00:33:16,928 --> 00:33:19,148
[Link exhales]
732
00:33:19,235 --> 00:33:21,542
- Uh, Chief?
- [Mason] Yeah?
733
00:33:21,629 --> 00:33:23,848
I got the negotiator
on the line.
734
00:33:23,935 --> 00:33:26,329
Okay. I have to go.
735
00:33:26,416 --> 00:33:28,027
If he moves, you shoot him.
736
00:33:32,770 --> 00:33:35,164
[sirens blaring]
737
00:33:37,949 --> 00:33:40,430
[footsteps tapping]
738
00:33:40,517 --> 00:33:42,171
You should probably be
sitting down for this.
739
00:33:42,258 --> 00:33:43,694
- Oh, yeah?
- [Link] Yeah.
740
00:33:45,479 --> 00:33:48,395
[chair rattles]
741
00:33:48,482 --> 00:33:50,049
- [phone beeps]
- Go ahead.
742
00:33:51,137 --> 00:33:52,225
[Amy] Hi, Mason.
743
00:33:54,879 --> 00:33:57,404
[bright music]
744
00:33:59,536 --> 00:34:02,583
- Amy?
- Yeah.
745
00:34:02,670 --> 00:34:04,454
How are you?
746
00:34:04,541 --> 00:34:07,501
Doing pretty good,
you know, considering.
747
00:34:07,588 --> 00:34:09,459
[bright music continues]
748
00:34:09,546 --> 00:34:11,287
No, that's a lie.
749
00:34:11,374 --> 00:34:14,116
It's, it's, you know,
pretty crappy to be honest.
750
00:34:14,203 --> 00:34:16,901
But now that I hear
your voice not, not bad.
751
00:34:16,988 --> 00:34:20,166
- Y-you sound really good.
- Thank you.
752
00:34:20,253 --> 00:34:23,125
I-- I've been busting my
ass with this fieldwork.
753
00:34:23,212 --> 00:34:25,475
Oh, yeah?
How's that going?
754
00:34:25,562 --> 00:34:28,435
Good, they promoted me
to the special unit.
755
00:34:28,522 --> 00:34:30,567
Really? Well, that's good.
756
00:34:30,654 --> 00:34:34,354
I'm happy for you.
Couldn't happen
to a better person.
757
00:34:34,441 --> 00:34:38,227
So, uh, I gotta ask,
FBI throwing this party?
758
00:34:38,314 --> 00:34:40,099
Yeah, you're not wrong.
759
00:34:40,186 --> 00:34:42,840
Of course they got you.
Cars were here quick, huh?
760
00:34:42,927 --> 00:34:44,538
You had a head start.
761
00:34:44,625 --> 00:34:45,452
[Amy] Yeah, we picked up
on the white chatter
762
00:34:45,539 --> 00:34:47,106
a couple weeks back.
763
00:34:47,193 --> 00:34:50,631
Oh, of course, Shawn.
Sloppy.
764
00:34:50,718 --> 00:34:51,632
[Amy] I, I'm sure
he was just trying
765
00:34:51,719 --> 00:34:54,548
to help you in his own way.
766
00:34:54,635 --> 00:34:59,683
Hey, Amy, I'm,
I'm happy it's you.
767
00:34:59,770 --> 00:35:01,555
Uh, I couldn't help but notice
768
00:35:01,642 --> 00:35:03,600
that your inside
surveillance is dark.
769
00:35:03,687 --> 00:35:04,949
Link did an excellent
job controlling
770
00:35:05,036 --> 00:35:06,473
the seats on your perimeter.
771
00:35:06,560 --> 00:35:09,867
Well, she's the best, isn't she?
772
00:35:09,954 --> 00:35:13,741
Um, I guess we should
get down to business.
773
00:35:13,828 --> 00:35:15,395
[Mason] Well, okay.
774
00:35:15,482 --> 00:35:17,832
All right, so this is
the part where you say
775
00:35:17,919 --> 00:35:19,225
that, uh, you've got
everything covered.
776
00:35:19,312 --> 00:35:21,401
The entrance, the exits,
you've got tactical,
777
00:35:21,488 --> 00:35:24,230
you've got snipers, you've
got electronic surveillance.
778
00:35:24,317 --> 00:35:28,147
And I in turn tell you that
I've got a bunch of hostages,
779
00:35:28,234 --> 00:35:29,322
and I don't wanna hurt them.
780
00:35:29,409 --> 00:35:30,932
But, you know, if you bust in,
781
00:35:31,019 --> 00:35:32,673
I gotta do blah,
blah, blah, blah, blah
782
00:35:32,760 --> 00:35:35,545
to each and every one
of them, and what's new?
783
00:35:35,632 --> 00:35:37,765
How many hostages?
784
00:35:37,852 --> 00:35:40,724
[Mason] Twenty-three, if you
include staff and security.
785
00:35:40,811 --> 00:35:43,336
Okay, well, if Anton
is on crowd control,
786
00:35:43,423 --> 00:35:45,599
I'm sure they're in good hands.
787
00:35:45,686 --> 00:35:49,255
Okay, so, uh, I have
a special request.
788
00:35:51,431 --> 00:35:52,954
[Amy] Okay, shoot.
I'll do my best.
789
00:35:53,041 --> 00:35:55,130
I need 50 feet.
790
00:35:55,217 --> 00:35:57,480
- 50 feet?
- 50 feet.
791
00:35:57,567 --> 00:35:59,047
Why 50 feet?
792
00:35:59,134 --> 00:36:01,049
I mean, that's new.
793
00:36:01,136 --> 00:36:02,746
Oh, I don't know, Amy.
794
00:36:02,833 --> 00:36:05,271
I guess I'm feeling
kind of claustrophobic.
795
00:36:05,358 --> 00:36:07,273
Sides, front of the
building, everyone back,
796
00:36:07,360 --> 00:36:10,537
cops, tacticals, everyone.
797
00:36:10,624 --> 00:36:12,669
Oh, and include the sidewalk.
798
00:36:12,756 --> 00:36:16,499
- [dramatic music]
- [sirens blaring]
799
00:36:16,586 --> 00:36:18,632
You know how I get
when I'm in a corner.
800
00:36:18,719 --> 00:36:20,503
[Link] What do you
think she's doing?
801
00:36:20,590 --> 00:36:24,159
[chuckles] She's trying
to figure out 50 feet.
802
00:36:24,246 --> 00:36:26,335
[dramatic music continues]
803
00:36:26,422 --> 00:36:28,337
[Link] She doesn't look that
comfortable in that suit.
804
00:36:28,424 --> 00:36:30,165
It's not her.
805
00:36:30,252 --> 00:36:32,950
[Mason] Nah, it's not bad.
I kinda like it.
806
00:36:33,037 --> 00:36:34,213
Oh, she looks good.
807
00:36:34,300 --> 00:36:37,041
Oh, she looks great.
808
00:36:37,128 --> 00:36:41,220
And she's got that little
confidence bump in her voice.
809
00:36:41,307 --> 00:36:43,396
Like when she beats you at pool?
810
00:36:43,483 --> 00:36:45,441
No, she never beat me a pool.
811
00:36:45,528 --> 00:36:49,706
But [sighs] she's really doing
well for herself, isn't she?
812
00:36:50,751 --> 00:36:53,536
[chuckles] Wow.
813
00:36:53,623 --> 00:36:55,843
[dramatic music continues]
814
00:36:55,930 --> 00:36:59,325
Captain, I'm gonna need a
360 sweep of the perimeter.
815
00:36:59,412 --> 00:37:01,022
All right,
I'll let you negotiate,
816
00:37:01,109 --> 00:37:04,068
but I'm still in charge
of this operation.
817
00:37:04,155 --> 00:37:05,548
And I will let you
keep that narrative
818
00:37:05,635 --> 00:37:07,246
as long as you do what I say.
819
00:37:07,333 --> 00:37:11,772
[indistinct radio chatter]
820
00:37:11,859 --> 00:37:14,340
[suspenseful music]
821
00:37:14,427 --> 00:37:17,560
Sniper 3 in position. 52 feet.
822
00:37:17,647 --> 00:37:21,695
[suspenseful music continues]
823
00:37:24,741 --> 00:37:29,268
[clears throat] So nothing
in the 50-foot range.
824
00:37:29,355 --> 00:37:31,357
Not nothing.
825
00:37:31,444 --> 00:37:32,880
There's gotta be something or
he wouldn't have asked for it.
826
00:37:32,967 --> 00:37:34,664
All right, there's a
protocol that we follow here,
827
00:37:34,751 --> 00:37:36,623
trade-offs, escalation,
sweat equity.
828
00:37:36,710 --> 00:37:38,146
We make one hour feel like 10.
829
00:37:38,233 --> 00:37:39,756
Then when the sun drops,
we drill hard.
830
00:37:39,843 --> 00:37:43,325
I am aware of the
protocol and so is he.
831
00:37:43,412 --> 00:37:45,284
If you don't think that Mason
is one step ahead of us,
832
00:37:45,371 --> 00:37:46,633
you're a fool.
833
00:37:46,720 --> 00:37:48,548
Mason is a wolf.
834
00:37:48,635 --> 00:37:52,029
He will chew his leg off
to get out of a trap.
835
00:37:52,116 --> 00:37:54,510
Yeah, you and him are
pretty intimate, yeah?
836
00:37:54,597 --> 00:37:56,164
How do I know you're
not helping him?
837
00:37:56,251 --> 00:37:57,557
Why should I trust you?
838
00:37:57,644 --> 00:38:00,560
It is not important
if you trust me.
839
00:38:00,647 --> 00:38:03,084
It's important that
you're superiors do.
840
00:38:03,171 --> 00:38:04,520
Turn that up, please.
841
00:38:06,653 --> 00:38:08,568
I've exclusively
learned the identity
842
00:38:08,655 --> 00:38:10,961
of one of the
alleged bank robbers,
843
00:38:11,048 --> 00:38:13,747
and it's none other than
Mason Andrew Goddard.
844
00:38:13,834 --> 00:38:15,662
My sources confirm
he is the notorious
845
00:38:15,749 --> 00:38:19,274
international criminal,
the Ace of Spades.
846
00:38:19,361 --> 00:38:22,190
Okay, we got black
coffee with ice.
847
00:38:22,277 --> 00:38:24,061
Would you like a, uh,
creamer with that?
848
00:38:24,148 --> 00:38:25,715
We got hazelnut.
We've got vanilla.
849
00:38:25,802 --> 00:38:27,717
Ugh, gross.
That's a joke, right?
850
00:38:29,240 --> 00:38:30,198
What's happening?
851
00:38:30,285 --> 00:38:31,939
The tactical team looks serious.
852
00:38:32,026 --> 00:38:35,508
- Oh, yeah.
- You're not worried?
853
00:38:35,595 --> 00:38:38,380
Nah, that's what
she wants us to be,
854
00:38:38,467 --> 00:38:41,862
worried so we make a
mistake and slip up.
855
00:38:41,949 --> 00:38:45,996
Okay. If there's a decoy box,
there's a hidden account.
856
00:38:46,083 --> 00:38:47,781
I need you to find it.
857
00:38:47,868 --> 00:38:49,435
And what we should
be doing is looking
858
00:38:49,522 --> 00:38:50,958
for our escape route.
859
00:38:51,045 --> 00:38:53,874
No, no, no. That's
what she wants, okay?
860
00:38:53,961 --> 00:38:55,963
We just have to keep
one step ahead of her.
861
00:38:57,530 --> 00:39:00,576
[radio crackling]
862
00:39:00,663 --> 00:39:02,361
Yeah, yeah.
Okay, I'll be right there.
863
00:39:02,448 --> 00:39:04,319
Now listen,
don't overthink this.
864
00:39:04,406 --> 00:39:06,452
Okay? I'll buy you as
much time as you need.
865
00:39:08,410 --> 00:39:09,150
[suspenseful music]
866
00:39:09,237 --> 00:39:11,761
Whoo!
867
00:39:11,848 --> 00:39:14,460
[Anton] That's it.
Everybody on me, on me.
868
00:39:14,547 --> 00:39:15,765
[suspenseful music continues]
869
00:39:15,852 --> 00:39:17,854
Look down. Stay to the
right of that wall.
870
00:39:17,941 --> 00:39:20,161
[Hector] Let's pick
up the pace, people!
871
00:39:20,248 --> 00:39:21,989
Come on. Let's move!
872
00:39:22,946 --> 00:39:24,470
Let's go!
873
00:39:24,557 --> 00:39:26,472
Face down.
Don't look at me, man.
874
00:39:26,559 --> 00:39:28,038
[Hector] Keep your eyes forward!
875
00:39:29,779 --> 00:39:32,652
[footsteps stomping]
876
00:39:36,351 --> 00:39:37,396
Yeah, we're clear here.
877
00:39:39,485 --> 00:39:43,445
[suspenseful music continues]
878
00:39:45,360 --> 00:39:47,231
[Anton] Everybody
get comfortable.
879
00:39:47,318 --> 00:39:50,409
We gonna figure out some
food and drinks in a minute.
880
00:39:50,496 --> 00:39:52,889
Get to know each other, relax.
881
00:39:52,976 --> 00:39:55,283
Consider this a vacation
from your busy lives, folks.
882
00:39:57,720 --> 00:40:00,070
- What do you need?
- Food and drinks.
883
00:40:00,157 --> 00:40:01,855
All right.
884
00:40:01,942 --> 00:40:03,987
Me and Hector got this
whole room under control.
885
00:40:04,074 --> 00:40:06,512
- Ain't that right, Hec?
- Yes, sir!
886
00:40:06,599 --> 00:40:08,383
[suspenseful music continues]
887
00:40:08,470 --> 00:40:11,081
All right, just so you know,
there is a plan.
888
00:40:11,168 --> 00:40:12,518
You the boss.
889
00:40:12,605 --> 00:40:15,085
[suspenseful music continues]
890
00:40:15,172 --> 00:40:17,087
[birds chirping]
891
00:40:17,174 --> 00:40:18,480
Are you sure we can't
find something visual?
892
00:40:18,567 --> 00:40:21,048
Just maybe an old security
camera in the lobby?
893
00:40:21,135 --> 00:40:22,484
I mean, anything.
894
00:40:22,571 --> 00:40:23,790
She locked it all down tight.
895
00:40:23,877 --> 00:40:26,357
Landlines, feeds, everything.
She's a pro.
896
00:40:26,445 --> 00:40:27,620
Yeah, I know.
897
00:40:27,707 --> 00:40:29,883
Mossad outsourced her.
898
00:40:29,970 --> 00:40:30,971
All right.
899
00:40:31,058 --> 00:40:33,887
There's 23 hostages.
900
00:40:33,974 --> 00:40:36,977
All of them were smart devices.
901
00:40:37,064 --> 00:40:39,501
But you know, Anton didn't
let them keep any of them on.
902
00:40:40,676 --> 00:40:42,983
But a tech with your skills
903
00:40:43,070 --> 00:40:45,681
could probably turn
one back on remotely.
904
00:40:46,682 --> 00:40:48,205
Yes?
905
00:40:48,292 --> 00:40:51,034
Uh, okay.
906
00:40:51,121 --> 00:40:53,776
Got something here.
One second.
907
00:40:53,863 --> 00:40:56,300
[gentle music]
908
00:40:56,387 --> 00:40:58,607
Wait, is that spa music?
909
00:40:59,913 --> 00:41:01,262
Wow.
910
00:41:01,349 --> 00:41:03,786
[gentle music]
911
00:41:03,873 --> 00:41:04,787
Brilliant.
912
00:41:04,874 --> 00:41:07,355
[gentle music]
913
00:41:07,442 --> 00:41:09,226
[zipper rasps]
914
00:41:09,313 --> 00:41:11,185
[telephone ringing]
915
00:41:11,272 --> 00:41:12,534
Command trailer.
916
00:41:14,493 --> 00:41:15,711
It's for you.
917
00:41:17,583 --> 00:41:18,584
[button beeping]
918
00:41:18,671 --> 00:41:20,716
That spa music was a nice touch.
919
00:41:20,803 --> 00:41:23,545
So you can remotely control
someone's personal device.
920
00:41:23,632 --> 00:41:24,720
Isn't that illegal, Amy?
921
00:41:24,807 --> 00:41:26,940
It's a gray area.
922
00:41:27,027 --> 00:41:29,986
Hmm. Can't help but
notice the buildup.
923
00:41:30,073 --> 00:41:32,032
[Amy] Yeah, the
troops are getting antsy.
924
00:41:32,119 --> 00:41:34,338
Hmm. Yeah, well, we're
antsy in here, too.
925
00:41:35,514 --> 00:41:37,603
Okay, I got a request for you.
926
00:41:37,690 --> 00:41:39,648
That's not fair.
I gave you 50 feet,
927
00:41:39,735 --> 00:41:40,649
you haven't
given me anything.
928
00:41:40,736 --> 00:41:42,564
Nobody's hurt, that's fair.
929
00:41:43,783 --> 00:41:45,045
What do you want?
930
00:41:45,132 --> 00:41:48,483
I want two dozen pizzas.
A mixed variety.
931
00:41:48,570 --> 00:41:50,354
And a Hawaiian for Shawn.
932
00:41:50,441 --> 00:41:53,575
And then for drinks,
let's just do a mix of sodas,
933
00:41:53,662 --> 00:41:58,624
some water, maybe an
apple juice for the kid,
934
00:41:58,711 --> 00:42:00,495
and beer for me.
935
00:42:00,582 --> 00:42:01,888
In under 30 minutes.
936
00:42:01,975 --> 00:42:04,412
- Anything else?
- Yes.
937
00:42:06,066 --> 00:42:09,069
I want you to deliver it.
Alone.
938
00:42:09,156 --> 00:42:10,070
On the steps.
939
00:42:10,157 --> 00:42:12,376
Timer started.
940
00:42:12,463 --> 00:42:14,248
And don't forget the beer.
941
00:42:14,335 --> 00:42:17,381
Beer? Don't you think that's
a little premature?
942
00:42:17,468 --> 00:42:18,861
Have some faith in me, will you?
943
00:42:18,948 --> 00:42:20,776
And I'll see you in
under 30 minutes.
944
00:42:21,864 --> 00:42:24,606
[upbeat music]
945
00:42:31,961 --> 00:42:36,705
- [finger snapping]
- [upbeat music]
946
00:42:39,708 --> 00:42:41,754
- Hey, Shawn.
- [Shawn] Yeah?
947
00:42:41,841 --> 00:42:44,234
Check the decoy box, would you?
948
00:42:44,321 --> 00:42:46,802
Look through all the
personal things, like rings,
949
00:42:46,889 --> 00:42:48,195
lockets, whatever.
950
00:42:48,282 --> 00:42:49,413
Just give me any
numbers you find.
951
00:42:49,500 --> 00:42:51,198
Like, any numbers at all.
952
00:42:51,285 --> 00:42:54,375
[upbeat music]
953
00:42:54,462 --> 00:42:57,117
[lid thuds]
954
00:42:57,204 --> 00:42:59,989
[Shawn] You knew this was
a decoy box, didn't you?
955
00:43:00,076 --> 00:43:02,078
We got thousands of customers.
956
00:43:02,165 --> 00:43:03,906
I have no idea what
you're talking about.
957
00:43:03,993 --> 00:43:04,864
[Shawn] Yeah, right.
958
00:43:10,434 --> 00:43:13,916
I sense a little tension
between you and your brother.
959
00:43:14,003 --> 00:43:15,048
How do you know he's my brother?
960
00:43:15,135 --> 00:43:17,050
Hey, step back.
961
00:43:17,137 --> 00:43:19,530
- Get back.
- I guessed.
962
00:43:19,618 --> 00:43:21,924
You confirmed it.
963
00:43:22,011 --> 00:43:23,143
You know, I got an
older brother, too.
964
00:43:23,230 --> 00:43:25,536
Bossy.
965
00:43:25,624 --> 00:43:27,930
I simply detest the holiday
get-togethers, because of it.
966
00:43:28,017 --> 00:43:29,802
Yeah, no matter
what I say or do,
967
00:43:29,889 --> 00:43:31,281
he's always got a one-up me.
968
00:43:32,761 --> 00:43:33,675
Yeah, Mason's not like that.
969
00:43:35,242 --> 00:43:38,114
Treats you like a child.
970
00:43:38,201 --> 00:43:39,986
I mean, this was supposed
to be your big score.
971
00:43:40,073 --> 00:43:41,640
Now look, you're
relegated to holding
972
00:43:41,727 --> 00:43:43,772
the bank manager hostage.
973
00:43:43,859 --> 00:43:46,079
I fucked up, I deserve it.
974
00:43:46,166 --> 00:43:48,734
Well, is that what
he makes you think?
975
00:43:48,821 --> 00:43:51,258
Enough! You don't know what the
fuck you're talking about,
976
00:43:51,345 --> 00:43:52,738
all right, bro?
977
00:43:52,825 --> 00:43:53,913
Step the fuck back.
978
00:43:57,481 --> 00:43:58,395
Hey, Link?
979
00:43:58,482 --> 00:44:00,615
[Link] Have anything yet?
980
00:44:00,702 --> 00:44:02,399
I think I found your number.
981
00:44:02,486 --> 00:44:03,792
[suspenseful music]
982
00:44:03,879 --> 00:44:07,100
About 24 hostages at this time,
983
00:44:07,187 --> 00:44:10,712
and we're still waiting
for the initial hostages
984
00:44:10,799 --> 00:44:12,627
to be released,
but at this point,
985
00:44:12,714 --> 00:44:14,673
we don't know how
long it's gonna take.
986
00:44:14,760 --> 00:44:17,153
[upbeat music]
987
00:44:19,634 --> 00:44:22,289
Oop. Here she comes.
988
00:44:22,376 --> 00:44:27,076
- [gentle upbeat music]
- [birds chirping]
989
00:44:40,960 --> 00:44:43,527
[gentle upbeat music]
990
00:44:47,401 --> 00:44:52,145
- [Amy exhales sharply]
- [gentle upbeat music]
991
00:44:56,018 --> 00:44:56,976
Hi there.
992
00:44:57,890 --> 00:44:59,326
Hi.
993
00:45:02,895 --> 00:45:06,725
I'd invite you in, but uh,
a lot of people watching.
994
00:45:06,812 --> 00:45:09,510
There's that, yeah.
995
00:45:09,597 --> 00:45:13,514
Uh, how many crosshairs
am I in right now?
996
00:45:13,601 --> 00:45:16,647
Uh, I'd say about 12.
997
00:45:16,735 --> 00:45:18,693
Hmm, big turnout.
998
00:45:18,780 --> 00:45:19,738
- I know, right?
- Yeah.
999
00:45:19,825 --> 00:45:22,349
You're a popular guy.
1000
00:45:22,436 --> 00:45:23,742
Hey, I'm sorry about turning you
1001
00:45:23,829 --> 00:45:25,569
into the pizza delivery girl,
1002
00:45:25,656 --> 00:45:30,139
but it's the only way
I could do a face-to-face,
1003
00:45:30,226 --> 00:45:33,186
you know, just you
and me and of course,
1004
00:45:33,273 --> 00:45:35,188
everybody else, but...
1005
00:45:35,275 --> 00:45:39,583
So, um, I'm gonna
need two hostages,
1006
00:45:39,670 --> 00:45:41,281
non-negotiable, give to get.
1007
00:45:41,368 --> 00:45:43,239
Okay.
1008
00:45:43,326 --> 00:45:45,415
And then after that,
two every hour.
1009
00:45:45,502 --> 00:45:46,677
All right, fine.
1010
00:45:47,940 --> 00:45:50,333
You're not even gonna counter?
1011
00:45:50,420 --> 00:45:52,379
Why? It's a good, fair deal.
1012
00:45:53,554 --> 00:45:55,904
You working out?
1013
00:45:55,991 --> 00:45:59,560
Uh, uh, I mean, a, a little bit.
1014
00:45:59,647 --> 00:46:01,344
I-- I think it's
just the fieldwork.
1015
00:46:03,607 --> 00:46:05,740
You know what would be cool?
1016
00:46:05,827 --> 00:46:08,961
If, um, after all this is over,
1017
00:46:09,048 --> 00:46:12,268
we went to our
private little island
1018
00:46:12,355 --> 00:46:16,011
and you know, the one with the
fishing dock and the garden?
1019
00:46:20,624 --> 00:46:23,540
I just don't want
anyone to get hurt.
1020
00:46:23,627 --> 00:46:26,195
No, you don't have
to worry about that.
1021
00:46:26,282 --> 00:46:28,676
But this isn't gonna end well.
1022
00:46:28,763 --> 00:46:31,418
Well, maybe, maybe not.
1023
00:46:31,505 --> 00:46:33,463
Look, at some point, the
gloves are gonna come off,
1024
00:46:33,550 --> 00:46:35,465
and people are gonna get hurt.
1025
00:46:35,552 --> 00:46:37,598
Okay, well, first of
all, I did not plan this.
1026
00:46:37,685 --> 00:46:38,991
This is Shawn, okay?
1027
00:46:39,078 --> 00:46:40,949
And I'm just here
to bail him out.
1028
00:46:41,036 --> 00:46:42,211
After what happened with us,
1029
00:46:42,298 --> 00:46:44,953
I-- I retired, just so you know.
1030
00:46:45,040 --> 00:46:48,043
So just turn yourself in now.
1031
00:46:48,130 --> 00:46:49,915
I can't do that.
We'd all go to prison.
1032
00:46:50,002 --> 00:46:52,439
Well, it beats dying in
a hailstorm of bullets.
1033
00:46:52,526 --> 00:46:53,657
I know about that.
1034
00:46:53,744 --> 00:46:55,268
My dad died in prison.
1035
00:46:55,355 --> 00:46:57,661
I think he would've
chosen the hailstorm.
1036
00:46:58,880 --> 00:47:00,708
I need my two hostages.
1037
00:47:02,666 --> 00:47:04,538
And I need my pizza.
1038
00:47:04,625 --> 00:47:07,323
[gentle music]
1039
00:47:16,158 --> 00:47:21,903
- [shoes clacking]
- [gentle music]
1040
00:47:21,990 --> 00:47:23,644
All right, pizzas, pizza, man.
Let's go.
1041
00:47:23,731 --> 00:47:25,646
Cold or hot, eat it.
1042
00:47:25,733 --> 00:47:27,561
Just put it in your damn
stomach and shut up.
1043
00:47:27,648 --> 00:47:30,346
[upbeat music]
1044
00:47:51,063 --> 00:47:54,327
- Honey, you wanna go home?
- [woman] Please.
1045
00:47:56,155 --> 00:47:59,201
[gentle music]
1046
00:47:59,288 --> 00:48:03,292
- [shoes clacking]
- [gentle music]
1047
00:48:03,379 --> 00:48:05,512
[overlapping news chattering]
1048
00:48:05,599 --> 00:48:09,472
[Reporter] ...that two of the
hostages have been released.
1049
00:48:09,559 --> 00:48:11,735
[Reporter 2] Two hostages
have been released.
1050
00:48:11,822 --> 00:48:14,738
- Negotiators are...
- [overlapping news chattering]
1051
00:48:14,825 --> 00:48:16,305
Okay, what do you got?
1052
00:48:16,392 --> 00:48:18,786
So, I threw 2-1-3-4
into the algorithm,
1053
00:48:18,873 --> 00:48:20,353
and you're never
gonna believe this.
1054
00:48:20,440 --> 00:48:21,876
[laughs] Oh, you gotta match.
1055
00:48:21,963 --> 00:48:23,747
Yes, to Isabelle Pharoah.
1056
00:48:23,834 --> 00:48:27,012
Of course, it's dark,
standard web security stuff,
1057
00:48:27,099 --> 00:48:28,448
but you know, without the
number, you won't find the name.
1058
00:48:28,535 --> 00:48:30,363
- Yeah, yeah, this is good.
- Yeah.
1059
00:48:30,450 --> 00:48:31,886
Shawn, this is good.
1060
00:48:31,973 --> 00:48:34,802
Just, just find the box 2-1-3-4.
1061
00:48:34,889 --> 00:48:37,370
[Shawn] I'm telling you,
there is no 2-1-3-4 here.
1062
00:48:37,457 --> 00:48:38,719
All the boxes begin with one.
1063
00:48:40,851 --> 00:48:41,940
Okay, you know what?
1064
00:48:42,027 --> 00:48:43,376
I-- I think it's time for me
1065
00:48:43,463 --> 00:48:45,160
to have a little talk
with Mr. Manager.
1066
00:48:45,247 --> 00:48:47,249
Yep, yep, yep,
yep, yep, yep, yep.
1067
00:48:47,336 --> 00:48:48,990
[gentle music]
1068
00:48:53,212 --> 00:48:55,083
[pistol thuds]
1069
00:48:55,170 --> 00:48:58,130
[suspenseful music]
1070
00:49:00,436 --> 00:49:04,919
- [hand thuds]
- [suspenseful music]
1071
00:49:05,006 --> 00:49:07,182
[Link] Boss, we got a
problem in the vault.
1072
00:49:07,269 --> 00:49:11,839
- [upbeat music]
- [shoes clacking]
1073
00:49:19,499 --> 00:49:20,587
Shawn?
1074
00:49:23,068 --> 00:49:24,156
What the fuck's going on?
1075
00:49:24,243 --> 00:49:25,722
Where did he go?
1076
00:49:25,809 --> 00:49:27,289
He bolted.
1077
00:49:27,376 --> 00:49:31,424
- Where's your gun?
- He took it.
1078
00:49:31,511 --> 00:49:33,165
When have I ever
shot anybody, Mason?
1079
00:49:33,252 --> 00:49:34,427
Well, I'm not talking
about in the head.
1080
00:49:34,514 --> 00:49:35,950
Oh, get up.
1081
00:49:36,037 --> 00:49:38,387
The leg or the arm or something.
1082
00:49:38,474 --> 00:49:42,826
- [upbeat music]
- [shoes clacking]
1083
00:49:42,913 --> 00:49:43,914
[Mason] Link, heads up.
1084
00:49:44,002 --> 00:49:45,655
We need a full lockdown.
1085
00:49:45,742 --> 00:49:48,876
Roll back the
surveillance on the vault.
1086
00:49:48,963 --> 00:49:50,269
I'm already on it.
1087
00:49:50,356 --> 00:49:54,229
- [upbeat music]
- [shoes clacking]
1088
00:49:54,316 --> 00:49:55,796
Lost him in the free elevator.
1089
00:49:55,883 --> 00:49:57,667
He's heading to the
roof and he's armed.
1090
00:49:57,754 --> 00:50:00,018
Proceed with caution.
1091
00:50:00,105 --> 00:50:01,932
- [suspenseful music]
- [shoes clacking]
1092
00:50:11,290 --> 00:50:14,206
- [gate rattling]
- [gate thuds]
1093
00:50:14,293 --> 00:50:17,296
[suspenseful music]
1094
00:50:20,386 --> 00:50:22,083
You're gonna hold this
against me, aren't you?
1095
00:50:24,564 --> 00:50:27,045
I'm not saying anything.
1096
00:50:28,437 --> 00:50:30,048
That's a yes.
1097
00:50:30,135 --> 00:50:32,876
[gentle music]
1098
00:50:36,315 --> 00:50:38,665
[upbeat music]
1099
00:50:49,937 --> 00:50:53,071
[upbeat music continues]
1100
00:51:09,391 --> 00:51:11,828
- [Mason] Link, lights on.
- [upbeat music]
1101
00:51:11,915 --> 00:51:14,962
[suspenseful music]
1102
00:51:44,774 --> 00:51:49,518
- [panting]
- [suspenseful music]
1103
00:51:50,824 --> 00:51:55,524
- Shawn.
- [upbeat music]
1104
00:51:59,963 --> 00:52:01,182
[upbeat music]
1105
00:52:06,231 --> 00:52:08,494
Link, southeast door, lock it.
1106
00:52:08,581 --> 00:52:11,540
[suspenseful music]
1107
00:52:11,627 --> 00:52:16,371
- [doorknob rattles]
- [suspenseful music]
1108
00:52:19,200 --> 00:52:20,375
Well, that was invigorating.
1109
00:52:23,683 --> 00:52:24,510
Drop the gun.
1110
00:52:25,859 --> 00:52:28,122
Drop the fucking gun.
1111
00:52:28,209 --> 00:52:29,428
I'm not Shawn, are you sure?
1112
00:52:30,777 --> 00:52:33,562
[grunts]
1113
00:52:41,875 --> 00:52:43,920
All right.
1114
00:52:44,007 --> 00:52:47,533
Take us to security box 2-1-3-4.
1115
00:52:47,620 --> 00:52:50,231
[breathing deeply]
It's not a box.
1116
00:52:52,712 --> 00:52:54,279
Very few people know that
the building next door
1117
00:52:54,366 --> 00:52:55,758
is part of the bank.
1118
00:52:55,845 --> 00:52:58,544
It's for our special accounts.
1119
00:52:58,631 --> 00:53:00,067
It's location is a secret
1120
00:53:00,154 --> 00:53:01,851
even to the account
holders themselves,
1121
00:53:01,938 --> 00:53:04,463
so they can't be blackmailed.
1122
00:53:04,550 --> 00:53:06,769
Okay, so how do
we get over there?
1123
00:53:06,856 --> 00:53:08,641
You walk down the sidewalk.
1124
00:53:08,728 --> 00:53:11,383
Okay.
1125
00:53:11,470 --> 00:53:13,385
You're gonna find another
way for us to get there.
1126
00:53:15,038 --> 00:53:17,476
Please, I'm begging you.
1127
00:53:17,563 --> 00:53:18,781
Abandon this now
while you still can.
1128
00:53:18,868 --> 00:53:21,784
I-- I got a family.
1129
00:53:21,871 --> 00:53:23,786
We-- we don't want to hurt you.
1130
00:53:23,873 --> 00:53:26,093
All we want is this
woman's crypto account.
1131
00:53:26,180 --> 00:53:27,573
That's it.
1132
00:53:27,660 --> 00:53:29,792
You don't know who
you're dealing with.
1133
00:53:29,879 --> 00:53:31,838
When he finds out
what's happening,
1134
00:53:31,925 --> 00:53:33,622
he's gonna kill everybody
in this building
1135
00:53:33,709 --> 00:53:34,884
to protect that account.
1136
00:53:34,971 --> 00:53:36,321
Who?
1137
00:53:37,626 --> 00:53:39,541
Abel Salazar.
1138
00:53:39,628 --> 00:53:41,413
[suspenseful music]
1139
00:53:41,500 --> 00:53:42,979
Really?
1140
00:53:43,066 --> 00:53:45,895
The-- the Abel Salazar?
1141
00:53:45,982 --> 00:53:47,593
The billionaire who
funded all those coups,
1142
00:53:47,680 --> 00:53:48,985
toppled three governments?
1143
00:53:49,072 --> 00:53:50,813
Yeah.
1144
00:53:50,900 --> 00:53:53,468
And his mistress
is Isabelle Pharoah.
1145
00:53:55,340 --> 00:53:58,386
[suspenseful music]
1146
00:54:01,607 --> 00:54:03,652
- We're dead.
- [Shawn] I'm not following.
1147
00:54:03,739 --> 00:54:05,654
It's a dirt box.
1148
00:54:05,741 --> 00:54:07,613
It's-- it's-- it's the most
powerful people in the world
1149
00:54:07,700 --> 00:54:10,224
have their dirty little
secrets in there.
1150
00:54:10,311 --> 00:54:11,834
And I'm telling you,
1151
00:54:11,921 --> 00:54:14,315
it's the most serious
leverage imaginable.
1152
00:54:16,361 --> 00:54:17,884
How do you know there's
real dirt in there?
1153
00:54:17,971 --> 00:54:20,669
Because nobody bothers
to go to this level
1154
00:54:20,756 --> 00:54:23,542
of hiding things unless
it's all fucked up.
1155
00:54:23,629 --> 00:54:27,110
And that-that decoy
with the mistress,
1156
00:54:27,197 --> 00:54:28,721
I don't know why the fuck
they trusted this guy with it,
1157
00:54:28,808 --> 00:54:30,636
for God's sakes.
And look at this.
1158
00:54:30,723 --> 00:54:33,726
Our fan base is big,
but not that big.
1159
00:54:33,813 --> 00:54:38,513
Oh, man.
If, if I'm wrong, we're dead.
1160
00:54:38,600 --> 00:54:41,734
And if I'm right,
we call the shots.
1161
00:54:43,039 --> 00:54:44,693
And we get the crypto.
1162
00:54:44,780 --> 00:54:46,521
[Link] We're gonna
need the schematics.
1163
00:54:46,608 --> 00:54:47,783
Schematics?
You have the schematics.
1164
00:54:47,870 --> 00:54:49,611
You do.
1165
00:54:49,698 --> 00:54:53,049
[Caras]
Yes, in our system, we do.
1166
00:54:53,136 --> 00:54:56,183
[suspenseful music]
1167
00:55:02,320 --> 00:55:06,367
[police chattering]
1168
00:55:06,454 --> 00:55:11,198
- [car engine revving]
- [suspenseful music]
1169
00:55:13,722 --> 00:55:16,508
- [door thuds]
- [suspenseful music]
1170
00:55:16,595 --> 00:55:18,727
[people speaking indistinctly]
1171
00:55:18,814 --> 00:55:21,687
- [door thuds]
- [shoes clacking]
1172
00:55:21,774 --> 00:55:24,516
[suspenseful music]
1173
00:55:32,219 --> 00:55:34,743
- [Mr. Flowers] Agent Decker.
- Who's asking?
1174
00:55:34,830 --> 00:55:36,571
I'd like to speak with you.
1175
00:55:36,658 --> 00:55:38,225
So talk.
1176
00:55:38,312 --> 00:55:39,487
Alone, please.
1177
00:55:42,621 --> 00:55:43,578
I'll be back.
1178
00:55:45,363 --> 00:55:46,973
Remind me again.
You are?
1179
00:55:48,061 --> 00:55:50,411
Mr. Flowers.
1180
00:55:50,498 --> 00:55:51,804
My client has a
personal interest
1181
00:55:51,891 --> 00:55:54,546
in this particular
establishment and uh, well,
1182
00:55:54,633 --> 00:55:56,809
he's concerned.
1183
00:55:56,896 --> 00:55:58,680
Who's your client?
1184
00:55:58,767 --> 00:56:00,856
Your superior knows who he is.
1185
00:56:00,943 --> 00:56:02,815
Well, there's no
need to be concerned.
1186
00:56:02,902 --> 00:56:04,773
I have everything under control.
1187
00:56:04,860 --> 00:56:08,037
Is there some reason you haven't
breached the building yet?
1188
00:56:08,124 --> 00:56:10,823
Yeah, they've been returning
hostages on schedule.
1189
00:56:10,910 --> 00:56:13,347
No one's been hurt.
I have no reason to.
1190
00:56:13,434 --> 00:56:16,045
My client's only concern is
the security of his property.
1191
00:56:16,132 --> 00:56:18,787
No one is getting
out of that building
1192
00:56:18,874 --> 00:56:20,963
with your client's property.
1193
00:56:21,050 --> 00:56:23,401
Perhaps you don't get
my gist, Agent Decker.
1194
00:56:23,488 --> 00:56:25,228
Secure this establishment now
1195
00:56:25,315 --> 00:56:27,796
or there will be an avalanche.
1196
00:56:27,883 --> 00:56:31,278
And as you're aware,
avalanches are about gravity.
1197
00:56:31,365 --> 00:56:34,803
You either get outta the
way or you get buried alive.
1198
00:56:34,890 --> 00:56:36,936
Why don't you make a call to
Agent Richter if you have to?
1199
00:56:37,023 --> 00:56:39,286
Have him provide you
a little more context.
1200
00:56:39,373 --> 00:56:42,550
But please, for your sake,
don't take too long.
1201
00:56:44,770 --> 00:56:48,861
- [shoes clacking]
- [suspenseful music]
1202
00:56:48,948 --> 00:56:52,473
- Let's go.
- [suspenseful music]
1203
00:56:52,560 --> 00:56:54,823
Link, speak up.
Where, where do we go?
1204
00:56:54,910 --> 00:56:57,696
- Straight ahead.
- Straight ahead, go.
1205
00:56:57,783 --> 00:56:59,654
- Then what?
- [Link] Second pole,
take a left.
1206
00:56:59,741 --> 00:57:01,526
Second pole, make a left.
Go ahead.
1207
00:57:01,613 --> 00:57:03,484
[Link] All right.
1208
00:57:03,571 --> 00:57:05,878
On the far wall that's your end
to the neighboring building,
1209
00:57:05,965 --> 00:57:07,401
X marks the spot.
1210
00:57:07,488 --> 00:57:08,533
- This it?
- Yeah.
1211
00:57:08,620 --> 00:57:09,969
- Link?
- Yeah.
1212
00:57:10,056 --> 00:57:11,753
Okay, it's plastic.
What do you got?
1213
00:57:11,840 --> 00:57:13,886
- It's drywall. I got my mallet.
- Good.
1214
00:57:13,973 --> 00:57:15,670
See, I bet you're glad I
brought my equipment now, huh?
1215
00:57:15,757 --> 00:57:17,672
I'm very, very proud of you now.
Now, let's go.
1216
00:57:17,759 --> 00:57:18,847
- Okay, stand back.
- Okay.
1217
00:57:18,934 --> 00:57:20,283
I won't let you down, I promise.
1218
00:57:20,370 --> 00:57:21,676
[Mason] I know, I know.
Just do it.
1219
00:57:21,763 --> 00:57:24,462
[hammer banging]
1220
00:57:40,303 --> 00:57:41,522
Get in.
Go ahead.
1221
00:57:45,134 --> 00:57:46,701
- [bag thuds]
- You're next.
1222
00:57:46,788 --> 00:57:49,356
- Come on.
- Yeah, coming. [grunts]
1223
00:57:55,101 --> 00:57:56,494
Shit.
1224
00:57:56,581 --> 00:57:57,669
It's a fucking brick wall.
1225
00:57:57,756 --> 00:58:00,585
Link, what do we do with this?
1226
00:58:00,672 --> 00:58:02,630
[Anton] Yo, boss,
it's time for the hostages.
1227
00:58:06,460 --> 00:58:08,723
Shawn, get your gun out.
1228
00:58:08,810 --> 00:58:10,943
You get in the corner.
Right now.
1229
00:58:11,030 --> 00:58:12,945
Now listen, he moves,
you fucking shoot him.
1230
00:58:13,032 --> 00:58:14,381
- Okay?
- Yeah, okay.
1231
00:58:14,468 --> 00:58:16,470
I'm not kidding.
I'll be right back.
1232
00:58:16,557 --> 00:58:18,211
Hostage coming out!
1233
00:58:18,298 --> 00:58:19,429
Go ahead. Go.
1234
00:58:19,517 --> 00:58:20,735
Go.
1235
00:58:22,520 --> 00:58:23,564
[door thuds]
1236
00:58:25,087 --> 00:58:26,611
Anton.
1237
00:58:26,698 --> 00:58:27,655
- Yeah, Chief.
- I need two more.
1238
00:58:27,742 --> 00:58:29,309
Who are the medication people?
1239
00:58:30,353 --> 00:58:31,398
You, come. Now.
1240
00:58:31,485 --> 00:58:32,921
Let's go, let's go.
1241
00:58:33,008 --> 00:58:34,749
- Yo, get up, get up, get up.
- Come on.
1242
00:58:34,836 --> 00:58:36,316
Quick, quick.
1243
00:58:40,189 --> 00:58:41,626
Okay, who's next on the list?
1244
00:58:41,713 --> 00:58:43,889
Two college girls
with the final exams.
1245
00:58:43,976 --> 00:58:45,151
[Mason] Okay, bring
'em, bring 'em.
1246
00:58:45,238 --> 00:58:45,978
- Get 'em.
- Let's go. Come on.
1247
00:58:48,633 --> 00:58:49,677
Quicker, move.
1248
00:58:49,764 --> 00:58:52,680
[suspenseful music]
1249
00:58:55,248 --> 00:58:57,076
- Two more coming out!
- [Officer] Hold your fire.
1250
00:58:57,163 --> 00:58:58,294
Two more coming out.
1251
00:58:58,381 --> 00:59:01,384
[suspenseful music]
1252
00:59:01,471 --> 00:59:03,343
Through this way.
Let's go, let's go.
1253
00:59:03,430 --> 00:59:05,563
DRD in position.
Get 'em over to medical.
1254
00:59:05,650 --> 00:59:06,912
Eyes on the engine.
Coming through.
1255
00:59:06,999 --> 00:59:11,743
- [hammer thudding]
- [Shawn grunting]
1256
00:59:20,186 --> 00:59:23,537
[suspenseful music]
1257
00:59:23,624 --> 00:59:24,582
Okay.
1258
00:59:24,669 --> 00:59:27,193
[Shawn panting]
1259
00:59:30,849 --> 00:59:35,593
- [hammer thudding]
- [cement crashing]
1260
00:59:40,423 --> 00:59:43,078
[suspenseful music]
1261
00:59:46,778 --> 00:59:49,607
- [Mason] Let's go.
- Okay, I'm going, I'm going.
1262
00:59:51,130 --> 00:59:53,393
[men panting]
1263
00:59:58,137 --> 00:59:59,007
Ah.
1264
01:00:00,052 --> 01:00:00,879
Ah.
1265
01:00:02,054 --> 01:00:03,272
Woo.
1266
01:00:03,359 --> 01:00:07,015
[suspenseful music]
1267
01:00:07,102 --> 01:00:11,280
Look, you gotta
tell me something.
1268
01:00:11,367 --> 01:00:13,674
Who else have you ever
talked to about this?
1269
01:00:15,502 --> 01:00:18,374
Who told you about this job?
1270
01:00:18,461 --> 01:00:21,073
You remember my
friend Al from L.A.?
1271
01:00:21,160 --> 01:00:23,597
He's a good guy.
You met him before.
1272
01:00:23,684 --> 01:00:27,645
Yeah, Al's the one who was in
San Quentin for 10 years, yes?
1273
01:00:27,732 --> 01:00:30,735
Yeah, hey, he must have got out.
1274
01:00:30,822 --> 01:00:32,737
Why are you interrogating
me about this?
1275
01:00:32,824 --> 01:00:36,436
[Mason] Oh, God, I gotta
make a call, keep digging.
1276
01:00:36,523 --> 01:00:38,743
- [college girl]
Hey, are you Decker?
- Yeah.
1277
01:00:38,830 --> 01:00:39,613
Um, he asked me to
give this to you.
1278
01:00:39,700 --> 01:00:41,354
He-- he said it was plan B.
1279
01:00:41,441 --> 01:00:42,877
Thank you.
1280
01:00:42,964 --> 01:00:47,403
- [cell phone ringing]
- Hey.
1281
01:00:47,490 --> 01:00:50,755
Amy, I knew you were ruthless,
but not this ruthless.
1282
01:00:50,842 --> 01:00:52,278
What are you talking about?
1283
01:00:52,365 --> 01:00:54,541
You used Al to
get to my brother.
1284
01:00:54,628 --> 01:00:55,934
Al?
1285
01:00:56,021 --> 01:00:57,500
Yes, you got him
outta prison early.
1286
01:00:57,587 --> 01:00:59,459
Then he talked my
brother into this gig.
1287
01:00:59,546 --> 01:01:01,417
[Amy] That is not
what's happening.
1288
01:01:01,504 --> 01:01:04,246
Then why this box?
Amy, this box.
1289
01:01:04,333 --> 01:01:05,421
You want to get us all killed?
1290
01:01:05,508 --> 01:01:07,946
No, of course not.
1291
01:01:08,033 --> 01:01:10,775
Mason, I've been honest
with you this entire time.
1292
01:01:10,862 --> 01:01:12,646
Oh, really, how about Miami?
1293
01:01:12,733 --> 01:01:14,604
Was it, was that real?
1294
01:01:14,692 --> 01:01:16,476
Yes, I mean, most of it.
1295
01:01:16,563 --> 01:01:19,000
Obviously not the job part,
but the rest of it, yes.
1296
01:01:19,087 --> 01:01:20,741
[Mason] And how about now?
1297
01:01:20,828 --> 01:01:23,135
[sighs] Mason, I swear to you,
1298
01:01:23,222 --> 01:01:26,138
I don't know anything
about this box.
1299
01:01:26,225 --> 01:01:28,009
[Mason] Oh, you don't know that,
1300
01:01:28,096 --> 01:01:29,794
that this was Salazar's
mistress' box?
1301
01:01:29,881 --> 01:01:31,230
You didn't know that?
1302
01:01:31,317 --> 01:01:33,014
[suspenseful music]
1303
01:01:33,101 --> 01:01:34,929
Abel Salazar?
1304
01:01:35,016 --> 01:01:38,541
Yes, yes, you directed it
right to, right to his dirt box.
1305
01:01:38,628 --> 01:01:40,413
[Amy] Okay, I'm gonna have
to call you right back.
1306
01:01:40,500 --> 01:01:42,807
[suspenseful music]
1307
01:01:42,894 --> 01:01:44,547
Oh, fuck.
1308
01:01:44,634 --> 01:01:47,289
- [telephone ringing]
- Decker.
1309
01:01:47,376 --> 01:01:50,075
You set them up and
you used me to do it.
1310
01:01:50,162 --> 01:01:51,946
If I had told you everything,
1311
01:01:52,033 --> 01:01:53,513
would you have gone
through with it?
1312
01:01:53,600 --> 01:01:55,471
No, no, of course not.
1313
01:01:55,558 --> 01:01:57,822
Exactly, my point has been made.
1314
01:01:57,909 --> 01:01:59,301
What is in the box?
1315
01:02:01,260 --> 01:02:02,087
Hold on.
1316
01:02:03,958 --> 01:02:06,439
[folks chattering]
1317
01:02:08,876 --> 01:02:10,356
I am not at liberty to
divulge that information
1318
01:02:10,443 --> 01:02:12,619
at this point in time,
but what I can tell you
1319
01:02:12,706 --> 01:02:15,100
is that it's much bigger
than you can imagine.
1320
01:02:15,187 --> 01:02:16,579
Okay, if this is so big,
1321
01:02:16,666 --> 01:02:19,191
then why didn't we
just confiscate it?
1322
01:02:19,278 --> 01:02:21,193
[Decker] Salazar's lawyers
are the best.
1323
01:02:21,280 --> 01:02:22,803
As soon as they would've
found out that we knew,
1324
01:02:22,890 --> 01:02:24,109
they would've blocked
all legal channels,
1325
01:02:24,196 --> 01:02:26,633
and the box would've
magically disappeared.
1326
01:02:26,720 --> 01:02:30,768
Vern, Salazar's liaison
contacted me, Mr. Flowers.
1327
01:02:30,855 --> 01:02:33,727
They are not messing around.
They wanna kill all of them.
1328
01:02:33,814 --> 01:02:35,990
[Decker] Let's just hope
it doesn't get to that.
1329
01:02:36,077 --> 01:02:37,905
But can you just shorten
his leash a little?
1330
01:02:37,992 --> 01:02:39,602
Give me some time!
1331
01:02:39,689 --> 01:02:41,517
Unfortunately, that
time's already passed.
1332
01:02:41,604 --> 01:02:43,302
Mr. Salazar's already
already gone over my head.
1333
01:02:43,389 --> 01:02:44,999
How can that be?
1334
01:02:45,086 --> 01:02:46,566
The fucking corrupt CIA.
1335
01:02:46,653 --> 01:02:48,786
They've activated joint
special operations.
1336
01:02:48,873 --> 01:02:51,527
This will be under military
jurisdiction by nightfall.
1337
01:02:51,614 --> 01:02:53,573
[suspenseful music]
1338
01:02:53,660 --> 01:02:56,228
- [Amy grunts]
- [phone thuds]
1339
01:02:56,315 --> 01:03:00,406
- [helicopters whirring]
- [suspenseful music]
1340
01:03:11,112 --> 01:03:13,201
Link, where we going?
1341
01:03:13,288 --> 01:03:15,769
[Link] Straight ahead,
follow the corridor 20 meters.
1342
01:03:15,856 --> 01:03:17,553
[Mason] Go straight.
1343
01:03:17,640 --> 01:03:20,426
[suspenseful music]
1344
01:03:20,513 --> 01:03:22,471
[Officer] Now we checked up
the road here, Sarge!
1345
01:03:22,558 --> 01:03:26,824
[indistinct radio chatter]
1346
01:03:26,911 --> 01:03:28,564
[suspenseful music]
1347
01:03:28,651 --> 01:03:29,739
[Mason] Right.
1348
01:03:29,827 --> 01:03:32,873
[suspenseful music]
1349
01:03:46,756 --> 01:03:48,933
[Mason] Okay, straight, straight.
1350
01:03:49,020 --> 01:03:49,934
Come on, come on.
1351
01:03:50,021 --> 01:03:50,978
[suspenseful music]
1352
01:03:51,065 --> 01:03:52,545
[Shawn] This is the wall. Here.
1353
01:03:52,632 --> 01:03:55,591
[suspenseful music]
1354
01:03:55,678 --> 01:03:59,857
[indistinct radio chatter]
1355
01:03:59,944 --> 01:04:04,644
- [hammer thudding]
- [cement crashing]
1356
01:04:08,256 --> 01:04:10,998
[suspenseful music]
1357
01:04:16,177 --> 01:04:17,526
That's right.
1358
01:04:17,613 --> 01:04:22,314
- [hammer thudding]
- [cement crashing]
1359
01:04:22,401 --> 01:04:24,446
All right, keep going,
keep going.
1360
01:04:24,533 --> 01:04:27,101
[drill whirring]
1361
01:04:30,539 --> 01:04:32,628
What do we got?
1362
01:04:32,715 --> 01:04:34,456
It's a steel plate
in the middle.
1363
01:04:34,543 --> 01:04:35,457
It's gonna take
a while to drill.
1364
01:04:35,544 --> 01:04:36,981
Can we use a C4?
1365
01:04:37,068 --> 01:04:38,634
No, no, that's too
much attention.
1366
01:04:38,721 --> 01:04:39,984
You got the cobalt drill?
1367
01:04:40,071 --> 01:04:41,899
- Yeah.
- Use that.
1368
01:04:41,986 --> 01:04:45,032
[suspenseful music]
1369
01:04:48,514 --> 01:04:53,649
- [siren blaring]
- [suspenseful music]
1370
01:04:53,736 --> 01:04:58,176
- [indistinct radio chatter]
- [suspenseful music]
1371
01:05:03,746 --> 01:05:05,444
[telephone ringing]
1372
01:05:05,531 --> 01:05:06,706
What do you got?
1373
01:05:06,793 --> 01:05:08,664
They're taking over, JSOC.
1374
01:05:08,751 --> 01:05:10,188
I can try to stall them,
1375
01:05:10,275 --> 01:05:12,190
but Salazar went over
everybody's head.
1376
01:05:13,017 --> 01:05:15,019
Special Ops, huh?
1377
01:05:15,106 --> 01:05:17,543
[Amy] Yes, but it is not worth
losing your life over.
1378
01:05:17,630 --> 01:05:19,153
I mean, turn yourself in
1379
01:05:19,240 --> 01:05:21,025
while I still have
power to protect you.
1380
01:05:21,112 --> 01:05:24,811
Let me be your plan B, be smart.
1381
01:05:24,898 --> 01:05:27,335
When have I ever been smart?
1382
01:05:27,422 --> 01:05:30,730
Just let me know
how I can help you.
1383
01:05:30,817 --> 01:05:35,256
You can contact all your
media buddies, make 'em sweat.
1384
01:05:35,343 --> 01:05:37,476
I can try. I mean, it's gonna
take some time.
1385
01:05:37,563 --> 01:05:39,478
I-- I can't make any promises.
1386
01:05:39,565 --> 01:05:41,219
Oh, I believe in you.
1387
01:05:43,438 --> 01:05:47,834
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1388
01:05:58,627 --> 01:06:01,674
[keyboard keys clicking]
1389
01:06:03,632 --> 01:06:04,894
Um, Mason?
1390
01:06:09,899 --> 01:06:11,989
Commander Cyrus, JSOC.
1391
01:06:12,076 --> 01:06:14,426
Commander Cyrus, they are
still releasing hostages.
1392
01:06:14,513 --> 01:06:16,210
This has been a
peaceful transaction.
1393
01:06:16,297 --> 01:06:18,038
The FBI has conceded
their authority,
1394
01:06:18,125 --> 01:06:21,999
and this operation is
under my jurisdiction now.
1395
01:06:22,086 --> 01:06:25,611
Sit tight, I should have this
wrapped up inside the hour.
1396
01:06:25,698 --> 01:06:26,960
Connect me to the
bank's main line.
1397
01:06:27,047 --> 01:06:29,049
[JSOC Operator] You got it, sir.
1398
01:06:29,136 --> 01:06:30,877
You're welcome to stay,
but just get out of our way.
1399
01:06:30,964 --> 01:06:34,359
[keyboard keys clicking]
1400
01:06:39,494 --> 01:06:40,800
Go.
1401
01:06:40,887 --> 01:06:44,021
[keyboard keys clicking]
1402
01:06:46,371 --> 01:06:49,330
Whoever you are,
you're too damn close.
1403
01:06:49,417 --> 01:06:53,073
My name is Cyrus,
Commander Special Ops.
1404
01:06:53,160 --> 01:06:55,771
Conciliation is no
longer an option,
1405
01:06:55,858 --> 01:06:59,558
and negotiations are over.
Am I making myself clear?
1406
01:06:59,645 --> 01:07:03,214
Special Ops, whoa, we really
hit a nerve here, didn't we?
1407
01:07:03,301 --> 01:07:05,781
You're going to release
the remaining hostages.
1408
01:07:05,868 --> 01:07:07,783
They will exit the
bank in a single file.
1409
01:07:07,870 --> 01:07:09,742
And whenever I give the signal,
1410
01:07:09,829 --> 01:07:13,615
you and your crew will follow,
hands in the air.
1411
01:07:13,702 --> 01:07:15,443
Hands in the air?
1412
01:07:15,530 --> 01:07:18,272
Well, how are we supposed
to put hands in the air,
1413
01:07:18,359 --> 01:07:20,753
and-- and push a--
a wheelbarrow?
1414
01:07:20,840 --> 01:07:22,668
Wheelbarrow?
1415
01:07:22,755 --> 01:07:24,278
[Mason] Yeah, a wheelbarrow
full of all the--
1416
01:07:24,365 --> 01:07:27,499
the dirt that we found.
1417
01:07:27,586 --> 01:07:29,153
That's why you're here,
aren't you,
1418
01:07:29,240 --> 01:07:31,981
because Salazar
pulled some strings?
1419
01:07:32,069 --> 01:07:36,116
Leave everything inside the bank
1420
01:07:36,203 --> 01:07:38,249
exactly where you found it.
1421
01:07:38,336 --> 01:07:41,252
In precisely 15 minutes from
the second that this call ends,
1422
01:07:41,339 --> 01:07:44,646
we are coming in with
extreme prejudice.
1423
01:07:44,733 --> 01:07:46,474
Okay, I'm not the
smartest guy in the world,
1424
01:07:46,561 --> 01:07:50,130
but I know a threat
when I hear one.
1425
01:07:50,217 --> 01:07:52,045
So this is my counter to you.
1426
01:07:52,132 --> 01:07:54,482
Okay, do you have a pen?
1427
01:07:54,569 --> 01:07:56,876
Okay, good, are,
are you listening?
1428
01:07:56,963 --> 01:07:59,835
Good, okay, first word, fuck.
1429
01:07:59,922 --> 01:08:01,315
Second word, you.
1430
01:08:02,621 --> 01:08:04,318
You'll regret that.
1431
01:08:04,405 --> 01:08:07,104
Not as much as Salazar.
Check your six o'clock.
1432
01:08:07,191 --> 01:08:10,629
[suspenseful music]
1433
01:08:10,716 --> 01:08:12,631
Well, there you have it, folks.
1434
01:08:12,718 --> 01:08:16,635
This is Jennifer Tish with the
Channel 13 News, stay tuned.
1435
01:08:16,722 --> 01:08:19,507
[indistinct chatter]
1436
01:08:19,594 --> 01:08:21,292
Hello, folks,
we're live downtown.
1437
01:08:21,379 --> 01:08:23,729
There has been an escalation
of police presence.
1438
01:08:23,816 --> 01:08:24,599
Tensions are growing.
1439
01:08:27,820 --> 01:08:31,650
[Mason] Wow, wow, boy, old
Sal won't like that.
1440
01:08:31,737 --> 01:08:35,523
[chuckles] I hope you brought
enough popcorn for all of us.
1441
01:08:35,610 --> 01:08:36,785
The timer begins now.
1442
01:08:37,569 --> 01:08:39,484
Okay.
1443
01:08:39,571 --> 01:08:44,315
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1444
01:08:48,884 --> 01:08:51,060
[cement crashing]
1445
01:08:51,148 --> 01:08:52,888
[suspenseful music]
1446
01:08:52,975 --> 01:08:54,455
Look at this.
1447
01:08:54,542 --> 01:08:57,284
[suspenseful music]
1448
01:09:01,680 --> 01:09:04,509
Wow [chuckles], amazing.
1449
01:09:04,596 --> 01:09:07,338
[suspenseful music]
1450
01:09:08,600 --> 01:09:10,123
Wow.
1451
01:09:10,210 --> 01:09:13,605
[suspenseful music]
1452
01:09:13,692 --> 01:09:15,041
Wow.
1453
01:09:15,128 --> 01:09:17,435
[suspenseful music]
1454
01:09:17,522 --> 01:09:20,351
Link, we need you
down here right away.
1455
01:09:20,438 --> 01:09:23,571
[suspenseful music]
1456
01:09:23,658 --> 01:09:25,530
So proud of you.
1457
01:09:25,617 --> 01:09:27,314
- [chuckles] Yeah, right.
- I really am.
1458
01:09:28,489 --> 01:09:29,751
Come on, let's go.
1459
01:09:29,838 --> 01:09:32,580
[suspenseful music]
1460
01:09:34,278 --> 01:09:35,801
One more thing before y'all go.
1461
01:09:35,888 --> 01:09:38,978
Seriously, you guys
has been the best,
1462
01:09:39,065 --> 01:09:41,502
I mean, the best hostages
1463
01:09:41,589 --> 01:09:44,418
I ever had the pleasure
of working with.
1464
01:09:44,505 --> 01:09:45,985
It's been a honor.
1465
01:09:46,072 --> 01:09:48,205
I'd like to say thank you.
1466
01:09:48,292 --> 01:09:49,597
Anything you wanna add, Hec?
1467
01:09:49,684 --> 01:09:51,338
Nah, you covered it, homeboy.
1468
01:09:51,425 --> 01:09:52,557
Let's get 'em out.
1469
01:09:53,688 --> 01:09:54,863
Let's go, come on!
1470
01:09:54,950 --> 01:09:57,431
Two at a time!
1471
01:09:57,518 --> 01:09:59,128
Clear it out!
Hostages coming out!
1472
01:09:59,216 --> 01:10:00,608
[Anton] We got more coming out.
1473
01:10:00,695 --> 01:10:01,653
Let's go, come on, come on!
1474
01:10:01,740 --> 01:10:02,915
Keep it moving!
1475
01:10:04,438 --> 01:10:05,352
Let's go!
1476
01:10:05,439 --> 01:10:06,788
Two more coming out.
1477
01:10:06,875 --> 01:10:07,833
Come on, get your
little midget ass
1478
01:10:07,920 --> 01:10:09,269
out here, motherfucker!
1479
01:10:09,356 --> 01:10:10,444
Let's go, Jheri Curl,
motherfucker!
1480
01:10:10,531 --> 01:10:11,445
Got two more coming out!
1481
01:10:11,532 --> 01:10:13,621
Move, move!
1482
01:10:13,708 --> 01:10:16,058
Last two rent-a-cops,
last two rent-a-cops!
1483
01:10:16,145 --> 01:10:18,147
Let's go, come on!
1484
01:10:18,235 --> 01:10:19,801
Atta girl, there you go.
1485
01:10:19,888 --> 01:10:22,674
- There you go.
- Hold fire!
1486
01:10:22,761 --> 01:10:25,894
- [Caras mumbling]
- [suspenseful music]
1487
01:10:25,981 --> 01:10:27,331
81.
1488
01:10:28,506 --> 01:10:31,813
Ah, 81, 81, 81, 81, 81.
1489
01:10:31,900 --> 01:10:33,162
There it is.
1490
01:10:33,250 --> 01:10:36,340
[suspenseful music]
1491
01:10:36,427 --> 01:10:37,471
It's a hard drive.
1492
01:10:38,559 --> 01:10:40,648
That's it?
1493
01:10:40,735 --> 01:10:43,260
This is Mr. Salazar's
personal drive, correct.
1494
01:10:43,347 --> 01:10:45,000
Is the crypto wallet in there?
1495
01:10:45,087 --> 01:10:46,524
[suspenseful music]
1496
01:10:46,611 --> 01:10:47,351
No, Shawn, this is a
private server farm,
1497
01:10:47,438 --> 01:10:49,353
a private cloud for the elite.
1498
01:10:49,440 --> 01:10:50,397
Okay, we gotta upload
this right away.
1499
01:10:50,484 --> 01:10:52,921
- How long will it take?
- Um, 10 minutes.
1500
01:10:53,008 --> 01:10:54,706
We don't have 10 minutes.
Let's go, let's do it.
1501
01:10:54,793 --> 01:10:55,794
I'm on it.
1502
01:10:55,881 --> 01:10:58,623
[suspenseful music]
1503
01:10:58,710 --> 01:11:01,278
My family's lives are
in your hands now.
1504
01:11:01,365 --> 01:11:06,108
- [suspenseful music]
- [laptop beeping]
1505
01:11:12,201 --> 01:11:14,943
[telephone ringing]
1506
01:11:16,467 --> 01:11:18,164
- [Mason] Hey.
- Hey.
1507
01:11:18,251 --> 01:11:21,385
Hey, listen, um,
I got one last request.
1508
01:11:21,472 --> 01:11:23,038
[Amy] I'm listening.
1509
01:11:23,125 --> 01:11:26,041
When this is all over,
take care of my crew.
1510
01:11:26,128 --> 01:11:27,913
Make sure that they're
in FBI custody.
1511
01:11:29,784 --> 01:11:34,659
I'm sorry, I-- I can't.
I can't do that.
1512
01:11:34,746 --> 01:11:36,530
[sighs] They've
leapfrogged my authority.
1513
01:11:38,489 --> 01:11:40,317
Come on, you're smarter than me.
1514
01:11:40,404 --> 01:11:41,579
You'll think of something.
1515
01:11:43,276 --> 01:11:45,757
You said... "my crew."
1516
01:11:48,281 --> 01:11:50,936
What about you?
1517
01:11:51,023 --> 01:11:53,939
I'm just gonna wait for you
and meet you at the island,
1518
01:11:54,026 --> 01:11:56,898
share a bucket of beer,
talk about nothing. [chuckles]
1519
01:11:58,944 --> 01:12:00,424
Yeah, I'd really like that.
1520
01:12:04,341 --> 01:12:05,733
I need the name of that--
1521
01:12:05,820 --> 01:12:07,779
that man who approached
you from Salazar.
1522
01:12:07,866 --> 01:12:09,258
What was his name?
1523
01:12:09,346 --> 01:12:10,782
Mr. Flowers.
1524
01:12:10,869 --> 01:12:12,218
Oh, that's a cute name.
1525
01:12:13,611 --> 01:12:15,961
That's what he gave me.
1526
01:12:16,048 --> 01:12:21,183
Okay, Amy, take care of my
crew and take care of yourself.
1527
01:12:24,012 --> 01:12:25,884
[indistinct chatter]
1528
01:12:25,971 --> 01:12:28,365
[siren blares]
1529
01:12:31,324 --> 01:12:33,108
[sighs]
1530
01:12:33,195 --> 01:12:37,939
- [footsteps tapping]
- [suspenseful music]
1531
01:12:42,335 --> 01:12:46,252
- [engine humming]
- [suspenseful music]
1532
01:12:46,339 --> 01:12:48,602
Standby, all clear,
resuming operations.
1533
01:12:48,689 --> 01:12:50,735
[suspenseful music]
1534
01:12:53,868 --> 01:12:58,177
That's it, you the last one,
Mr. Caras, you ready?
1535
01:12:58,264 --> 01:13:01,310
[suspenseful music]
1536
01:13:05,837 --> 01:13:08,927
Hostage coming out, last one!
1537
01:13:09,014 --> 01:13:10,363
Let's go.
1538
01:13:10,450 --> 01:13:11,973
[suspenseful music]
1539
01:13:12,060 --> 01:13:15,412
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1540
01:13:15,499 --> 01:13:17,501
[Special Ops Officer]
Hold your fire!
Hostage coming out!
1541
01:13:17,588 --> 01:13:19,416
He's coming out, move, move!
1542
01:13:19,503 --> 01:13:24,246
- [indistinct chatter]
- [suspenseful music]
1543
01:13:28,990 --> 01:13:30,122
- [keyboard keys clicking]
- [suspenseful music]
1544
01:13:30,209 --> 01:13:31,950
About five minutes.
1545
01:13:32,037 --> 01:13:32,994
[Mason] Just give me a minute.
1546
01:13:35,257 --> 01:13:38,391
Okay, we're gonna do
this one at a time.
1547
01:13:38,478 --> 01:13:40,524
You know the dance,
your hands up in the air.
1548
01:13:40,611 --> 01:13:43,918
Don't do any sudden movements.
And play the cameras,
1549
01:13:44,005 --> 01:13:45,311
'cause I need all
the time I can get.
1550
01:13:45,398 --> 01:13:46,704
Stretch it out.
1551
01:13:48,532 --> 01:13:52,231
Okay, so who wants to be first?
1552
01:14:00,631 --> 01:14:01,719
I'll go.
1553
01:14:02,720 --> 01:14:03,677
Okay.
1554
01:14:08,508 --> 01:14:09,596
All right, brother.
1555
01:14:21,303 --> 01:14:22,827
Be safe out there, Hec.
1556
01:14:22,914 --> 01:14:24,481
You're a real one.
1557
01:14:26,265 --> 01:14:28,136
I'll be all right.
1558
01:14:28,223 --> 01:14:30,399
All right, fellas.
1559
01:14:30,487 --> 01:14:33,881
[footsteps tapping]
1560
01:14:33,968 --> 01:14:36,667
- [indistinct radio chatter]
- Coming out!
1561
01:14:36,754 --> 01:14:38,103
[Special Ops Officer]
Both hands, both hands!
1562
01:14:38,190 --> 01:14:41,236
Let me see your hands,
both of 'em!
1563
01:14:41,323 --> 01:14:43,587
Turn around and
face the building!
1564
01:14:43,674 --> 01:14:46,807
Face the building!
1565
01:14:46,894 --> 01:14:48,679
Start walking backwards
to the sound of my voice!
1566
01:14:48,766 --> 01:14:50,071
Keep coming!
1567
01:14:50,158 --> 01:14:52,509
[suspenseful music]
1568
01:14:52,596 --> 01:14:54,249
Get on your knees now!
1569
01:14:54,336 --> 01:14:58,689
- [indistinct radio chatter]
- [suspenseful music]
1570
01:15:12,354 --> 01:15:13,791
Guess I'm next.
1571
01:15:18,839 --> 01:15:19,666
Shawn.
1572
01:15:22,930 --> 01:15:23,714
This is it.
1573
01:15:27,935 --> 01:15:30,111
It's been a hell
of a ride, Chief.
1574
01:15:30,198 --> 01:15:32,200
Proud to be in this gang.
1575
01:15:32,287 --> 01:15:33,985
You take care of
yourself, Anton.
1576
01:15:34,072 --> 01:15:35,639
[Anton] You know it.
1577
01:15:35,726 --> 01:15:39,381
[exhales deeply]
Damn.
1578
01:15:39,468 --> 01:15:41,122
[Anton] Coming out,
don't shoot me, man!
1579
01:15:42,384 --> 01:15:43,951
Coming out!
1580
01:15:44,038 --> 01:15:45,649
[Special Ops Officer]
Let's see your hands!
1581
01:15:45,736 --> 01:15:47,346
- Both of 'em, both hands!
- [Anton] All right!
1582
01:15:47,433 --> 01:15:50,001
[Special Ops Officer]
Step out, face the building!
1583
01:15:50,088 --> 01:15:53,439
[indistinct radio chatter]
1584
01:15:53,526 --> 01:15:55,659
Keep coming,
go down to your knees!
1585
01:15:56,529 --> 01:15:58,096
Down to your knees!
1586
01:15:58,183 --> 01:16:00,838
[indistinct radio chatter]
1587
01:16:04,842 --> 01:16:06,670
[Shawn groans]
1588
01:16:14,678 --> 01:16:17,811
I'm so sorry about all of this.
1589
01:16:18,595 --> 01:16:19,987
I know.
1590
01:16:20,074 --> 01:16:22,642
I can't believe I
got played so bad.
1591
01:16:22,729 --> 01:16:25,253
Well, happens to the best of us.
1592
01:16:27,516 --> 01:16:29,823
Hmm, ever since Dad went
away, you're all I have.
1593
01:16:31,346 --> 01:16:32,478
You're the world to me.
1594
01:16:34,654 --> 01:16:38,136
I hated seeing you so down.
1595
01:16:38,223 --> 01:16:40,660
This is the most alive I've
seen you in a long time.
1596
01:16:43,141 --> 01:16:46,492
- I love you, bro.
- I love you, too.
1597
01:16:46,579 --> 01:16:49,626
[suspenseful music]
1598
01:16:53,238 --> 01:16:57,721
Okay, all right,
you take care of yourself.
1599
01:16:57,808 --> 01:16:59,200
- You hear me?
- [Shawn] Mm-hmm.
1600
01:16:59,287 --> 01:17:00,506
I'll see you on the other side.
1601
01:17:02,682 --> 01:17:03,465
[Shawn] Coming out!
1602
01:17:06,555 --> 01:17:07,731
- Coming out!
- Both hands!
1603
01:17:07,818 --> 01:17:10,211
Both hands, both of 'em!
1604
01:17:10,298 --> 01:17:11,822
Both hands!
1605
01:17:11,909 --> 01:17:13,084
Turn around and
face the building!
1606
01:17:13,171 --> 01:17:14,389
Do it now!
1607
01:17:14,476 --> 01:17:17,523
[suspenseful music]
1608
01:17:22,746 --> 01:17:24,661
Walk back to the
sound of my voice!
1609
01:17:24,748 --> 01:17:25,792
Keep walking!
1610
01:17:27,272 --> 01:17:28,099
Keep walking!
1611
01:17:30,362 --> 01:17:32,190
Take two steps to your right!
1612
01:17:32,277 --> 01:17:34,322
Keep coming, keep coming!
1613
01:17:34,409 --> 01:17:36,237
[suspenseful music]
1614
01:17:36,324 --> 01:17:38,587
Stop, go down to your knees!
1615
01:17:38,675 --> 01:17:40,677
[suspenseful music]
1616
01:17:40,764 --> 01:17:42,548
Do not move!
Cuff him!
1617
01:17:42,635 --> 01:17:45,551
Link.
1618
01:17:45,638 --> 01:17:49,250
It's just you and me now.
What's the time?
1619
01:17:49,337 --> 01:17:50,599
Three minutes.
1620
01:17:50,687 --> 01:17:51,688
You got it.
1621
01:17:51,775 --> 01:17:54,821
[suspenseful music]
1622
01:17:55,692 --> 01:17:57,824
[Shawn] Fuck this, dude.
1623
01:17:57,911 --> 01:18:00,000
Where is Mason?
1624
01:18:00,087 --> 01:18:01,436
He's inside,
he's the last one out.
1625
01:18:01,523 --> 01:18:04,570
[suspenseful music]
1626
01:18:07,529 --> 01:18:09,880
Enough of this shit!
We're going in!
1627
01:18:09,967 --> 01:18:12,273
We're going in!
Go, go, go!
1628
01:18:12,360 --> 01:18:15,189
[intense rock music]
1629
01:18:19,454 --> 01:18:20,629
♪ It's game time ♪
1630
01:18:20,717 --> 01:18:21,848
[canister crashes]
1631
01:18:21,935 --> 01:18:24,285
[intense rock music]
1632
01:18:24,372 --> 01:18:25,591
♪ We're goin' in ♪
1633
01:18:25,678 --> 01:18:28,812
[intense rock music]
1634
01:18:30,030 --> 01:18:31,728
♪ Game time, get your game on ♪
1635
01:18:31,815 --> 01:18:33,251
♪ Full metal jacket ♪
1636
01:18:33,338 --> 01:18:34,687
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1637
01:18:34,774 --> 01:18:36,820
♪ Fly with the flame on ♪
1638
01:18:36,907 --> 01:18:42,477
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1639
01:18:42,564 --> 01:18:47,308
♪ True to the play ever
since day one, game on ♪
1640
01:18:47,395 --> 01:18:48,875
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1641
01:18:48,962 --> 01:18:49,963
♪ Yeah, it's game on ♪
1642
01:18:50,050 --> 01:18:51,835
[Special Ops Officer]
Move, move!
1643
01:18:51,922 --> 01:18:53,750
♪ First things first ♪
1644
01:18:53,837 --> 01:18:54,881
♪ Don't stop the
beast on the clock ♪
1645
01:18:54,968 --> 01:18:56,143
♪ Peace on the block ♪
1646
01:18:56,230 --> 01:18:57,492
♪ The respect is locked ♪
1647
01:18:57,579 --> 01:18:58,624
♪ See me when you see me ♪
1648
01:18:58,711 --> 01:19:00,713
♪ Reach for the top ♪
1649
01:19:00,800 --> 01:19:02,976
♪ Catchin' bodies on the
way each outlined in chalk ♪
1650
01:19:03,063 --> 01:19:05,065
♪ Every day another
crime scene ♪
1651
01:19:05,152 --> 01:19:06,719
♪ Even in the dark I still
see ya with the high beams ♪
1652
01:19:06,806 --> 01:19:08,068
♪ Game on, beside me ♪
1653
01:19:08,155 --> 01:19:09,940
♪ They all around me ♪
1654
01:19:10,027 --> 01:19:12,116
♪ We like wanna get rowdy ♪
1655
01:19:12,203 --> 01:19:14,031
♪ Beat it, then we out here ♪
1656
01:19:14,118 --> 01:19:16,860
♪ Every city, every
state, flame on ♪
1657
01:19:16,947 --> 01:19:19,863
♪ Representing every county,
every city, every state ♪
1658
01:19:19,950 --> 01:19:22,082
♪ Ain't got a
damn thing on me ♪
1659
01:19:22,169 --> 01:19:24,389
♪ It's gonna be faster,
I'm faster, I'm faster ♪
1660
01:19:24,476 --> 01:19:25,956
♪ Then I bring the rapture ♪
1661
01:19:26,043 --> 01:19:27,566
♪ The capture for 100 grand ♪
1662
01:19:27,653 --> 01:19:28,741
♪ I'm the master of this tool ♪
1663
01:19:28,828 --> 01:19:30,438
♪ Like a one-man band ♪
1664
01:19:30,525 --> 01:19:34,051
♪ Wrapping that cash
with a rubber band ♪
1665
01:19:34,138 --> 01:19:35,574
♪ Did I start the match ♪
1666
01:19:35,661 --> 01:19:37,445
♪ I'm going hard,
it's flame on ♪
1667
01:19:37,532 --> 01:19:39,273
♪ Full metal jacket ♪
1668
01:19:39,360 --> 01:19:40,231
♪ Bring the flavor
like it's A1 ♪
1669
01:19:40,318 --> 01:19:42,711
♪ Fly with the A, y'all ♪
1670
01:19:42,799 --> 01:19:46,324
♪ Flame on, true to the play
ever since day one, game on ♪
1671
01:19:46,411 --> 01:19:47,586
[Special Ops Officer]
Ready, fire in the hole!
1672
01:19:47,673 --> 01:19:49,588
[explosive blasts]
1673
01:19:49,675 --> 01:19:50,937
Clear!
1674
01:19:51,024 --> 01:19:53,070
♪ Ever since day one, game on ♪
1675
01:19:53,157 --> 01:19:54,767
♪ Keep it on the
real until we die ♪
1676
01:19:54,854 --> 01:19:55,681
♪ Yeah, it's game on ♪
1677
01:19:55,768 --> 01:19:56,682
[door thuds]
1678
01:19:56,769 --> 01:19:58,075
[Officer] Quick, quick.
1679
01:20:02,122 --> 01:20:04,255
- What do you mean empty?
- [radio static hissing]
1680
01:20:04,342 --> 01:20:05,778
[Officer 2]
There's no one here, sir.
1681
01:20:05,865 --> 01:20:07,475
- We've cleared every room.
- [inhales sharply]
1682
01:20:07,562 --> 01:20:11,175
There are two targets
unaccounted for.
1683
01:20:11,262 --> 01:20:13,394
Find them!
1684
01:20:13,481 --> 01:20:14,961
[dramatic music]
1685
01:20:17,921 --> 01:20:20,271
Whoops, you caught me.
1686
01:20:23,448 --> 01:20:24,492
Get down on the ground!
1687
01:20:27,452 --> 01:20:28,409
Oh, no.
1688
01:20:33,240 --> 01:20:35,503
I need to speak to Mr. Flowers.
1689
01:20:37,679 --> 01:20:38,767
This is your last warning.
1690
01:20:44,164 --> 01:20:46,601
And this is yours.
1691
01:20:46,688 --> 01:20:47,733
[explosion booms]
1692
01:20:47,820 --> 01:20:50,257
[people clamoring]
1693
01:20:50,344 --> 01:20:52,042
[Officer]
Get back, stand back.
1694
01:20:52,129 --> 01:20:54,653
- [people shouting]
- [Hector] Fuck was that?
1695
01:20:54,740 --> 01:20:57,482
[Anton] The place blew, man.
Chief still in there?
1696
01:20:57,569 --> 01:20:58,700
[car sires wailing]
1697
01:20:58,787 --> 01:21:02,139
[indistinct people shouting]
1698
01:21:03,531 --> 01:21:06,099
[soft tense music]
1699
01:21:12,453 --> 01:21:13,977
[Decker] I am
sorry about Mason.
1700
01:21:14,064 --> 01:21:15,413
[Amy] So am I.
1701
01:21:15,500 --> 01:21:17,632
You should've told me.
1702
01:21:17,719 --> 01:21:19,504
[Decker] You know the job.
1703
01:21:19,591 --> 01:21:22,028
Well, you called
me in here for some reason.
1704
01:21:23,769 --> 01:21:26,467
The dirt box,
they never found it.
1705
01:21:26,554 --> 01:21:28,078
Hmm.
1706
01:21:28,165 --> 01:21:31,168
Then there's the bodies.
Also never found.
1707
01:21:32,125 --> 01:21:34,432
His brother Shawn,
1708
01:21:34,519 --> 01:21:37,914
and Anton and Hector, can't seem
to find them in the system.
1709
01:21:38,001 --> 01:21:39,524
They just vanished off the grid.
1710
01:21:41,656 --> 01:21:45,138
Is there something
you're not telling me?
1711
01:21:45,225 --> 01:21:49,882
♪ You said, "Sing me a
song and sing it loud ♪
1712
01:21:49,969 --> 01:21:53,364
♪ Wear me a dress and
let me take it off." ♪
1713
01:21:53,451 --> 01:21:57,977
♪ Another pose for the room ♪
1714
01:21:58,064 --> 01:22:01,415
♪ You said, "Bake me a
cake and leave it out ♪
1715
01:22:01,502 --> 01:22:04,027
♪ Take me away in
your Cadillac" ♪
1716
01:22:04,114 --> 01:22:10,250
♪ Another pose for the road ♪
1717
01:22:10,337 --> 01:22:12,818
♪ By now I wonder how to ♪
1718
01:22:12,905 --> 01:22:15,473
♪ Find the time to
ever please you ♪
1719
01:22:15,560 --> 01:22:19,781
♪ Are we just too
far from love ♪
1720
01:22:19,868 --> 01:22:22,262
♪ Will it ever be soul enough ♪
1721
01:22:22,349 --> 01:22:25,831
♪ Will it ever real enough ♪
1722
01:22:25,918 --> 01:22:31,184
♪ Will it ever be
enough for you, babe ♪
1723
01:22:37,886 --> 01:22:39,062
[Amy] Nice place.
1724
01:22:43,066 --> 01:22:45,242
Thanks.
Want a beer?
1725
01:22:48,288 --> 01:22:49,376
Love one.
1726
01:22:52,858 --> 01:22:54,207
Hmm.
1727
01:22:57,341 --> 01:22:59,125
How long are you gonna
keep me in suspense?
1728
01:23:02,520 --> 01:23:04,391
What do you want to know?
1729
01:23:04,478 --> 01:23:05,740
Oh, gosh, I don't know.
1730
01:23:05,827 --> 01:23:08,787
Maybe...
the part where you died.
1731
01:23:10,528 --> 01:23:12,138
- Okay.
- [Amy] Hmm.
1732
01:23:12,225 --> 01:23:14,271
Ah.
1733
01:23:15,707 --> 01:23:16,795
[chuckles] Whoa.
1734
01:23:20,668 --> 01:23:22,322
Mr. Flowers.
1735
01:23:22,409 --> 01:23:24,150
I love the name.
1736
01:23:24,237 --> 01:23:26,544
Okay, you know how this works.
1737
01:23:26,631 --> 01:23:29,068
You have to meet our demands
1738
01:23:29,155 --> 01:23:30,896
or the whole content
of that hard drive
1739
01:23:30,983 --> 01:23:33,203
gets released immediately.
1740
01:23:33,290 --> 01:23:35,466
Doesn't matter if
we're dead or in jail.
1741
01:23:35,553 --> 01:23:37,207
Same thing.
1742
01:23:37,294 --> 01:23:40,079
- What are your demands?
- Okay, good.
1743
01:23:40,166 --> 01:23:44,083
So the first is I want my
crew released immediately.
1744
01:23:44,170 --> 01:23:47,391
Um, I want identities
for all of us, new ones.
1745
01:23:47,478 --> 01:23:51,221
And $10 million in
each of our accounts.
1746
01:23:51,308 --> 01:23:53,353
I'll get you those details.
1747
01:23:53,440 --> 01:23:55,355
A million dollars for Mr. Caras
1748
01:23:55,442 --> 01:23:58,054
and maybe 1 million for
each of the hostages.
1749
01:24:00,665 --> 01:24:02,449
That's it.
1750
01:24:02,536 --> 01:24:04,930
What's our guarantee that
the dirt box stays buried?
1751
01:24:05,017 --> 01:24:07,063
Oh, uh, [scoffs] my word.
1752
01:24:08,542 --> 01:24:10,066
You don't have a choice.
1753
01:24:17,464 --> 01:24:18,465
[Mr. Flowers sighs]
1754
01:24:21,947 --> 01:24:24,428
Oh, good man.
1755
01:24:24,515 --> 01:24:26,256
How should we proceed?
1756
01:24:26,343 --> 01:24:28,867
Well, I think first we
should blow up that C4
1757
01:24:28,954 --> 01:24:30,825
and uh, fake our deaths,
1758
01:24:30,912 --> 01:24:32,218
and take it from there.
1759
01:24:34,046 --> 01:24:35,961
[sighs]
1760
01:24:39,269 --> 01:24:41,184
Wow.
1761
01:24:41,271 --> 01:24:43,273
And I thought I was ruthless.
1762
01:24:43,360 --> 01:24:45,536
Well, guy's got to do his job.
1763
01:24:45,623 --> 01:24:48,495
So where does that leave us?
1764
01:24:48,582 --> 01:24:49,931
Right back at the beginning.
1765
01:24:54,197 --> 01:24:56,634
See, I told you she'd come.
1766
01:24:56,721 --> 01:24:59,376
[Amy chuckles]
1767
01:24:59,463 --> 01:25:01,073
Hi, Shawn.
Great to see you.
1768
01:25:01,160 --> 01:25:02,988
Hey, Amy.
1769
01:25:03,075 --> 01:25:06,078
Yeah, Shawn, uh, Shawn bought
the property next door.
1770
01:25:06,165 --> 01:25:08,515
I'm working on my swimming.
1771
01:25:08,602 --> 01:25:10,387
Yes, I-- I can see that.
1772
01:25:10,474 --> 01:25:13,607
- Want to join me?
- Uh, maybe later.
1773
01:25:17,742 --> 01:25:19,222
[Mason chuckles]
1774
01:25:19,309 --> 01:25:22,660
Isn't it funny that
greatest score ever
1775
01:25:22,747 --> 01:25:26,881
was as a result of my kid
brother's incompetence?
1776
01:25:26,968 --> 01:25:28,883
I think it's perfect.
1777
01:25:28,970 --> 01:25:30,058
I do, too.
1778
01:25:30,146 --> 01:25:32,278
[Amy chuckles]
1779
01:25:32,365 --> 01:25:34,933
You know what this place needs?
1780
01:25:35,890 --> 01:25:38,110
A garden.
1781
01:25:38,197 --> 01:25:41,069
Oh, yes, darling,
with strawberries.
1782
01:25:41,157 --> 01:25:42,723
Yeah.
1783
01:25:42,810 --> 01:25:43,898
Darling.
1784
01:25:43,985 --> 01:25:46,292
[Amy chuckles]
1785
01:25:46,379 --> 01:25:47,946
♪ You move like midnight ♪
1786
01:25:48,033 --> 01:25:50,340
♪ Slow, steady, slow ♪
1787
01:25:50,427 --> 01:25:53,212
♪ Somewhere in the moonlight ♪
1788
01:25:53,299 --> 01:25:55,910
♪ He's gonna steal it all ♪
1789
01:25:55,997 --> 01:25:58,696
♪ Get a hint of a whisper ♪
1790
01:25:58,783 --> 01:26:01,307
♪ Nothing more to say ♪
1791
01:26:01,394 --> 01:26:04,571
[indistinct lyrics]
1792
01:26:11,317 --> 01:26:14,059
♪ To take your soul ♪
1793
01:26:14,146 --> 01:26:16,366
♪ And lift you higher ♪
1794
01:26:16,453 --> 01:26:18,977
♪ So you can go ♪
1795
01:26:19,064 --> 01:26:21,806
[indistinct lyrics]
1796
01:26:21,893 --> 01:26:25,505
♪ And what you say ♪
1797
01:26:25,592 --> 01:26:29,030
♪ And take away everything ♪
1798
01:26:42,174 --> 01:26:44,307
♪ Live for deception ♪
1799
01:26:44,394 --> 01:26:47,353
♪ Twisting every truth ♪
1800
01:26:47,440 --> 01:26:50,008
♪ Hide from the light of day ♪
1801
01:26:50,095 --> 01:26:52,750
♪ Branding every move ♪
1802
01:26:52,837 --> 01:26:55,231
♪ You get a glimpse
in the shadow ♪
1803
01:26:55,318 --> 01:26:58,277
♪ It only fades away ♪
1804
01:26:58,364 --> 01:27:00,323
♪ Are you a good villain ♪
1805
01:27:00,410 --> 01:27:03,413
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1806
01:27:03,500 --> 01:27:05,458
♪ Say are you a good villain ♪
1807
01:27:05,545 --> 01:27:07,634
♪ Got a one million ways
to make you mad ♪
1808
01:27:13,553 --> 01:27:16,121
♪ You're under fire ♪
1809
01:27:16,208 --> 01:27:18,732
♪ To take your soul ♪
1810
01:27:18,819 --> 01:27:23,824
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1811
01:27:23,911 --> 01:27:26,479
♪ And get you drunk ♪
1812
01:27:26,566 --> 01:27:30,091
♪ And what you say ♪
1813
01:27:30,178 --> 01:27:33,530
♪ And take away everything ♪
1814
01:27:35,793 --> 01:27:38,448
♪ Wooh, wooh ♪
1815
01:27:38,535 --> 01:27:41,189
♪ Wooh, wooh ♪
1816
01:27:41,277 --> 01:27:43,844
♪ Wooh, wooh ♪
1817
01:27:43,931 --> 01:27:46,151
♪ Wooh, wooh ♪
1818
01:27:52,679 --> 01:27:55,291
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1819
01:27:55,378 --> 01:27:56,553
♪ To make it three ♪
1820
01:28:13,613 --> 01:28:16,486
♪ He a good villain,
got a one-man list ♪
1821
01:28:16,573 --> 01:28:19,271
♪ To make it three ♪
1822
01:28:19,358 --> 01:28:22,318
♪ Said he a good villain,
got a one-man list ♪
1823
01:28:22,405 --> 01:28:24,320
♪ To make it four ♪
1824
01:28:28,628 --> 01:28:31,457
♪ You're under fire ♪
1825
01:28:31,544 --> 01:28:34,373
♪ To take your soul ♪
1826
01:28:34,460 --> 01:28:39,335
♪ And lift you higher,
so you can go ♪
1827
01:28:39,422 --> 01:28:42,163
♪ And get you drunk ♪
1828
01:28:42,250 --> 01:28:43,469
♪ And what you say ♪
1829
01:28:43,556 --> 01:28:45,645
♪ And what you say ♪
1830
01:28:45,732 --> 01:28:49,606
♪ And take away everything ♪
1831
01:28:49,693 --> 01:28:52,957
♪ Oh, and get you driving ♪
1832
01:28:53,044 --> 01:28:56,569
♪ And watch you sleep ♪
1833
01:28:56,656 --> 01:29:00,051
♪ And take away everything ♪
1834
01:29:01,618 --> 01:29:03,315
[music stops]
1835
01:29:03,402 --> 01:29:04,621
[soft instrumental music plays]
1836
01:29:04,621 --> 01:29:09,621
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1837
01:29:04,621 --> 01:29:14,621
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
121209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.