Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,198 --> 00:01:34,402
As life progresses, images blur.
2
00:01:36,607 --> 00:01:38,874
All that remains are memories.
3
00:01:41,244 --> 00:01:43,513
Some of them true,
4
00:01:43,514 --> 00:01:45,447
some of them false.
5
00:01:46,917 --> 00:01:49,184
I remember her well.
6
00:01:49,786 --> 00:01:52,087
At least I think I do.
7
00:01:52,789 --> 00:01:54,656
She was a warrior.
8
00:01:55,325 --> 00:01:58,428
In the old century
you had to be,
9
00:01:58,429 --> 00:02:00,596
in order to survive.
10
00:02:28,759 --> 00:02:31,493
Breathe in and out,
the way she does.
11
00:02:32,796 --> 00:02:35,531
And now, push. Now!
12
00:02:48,712 --> 00:02:50,646
Thank you so much.
13
00:02:52,049 --> 00:02:53,582
Bye.
14
00:02:55,252 --> 00:02:57,519
See you in a couple
of days, right?
15
00:03:11,134 --> 00:03:12,701
Mama...
16
00:03:13,236 --> 00:03:14,803
Are you coming?
17
00:03:21,044 --> 00:03:23,245
- Good morning!
- Hi, Liz!
18
00:03:34,624 --> 00:03:36,291
Here.
19
00:04:11,128 --> 00:04:13,295
Liz, the boy's gotta
learn how to shoot.
20
00:04:13,997 --> 00:04:15,699
Well, he's gonna do it anyway.
21
00:04:15,700 --> 00:04:18,667
Better here than sneaking
off somewhere else.
22
00:04:23,573 --> 00:04:26,675
You're scaring your mother.
She ain't my mother.
23
00:05:27,204 --> 00:05:31,241
Beware of false prophets,
24
00:05:31,242 --> 00:05:35,277
who come to you in
sheep's clothing...
25
00:05:36,146 --> 00:05:40,282
For inwardly, they
are ravening wolves.
26
00:05:41,151 --> 00:05:43,453
Jesus is the Shepherd
who protects you
27
00:05:43,454 --> 00:05:46,421
and your family
from those wolves.
28
00:05:46,756 --> 00:05:50,694
And I am his dog.
29
00:05:50,695 --> 00:05:53,830
The sheepdog that gets
the lambs back on track
30
00:05:53,831 --> 00:05:55,964
when they stray off the path.
31
00:05:58,034 --> 00:06:02,004
And some of you have
strayed, haven't you?
32
00:06:05,041 --> 00:06:07,077
What do you people think?
33
00:06:07,078 --> 00:06:09,878
That god is well
disposed towards you?
34
00:06:10,847 --> 00:06:13,316
Let me set things straight.
35
00:06:13,317 --> 00:06:16,818
Those who deserve
it, go to hell.
36
00:06:17,921 --> 00:06:20,355
I could tell you about hell.
37
00:06:21,091 --> 00:06:23,458
About its flames.
38
00:06:23,827 --> 00:06:26,630
About the pain.
39
00:06:26,631 --> 00:06:30,599
I'm sure you people have tried
to imagine what it's like.
40
00:06:33,036 --> 00:06:34,936
It's worse.
41
00:06:35,906 --> 00:06:38,874
Retribution is coming.
42
00:06:40,343 --> 00:06:44,479
Now, let us join in singing.
43
00:06:45,615 --> 00:06:47,482
Abide with me.
44
00:07:09,105 --> 00:07:10,706
You all right?
45
00:07:16,513 --> 00:07:18,180
Thank you.
46
00:07:39,570 --> 00:07:42,839
How're you doing, sir?
This is my daughter, Sam.
47
00:07:42,840 --> 00:07:46,641
My boy, Matthew. And...
48
00:07:47,377 --> 00:07:49,077
My wife.
49
00:07:52,816 --> 00:07:54,649
Where were you?
50
00:08:02,092 --> 00:08:04,227
That man is a stranger here,
51
00:08:04,228 --> 00:08:05,996
he doesn't know anybody yet.
52
00:08:05,997 --> 00:08:09,297
I'd have expected a little
more compassion from you.
53
00:08:10,401 --> 00:08:13,368
What's wrong? What's wrong?
What's wrong? What's wrong?
54
00:08:30,320 --> 00:08:32,188
Just breathe, all right?
55
00:08:32,189 --> 00:08:34,057
Breathe, just breathe.
56
00:08:34,058 --> 00:08:38,028
- Everybody outside.
- We don't need no busybodies.
57
00:08:38,029 --> 00:08:40,662
Go on, get. Get out!
58
00:08:42,332 --> 00:08:46,369
Nathan, I think you
better go outside too.
59
00:08:46,370 --> 00:08:49,571
Some things aren't meant
for a man's eyes.
60
00:08:51,007 --> 00:08:53,875
It's gonna be just
fine, right, Liz?
61
00:08:55,345 --> 00:08:57,547
You're gonna take
care of her, right?
62
00:08:57,548 --> 00:08:59,047
Promise?
63
00:09:00,517 --> 00:09:04,920
I'm going to be right outside, okay?
I love you. I love you.
64
00:09:07,624 --> 00:09:09,524
You take care of her.
65
00:09:10,693 --> 00:09:12,861
Close the door behind you.
66
00:09:37,620 --> 00:09:39,754
It's gonna be all right, honey.
67
00:09:51,134 --> 00:09:53,803
The baby's head is too big.
68
00:09:53,804 --> 00:09:56,206
What's that supposed to say?
69
00:09:56,207 --> 00:09:59,541
We're going to have to choose
between the baby and the mother.
70
00:10:00,376 --> 00:10:01,978
Can't save both of them.
71
00:10:01,979 --> 00:10:03,980
You have to.
72
00:10:03,981 --> 00:10:07,215
Your mother said everything
would be all right.
73
00:10:14,090 --> 00:10:16,691
No, I wanna stay. I wanna help.
74
00:10:25,970 --> 00:10:29,738
Hey... how's it going in there?
75
00:10:30,740 --> 00:10:32,274
Everything all right?
76
00:10:33,510 --> 00:10:34,976
Yeah?
77
00:10:57,066 --> 00:11:01,036
Push, Abby. Hard as
you can now, come on!
78
00:11:11,848 --> 00:11:13,882
Good girl!
79
00:11:20,857 --> 00:11:22,492
Where's the baby?
80
00:11:22,493 --> 00:11:25,961
I wanna see my baby.
Where is he?
81
00:11:26,129 --> 00:11:28,597
Give me my baby!
82
00:12:29,826 --> 00:12:31,326
It ain't your fault.
83
00:12:34,364 --> 00:12:38,099
The lord gives and
the lord takes away.
84
00:12:46,209 --> 00:12:47,942
The reverend?
85
00:12:49,579 --> 00:12:51,112
Liz...
86
00:12:52,348 --> 00:12:54,282
The reverend is a man of god.
87
00:12:56,653 --> 00:12:58,853
You're seeing things
that ain't there.
88
00:13:20,276 --> 00:13:24,212
If Jesus came back to
life after he was dead...
89
00:13:25,014 --> 00:13:28,149
Couldn't that happen to
Abigail's baby, too?
90
00:13:34,524 --> 00:13:36,458
Can you face-paint me?
91
00:13:36,882 --> 00:13:55,682
www.ZooCine.CoM
watch movies and series!
92
00:14:22,438 --> 00:14:25,140
I'm doing something.
Can't you tell?
93
00:14:53,102 --> 00:14:55,371
We've come to see if
everything's all right.
94
00:14:55,372 --> 00:14:56,839
Everything's just fine.
95
00:14:56,840 --> 00:14:59,274
No reason for you folks
to go wasting your time.
96
00:15:01,677 --> 00:15:03,379
We'd like to look for ourselves.
97
00:15:03,380 --> 00:15:06,849
Rather not. There's a
doctor coming in an hour,
98
00:15:06,850 --> 00:15:08,950
it's better if he takes a look.
99
00:15:11,187 --> 00:15:13,021
The reverend arranged it.
100
00:15:29,071 --> 00:15:31,005
Hello!
101
00:16:08,778 --> 00:16:11,112
- What the hell?
- Liz!
102
00:16:14,984 --> 00:16:17,051
Liz!
103
00:16:19,355 --> 00:16:21,389
You get down here, Liz!
104
00:16:22,525 --> 00:16:24,325
You get down here!
105
00:16:26,462 --> 00:16:29,030
I wanna see your face.
106
00:16:31,134 --> 00:16:35,069
I wanna see your face.
107
00:16:47,884 --> 00:16:51,988
Nathan! Don't take
it out on my boy!
108
00:16:51,989 --> 00:16:55,791
We can talk about this
like decent folk!
109
00:16:55,792 --> 00:16:58,493
I got no quarrel with you, Eli!
110
00:16:59,428 --> 00:17:01,429
I'm here for your wife.
111
00:17:02,098 --> 00:17:04,999
She's gotta be
punished for her sins.
112
00:17:05,668 --> 00:17:07,870
She's gotta burn
at the stake, Eli!
113
00:17:07,871 --> 00:17:10,606
Try to be reasonable
now, Nathan.
114
00:17:10,607 --> 00:17:13,442
I know your sorrow, believe me.
115
00:17:13,443 --> 00:17:16,178
I lost a loved one
too, remember?
116
00:17:16,179 --> 00:17:18,548
I know you're out of
your mind with grief,
117
00:17:18,549 --> 00:17:23,586
but believe me, your pain will
pass, just like mine did!
118
00:17:23,587 --> 00:17:26,522
I could accept that real easy,
119
00:17:26,523 --> 00:17:30,992
as long as that tongueless
murderess ends up at the stake!
120
00:17:31,327 --> 00:17:34,262
I demand retribution!
121
00:17:37,400 --> 00:17:39,500
You know what she did, Eli?
122
00:17:41,771 --> 00:17:44,439
She murdered my baby boy.
123
00:17:46,142 --> 00:17:49,577
Before he could even be
baptized, she murdered him.
124
00:17:55,551 --> 00:17:57,518
What's gonna happen to him now?
125
00:18:00,256 --> 00:18:03,191
Do you think he's
gonna find salvation?
126
00:18:07,897 --> 00:18:10,298
You know how she did it, Eli?
127
00:18:12,735 --> 00:18:14,502
I seen him.
128
00:18:17,540 --> 00:18:20,008
His brains had leaked out.
129
00:18:24,013 --> 00:18:26,414
Your wife broke his skull.
130
00:18:29,085 --> 00:18:32,054
She cracked his skull wide open!
131
00:18:32,055 --> 00:18:34,889
She should go to hell for this!
132
00:18:36,892 --> 00:18:39,060
That will be enough.
133
00:18:40,396 --> 00:18:42,230
There has been suffering...
134
00:18:42,932 --> 00:18:45,568
It is the whiskey talking now.
135
00:18:45,569 --> 00:18:48,102
This is not the
moment to solve this.
136
00:18:50,506 --> 00:18:52,540
She belongs in hell, reverend.
137
00:19:24,373 --> 00:19:26,240
Did he do you any harm?
138
00:19:29,712 --> 00:19:32,280
He just helped us
out of a real fix.
139
00:20:05,915 --> 00:20:07,783
Do I get one, too?
140
00:20:07,784 --> 00:20:10,019
You ain't old enough
for that yet.
141
00:20:10,020 --> 00:20:12,154
Why be so hard on the boy?
142
00:20:12,155 --> 00:20:14,622
He only acted to
protect his family.
143
00:20:15,024 --> 00:20:16,559
That makes him an adult.
144
00:20:16,560 --> 00:20:19,562
His mother doesn't want
him playing with guns.
145
00:20:19,563 --> 00:20:23,799
It's natural for a young man to
want to hold a rifle in his hands.
146
00:20:23,800 --> 00:20:26,701
May I offer my glass to Matthew?
147
00:20:42,218 --> 00:20:44,520
I think it's about time you
went back to bed, Matthew.
148
00:20:44,521 --> 00:20:47,855
- Aw, dad!
- Come on, drink up.
149
00:21:04,974 --> 00:21:06,375
None of this would have happened
150
00:21:06,376 --> 00:21:09,210
if that baby had been
born in perfect health.
151
00:21:10,179 --> 00:21:14,083
But Liz couldn't do
nothing about that.
152
00:21:14,084 --> 00:21:17,419
She decided who was to
live and who was to die.
153
00:21:17,420 --> 00:21:21,489
That decision belongs
to god, and god only.
154
00:21:22,358 --> 00:21:25,359
Why did she not leave
that choice up to him?
155
00:21:30,533 --> 00:21:32,433
Maybe I should go fetch her.
156
00:22:16,512 --> 00:22:18,312
I know you're there,
157
00:22:18,848 --> 00:22:20,781
and I know you can hear me.
158
00:22:23,853 --> 00:22:25,221
You may have no tongue,
159
00:22:25,222 --> 00:22:27,755
but there is nothing
wrong with your ears.
160
00:22:32,027 --> 00:22:35,029
Why do doubts rise
in your heart?
161
00:22:37,132 --> 00:22:39,300
Why are you troubled?
162
00:22:42,504 --> 00:22:44,872
How do you sleep at night?
163
00:22:47,009 --> 00:22:50,344
How does it feel
to be a murderess?
164
00:23:01,557 --> 00:23:04,392
Do you know why I'm here?
165
00:23:06,528 --> 00:23:08,462
I'm here to punish you.
166
00:23:11,600 --> 00:23:13,534
Do you love this family?
167
00:23:16,739 --> 00:23:18,739
I've looked at your daughter.
168
00:23:20,209 --> 00:23:22,977
She's almost a young
woman already.
169
00:23:27,750 --> 00:23:29,617
There you are.
170
00:23:31,420 --> 00:23:33,989
I must be going.
171
00:23:33,990 --> 00:23:38,294
Please don't bear a grudge
against Nathan in your heart.
172
00:23:38,295 --> 00:23:41,796
Losing a child is the worst
thing a body can go through.
173
00:23:42,631 --> 00:23:46,334
I was just talking to your
wife about that same thing.
174
00:24:14,830 --> 00:24:16,630
You didn't even thank him.
175
00:24:18,267 --> 00:24:20,835
Fact is, you didn't
even say hello to him.
176
00:24:24,940 --> 00:24:28,843
Liz, Nathan will come around.
177
00:24:36,085 --> 00:24:39,420
Right, you know what?
178
00:24:40,622 --> 00:24:42,925
Give me a couple of days.
179
00:24:42,926 --> 00:24:45,092
I'll get someone to come
in for the sheep...
180
00:24:46,295 --> 00:24:48,729
And then we'll go up
to my pa's for a bit.
181
00:24:50,232 --> 00:24:52,666
He's all alone up there anyway.
182
00:25:58,500 --> 00:25:59,867
Dad?
183
00:26:02,638 --> 00:26:04,171
Dad?
184
00:26:44,713 --> 00:26:48,183
I'm just going to talk.
This has got to stop.
185
00:26:48,184 --> 00:26:51,053
First shootin' our
windows up, now this.
186
00:26:51,054 --> 00:26:53,587
Yah! Come on!
187
00:26:55,491 --> 00:26:57,691
Yah! Yah!
188
00:27:01,763 --> 00:27:03,765
I want you to stay
with your mother.
189
00:27:03,766 --> 00:27:05,033
She ain't my mother.
190
00:27:05,034 --> 00:27:07,935
Matthew! You're
gonna need my help.
191
00:27:08,704 --> 00:27:12,540
All right, as long
as you stay outside.
192
00:27:16,345 --> 00:27:18,913
But why can't i
just play inside?
193
00:27:20,382 --> 00:27:21,949
Why?
194
00:27:23,218 --> 00:27:25,152
And why can't I help out?
195
00:28:41,563 --> 00:28:44,733
I think we can take that
blindfold off, now.
196
00:28:44,734 --> 00:28:46,435
But I promised.
197
00:28:46,436 --> 00:28:48,235
Your mother won't mind.
198
00:28:48,837 --> 00:28:50,671
She has a lot to do.
199
00:28:53,875 --> 00:28:56,210
Here, see?
200
00:28:57,546 --> 00:28:59,780
Everything will be fine.
201
00:29:01,783 --> 00:29:03,018
And mama?
202
00:29:03,019 --> 00:29:05,053
She had to work in the barn.
203
00:29:05,054 --> 00:29:09,223
And she did not want you
there, do you remember?
204
00:29:12,461 --> 00:29:15,195
I would like to talk to
you about your mother.
205
00:30:18,260 --> 00:30:19,960
Nathan!
206
00:30:29,071 --> 00:30:30,904
They've gone and moved.
207
00:30:43,852 --> 00:30:45,253
Liz?
208
00:30:45,254 --> 00:30:47,020
Where are you?
209
00:30:57,532 --> 00:31:01,370
No, no, Nathan's gone.
And Abigail.
210
00:31:01,371 --> 00:31:03,270
Packed up, moved out.
211
00:31:21,690 --> 00:31:25,359
Where'd you get to?
212
00:31:26,161 --> 00:31:27,963
You scared your mother.
213
00:31:27,964 --> 00:31:30,631
Had her worried sick.
214
00:32:04,332 --> 00:32:06,967
Mama, are you evil?
215
00:32:09,004 --> 00:32:11,839
The reverend said
you murdered a man.
216
00:32:13,442 --> 00:32:15,744
He says he's here to punish you.
217
00:32:15,745 --> 00:32:18,312
To take you back
where he came from.
218
00:37:27,589 --> 00:37:29,456
Why?
219
00:37:30,792 --> 00:37:33,193
Because she loves you.
220
00:38:44,232 --> 00:38:45,799
Shoot me.
221
00:38:48,236 --> 00:38:49,769
Behind you.
222
00:38:58,880 --> 00:39:00,580
Please.
223
00:39:01,749 --> 00:39:03,683
Stop the pain.
224
00:39:56,037 --> 00:39:58,071
Take them to grandpa.
225
00:40:45,186 --> 00:40:48,621
Mama? Mama?
226
00:40:56,931 --> 00:41:00,433
It was the reverend.
He woke me up.
227
00:41:10,144 --> 00:41:12,445
Yah! Yah!
228
00:43:55,042 --> 00:43:57,944
Joanna. My name is Joanna.
229
00:44:40,021 --> 00:44:41,754
Frank!
230
00:44:42,557 --> 00:44:44,090
Frank!
231
00:44:44,859 --> 00:44:46,893
Meng!
232
00:45:07,548 --> 00:45:11,352
Meng, you prosperous fucker, you.
Look at you.
233
00:45:11,353 --> 00:45:13,753
And what do we have here?
234
00:45:14,488 --> 00:45:15,656
My name's Joanna.
235
00:45:15,657 --> 00:45:18,192
Well, it is a
pleasure to meet you.
236
00:45:18,193 --> 00:45:21,928
Come on now, spin around,
let me get a look at you.
237
00:45:22,330 --> 00:45:24,298
There you are.
238
00:45:24,299 --> 00:45:26,500
- Sally!
- Yeah.
239
00:45:26,501 --> 00:45:28,669
Would you be so kind as
to treat Joanna here
240
00:45:28,670 --> 00:45:31,639
to a glass of cold lemonade?
241
00:45:31,640 --> 00:45:34,207
Yeah, but of course.
Come, honey.
242
00:45:36,978 --> 00:45:40,279
All right, meng, let's
talk fucking Turkey.
243
00:45:44,218 --> 00:45:45,952
Here you go.
244
00:45:52,260 --> 00:45:54,161
Lookie here! Fresh meat.
245
00:45:54,162 --> 00:45:55,930
Swallow it right
on down, girlie.
246
00:45:55,931 --> 00:45:58,366
Soon you'll be swallowing
something else.
247
00:45:58,367 --> 00:46:01,469
What's your name, girl? Joanna.
248
00:46:01,470 --> 00:46:03,803
Did your daddy bring you here?
249
00:46:04,272 --> 00:46:06,474
No? Are you sure?
250
00:46:06,475 --> 00:46:08,075
Didn't he just think
you were so good,
251
00:46:08,076 --> 00:46:11,077
he had to let the rest of
the world in on it, too?
252
00:46:21,188 --> 00:46:23,389
Hyah! Hyah!
253
00:46:27,328 --> 00:46:29,597
Whoa, there now, where do
you think you're going?
254
00:46:29,598 --> 00:46:31,065
They're leaving without me!
255
00:46:31,066 --> 00:46:32,900
Yes, they are, but don't
you worry about a thing
256
00:46:32,901 --> 00:46:36,436
'cause from now on, this is
where you live, darling.
257
00:46:37,071 --> 00:46:38,771
Right here.
258
00:46:43,044 --> 00:46:47,413
Now, come on now. Let's
get you cleaned up.
259
00:47:09,970 --> 00:47:12,105
Yes.
260
00:47:30,991 --> 00:47:32,725
Shh, shh.
261
00:47:41,135 --> 00:47:43,571
Yeah, yeah!
262
00:47:43,572 --> 00:47:45,406
So that's the work
we do around here.
263
00:47:45,407 --> 00:47:46,707
And we do all the
moaning and groaning
264
00:47:46,708 --> 00:47:49,410
because that makes
sure it's over faster.
265
00:47:49,411 --> 00:47:53,212
Why? Why? That's what men like.
266
00:47:57,184 --> 00:48:00,787
So, um... You ever bled yet?
267
00:48:02,289 --> 00:48:04,859
'Twixt your legs, honey.
268
00:48:04,860 --> 00:48:08,828
It's nothing to be ashamed of.
You have, haven't you?
269
00:48:10,231 --> 00:48:14,468
Yeah? Well, then, that's
gonna be our little secret
270
00:48:14,469 --> 00:48:16,369
for the time being, okay?
271
00:48:17,304 --> 00:48:19,071
Now, you go to bed.
272
00:48:57,378 --> 00:48:59,245
And who are you?
273
00:49:00,014 --> 00:49:01,981
What's your name, girl?
274
00:49:02,783 --> 00:49:03,783
Joanna.
275
00:49:06,053 --> 00:49:09,490
Frank, what's it cost to
go upstairs with this one?
276
00:49:09,491 --> 00:49:12,359
Come on now, Fred, you
cannot afford her.
277
00:49:12,360 --> 00:49:13,694
I don't know about that.
278
00:49:13,695 --> 00:49:15,996
I got pretty damn
lucky at cards today.
279
00:49:15,997 --> 00:49:17,898
Hey, eastman.
280
00:49:17,899 --> 00:49:21,135
I'm horny as hell and I
feel like doing you!
281
00:49:21,136 --> 00:49:23,437
What would you say
to a free ride?
282
00:49:23,438 --> 00:49:25,773
That ain't yours to decide.
283
00:49:25,774 --> 00:49:27,241
I'll pay for it myself.
284
00:49:27,242 --> 00:49:29,677
Damn, Sally, what, you been
holding out on me now?
285
00:49:29,678 --> 00:49:33,581
I'll go along with that. But
then she gets to watch.
286
00:49:33,582 --> 00:49:35,816
No way. Then, it's no deal.
287
00:49:35,817 --> 00:49:39,587
It sounds like
a fine idea to me.
288
00:49:39,588 --> 00:49:42,588
It'll be most
educational, I'm sure.
289
00:49:55,703 --> 00:49:59,372
What's wrong, don't you
like it, honeybunch?
290
00:50:06,146 --> 00:50:07,647
Yeah.
291
00:50:09,183 --> 00:50:10,551
Hit me.
292
00:50:10,552 --> 00:50:12,653
- What?
- Hit me!
293
00:50:12,654 --> 00:50:14,188
No, I ain't gonna do that.
294
00:50:14,189 --> 00:50:16,322
Hit me, god damn it!
295
00:50:18,860 --> 00:50:21,193
I'm not taking this, eastman.
296
00:50:21,495 --> 00:50:23,229
Hit me again.
297
00:50:25,165 --> 00:50:26,632
Hit me again!
298
00:50:31,805 --> 00:50:33,974
No, no, no, no, don't shoot!
299
00:50:33,975 --> 00:50:37,378
Don't shoot. I don't
mind it, Joanna.
300
00:50:37,379 --> 00:50:39,045
It's just a game, right?
301
00:50:41,181 --> 00:50:43,584
You do that again and
I'm going to shoot.
302
00:50:43,585 --> 00:50:45,719
Please put the gun down.
303
00:50:45,720 --> 00:50:49,388
Don't you ever. Just
keep pointing it at me.
304
00:50:53,360 --> 00:50:56,062
Don't you dare drop
that gun on me.
305
00:50:59,700 --> 00:51:03,202
That's right. Keep
pointing it at me.
306
00:51:03,470 --> 00:51:05,839
Don't you dare.
307
00:51:05,840 --> 00:51:09,575
I'm gonna strangle
the life out of her!
308
00:51:14,181 --> 00:51:15,681
Shoot me!
309
00:51:18,152 --> 00:51:22,221
Do it, Joanna. Shoot
me, god damn it!
310
00:51:25,326 --> 00:51:28,260
Shoot, god damn it, bitch!
311
00:51:47,615 --> 00:51:51,584
You're gonna make a fine little
whore, i can see that already.
312
00:51:53,287 --> 00:51:57,490
I just bet that you can make
me real nice and clean too.
313
00:52:10,405 --> 00:52:14,208
The whole world may see
our fair city of bismuth
314
00:52:14,209 --> 00:52:17,276
as a place of sodom
and gomorrah,
315
00:52:17,811 --> 00:52:20,748
but rules do apply here.
316
00:52:20,749 --> 00:52:26,253
A whore cannot be allowed to shoot
down her customers with impunity.
317
00:52:26,254 --> 00:52:28,589
My brother runs the
inferno as a place
318
00:52:28,590 --> 00:52:30,224
where hard-working miners
319
00:52:30,225 --> 00:52:33,125
can find well-deserved
recreation.
320
00:52:33,427 --> 00:52:35,462
That must remain so,
321
00:52:35,463 --> 00:52:37,296
and so it will.
322
00:52:51,412 --> 00:52:53,646
Let this be an example.
323
00:53:21,475 --> 00:53:23,477
Come on now...
324
00:53:23,478 --> 00:53:26,378
A mining town has a need for
organized entertainment.
325
00:53:30,017 --> 00:53:33,487
And I need to know that
customers here feel safe.
326
00:53:33,488 --> 00:53:36,890
That's why I brought my
brother Zeke to bismuth.
327
00:53:36,891 --> 00:53:39,825
He's a better sheriff
than this town deserves.
328
00:53:41,095 --> 00:53:42,763
Everybody at the inferno knows
329
00:53:42,764 --> 00:53:45,399
that if a girl so much
as scratches a customer
330
00:53:45,400 --> 00:53:47,366
she's gonna be punished.
331
00:53:48,102 --> 00:53:50,703
So Sally knew what
she had coming.
332
00:53:51,438 --> 00:53:53,472
But he strangled her.
333
00:53:54,942 --> 00:53:59,313
Yeah... I know, it hurt me too.
334
00:53:59,314 --> 00:54:02,515
Damn, she was one of
my oldest employees.
335
00:54:03,383 --> 00:54:06,086
But rules are rules.
336
00:54:06,087 --> 00:54:08,055
If you don't obey the
rules, you're guilty.
337
00:54:08,056 --> 00:54:10,823
And if you're guilty,
you're gonna pay.
338
00:54:13,060 --> 00:54:16,162
You understand that, don't you?
339
00:54:16,930 --> 00:54:18,864
Tell me you understand.
340
00:54:29,910 --> 00:54:34,280
You know how old i was when I
first went to bed with a girl?
341
00:54:37,417 --> 00:54:39,351
I was 21.
342
00:54:40,621 --> 00:54:42,388
Twenty-one.
343
00:54:43,090 --> 00:54:45,558
While Zeke, he was 14.
344
00:54:46,059 --> 00:54:48,862
I got to watch, though.
345
00:54:48,863 --> 00:54:51,664
I spied on him through
the peephole.
346
00:54:55,502 --> 00:54:59,406
I never did see what all
the fuss was about.
347
00:54:59,407 --> 00:55:02,308
You know, what everybody
talked about.
348
00:55:03,043 --> 00:55:04,910
I couldn't see it.
349
00:55:08,048 --> 00:55:10,382
You're not a child anymore.
350
00:55:14,121 --> 00:55:16,622
I haven't been for a long time.
351
00:55:29,703 --> 00:55:31,570
The time has come.
352
00:55:34,842 --> 00:55:36,809
I'm gonna be gentle.
353
00:55:57,965 --> 00:55:59,999
That's right.
354
00:56:00,767 --> 00:56:03,704
Stud, you sure are good.
355
00:56:03,705 --> 00:56:04,771
Joanna!
356
00:56:04,772 --> 00:56:06,640
Joanna!
357
00:56:06,641 --> 00:56:08,108
Frank is in a gunfight!
358
00:56:08,109 --> 00:56:10,776
Hey, what the hell!
I'm almost done.
359
00:56:16,985 --> 00:56:18,719
You see that?
360
00:56:18,720 --> 00:56:21,453
What do you say we have
her join us next time?
361
00:56:37,037 --> 00:56:39,438
This is just between
me and frank.
362
00:56:40,641 --> 00:56:43,076
All I want is a fair fight.
363
00:56:43,077 --> 00:56:45,144
Then what are you doing here?
364
00:56:46,414 --> 00:56:47,848
Blow him to hell!
365
00:56:47,849 --> 00:56:49,249
Yeah!
366
00:56:49,250 --> 00:56:51,483
I'm not a violent man.
367
00:56:51,818 --> 00:56:53,886
I usually work with numbers.
368
00:56:55,289 --> 00:56:58,091
But now, I'm standing
here in front of you
369
00:56:58,092 --> 00:57:00,025
to shoot you dead, frank.
370
00:57:00,961 --> 00:57:04,363
My daughter is dead
because of you.
371
00:57:05,732 --> 00:57:09,670
It's men like you who think their
actions have no consequences,
372
00:57:09,671 --> 00:57:13,072
who are making the country turn
into what it's turning into.
373
00:57:15,609 --> 00:57:17,543
So, for my daughter's sake,
374
00:57:18,645 --> 00:57:20,512
for every daughter's sake,
375
00:57:21,748 --> 00:57:23,515
I have to kill you.
376
00:57:24,084 --> 00:57:25,884
Because I am a father.
377
00:57:27,621 --> 00:57:29,488
So you can count.
378
00:57:30,324 --> 00:57:33,260
And you can sure as shit talk.
379
00:57:33,261 --> 00:57:35,661
But what we all wanna know is,
380
00:57:36,129 --> 00:57:37,996
can you shoot?
381
00:58:03,223 --> 00:58:05,090
So, when do we elope?
382
00:58:06,827 --> 00:58:08,494
Where to?
383
00:58:09,563 --> 00:58:11,298
Anywhere.
384
00:58:11,299 --> 00:58:13,599
Wherever we can be free.
385
00:58:15,068 --> 00:58:17,903
But we are free here. Sort of.
386
00:58:18,939 --> 00:58:20,739
No, we're not.
387
00:58:21,108 --> 00:58:22,775
And you know it.
388
00:58:26,046 --> 00:58:27,946
Face-paint me.
389
00:58:28,682 --> 00:58:30,584
What?
390
00:58:30,585 --> 00:58:33,619
Paint my face with your fingers.
391
00:58:51,104 --> 00:58:55,108
You, remind me of my wife.
392
00:58:55,109 --> 00:58:58,211
But you dress better, you smell
better, you look better.
393
00:58:58,212 --> 00:59:00,679
Thank you.
394
00:59:06,119 --> 00:59:08,754
No fucking kissing.
395
00:59:08,955 --> 00:59:11,190
I said, no kissing!
396
00:59:13,260 --> 00:59:16,830
No kissing! God damn it!
397
00:59:16,831 --> 00:59:18,965
So, are you gonna buy
me that drink, or what?
398
00:59:18,966 --> 00:59:21,600
Sure. Whiskey.
399
00:59:30,343 --> 00:59:32,412
I warned you, you
son of a bitch!
400
00:59:32,413 --> 00:59:35,048
Nobody kisses me,
do you understand?
401
00:59:35,049 --> 00:59:37,117
Fucking whore, you
bit my tongue off.
402
00:59:37,118 --> 00:59:39,519
Frank? Frank?
403
00:59:39,520 --> 00:59:42,255
Girl, you really
gone and done it now.
404
00:59:42,256 --> 00:59:44,157
I warned him six times!
405
00:59:44,158 --> 00:59:48,260
Well, the fella you warned is kind
of important up at the gold mine.
406
00:59:50,097 --> 00:59:51,731
Now, I got me a whole saloon
407
00:59:51,732 --> 00:59:54,668
full of drunken fucking idiots
all howling for retribution.
408
00:59:54,669 --> 00:59:56,269
Tell 'em to go fuck themselves.
409
00:59:56,270 --> 00:59:57,804
Give them a drink on the
house or something.
410
00:59:57,805 --> 00:59:59,506
Well, you think I'm gonna
waste my hard-earned money
411
00:59:59,507 --> 01:00:02,509
because you girls refuse
to obey the fucking rules?
412
01:00:02,510 --> 01:00:04,943
Get the fuck up! Come on!
413
01:00:05,946 --> 01:00:08,313
Get out there! Fuck you!
414
01:00:09,183 --> 01:00:11,216
Now, where's Mike?
415
01:00:12,018 --> 01:00:13,954
I demand retribution!
416
01:00:13,955 --> 01:00:15,822
You're gonna get it, Mike.
417
01:00:15,823 --> 01:00:18,725
You see, the rules in
bismuth are clear,
418
01:00:18,726 --> 01:00:22,062
and all customers will get
the respect they got coming.
419
01:00:22,063 --> 01:00:24,297
Hang the stupid whore!
420
01:00:24,298 --> 01:00:27,601
No, no, Elizabeth here,
she's not gonna hang.
421
01:00:27,602 --> 01:00:29,236
Gotta hang her, frank!
422
01:00:29,237 --> 01:00:32,005
Mike ain't dead now
neither, is he?
423
01:00:32,006 --> 01:00:35,509
But he was a victim
of her lawlessness,
424
01:00:35,510 --> 01:00:38,812
so he gets to make a
fucking proposal.
425
01:00:38,813 --> 01:00:41,381
Now what's it gonna be, Mike?
426
01:00:41,382 --> 01:00:44,683
You want this free pussy for a week?
Is that it?
427
01:00:46,220 --> 01:00:50,055
You cut that fucking
bitch's tongue off!
428
01:00:55,196 --> 01:00:57,497
You want a trade, Mike?
429
01:00:57,498 --> 01:01:00,365
You want an eye for an eye?
Is that what you want, Mike?
430
01:01:16,650 --> 01:01:18,618
Rinse it five times
a day with alcohol
431
01:01:18,619 --> 01:01:21,053
and it should heal up
sooner than you'd think.
432
01:01:21,421 --> 01:01:23,523
No solid foods. No blow jobs.
433
01:01:23,524 --> 01:01:25,425
Will she ever be
able to talk again?
434
01:01:25,426 --> 01:01:27,759
Not much chance of that.
435
01:01:27,861 --> 01:01:29,328
Here you go.
436
01:01:31,464 --> 01:01:32,931
Goodbye.
437
01:01:36,903 --> 01:01:38,604
I...
438
01:01:39,005 --> 01:01:40,672
Dance...
439
01:01:41,241 --> 01:01:43,109
On Tuesday?
440
01:01:43,110 --> 01:01:47,212
I only drink
441
01:01:47,981 --> 01:01:49,416
on Tuesdays.
442
01:01:49,417 --> 01:01:51,350
I only drink on Tuesdays.
443
01:01:54,955 --> 01:01:56,655
I...
444
01:01:58,558 --> 01:02:00,025
Kill...
445
01:02:00,961 --> 01:02:02,628
Frank?
446
01:02:03,930 --> 01:02:05,697
That's suicide.
447
01:02:09,002 --> 01:02:11,137
But they'll come after you.
448
01:02:11,138 --> 01:02:12,239
Besides, what're you gonna do?
449
01:02:12,240 --> 01:02:14,072
Work in some other cathouse?
450
01:02:17,544 --> 01:02:19,211
Please don't do it.
451
01:02:20,113 --> 01:02:21,980
I couldn't stand to miss you.
452
01:02:32,425 --> 01:02:33,960
Don't think
453
01:02:33,961 --> 01:02:37,931
just because this is a
lawless, godless place
454
01:02:37,932 --> 01:02:41,900
that your actions will
go without consequences.
455
01:02:44,237 --> 01:02:47,973
Ladies, do you want
to end up in hell?
456
01:02:48,842 --> 01:02:52,210
The nice clothing
doesn't fool anybody.
457
01:02:53,179 --> 01:02:55,148
I know who you are
458
01:02:55,149 --> 01:02:57,115
and I know what you are.
459
01:02:59,219 --> 01:03:01,987
What would your fathers
think if they knew?
460
01:03:02,956 --> 01:03:05,290
Your mothers weep.
461
01:03:06,660 --> 01:03:10,996
Your fathers pluck out
their eyes in shame!
462
01:03:23,943 --> 01:03:26,313
I've managed to find
someone who doesn't mind
463
01:03:26,314 --> 01:03:27,914
marrying a woman
without a tongue,
464
01:03:27,915 --> 01:03:30,115
but it will take some traveling.
465
01:03:31,117 --> 01:03:33,720
He's been a widower since
the last six months.
466
01:03:33,721 --> 01:03:35,755
He's looking for a
wife who can cook
467
01:03:35,756 --> 01:03:39,024
and who doesn't mind that
he already has a son.
468
01:03:40,160 --> 01:03:43,295
No, I figured as much.
469
01:03:47,834 --> 01:03:49,669
"We will welcome
you with open arms
470
01:03:49,670 --> 01:03:51,971
"and make sure you feel right at
home, as quickly as possible.
471
01:03:51,972 --> 01:03:55,774
"Respectfully yours." And so on and
so forth, and there's a picture.
472
01:03:59,512 --> 01:04:01,513
You're gonna have a real family.
473
01:04:07,253 --> 01:04:09,121
How am I gonna do that?
474
01:04:11,391 --> 01:04:13,125
We're sisters?
475
01:04:38,519 --> 01:04:40,285
Frank would kill us.
476
01:04:41,588 --> 01:04:43,690
No, you never know.
477
01:04:43,691 --> 01:04:45,258
And when you've convinced
your new husband,
478
01:04:45,259 --> 01:04:47,259
you can pay for the
stagecoach from down there.
479
01:04:50,697 --> 01:04:52,464
How long you think you'll need?
480
01:04:55,835 --> 01:04:57,537
You two gotta come right away.
481
01:04:57,538 --> 01:04:59,072
Some fella just paid
a whole pile of cash
482
01:04:59,073 --> 01:05:02,507
to buy out the inferno.
Get your asses moving.
483
01:05:06,079 --> 01:05:08,246
Your last night and
you got to work too.
484
01:05:10,717 --> 01:05:13,153
All right now, listen up!
485
01:05:13,154 --> 01:05:16,922
Usually, we don't earn Jack-shit
at the end of the month.
486
01:05:17,892 --> 01:05:19,859
Jackie, shut the fuck
up right fucking now
487
01:05:19,860 --> 01:05:21,860
or I'm gonna fucking make you.
488
01:05:22,796 --> 01:05:24,798
This customer right
here is a godsend
489
01:05:24,799 --> 01:05:26,699
and he bought the right to
all of y'all this evening
490
01:05:26,700 --> 01:05:29,035
and if he becomes a
regular customer,
491
01:05:29,036 --> 01:05:33,872
well, you can all expect a big,
fat, fucking bonus, courtesy of me.
492
01:05:34,574 --> 01:05:37,309
But I demand total
commitment here.
493
01:05:38,011 --> 01:05:40,412
I mean, whatever happens,
494
01:05:40,747 --> 01:05:43,216
whatever the fuck he wants,
495
01:05:43,217 --> 01:05:45,217
he is gonna get it.
496
01:05:48,321 --> 01:05:50,256
Now if anybody,
497
01:05:50,257 --> 01:05:54,359
I mean, anyone does anything
to ruin it for me...
498
01:05:56,396 --> 01:05:59,566
Well, they're gonna be punished.
499
01:05:59,567 --> 01:06:03,468
Shit, they're gonna be punished worse
than I've punished anyone before.
500
01:06:04,804 --> 01:06:07,906
But with that fucking said,
you do a good job, and,
501
01:06:08,241 --> 01:06:10,041
shit, he'll take you all.
502
01:06:17,283 --> 01:06:19,050
I want this one.
503
01:06:42,041 --> 01:06:44,109
All right now, come on!
504
01:06:47,213 --> 01:06:49,314
You are gonna like this.
505
01:06:50,383 --> 01:06:53,051
That's right, there you are.
506
01:06:53,152 --> 01:06:55,086
My little doves.
507
01:06:59,959 --> 01:07:02,495
Now, will you look at that?
508
01:07:02,496 --> 01:07:06,499
These two right here, they're
real young, real fresh.
509
01:07:06,500 --> 01:07:08,600
Untouched, if you
know what I mean.
510
01:07:09,102 --> 01:07:11,137
We got all kinds here.
511
01:07:11,138 --> 01:07:14,339
We've got Chinese, if you
like that kind of thing.
512
01:07:14,974 --> 01:07:18,578
This one here, she's Jackie.
513
01:07:18,579 --> 01:07:21,481
Jackie likes you, i can tell.
514
01:07:21,482 --> 01:07:23,716
We've got anything
you want here.
515
01:07:23,717 --> 01:07:26,286
All your heart's desire.
516
01:07:26,287 --> 01:07:29,088
Right here in the inferno.
517
01:07:29,089 --> 01:07:31,724
This one here, well,
she got a fire in her.
518
01:07:31,725 --> 01:07:33,726
And I had to cut out her tongue
519
01:07:33,727 --> 01:07:35,393
just to keep her in line.
520
01:07:36,930 --> 01:07:39,130
Good thing, she can't talk back.
521
01:07:45,939 --> 01:07:50,410
You have fine taste, sir.
522
01:07:50,411 --> 01:07:54,312
This one right here, well,
she is a mystery to me.
523
01:07:54,981 --> 01:07:57,483
I bought her from a band
of traveling gypsies.
524
01:07:57,484 --> 01:07:59,985
You know, colorful types.
525
01:08:02,623 --> 01:08:05,156
Damn, I don't even
know her real name.
526
01:08:37,390 --> 01:08:39,292
She's the one.
527
01:08:39,293 --> 01:08:41,527
Well, that's an
excellent choice, sir.
528
01:08:41,528 --> 01:08:43,229
May I suggest a
couple of other gi...
529
01:08:43,230 --> 01:08:44,696
Only her.
530
01:08:45,531 --> 01:08:47,800
But you paid for
the whole inferno.
531
01:08:47,801 --> 01:08:50,235
I paid not to be
seen doing this.
532
01:09:28,241 --> 01:09:30,642
This evening has cost
me a lot of money.
533
01:09:33,413 --> 01:09:36,815
Is there something wrong with your voice?
Can't you talk?
534
01:09:37,517 --> 01:09:39,250
Yes, I can.
535
01:09:48,861 --> 01:09:50,795
Would you like me
to dance for you?
536
01:10:11,150 --> 01:10:13,618
I had to wait a long
time to find you.
537
01:10:15,054 --> 01:10:19,190
I am very disappointed. I had
considered many things, but not this.
538
01:10:23,396 --> 01:10:25,130
Is this what you wanted?
539
01:10:25,631 --> 01:10:27,365
What you looked for?
540
01:10:36,476 --> 01:10:39,277
I am prepared to
forgive all your sins.
541
01:10:39,712 --> 01:10:41,981
I have also sinned.
542
01:10:41,982 --> 01:10:44,582
I am going to burn
in hell forever.
543
01:10:45,785 --> 01:10:48,186
I gave up the right
to go to heaven.
544
01:10:48,921 --> 01:10:50,722
But you made me do it.
545
01:10:52,425 --> 01:10:54,259
And only you can save me.
546
01:11:06,639 --> 01:11:08,641
No. Yes.
547
01:11:08,642 --> 01:11:11,477
I have sinned because we should
have finished the ceremony first.
548
01:11:11,478 --> 01:11:14,447
Paul, the apostle, wrote it
in the first corinthians.
549
01:11:14,448 --> 01:11:16,649
Help me, Joanna. I can't.
550
01:11:16,650 --> 01:11:18,885
Then we shall both burn in hell.
551
01:11:18,886 --> 01:11:21,753
I am here to save you,
so that you can save me.
552
01:11:23,890 --> 01:11:26,859
I will make you do it.
You know I will.
553
01:11:26,860 --> 01:11:28,795
I won't let you do that again.
554
01:11:28,796 --> 01:11:30,628
I'll kill you first.
555
01:11:32,165 --> 01:11:35,400
I tried. You leave me no choice.
556
01:11:36,702 --> 01:11:39,572
Help! Somebody...
557
01:11:39,573 --> 01:11:41,474
Somebody, help!
558
01:11:41,475 --> 01:11:43,843
You are mine! It is god's will!
Help!
559
01:11:43,844 --> 01:11:46,646
Help!
560
01:11:46,647 --> 01:11:49,414
Help! Somebody!
561
01:11:52,185 --> 01:11:53,651
Get out!
562
01:11:58,524 --> 01:12:00,258
You whore!
563
01:12:15,174 --> 01:12:17,609
You're coming with me tonight.
564
01:14:02,782 --> 01:14:04,515
I need your help.
565
01:14:06,152 --> 01:14:08,653
You're not gonna get me
into trouble, are you?
566
01:14:45,025 --> 01:14:46,891
Are you sure about this?
567
01:14:48,627 --> 01:14:50,428
All right.
568
01:15:01,907 --> 01:15:03,841
I can't do this.
569
01:15:45,384 --> 01:15:47,652
Are you Elizabeth brundy?
570
01:16:04,370 --> 01:16:06,637
Are you sure you're up
to making this trip?
571
01:16:08,274 --> 01:16:09,274
Well, good luck.
572
01:16:12,144 --> 01:16:15,246
Don't let anyone see that for a while.
It's still pretty fresh.
573
01:20:13,753 --> 01:20:15,754
And forgive us our trespasses,
574
01:20:15,755 --> 01:20:18,891
as we forgive those who
trespass against us.
575
01:20:18,892 --> 01:20:20,926
And lead us not into temptation,
576
01:20:20,927 --> 01:20:22,460
but deliver us from evil.
577
01:20:23,028 --> 01:20:24,229
For thine is the kingdom
578
01:20:24,230 --> 01:20:26,498
and the power and the glory,
579
01:20:26,499 --> 01:20:28,532
forever and ever. Amen.
580
01:20:52,491 --> 01:20:54,158
Tonight.
581
01:20:58,530 --> 01:21:00,366
Joanna is still speaking Dutch.
582
01:21:00,367 --> 01:21:02,868
I hold you responsible for that.
583
01:21:02,869 --> 01:21:05,202
I'll pray for the
lord's assistance.
584
01:21:06,672 --> 01:21:09,073
As a wife, you have your duties.
585
01:21:09,908 --> 01:21:12,044
"The wife does not have
authority over her own body
586
01:21:12,045 --> 01:21:15,412
"but yields it to her husband."
Please come with me.
587
01:21:17,883 --> 01:21:19,416
Not tonight.
588
01:21:22,287 --> 01:21:24,054
You leave me no choice.
589
01:21:56,155 --> 01:21:59,191
We know why we came here.
590
01:21:59,192 --> 01:22:01,693
This is god's nation.
591
01:22:01,694 --> 01:22:06,263
The lord shed his grace on
this beautiful new country.
592
01:22:06,732 --> 01:22:09,033
This was our exodus.
593
01:22:09,568 --> 01:22:11,003
In this city on a hill,
594
01:22:11,004 --> 01:22:15,072
we will develop a purer
form of christianity.
595
01:22:16,608 --> 01:22:18,377
Hadn't we all agreed
596
01:22:18,378 --> 01:22:21,547
to leave the old
language behind?
597
01:22:21,548 --> 01:22:24,983
Hadn't we sworn to do
things better over here?
598
01:22:24,984 --> 01:22:29,019
The new world would free us
from the sins of the old.
599
01:22:30,556 --> 01:22:34,158
We are the bright
hope of humanity.
600
01:22:34,493 --> 01:22:36,295
This is the promised land,
601
01:22:36,296 --> 01:22:40,598
and by coming here, we have
become his chosen people.
602
01:22:42,267 --> 01:22:43,836
Agatha,
603
01:22:43,837 --> 01:22:46,203
would you tell everyone how
you received the calling?
604
01:22:49,975 --> 01:22:52,678
I was at home, peeling potatoes,
605
01:22:52,679 --> 01:22:55,881
when this huge white
light appeared.
606
01:22:55,882 --> 01:22:59,184
In that light, i saw a
beautiful young man
607
01:22:59,185 --> 01:23:01,353
with white wings.
608
01:23:01,354 --> 01:23:04,056
I asked if he was an angel,
609
01:23:04,057 --> 01:23:07,459
and the young man
nodded and smiled.
610
01:23:10,028 --> 01:23:11,630
Arie,
611
01:23:11,631 --> 01:23:14,965
would you be so kind to share
your story of witness with us?
612
01:23:17,469 --> 01:23:21,807
For me, it was more or
less the same thing,
613
01:23:21,808 --> 01:23:23,542
but it wasn't a man.
614
01:23:23,543 --> 01:23:28,212
It was a beautiful young woman
who showed herself to me.
615
01:23:29,681 --> 01:23:33,151
You see? We are the
chosen people.
616
01:23:33,152 --> 01:23:35,521
A visitation like that is
not something that happens
617
01:23:35,522 --> 01:23:38,188
to just anybody. You
have to earn it.
618
01:23:41,560 --> 01:23:43,195
Anna,
619
01:23:43,196 --> 01:23:45,496
would you please
come to the front?
620
01:24:02,381 --> 01:24:04,616
What about you, Anna?
621
01:24:04,617 --> 01:24:06,617
Have you received
the calling yet?
622
01:24:09,821 --> 01:24:13,392
I have not been blessed
in such a way.
623
01:24:13,393 --> 01:24:17,995
In our community, everyone of age has
received such a calling, you have not.
624
01:24:18,730 --> 01:24:23,534
What did you do, Anna,
to anger god this much?
625
01:24:27,205 --> 01:24:28,974
My own wife,
626
01:24:28,975 --> 01:24:31,742
who cannot find
the lord's favor.
627
01:24:32,678 --> 01:24:34,411
I am ashamed of you.
628
01:26:29,361 --> 01:26:30,996
Father,
629
01:26:30,997 --> 01:26:33,198
I pray that my wife will
grow in her love for you,
630
01:26:33,199 --> 01:26:34,900
and me.
631
01:26:34,901 --> 01:26:37,002
May she love us
with all her heart,
632
01:26:37,003 --> 01:26:40,372
all her soul, all her
mind, and all her might.
633
01:26:40,373 --> 01:26:42,874
Give me the strength to
lead her to the salvation
634
01:26:42,875 --> 01:26:44,710
provided by your grace.
635
01:26:44,711 --> 01:26:47,778
In Jesus' name, amen.
636
01:28:47,098 --> 01:28:49,233
You must wash your daughter.
637
01:28:49,901 --> 01:28:51,568
She is unclean.
638
01:28:58,543 --> 01:29:01,345
But he never raises a
finger to help out.
639
01:29:04,149 --> 01:29:05,816
It's a woman's fate.
640
01:29:06,351 --> 01:29:07,719
Says who?
641
01:29:07,720 --> 01:29:09,419
Says the Bible.
642
01:29:10,655 --> 01:29:12,389
It's not fair.
643
01:29:13,291 --> 01:29:15,694
Your father's a
man of the cloth.
644
01:29:15,695 --> 01:29:18,695
He serves god and leaves
earthly chores to his wife.
645
01:29:21,666 --> 01:29:23,235
What do you want?
646
01:29:23,236 --> 01:29:25,002
Leave us alone, i have
to talk to the girl.
647
01:29:38,316 --> 01:29:40,851
Has your mother told you
what it means to be a woman?
648
01:29:42,654 --> 01:29:44,222
Yes.
649
01:29:44,223 --> 01:29:45,857
And the blood has
penetrated into your life
650
01:29:45,858 --> 01:29:47,893
and driven out the innocence.
651
01:29:47,894 --> 01:29:51,328
It won't be long before men
start to find you attractive.
652
01:29:56,468 --> 01:29:58,737
Woman? I know you're listening.
653
01:29:58,738 --> 01:30:01,338
From now on, you must treat
Joanna like a woman.
654
01:30:02,340 --> 01:30:04,574
As of today, you
will do the hogs.
655
01:30:19,658 --> 01:30:21,325
Hey.
656
01:30:48,053 --> 01:30:49,786
Hello, lady.
657
01:31:02,033 --> 01:31:04,269
I saw the pump.
658
01:31:04,270 --> 01:31:06,404
I was hoping you'd
be kind enough
659
01:31:06,405 --> 01:31:08,538
to let me quench my thirst.
660
01:31:31,062 --> 01:31:34,898
Allow me to express
my deepest thanks.
661
01:31:35,166 --> 01:31:37,068
Where are you men from?
662
01:31:37,069 --> 01:31:39,102
That's a long story.
663
01:31:40,071 --> 01:31:41,838
Maybe some other time.
664
01:31:43,508 --> 01:31:44,642
What about him?
665
01:31:44,643 --> 01:31:47,045
You take care of him.
666
01:31:47,046 --> 01:31:49,713
After all, you are a
Christian, I assume?
667
01:31:51,616 --> 01:31:53,150
God damn me.
668
01:32:20,812 --> 01:32:22,614
Get the horse.
669
01:32:22,615 --> 01:32:24,614
My parents would find you two.
670
01:32:25,350 --> 01:32:29,653
Then get the goddamn saddle.
671
01:32:38,030 --> 01:32:39,763
Go!
672
01:32:40,932 --> 01:32:43,633
Go on, get out of here! Go on!
673
01:32:54,612 --> 01:32:57,047
Damn bullet needs
to get taken out.
674
01:33:01,486 --> 01:33:03,753
And I need taking care of too.
675
01:33:04,289 --> 01:33:06,057
My father won't like that.
676
01:33:06,058 --> 01:33:07,692
Yeah...
677
01:33:07,693 --> 01:33:10,694
You know what? Don't
fuckin' tell him.
678
01:33:33,751 --> 01:33:35,552
Here it comes.
679
01:33:58,243 --> 01:34:03,046
I reckon, it's about time
i introduced myself.
680
01:34:05,850 --> 01:34:07,317
I'm Samuel.
681
01:34:09,154 --> 01:34:10,921
It's nice to meet you...
682
01:34:10,922 --> 01:34:12,524
Joanna.
683
01:34:12,525 --> 01:34:13,990
Joanna.
684
01:34:15,660 --> 01:34:17,160
Thank you.
685
01:34:32,076 --> 01:34:34,077
The girl is growing fast.
686
01:34:58,870 --> 01:35:00,637
Hi, sweetie.
687
01:35:01,306 --> 01:35:02,974
He's running a fever.
688
01:35:02,975 --> 01:35:04,609
Are you sure?
689
01:35:04,610 --> 01:35:06,811
'Cause they say the best way
to take someone's temperature
690
01:35:06,812 --> 01:35:08,712
is with the lips?
691
01:35:28,566 --> 01:35:30,400
How old are you now, child?
692
01:35:31,569 --> 01:35:33,036
Thirteen.
693
01:35:36,641 --> 01:35:39,210
A full-grown woman has...
694
01:35:39,211 --> 01:35:42,646
Has duties in life that a
young girl can't fulfill.
695
01:35:44,616 --> 01:35:47,917
Duties imposed by
our lord himself.
696
01:35:53,191 --> 01:35:54,858
Come with me, please.
697
01:36:06,170 --> 01:36:09,207
Your mother does not always
assume responsibilities
698
01:36:09,208 --> 01:36:10,608
the way she should.
699
01:36:10,609 --> 01:36:13,977
She does not comply with
her natural duties.
700
01:36:15,346 --> 01:36:17,180
Do you understand what I mean?
701
01:36:21,319 --> 01:36:25,757
God has made you a woman
so soon for a reason.
702
01:36:25,758 --> 01:36:27,325
You might believe
it to be a curse,
703
01:36:27,326 --> 01:36:29,726
but he has a reason
for everything.
704
01:36:30,662 --> 01:36:34,332
You have, as the
apostle Paul put it,
705
01:36:34,333 --> 01:36:36,399
"passed the flower of your age."
706
01:36:37,001 --> 01:36:38,702
This is not right.
707
01:36:40,471 --> 01:36:42,138
You have seen the blood.
708
01:36:43,408 --> 01:36:45,208
She's just a child.
709
01:36:47,545 --> 01:36:50,880
I need not answer to you.
Only to god.
710
01:37:28,353 --> 01:37:30,086
No, thank you, Anna.
711
01:37:30,621 --> 01:37:32,522
Our god has other plans.
712
01:37:59,984 --> 01:38:01,785
It'll be all right.
713
01:38:03,988 --> 01:38:05,555
Use both hands.
714
01:38:08,359 --> 01:38:10,093
Don't let the blast scare you.
715
01:39:11,489 --> 01:39:13,323
You're a grown
woman now, Joanna.
716
01:40:14,819 --> 01:40:17,053
Could I talk to
you for a moment?
717
01:40:24,562 --> 01:40:27,098
I want to offer my apologies.
718
01:40:27,099 --> 01:40:30,199
I withheld from you that
to which you have a right.
719
01:40:30,701 --> 01:40:32,468
That was wrong of me.
720
01:40:35,306 --> 01:40:36,440
Apology accepted.
721
01:40:36,441 --> 01:40:38,341
Let me make it up to you.
722
01:40:39,443 --> 01:40:41,177
It's too late for that.
723
01:40:42,113 --> 01:40:44,147
I have seen how you look at her.
724
01:40:46,584 --> 01:40:48,284
She's your own daughter.
725
01:40:56,360 --> 01:40:57,795
It's a sin.
726
01:40:57,796 --> 01:40:59,597
It does not have to be.
727
01:40:59,598 --> 01:41:02,400
"If any man thinks that he
is behaving himself unseemly"
728
01:41:02,401 --> 01:41:05,269
"towards his virgin daughter, if
she pass the flower of her age,"
729
01:41:05,270 --> 01:41:08,472
"and if need so requires,
let him do what he will,"
730
01:41:08,473 --> 01:41:11,107
"he is not sinning,
let them marry."
731
01:41:17,481 --> 01:41:19,215
You shall be scolded.
732
01:41:32,630 --> 01:41:34,297
Good girl.
733
01:42:04,562 --> 01:42:06,696
That sure as hell
took long enough.
734
01:42:09,600 --> 01:42:11,402
Where are you going?
735
01:42:11,403 --> 01:42:13,136
Gonna take a crap.
736
01:42:15,506 --> 01:42:17,173
Where do you want
me to put this?
737
01:42:17,675 --> 01:42:19,043
I need some rope and
I need it fast.
738
01:42:19,044 --> 01:42:20,810
Can you get that for me?
739
01:42:22,113 --> 01:42:23,613
Good.
740
01:44:32,943 --> 01:44:35,646
I had to do that.
741
01:44:35,647 --> 01:44:39,315
If I hadn't, he'd have
killed me at some point.
742
01:44:39,917 --> 01:44:41,951
Better him than me, I'd say.
743
01:44:45,222 --> 01:44:48,092
I heard that story once,
744
01:44:48,093 --> 01:44:51,227
the one about turning the
other cheek and all that.
745
01:44:52,496 --> 01:44:55,366
The only person who'd
say something like that
746
01:44:55,367 --> 01:44:58,434
is someone who's in control.
747
01:44:59,637 --> 01:45:02,638
Someone who doesn't want
you to stand up to him.
748
01:45:06,510 --> 01:45:07,977
I've seen your mother.
749
01:45:09,513 --> 01:45:12,515
She's the kind of person
that turns the other cheek.
750
01:45:14,385 --> 01:45:15,885
Are you like her?
751
01:46:38,335 --> 01:46:40,436
Why do you let him do this?
752
01:46:42,439 --> 01:46:43,906
I'll never be like you.
753
01:46:44,642 --> 01:46:46,442
This is no way to live.
754
01:46:48,846 --> 01:46:50,746
I'd rather die first.
755
01:47:16,907 --> 01:47:18,709
The serpent said to the woman,
756
01:47:18,710 --> 01:47:20,644
"you surely will not die!"
757
01:47:20,645 --> 01:47:23,113
"For god knows that in
the day you eat from it,"
758
01:47:23,114 --> 01:47:24,481
"your eyes will be opened,"
759
01:47:24,482 --> 01:47:28,352
"and you will be like god,
knowing good and evil."
760
01:47:28,353 --> 01:47:31,221
And when the woman saw that
the tree was good for food,
761
01:47:31,222 --> 01:47:32,723
and was a delight to the eyes,
762
01:47:32,724 --> 01:47:36,727
and that the tree was
desirable to make one wise,
763
01:47:36,728 --> 01:47:39,595
she took from its fruit and ate.
764
01:47:40,698 --> 01:47:43,467
And then the lord god
said to the woman,
765
01:47:43,468 --> 01:47:46,737
"i will greatly multiply
your pain in childbirth."
766
01:47:46,738 --> 01:47:49,206
"In pain you will
bring forth children,"
767
01:47:49,207 --> 01:47:53,143
"yet your desire will
be for your husband."
768
01:47:53,144 --> 01:47:55,644
"And he will rule over you."
769
01:48:03,354 --> 01:48:05,421
This is an abomination.
770
01:48:06,156 --> 01:48:08,659
This is an abomination!
771
01:48:08,660 --> 01:48:10,561
Does she not know
that her body is
772
01:48:10,562 --> 01:48:14,430
the temple of the holy spirit,
which she received from god?
773
01:48:15,066 --> 01:48:17,067
This is a disgrace.
774
01:48:17,068 --> 01:48:19,403
She will be punished in hell.
775
01:48:19,404 --> 01:48:22,973
She will be transformed
into a thorny tree,
776
01:48:22,974 --> 01:48:26,443
and in a tortured wood, she
will be punished by harpies,
777
01:48:26,444 --> 01:48:29,046
who will dig their
sharp talons into her,
778
01:48:29,047 --> 01:48:31,714
until the blood
comes flowing down!
779
01:48:35,854 --> 01:48:37,520
Lord.
780
01:48:37,921 --> 01:48:39,156
Forgive me.
781
01:48:39,157 --> 01:48:40,357
You know I have
tried to keep her
782
01:48:40,358 --> 01:48:42,993
on the narrow way to repentance.
783
01:48:42,994 --> 01:48:44,461
But like the gospel
of Matthew says,
784
01:48:44,462 --> 01:48:47,596
"the way is broad that
leads to destruction."
785
01:48:48,766 --> 01:48:50,433
I spoke to her.
786
01:48:51,502 --> 01:48:53,169
I chastised her.
787
01:48:55,739 --> 01:48:57,473
But to no avail.
788
01:48:59,576 --> 01:49:01,043
I failed.
789
01:49:51,562 --> 01:49:53,797
There, there.
790
01:49:53,798 --> 01:49:55,264
It's all right.
791
01:49:56,266 --> 01:49:57,933
It's all right.
792
01:50:11,081 --> 01:50:12,748
I'm old enough.
793
01:50:16,153 --> 01:50:17,820
I know.
794
01:50:59,463 --> 01:51:01,196
God has forgiven me.
795
01:51:02,065 --> 01:51:03,732
I am ready.
796
01:51:14,478 --> 01:51:17,848
Thank you, lord.
Thank you, almighty.
797
01:51:17,849 --> 01:51:20,751
You saw, and foresaw all.
798
01:51:20,752 --> 01:51:23,654
You saw that my wife did not
do what you expected of her.
799
01:51:23,655 --> 01:51:28,725
That she did not love you,
or me, as my daughter will.
800
01:51:28,726 --> 01:51:31,995
Lot lay with his daughters and
they bore children unto him.
801
01:51:31,996 --> 01:51:35,165
Joanna and I shall enter
a state of matrimony
802
01:51:35,166 --> 01:51:37,501
and she shall bear my children.
803
01:51:37,502 --> 01:51:40,202
We shall be joyous
and honor you.
804
01:51:40,971 --> 01:51:42,573
Let me go!
805
01:51:42,574 --> 01:51:44,340
Fear not.
806
01:51:44,741 --> 01:51:45,876
No!
807
01:51:45,877 --> 01:51:48,245
No!
808
01:51:48,246 --> 01:51:51,347
It is the will of god.
We are his chosen ones.
809
01:51:52,784 --> 01:51:55,786
When two people make their vows
in the name of the everlasting,
810
01:51:55,787 --> 01:51:59,223
they pronounce their wish to belong
to each other fully in love.
811
01:51:59,224 --> 01:52:02,726
Together they shall search for
what god wants from their lives.
812
01:52:02,727 --> 01:52:05,062
Together they shall
perform their duties
813
01:52:05,063 --> 01:52:06,829
and care for their family.
814
01:52:32,756 --> 01:52:35,859
My father was a real bastard.
815
01:52:35,860 --> 01:52:39,662
He used to put cigars out on
my arm, the sadistic fuck.
816
01:52:41,331 --> 01:52:45,435
And he was a pervert,
just like you.
817
01:52:45,436 --> 01:52:48,170
I killed him when I
was nine years old.
818
01:52:48,939 --> 01:52:50,707
Who are you?
819
01:52:50,708 --> 01:52:53,208
You have a real
special daughter.
820
01:52:54,044 --> 01:52:56,045
She deserves to be free.
821
01:53:03,320 --> 01:53:06,889
You think you can come in here and
take that which belongs to me?
822
01:53:07,457 --> 01:53:11,428
Yeah. What do you think?
823
01:53:11,429 --> 01:53:14,063
That god's gonna come
down here and save you?
824
01:53:19,803 --> 01:53:21,471
I am as god.
825
01:53:21,472 --> 01:53:24,173
He is as I am.
826
01:53:34,751 --> 01:53:36,887
I will love you.
827
01:53:36,888 --> 01:53:38,622
And you will learn to love me.
828
01:53:38,623 --> 01:53:41,224
It is god's will.
I will kill you.
829
01:53:41,225 --> 01:53:42,993
That would not stop me.
830
01:53:42,994 --> 01:53:44,328
You're mad.
831
01:53:44,329 --> 01:53:45,862
Who was that man?
832
01:53:45,863 --> 01:53:48,131
He put foolish
thoughts in your mind.
833
01:53:48,132 --> 01:53:50,833
He helped me. I love him.
834
01:53:52,769 --> 01:53:55,137
No, you do not.
835
01:53:55,305 --> 01:53:57,039
It is lust.
836
01:53:59,242 --> 01:54:00,909
Yes.
837
01:54:05,649 --> 01:54:08,183
I will beat your
mother out of you.
838
01:54:33,677 --> 01:54:37,114
The time has come.
839
01:54:37,115 --> 01:54:38,781
I will be gentle.
840
01:57:07,765 --> 01:57:10,499
He ain't never
gonna stop, is he?
841
02:00:33,536 --> 02:00:35,270
I'll be fine.
842
02:00:47,784 --> 02:00:49,751
Are we there yet?
843
02:01:15,812 --> 02:01:17,847
What was that?
844
02:01:17,848 --> 02:01:20,083
No, let me go!
845
02:01:20,084 --> 02:01:22,152
- Stay there!
- Matthew!
846
02:01:22,153 --> 02:01:24,554
Stay there, Sam.
Whatever happens!
847
02:01:24,555 --> 02:01:26,221
Matthew!
848
02:01:35,799 --> 02:01:37,599
Matthew!
849
02:03:35,551 --> 02:03:36,551
Liz...
850
02:03:38,655 --> 02:03:42,490
I'd always hoped this place
would be Eli's someday.
851
02:03:44,694 --> 02:03:46,062
I mean...
852
02:03:46,063 --> 02:03:47,729
He could've...
853
02:03:48,564 --> 02:03:50,233
I don't know...
854
02:03:50,234 --> 02:03:52,467
A sawmill or something...
855
02:04:17,060 --> 02:04:19,228
Are you sure?
856
02:04:19,229 --> 02:04:21,696
Have you ever fired one
of those things before?
857
02:04:26,035 --> 02:04:28,570
I should be the one
holding the gun.
858
02:05:03,840 --> 02:05:06,775
There's no use shooting
from that distance.
859
02:05:17,987 --> 02:05:19,854
It's more difficult
than you think,
860
02:05:21,057 --> 02:05:22,957
especially with a gun like that.
861
02:05:35,872 --> 02:05:39,574
I was truly prepared to
forgive you, back in bismuth.
862
02:05:40,810 --> 02:05:42,477
I loved you.
863
02:05:42,879 --> 02:05:44,546
You should have seen that.
864
02:05:48,384 --> 02:05:50,485
You've turned against me,
865
02:05:51,687 --> 02:05:53,188
just like your mother.
866
02:05:54,724 --> 02:05:58,159
But again, I have been
provided with an alternative.
867
02:06:01,197 --> 02:06:03,097
That's right, Joanna.
868
02:06:04,467 --> 02:06:07,168
Your daughter shall
suffer for your actions.
869
02:06:08,404 --> 02:06:12,175
And I will make you watch
as I chastise her.
870
02:06:12,176 --> 02:06:15,844
And after that, you will witness
how i make her a woman.
871
02:06:18,347 --> 02:06:20,615
You believe she's safe in there?
872
02:06:21,217 --> 02:06:23,651
That I cannot get to her?
873
02:06:24,954 --> 02:06:27,055
You left her alone, Joanna.
874
02:06:27,490 --> 02:06:30,193
Never leave your
loved ones alone.
875
02:06:30,194 --> 02:06:32,193
You should know that by now.
876
02:06:36,767 --> 02:06:39,968
What is the worst thing i
could do to you, Joanna?
877
02:06:41,404 --> 02:06:43,805
Lucky for her, she was asleep.
878
02:06:44,140 --> 02:06:46,007
She did not see a thing.
879
02:07:00,756 --> 02:07:02,857
What...
880
02:07:24,881 --> 02:07:28,550
Beware of false prophets
881
02:07:29,318 --> 02:07:32,754
who come to you in
sheep's clothing...
882
02:07:33,723 --> 02:07:37,992
For inwardly, they
are ravening wolves.
883
02:08:07,590 --> 02:08:09,057
Mama!
884
02:08:12,161 --> 02:08:14,662
No, mama! Mama!
885
02:08:14,864 --> 02:08:16,331
No!
886
02:08:20,836 --> 02:08:22,737
Mama!
887
02:08:23,072 --> 02:08:24,772
Mama!
888
02:08:46,529 --> 02:08:49,831
I will do to your daughter
exactly as I did to you.
889
02:08:53,336 --> 02:08:55,903
I am going to hurt you
as much as I can.
890
02:09:38,047 --> 02:09:39,881
I will leave the door open.
891
02:10:16,786 --> 02:10:18,319
I brought you this.
892
02:10:24,727 --> 02:10:27,829
Has your mother told you
what it means to be a woman?
893
02:10:30,132 --> 02:10:33,968
Many people believe that god
does not approve of violence.
894
02:10:34,904 --> 02:10:37,640
They have not read their Bible.
895
02:10:37,641 --> 02:10:41,809
"Violence cleanses evil.
It purifies the heart."
896
02:10:43,179 --> 02:10:45,446
Does your heart need purifying?
897
02:10:46,615 --> 02:10:48,349
Have you had bad thoughts?
898
02:10:49,518 --> 02:10:51,953
About men, perhaps?
899
02:10:54,123 --> 02:10:55,790
Do you like men?
900
02:11:03,132 --> 02:11:04,866
Have you bled yet?
901
02:11:23,419 --> 02:11:26,020
I am a doomed man, Sam.
902
02:11:28,023 --> 02:11:30,092
Beyond salvation.
903
02:11:30,093 --> 02:11:32,460
I can do whatever I want.
904
02:11:38,100 --> 02:11:41,502
Young girls still carry
the scent of innocence.
905
02:11:42,638 --> 02:11:46,140
Older women smell different.
906
02:11:57,319 --> 02:11:59,187
The time has come.
907
02:12:47,036 --> 02:12:50,438
People think it's the flames
that make hell unbearable.
908
02:12:52,141 --> 02:12:53,608
It's not.
909
02:12:54,510 --> 02:12:57,044
It is the absence of love.
910
02:14:02,511 --> 02:14:04,178
Hey.
911
02:14:39,014 --> 02:14:43,384
Well... Long time no see, Liz.
912
02:14:51,293 --> 02:14:53,094
I was a broken man.
913
02:14:53,729 --> 02:14:55,563
Couldn't go on living there.
914
02:14:56,899 --> 02:14:58,033
Good thing the new
preacher showed me
915
02:14:58,034 --> 02:15:00,736
I had to go try somewhere else.
916
02:15:00,737 --> 02:15:03,704
He was the one, told me they
was lookin' for deputies...
917
02:15:04,440 --> 02:15:06,140
Up in bismuth.
918
02:15:07,076 --> 02:15:09,443
I made myself up a
new life there.
919
02:15:11,847 --> 02:15:15,516
About a year ago, the sheriff
there got himself shot.
920
02:15:16,185 --> 02:15:18,285
And I was chosen to replace him.
921
02:15:19,788 --> 02:15:22,323
And while I was cleaning
out his office...
922
02:15:25,561 --> 02:15:27,228
I found this.
923
02:15:32,067 --> 02:15:34,602
You should've changed
your name, Liz.
924
02:15:36,305 --> 02:15:37,539
How many Elizabeth brundys
925
02:15:37,540 --> 02:15:39,308
you figure there
are in this world?
926
02:15:39,309 --> 02:15:42,743
And how many of 'em you
figure don't got no tongue?
927
02:15:47,549 --> 02:15:49,351
Elizabeth brundy,
928
02:15:49,352 --> 02:15:53,022
I hereby arrest you for the
murder of frank blain,
929
02:15:53,023 --> 02:15:57,224
your former employer and
proprietor of frank's inferno.
930
02:16:27,890 --> 02:16:30,524
Your past done caught
up with you, Liz.
931
02:17:30,185 --> 02:17:34,288
As life progresses, images blur.
932
02:17:36,225 --> 02:17:38,459
All that remains are memories.
933
02:17:47,770 --> 02:17:49,270
I remember her well.
934
02:17:51,573 --> 02:17:53,307
She was a warrior.
935
02:17:53,675 --> 02:17:55,476
Always in control.
936
02:18:16,865 --> 02:18:20,901
I've often wondered what she was
thinking about on her way down.
937
02:18:24,506 --> 02:18:26,874
I like to think she
thought of me.
938
02:18:30,345 --> 02:18:34,248
I like to think she knew I
would grow up to be strong.
939
02:19:28,604 --> 02:19:30,437
I remember her well.
940
02:19:31,173 --> 02:19:33,007
At least I think I do.
941
02:19:36,511 --> 02:19:39,580
It feels like she
always stayed with me.
942
02:19:43,785 --> 02:19:45,452
Watching over me.
943
02:19:47,189 --> 02:19:48,724
Protecting me.
944
02:19:48,725 --> 02:19:51,458
Hey, come on. Put that down.
945
02:20:06,808 --> 02:20:08,475
Mama?
946
02:20:08,644 --> 02:20:10,311
You coming?
65991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.