Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,492 --> 00:00:11,390
Maddie, hold still.
2
00:00:11,425 --> 00:00:14,324
Wedding dresses aren't built for pacing.
3
00:00:14,359 --> 00:00:16,257
They're half an hour late.
Dad, anything?
4
00:00:16,292 --> 00:00:17,776
Straight to voice mail.
5
00:00:17,810 --> 00:00:20,330
Hey, Evan, it's your father again.
6
00:00:20,365 --> 00:00:22,677
You know, your sister's
getting married today
7
00:00:22,712 --> 00:00:25,025
and she would love it if you were here.
8
00:00:25,059 --> 00:00:27,921
Oh, and if you could bring the groom,
that would be great.
9
00:00:27,946 --> 00:00:29,223
Buck's car just pulled up.
10
00:00:29,248 --> 00:00:31,767
Okay! Okay.
11
00:00:31,792 --> 00:00:32,998
Is Chimney in his tux?
12
00:00:33,033 --> 00:00:34,724
I didn't see.
13
00:00:34,758 --> 00:00:36,277
It's fine. Okay.
14
00:00:36,312 --> 00:00:38,555
How is it?
15
00:00:38,590 --> 00:00:40,350
You look beautiful.
16
00:00:44,113 --> 00:00:46,080
Oh, no, no, no.
17
00:00:46,115 --> 00:00:47,840
Don't let him come in here.
He can't see me
18
00:00:47,875 --> 00:00:50,476
until the ceremony.
Why are you dressed like that?
19
00:00:50,501 --> 00:00:52,751
Uh, it was a-a themed party.
20
00:00:52,776 --> 00:00:54,468
What was it, pastel and puke?
21
00:00:54,502 --> 00:00:57,091
No. '80s. I'm Crockett, he's Tubbs.
22
00:00:57,126 --> 00:00:58,955
He's Tubbs, I'm Crockett.
23
00:00:58,989 --> 00:01:01,820
And this isn't my puke, I don't think.
24
00:01:01,854 --> 00:01:03,893
Okay, whatever. Can you just
go and get changed?
25
00:01:03,918 --> 00:01:05,402
You're over half an hour late.
26
00:01:06,894 --> 00:01:08,654
Where's Chimney?
27
00:01:08,689 --> 00:01:11,416
It's complicated.
28
00:01:12,844 --> 00:01:15,740
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
29
00:01:15,765 --> 00:01:18,595
- Yes...
- Hey.
30
00:01:18,630 --> 00:01:19,664
Huh?
31
00:01:19,700 --> 00:01:21,426
You are late.
32
00:01:21,460 --> 00:01:23,566
Had to drop off Christopher
at his cousin's.
33
00:01:23,600 --> 00:01:25,878
Ooh, sliders.
34
00:01:25,913 --> 00:01:26,914
Ah, ah. No.
35
00:01:26,948 --> 00:01:28,053
You didn't just do that.
36
00:01:28,088 --> 00:01:30,504
We are waiting until Chimney gets here.
37
00:01:30,538 --> 00:01:31,815
Can we at least have drinks?
38
00:01:31,850 --> 00:01:34,024
Not the champagne.
39
00:01:36,303 --> 00:01:38,822
- Hey.
- Hey. Hey.
40
00:01:38,857 --> 00:01:41,170
- Hey, uh, glad you could make it.
- Of course.
41
00:01:42,320 --> 00:01:44,690
Didn't know you could bring
a date to a bachelor party.
42
00:01:44,725 --> 00:01:46,826
Hey, I knew Chimney
before he was Chimney.
43
00:01:46,851 --> 00:01:48,591
Yeah, also, he's not officially my date
44
00:01:48,625 --> 00:01:49,729
until the wedding tomorrow.
45
00:01:49,764 --> 00:01:51,352
Tonight is about Chimney.
46
00:01:51,387 --> 00:01:53,458
But his wedding is about you?
47
00:01:54,173 --> 00:01:55,623
You want a drink?
48
00:01:55,648 --> 00:01:57,161
Orange juice. I'm on standby.
49
00:01:57,186 --> 00:02:00,189
What is this?
Uh, I told you it's '80s theme.
50
00:02:00,223 --> 00:02:02,708
They had Henleys in the '80s.
51
00:02:02,743 --> 00:02:05,504
Who are you guys supposed
to be, Wedding Singer?
52
00:02:05,539 --> 00:02:07,230
Wedding Singer's'90s.
53
00:02:07,255 --> 00:02:10,101
Crockett and Tubbs, Miami Vice.
54
00:02:10,126 --> 00:02:11,862
Ah. Which one's Crockett?
55
00:02:11,887 --> 00:02:13,798
- I am.
- Which room is it?
56
00:02:13,823 --> 00:02:15,273
Oh, it's-it's here, I think.
57
00:02:15,307 --> 00:02:17,723
- Oh, hi.
- Hey!
58
00:02:17,758 --> 00:02:19,760
- Hello.
- Hey.
59
00:02:19,794 --> 00:02:21,727
Oh, sliders!
60
00:02:21,762 --> 00:02:23,833
Reach for them and you'll be
pulling back a bloody stump.
61
00:02:23,867 --> 00:02:26,732
- Oh.
- We're just waiting until Chimney arrives.
62
00:02:26,767 --> 00:02:29,010
Mmm, delicious.
63
00:02:29,045 --> 00:02:31,910
You put that back right now.
64
00:02:37,709 --> 00:02:40,712
All right, yeah, okay, so,
he-he's still not picking up.
65
00:02:40,746 --> 00:02:42,954
- Curse of the caller ID.
- Well, I was thinking
66
00:02:42,990 --> 00:02:44,757
maybe you could give him a call.
67
00:02:44,782 --> 00:02:46,865
No. I'm not calling him.
68
00:02:46,890 --> 00:02:48,754
He told you he didn't want this party.
69
00:02:48,789 --> 00:02:51,136
Uh, what do you mean? No, he didn't.
70
00:02:51,171 --> 00:02:53,281
No, Buck. How many times
do I have to tell you?
71
00:02:53,306 --> 00:02:54,908
I don't want a bachelor party.
72
00:02:54,933 --> 00:02:56,279
Of course you do. Come on,
73
00:02:56,314 --> 00:02:58,108
it's your last night as a free man.
74
00:02:58,143 --> 00:02:59,765
No it's the one night
I'll be staying in a hotel
75
00:02:59,800 --> 00:03:02,078
until I go home to the woman
I've been living with
76
00:03:02,112 --> 00:03:03,148
for quite some time.
77
00:03:03,183 --> 00:03:05,530
I'm not talking strippers
and debauchery.
78
00:03:05,564 --> 00:03:08,118
It's gonna be wholesome,
'80s-themed karaoke.
79
00:03:08,153 --> 00:03:09,810
You're giving me a headache.
80
00:03:09,844 --> 00:03:12,502
Okay, great. I'll handle everything.
81
00:03:12,537 --> 00:03:14,780
We should totally
go as Crockett and Tubbs.
82
00:03:14,815 --> 00:03:16,954
Absolutely.
83
00:03:16,989 --> 00:03:18,198
- 'Night.
- Thanks.
84
00:03:18,232 --> 00:03:20,476
Wait, guys, come on. R-Really?
85
00:03:20,510 --> 00:03:23,444
Okay, listen, you guys,
just stay for karaoke...
86
00:03:23,478 --> 00:03:25,446
We have a hard out with our babysitter.
87
00:03:25,481 --> 00:03:27,517
Thanks, we had a... time.
88
00:03:27,552 --> 00:03:29,692
Ravi.
89
00:03:29,726 --> 00:03:32,384
See you tomorrow, right?
90
00:03:38,321 --> 00:03:39,909
Sorry, I got to go.
91
00:03:39,942 --> 00:03:41,841
You, too? Wh-Where's the fire?
92
00:03:41,876 --> 00:03:43,395
Angeles Crest.
93
00:03:43,430 --> 00:03:45,259
Wait, you have to go on duty?
94
00:03:45,293 --> 00:03:47,606
Afraid so. I'll try my damndest
95
00:03:47,641 --> 00:03:49,746
- to make it to the wedding.
- Yeah. Okay.
96
00:03:52,887 --> 00:03:55,269
Be safe.
97
00:03:57,478 --> 00:04:01,033
Man, I can't believe he didn't show up
to his own bachelor party.
98
00:04:01,068 --> 00:04:04,105
Maybe he meant it when
he said he didn't want one.
99
00:04:06,315 --> 00:04:08,040
Sorry, wrong room.
100
00:04:08,075 --> 00:04:09,870
Uh, wait, wait, wait, um,
101
00:04:09,904 --> 00:04:11,285
you guys want some sliders?
102
00:04:11,320 --> 00:04:13,391
♪ Party people! ♪
103
00:04:13,425 --> 00:04:16,980
♪ Yeah ♪
104
00:04:17,015 --> 00:04:18,292
♪ Whoomp, there it is,
whoomp, there it is... ♪
105
00:04:21,295 --> 00:04:22,952
Man, I can't believe he's missing
106
00:04:22,986 --> 00:04:26,093
the best bachelor party
of his whole entire life.
107
00:04:26,127 --> 00:04:27,957
He should be here.
These people love him.
108
00:04:27,991 --> 00:04:30,373
They do. They really do.
109
00:04:30,408 --> 00:04:33,238
They really do. Wait, you know what?
110
00:04:33,273 --> 00:04:35,516
If-if he can't come to the party,
111
00:04:35,551 --> 00:04:37,138
maybe we should take the party to him.
112
00:04:37,173 --> 00:04:38,416
We get an Uber!
113
00:04:38,450 --> 00:04:40,003
- We get an Uber. We...
- We're gonna get an Uber!
114
00:04:40,038 --> 00:04:42,170
- Uber!
- Uber!
115
00:04:42,868 --> 00:04:44,491
Chimney.
116
00:04:44,525 --> 00:04:45,906
Oh, come on.
117
00:04:47,045 --> 00:04:49,081
It's, uh, it's locked.
118
00:04:49,116 --> 00:04:50,738
- You got a key?
- We don't need a key.
119
00:04:50,773 --> 00:04:53,396
We're firefighters.
120
00:04:53,431 --> 00:04:55,018
We are.
121
00:04:55,053 --> 00:04:57,435
Yeah!
122
00:04:57,469 --> 00:04:59,402
Chimney...
123
00:05:03,098 --> 00:05:04,927
Oh, he must still be in bed.
124
00:05:04,952 --> 00:05:06,833
Maybe we should
let him sleep a little bit.
125
00:05:06,858 --> 00:05:08,446
He is getting married tomorrow.
126
00:05:08,480 --> 00:05:10,171
Yeah.
127
00:05:10,206 --> 00:05:12,484
Oh, hey, guys, guys. Hey.
128
00:05:17,317 --> 00:05:18,939
We just got to keep it down.
129
00:05:50,039 --> 00:05:51,247
Oh.
130
00:06:03,432 --> 00:06:05,537
Eddie.
131
00:06:06,676 --> 00:06:08,851
Eddie! Oh.
132
00:06:08,885 --> 00:06:10,473
Oh...
133
00:06:10,508 --> 00:06:14,304
Come on, we, uh... we-we got to go.
134
00:06:14,339 --> 00:06:17,031
Chim, come on. Time to get up, buddy.
135
00:06:17,066 --> 00:06:18,861
Chimney, the...
136
00:06:18,895 --> 00:06:20,310
Uh...
137
00:06:22,934 --> 00:06:25,454
I don't think he's here.
138
00:06:26,420 --> 00:06:27,594
He's not here.
139
00:06:29,181 --> 00:06:30,907
Ooh, that's not good.
140
00:06:35,261 --> 00:06:37,263
Are you calling 911?
141
00:06:37,288 --> 00:06:39,186
I am 911. I'm calling Chimney.
142
00:06:42,741 --> 00:06:44,545
- He's not picking up.
- All right.
143
00:06:44,570 --> 00:06:46,381
Do you have him on Find My Friend?
144
00:06:46,406 --> 00:06:48,373
Yes.
145
00:06:51,549 --> 00:06:53,378
He's on Century Park East.
146
00:06:54,759 --> 00:06:57,140
Why? Why is he on Century Park East?
147
00:06:57,175 --> 00:06:59,626
And why is he not answering?
148
00:07:06,184 --> 00:07:08,048
Uh...
149
00:07:09,895 --> 00:07:11,552
Hey, buddy. You okay?
150
00:07:12,777 --> 00:07:16,436
I feel like I'm supposed
to be somewhere, but I...
151
00:07:17,889 --> 00:07:20,098
but I can't remember where.
152
00:07:20,123 --> 00:07:21,711
Hey, what's your name?
153
00:07:23,477 --> 00:07:25,790
Uh, it's, uh...
154
00:07:25,824 --> 00:07:27,308
Howard.
155
00:07:27,343 --> 00:07:29,069
- Howard.
- Okay.
156
00:07:29,103 --> 00:07:32,175
Uh, thanks, I should really go.
157
00:07:34,281 --> 00:07:37,318
Hey, I don't think
you should be driving.
158
00:07:37,353 --> 00:07:39,217
Yeah, but I got to get to the, uh...
159
00:07:39,251 --> 00:07:41,115
To the thing, what...
160
00:07:41,150 --> 00:07:42,185
Well, listen.
161
00:07:43,946 --> 00:07:45,361
Why don't you let me drive?
162
00:07:45,395 --> 00:07:47,052
I'll take you to the thing.
163
00:07:47,087 --> 00:07:48,468
You know where the thing is?
164
00:07:48,502 --> 00:07:51,505
Yeah, I know where the thing is.
Come on, step out.
165
00:07:51,540 --> 00:07:54,784
Yeah, I appreciate you,
it's just my head, you know?
166
00:07:54,819 --> 00:07:55,957
Sure.
167
00:07:55,992 --> 00:07:57,994
All right.
168
00:08:02,758 --> 00:08:05,174
Whoa, whoa. You okay?
169
00:08:05,208 --> 00:08:07,694
Yeah. Yeah.
170
00:08:29,259 --> 00:08:31,140
_
171
00:08:45,248 --> 00:08:48,320
Kevin Lee, most cherished brother,
172
00:08:48,355 --> 00:08:50,668
I dare call upon your name
as the year changes
173
00:08:50,702 --> 00:08:54,672
and the day on which you
passed away has come once again.
174
00:08:54,706 --> 00:08:58,365
And as I eternally love you,
and cannot forget your mercy
175
00:08:58,399 --> 00:09:01,057
as big and wide as the heavens,
176
00:09:01,092 --> 00:09:03,163
I humbly offer you a meal,
177
00:09:03,197 --> 00:09:05,475
with clear wine and various dishes.
178
00:09:07,616 --> 00:09:09,410
He's here.
179
00:09:09,445 --> 00:09:11,274
I can feel him.
180
00:09:15,071 --> 00:09:19,420
So, wedding on Sunday,
you must be excited.
181
00:09:19,455 --> 00:09:21,871
- Oh.
- Oop.
182
00:09:21,906 --> 00:09:24,425
- I'm sorry.
- No problem. Yeah.
183
00:09:24,460 --> 00:09:26,358
Little nervous too, huh?
184
00:09:26,393 --> 00:09:29,845
I don't have the jitters,
I'm just a little jittery.
185
00:09:29,879 --> 00:09:32,399
I got this headache
I can't seem to shake.
186
00:09:32,433 --> 00:09:33,745
You want some aspirin?
187
00:09:33,780 --> 00:09:36,783
No, I'm sure I'll be fine
once I said "I do."
188
00:09:38,129 --> 00:09:39,613
Whatever happened to you and Maddie
189
00:09:39,648 --> 00:09:41,304
just doing something simple at home?
190
00:09:42,616 --> 00:09:43,893
Plan changed.
191
00:09:45,274 --> 00:09:47,656
No matter how simple you think
something is going to be,
192
00:09:47,690 --> 00:09:49,623
it never is.
193
00:09:49,658 --> 00:09:51,729
Maddie's parents
are springing for the venue,
194
00:09:51,763 --> 00:09:53,178
and that's at least some relief.
195
00:09:53,213 --> 00:09:54,661
Oh, they're gonna be flying out?
196
00:09:54,686 --> 00:09:56,078
Well, they didn't
go to the first wedding
197
00:09:56,112 --> 00:09:58,563
and I think that they're
trying to make up for that.
198
00:09:58,598 --> 00:10:00,565
Well, they waited for the right one,
199
00:10:00,600 --> 00:10:02,602
- in my opinion.
- Yeah.
200
00:10:02,636 --> 00:10:04,120
I promised to never
put her in a position
201
00:10:04,155 --> 00:10:05,915
where she feels she needs
to stab me to death.
202
00:10:06,640 --> 00:10:09,574
I'm actually thinking
of putting that in the vows.
203
00:10:09,609 --> 00:10:11,093
You hear that, Kevin?
204
00:10:11,127 --> 00:10:13,751
Your blood brother hasn't changed.
205
00:10:13,785 --> 00:10:14,993
You know, Maddie's acting like
206
00:10:15,028 --> 00:10:17,651
her parents taking over
is an imposition,
207
00:10:17,686 --> 00:10:19,895
but I think she secretly
wants a formal do-over.
208
00:10:19,929 --> 00:10:22,552
And I can't blame her, right?
209
00:10:22,587 --> 00:10:24,209
She even decided
we shouldn't see each other
210
00:10:24,244 --> 00:10:26,798
- for 24 hours before the ceremony.
- Tradition.
211
00:10:26,833 --> 00:10:28,662
- It's important.
- Yeah.
212
00:10:28,697 --> 00:10:30,871
Yeah, it is, but there's...
213
00:10:30,906 --> 00:10:33,391
one tradition I really could do without.
214
00:10:33,425 --> 00:10:36,187
My future brother-in-law is insisting
215
00:10:36,221 --> 00:10:37,913
on throwing me a bachelor party.
216
00:10:39,397 --> 00:10:41,502
I think that's where
the real headache started.
217
00:11:05,665 --> 00:11:07,701
The hell is wrong with you?
218
00:11:17,469 --> 00:11:19,471
I think I'm late for work.
219
00:11:36,523 --> 00:11:38,594
- What'd you find?
- The phone
220
00:11:38,628 --> 00:11:39,940
was right where
you said it would be, but
221
00:11:39,975 --> 00:11:41,493
- Mr. Han's not with it.
- What about his car?
222
00:11:41,528 --> 00:11:43,254
No, no sign of that, either.
223
00:11:43,288 --> 00:11:46,429
All right, put out a BOLO
on Mr. Han and his car.
224
00:11:46,464 --> 00:11:47,948
Officer Williams,
225
00:11:47,983 --> 00:11:50,226
are there traffic cameras
visible where you are?
226
00:11:52,389 --> 00:11:54,248
A few, actually.
227
00:11:55,735 --> 00:11:58,347
I'll check the Century Park East cameras
228
00:11:58,372 --> 00:11:59,753
and see if I can find him.
229
00:11:59,788 --> 00:12:01,617
I'll check the call
logs to see if there've been
230
00:12:01,651 --> 00:12:03,515
any calls from that vicinity
in the last 12 hours.
231
00:12:03,550 --> 00:12:04,896
Runaway bride?
232
00:12:05,204 --> 00:12:06,550
Runaway groom.
233
00:12:10,005 --> 00:12:12,835
My dogs are barking.
234
00:12:12,870 --> 00:12:14,526
Okay if I sit here?
235
00:12:14,561 --> 00:12:16,805
- Uh, sure.
- Yeah.
236
00:12:16,839 --> 00:12:19,808
You done with your Christmas shopping?
237
00:12:19,842 --> 00:12:22,776
Every year I tell myself,
"Get it done early."
238
00:12:22,811 --> 00:12:25,365
I always end up waiting
till the last minute.
239
00:12:25,399 --> 00:12:27,988
Is it Christmas?
240
00:12:28,023 --> 00:12:30,888
It's always Christmas, Howie.
241
00:12:31,889 --> 00:12:33,822
Do I know you?
242
00:12:33,856 --> 00:12:35,513
Course you do.
243
00:12:35,547 --> 00:12:39,724
You may forget everything else,
but you can never forget me, right?
244
00:12:41,761 --> 00:12:43,590
Sure, yeah, I guess.
245
00:12:43,624 --> 00:12:45,730
I want to show you what I got her.
246
00:12:47,111 --> 00:12:49,078
Her?
247
00:12:49,113 --> 00:12:50,390
Our special someone.
248
00:12:51,391 --> 00:12:54,601
I think this year, I finally
found her the perfect gift.
249
00:12:58,708 --> 00:13:00,296
What do you think?
250
00:13:02,057 --> 00:13:05,612
I thought maybe she could
use it to stab me to death.
251
00:13:05,646 --> 00:13:07,821
I know it's what she's always wanted.
252
00:13:10,928 --> 00:13:12,067
Let's test it.
253
00:13:13,654 --> 00:13:17,417
Oh, yeah. That goes nice and deep.
254
00:13:17,451 --> 00:13:19,039
Beats a scalpel.
255
00:13:22,042 --> 00:13:24,079
You know, I used to be a surgeon.
256
00:13:25,080 --> 00:13:26,529
Doug?
257
00:13:38,058 --> 00:13:39,404
That's where you found his phone?
258
00:13:39,439 --> 00:13:42,028
Yeah, this is the route he
would've taken from our place to
259
00:13:42,062 --> 00:13:43,926
the bachelor party he never made it to.
260
00:13:43,961 --> 00:13:45,652
Come on.
261
00:13:47,688 --> 00:13:48,793
Got him.
262
00:13:52,072 --> 00:13:54,454
Oh, my god.
263
00:13:54,488 --> 00:13:56,283
What is he doing?
264
00:13:59,148 --> 00:14:00,218
Oh, no.
265
00:14:06,322 --> 00:14:08,048
Wait, he's getting on that bus?
266
00:14:08,364 --> 00:14:09,745
That was the metro express.
267
00:14:09,779 --> 00:14:11,261
Did anyone see the bus ID number?
268
00:14:11,286 --> 00:14:12,460
Yeah.
269
00:14:14,198 --> 00:14:15,337
I'll call the MTA.
270
00:14:46,161 --> 00:14:49,267
Is his mouth moving?
271
00:14:49,302 --> 00:14:53,306
He looks like he's having
a conversation with someone.
272
00:14:53,340 --> 00:14:55,170
Except there's nobody there.
He's just...
273
00:14:55,204 --> 00:14:56,896
talking to himself.
274
00:14:56,930 --> 00:14:58,741
Maybe he's hallucinating?
275
00:14:58,766 --> 00:15:00,875
Could this be some kind
of delayed reaction
276
00:15:00,900 --> 00:15:02,418
to his previous brain injury?
277
00:15:02,453 --> 00:15:06,112
I suppose it's possible,
but I don't-I don't think so.
278
00:15:06,146 --> 00:15:07,423
Well, then it's some kind of breakdown?
279
00:15:07,458 --> 00:15:10,116
I don't know. I mean,
when Chimney gets stressed,
280
00:15:10,150 --> 00:15:11,669
he deflects.
281
00:15:12,584 --> 00:15:15,190
Makes him a little
hard to read sometimes.
282
00:15:16,570 --> 00:15:18,779
Marrying me was stressing him out.
283
00:15:20,057 --> 00:15:21,575
Wrong.
284
00:15:22,224 --> 00:15:25,607
It's the one thing
he didn't stress about at all.
285
00:15:25,632 --> 00:15:28,117
Maybe I got too caught up
in the dream wedding.
286
00:15:29,790 --> 00:15:32,379
I was so excited about marrying him.
287
00:15:33,415 --> 00:15:36,556
Listen, the only thing
I'm sure about right now is that
288
00:15:36,590 --> 00:15:38,730
he couldn't wait to marry you.
289
00:15:40,732 --> 00:15:42,700
We talked to the bus driver.
290
00:15:42,734 --> 00:15:45,537
She said he seemed a little out of it,
but otherwise normal.
291
00:15:45,562 --> 00:15:47,197
Well, did he say anything to her?
292
00:15:47,222 --> 00:15:48,948
Well, that was the weird thing.
293
00:15:48,982 --> 00:15:50,604
She said that he kept talking about
294
00:15:50,639 --> 00:15:52,710
- being late for work.
- Work?
295
00:15:53,883 --> 00:15:55,678
This is a crosstown bus.
296
00:15:55,713 --> 00:15:57,611
It wouldn't go anywhere
near the firehouse.
297
00:15:59,268 --> 00:16:01,512
Where'd she drop him off at?
298
00:16:12,005 --> 00:16:14,974
Hey, buddy. You okay?
299
00:16:16,182 --> 00:16:18,287
Yeah, I'm just late for work.
300
00:16:18,322 --> 00:16:19,426
Okay.
301
00:16:19,461 --> 00:16:20,807
Where do you work?
302
00:16:20,841 --> 00:16:23,396
Here, I thought.
303
00:16:23,430 --> 00:16:25,156
I...
304
00:16:25,191 --> 00:16:26,686
I'm a little confused here.
305
00:16:26,711 --> 00:16:28,100
Yeah, I can see that.
306
00:16:28,125 --> 00:16:30,858
But maybe if you told me where
you work at, I could help you out.
307
00:16:31,991 --> 00:16:35,615
Yeah, uh, it's
Skinny Bob's K-Town Karaoke.
308
00:16:35,649 --> 00:16:36,803
It should be right here.
309
00:16:36,828 --> 00:16:38,319
You talking about that
fire-trap karaoke bar
310
00:16:38,344 --> 00:16:39,904
that used to be on the second story?
311
00:16:39,929 --> 00:16:42,035
That place burned down years ago.
312
00:16:42,070 --> 00:16:43,761
Burned down?
313
00:16:43,795 --> 00:16:45,107
Yeah.
314
00:16:45,142 --> 00:16:47,385
This lot's been empty for quite a while.
315
00:16:47,420 --> 00:16:49,215
A real eyesore.
316
00:16:49,249 --> 00:16:50,975
And then they built this, you know.
317
00:16:51,010 --> 00:16:53,598
A smart and sensible combination of
318
00:16:53,633 --> 00:16:56,222
affordable apartments
and multi-use retail spaces.
319
00:16:58,362 --> 00:16:59,834
Come on!
320
00:17:08,751 --> 00:17:10,857
- Hey, man, you're a hero.
- Hey, friend,
321
00:17:10,891 --> 00:17:11,892
maybe you ought to have a seat.
322
00:17:11,926 --> 00:17:13,480
No, no, no, no, s-s...
323
00:17:13,515 --> 00:17:15,586
some-something's not right.
324
00:17:20,282 --> 00:17:21,974
What is the matter with me?
325
00:17:21,999 --> 00:17:24,420
I think
something's wrong with your head.
326
00:17:24,445 --> 00:17:26,481
I think there's something
wrong with your head.
327
00:17:27,252 --> 00:17:30,877
Yeah. You look terrible.
328
00:17:33,976 --> 00:17:35,633
Oh!
329
00:17:42,657 --> 00:17:45,832
He said he did seem agitated
and he looked feverish.
330
00:17:45,857 --> 00:17:49,137
The witness also said that
Chimney thought that this bakery
331
00:17:49,171 --> 00:17:50,724
was a karaoke bar.
332
00:17:50,759 --> 00:17:52,312
He was just here not that long ago.
333
00:17:52,347 --> 00:17:54,383
I have some officers
who are searching the area
334
00:17:54,418 --> 00:17:56,558
and Bobby and I will stick
around in case he comes back
335
00:17:56,592 --> 00:17:58,215
or we hear something new.
336
00:17:58,249 --> 00:17:59,373
Thanks.
337
00:17:59,398 --> 00:18:01,607
- We're gonna find him, Maddie.
- I know.
338
00:18:02,046 --> 00:18:06,119
His bachelor party
was at a karaoke bar. Maybe that's
339
00:18:06,154 --> 00:18:07,707
where he's been trying to get back to?
340
00:18:07,741 --> 00:18:08,866
The party was last night.
341
00:18:08,891 --> 00:18:11,099
Is it possible he doesn't
know what day it is?
342
00:18:11,124 --> 00:18:13,540
I'm starting to wonder
if he knows what year it is.
343
00:18:13,575 --> 00:18:16,371
Chimney told the bus driver
he was late for work.
344
00:18:17,337 --> 00:18:20,997
Chimney used to work at a karaoke bar
345
00:18:21,022 --> 00:18:23,757
until it burned down in 2005.
346
00:18:23,792 --> 00:18:25,138
But look at the address.
347
00:18:25,173 --> 00:18:27,416
It's right there on that corner.
348
00:18:27,451 --> 00:18:28,900
Wait, you think it's possible that
349
00:18:28,935 --> 00:18:30,937
he's forgotten 20 years of his life?
350
00:18:32,801 --> 00:18:35,597
And he might not be the only one.
351
00:18:35,622 --> 00:18:37,574
_
352
00:18:41,396 --> 00:18:42,914
It's not that hard, Chim.
353
00:18:42,949 --> 00:18:44,951
If you don't want
a bachelor party, just tell him.
354
00:18:44,985 --> 00:18:47,936
Telling Buck no is like telling a dog
not to hump your leg.
355
00:18:47,961 --> 00:18:50,345
Well, evidently,
our two lovebirds over there
356
00:18:50,370 --> 00:18:51,716
were enjoying some sexy time
357
00:18:51,751 --> 00:18:53,561
when they heard some
weeping coming from the ceiling.
358
00:18:53,586 --> 00:18:54,586
A peeper?
359
00:18:54,610 --> 00:18:57,308
Well, he got in through a
supply line panel in the kitchen.
360
00:18:57,343 --> 00:18:58,792
It gave him access to the whole
361
00:18:58,827 --> 00:19:00,277
H-Vac system, and he got stuck.
362
00:19:00,311 --> 00:19:01,416
Guy never heard of the Internet?
363
00:19:01,450 --> 00:19:03,176
He's been complaining of chest pains,
364
00:19:03,211 --> 00:19:05,178
so we got to get somebody
inside to assess him
365
00:19:05,213 --> 00:19:07,545
while the rest of us figure out
how to cut him out from underneath.
366
00:19:07,570 --> 00:19:08,812
Wow, huh?
367
00:19:08,837 --> 00:19:10,183
This place is nice.
368
00:19:10,208 --> 00:19:12,481
On the water, valet parking...
369
00:19:12,506 --> 00:19:14,959
Perfect if you were trying to
plan some kind of social event,
370
00:19:14,984 --> 00:19:17,287
- wouldn't you say, Eddie?
- I'll go.
371
00:19:17,873 --> 00:19:19,780
LAFD. How you feeling, sir?
372
00:19:19,805 --> 00:19:22,076
Honestly? Humiliated,
373
00:19:22,101 --> 00:19:24,586
heartbroken, maybe like
I'm having a heart attack.
374
00:19:28,735 --> 00:19:30,523
LAFD, just hold tight.
375
00:19:30,548 --> 00:19:31,929
All right, I got him, Cap.
376
00:19:31,963 --> 00:19:33,303
We're almost over you.
377
00:19:33,328 --> 00:19:34,881
All right, let's get to work.
378
00:19:37,015 --> 00:19:38,876
Yo, what's your name?
379
00:19:38,901 --> 00:19:41,283
- Thom.
- Hey, Thom.
380
00:19:41,318 --> 00:19:43,872
I'm Howie. People call me "Chimney."
381
00:19:43,906 --> 00:19:46,185
All right, just a second, buddy.
382
00:19:46,219 --> 00:19:48,256
Let me borrow your finger.
383
00:19:48,290 --> 00:19:49,740
Uh-huh.
384
00:19:52,052 --> 00:19:54,020
Let me check your pupils.
385
00:19:57,126 --> 00:20:00,716
So, you were complaining of chest pains?
386
00:20:00,751 --> 00:20:02,649
My heart's really pumping.
387
00:20:02,684 --> 00:20:06,343
Chest hurts. It... It's hard to breathe.
388
00:20:06,377 --> 00:20:08,207
Oh.
389
00:20:13,419 --> 00:20:17,043
Hang on, you should try and
stay nice and relaxed, okay?
390
00:20:17,077 --> 00:20:18,665
How can I relax?
391
00:20:18,700 --> 00:20:22,255
I just saw my fiancé do
the entire Kama Sutra with another man.
392
00:20:22,290 --> 00:20:24,361
Fiancé, huh?
393
00:20:24,395 --> 00:20:27,122
So, I guess you're not just
another Peeping Tom, Thom?
394
00:20:27,156 --> 00:20:29,193
How could she do this to me?
395
00:20:29,228 --> 00:20:32,265
Hey, Thom.
396
00:20:32,300 --> 00:20:35,037
Better you find out now
than after you tie the knot, huh?
397
00:20:35,062 --> 00:20:37,867
- Uh, yeah.
- All right.
398
00:20:38,914 --> 00:20:41,284
You're a little warm, but your pulse
399
00:20:41,309 --> 00:20:43,311
is strong and steady.
400
00:20:43,345 --> 00:20:44,967
Is the pain any worse?
401
00:20:45,002 --> 00:20:47,315
A ringing headache
and my heart feels like
402
00:20:47,349 --> 00:20:49,139
it's gonna come out of my throat.
403
00:20:49,164 --> 00:20:50,855
You're not having a heart attack.
404
00:20:50,880 --> 00:20:53,504
It's probably just a panic attack.
405
00:20:53,529 --> 00:20:55,014
Okay, the duct is exposed.
406
00:20:55,357 --> 00:20:57,428
- How we doing, Chim?
- We're all set here, Cap.
407
00:20:57,463 --> 00:20:58,786
Can you spot it for me?
408
00:20:58,811 --> 00:21:00,051
Thom, how tall are you?
409
00:21:00,086 --> 00:21:01,605
Five, 11 and three quarters.
410
00:21:01,639 --> 00:21:05,367
All right, Cap, give it about
six and a half feet from here.
411
00:21:07,350 --> 00:21:08,730
Copy that.
412
00:21:08,755 --> 00:21:10,722
Okay, here we go, Chim.
413
00:21:12,409 --> 00:21:13,927
- All right, Thom.
- Mm-hmm?
414
00:21:13,962 --> 00:21:15,619
I want you to protect your eyes, okay?
415
00:21:15,653 --> 00:21:17,034
- So, look away.
- Okay.
416
00:21:29,978 --> 00:21:32,532
Little bit more.
We don't want any accidents.
417
00:21:32,567 --> 00:21:34,638
Hang in there, Thom.
Little bit more, Hen.
418
00:21:34,672 --> 00:21:36,191
There we go.
419
00:21:36,225 --> 00:21:38,331
Easy.
420
00:21:38,366 --> 00:21:40,747
All right. And...
421
00:21:40,782 --> 00:21:43,198
Nice and easy. There we go.
422
00:21:43,232 --> 00:21:44,682
Got him.
423
00:21:44,717 --> 00:21:46,235
Nice work, Chim.
424
00:21:46,270 --> 00:21:47,823
- All right, let's get you out, bud.
- Okay, here we go.
425
00:21:47,848 --> 00:21:50,067
I got you. There you go.
426
00:21:51,586 --> 00:21:52,759
Thank you.
427
00:21:52,794 --> 00:21:54,796
You're welcome!
428
00:21:57,626 --> 00:22:00,912
He seemed pretty shaken
up, which is understandable.
429
00:22:00,937 --> 00:22:02,835
I think your fiancé's gonna be okay.
430
00:22:02,860 --> 00:22:04,436
My fiancé?
431
00:22:04,461 --> 00:22:06,980
Is that who he said he was?
432
00:22:07,015 --> 00:22:08,810
Yeah, he said you were engaged.
433
00:22:10,363 --> 00:22:13,021
I don't know what year
he thinks it is, but Thom
434
00:22:13,055 --> 00:22:14,333
is not my fiancé.
435
00:22:14,367 --> 00:22:15,817
He's my ex-husband.
436
00:22:15,851 --> 00:22:18,613
The divorce has been final
for 17 months.
437
00:22:18,647 --> 00:22:20,339
Not that I'm counting.
438
00:22:24,547 --> 00:22:26,872
Uh, hey. Brought you
a change of clothes.
439
00:22:26,897 --> 00:22:28,485
Oh, thanks.
440
00:22:28,519 --> 00:22:29,934
And some catering.
441
00:22:29,969 --> 00:22:31,626
Yeah, you, uh, you don't have to worry
442
00:22:31,660 --> 00:22:33,006
about a thing, okay?
443
00:22:33,041 --> 00:22:35,319
It's, uh, it's all taken care of.
444
00:22:35,354 --> 00:22:37,390
Thanks. Thanks for handling all that.
445
00:22:37,425 --> 00:22:39,170
I appreciate it. How are Mom and Dad?
446
00:22:39,195 --> 00:22:42,164
Uh, just worried about you.
447
00:22:42,740 --> 00:22:44,639
Uh, who's she talking to?
448
00:22:44,673 --> 00:22:46,123
- The hospital.
- She's checking
449
00:22:46,157 --> 00:22:47,883
on a patient. Not Chimney.
450
00:22:47,918 --> 00:22:49,887
Do you remember the call
you guys responded to
451
00:22:49,912 --> 00:22:51,542
a few weeks ago... that voyeur husband
452
00:22:51,577 --> 00:22:53,061
in the ventilation ducts?
453
00:22:53,095 --> 00:22:55,408
Wait, that guy?
He's still in the hospital?
454
00:22:55,443 --> 00:22:57,272
- He-he wasn't even hurt.
- No,
455
00:22:57,306 --> 00:22:59,308
but Hen thinks that
he may have been showing
456
00:22:59,343 --> 00:23:01,310
similar behaviors to Chimney.
457
00:23:03,934 --> 00:23:05,729
Viral encephalitis.
458
00:23:05,763 --> 00:23:09,560
The guy from the motel?
He'd been traveling in Central America.
459
00:23:09,595 --> 00:23:11,873
They think he brought it back with him.
460
00:23:11,907 --> 00:23:14,669
And Chimney was in
close quarters with him.
461
00:23:14,703 --> 00:23:16,325
So-so we think that's what this is?
462
00:23:16,360 --> 00:23:18,397
Chimney has encephalitis?
463
00:23:18,431 --> 00:23:20,640
- We should probably all get checked.
- Yeah.
464
00:23:20,675 --> 00:23:25,058
Though Chimney was the only one
that spent time nose-to-nose
465
00:23:25,093 --> 00:23:27,578
in a ventilation shaft with a carrier.
466
00:23:27,613 --> 00:23:29,546
What's the prognosis?
467
00:23:29,580 --> 00:23:32,445
Well, if he were in a hospital,
it'd be good.
468
00:23:32,480 --> 00:23:35,174
But every minute that passes
without treatment,
469
00:23:35,199 --> 00:23:37,650
the swelling in his brain gets worse...
470
00:23:38,537 --> 00:23:41,126
increasing the odds
that he suffers from...
471
00:23:41,489 --> 00:23:43,283
permanent brain damage.
472
00:23:45,009 --> 00:23:47,874
Hen, the-the patient...
473
00:23:47,909 --> 00:23:50,083
what's his status?
474
00:23:52,154 --> 00:23:54,571
He died this morning.
475
00:24:07,653 --> 00:24:10,138
I-I'm sorry. I'm sorry.
476
00:24:42,170 --> 00:24:43,378
Ma'am, are you okay?
477
00:24:45,069 --> 00:24:47,555
Oh, my God, do you think
he did it on purpose?
478
00:24:47,589 --> 00:24:50,109
I don't think so.
Ma'am, I need you to call 911.
479
00:24:50,143 --> 00:24:53,457
Make sure they call for multiple
ambulances and rescue teams, okay?
480
00:24:53,492 --> 00:24:55,114
Sir.
481
00:24:55,148 --> 00:24:56,598
Do not try and straighten
that arm, all right?
482
00:24:56,633 --> 00:24:59,705
Hold still, I'll try
and come back if I have time.
483
00:24:59,739 --> 00:25:02,155
No, no, sir, sir,
don't stand up. Not yet, okay?
484
00:25:02,190 --> 00:25:04,848
Stay seated.
You've got a head contusion.
485
00:25:04,882 --> 00:25:06,021
All right, ma'am, keep talking to him.
486
00:25:06,056 --> 00:25:08,334
If he becomes confused
or disjointed, come find me.
487
00:25:08,368 --> 00:25:10,370
Hey! I need some help over here.
488
00:25:17,101 --> 00:25:18,206
Sir.
489
00:25:18,231 --> 00:25:19,474
Can you hear me?
490
00:25:19,518 --> 00:25:21,105
Paramedics are on the way.
491
00:25:21,140 --> 00:25:22,590
All right, well, we're not
waiting. I need you to help me.
492
00:25:22,624 --> 00:25:25,040
This man is having a seizure.
I need you to help me
493
00:25:25,075 --> 00:25:27,008
recline this seat back.
I'm gonna clear his airway
494
00:25:27,042 --> 00:25:28,768
to make sure he keeps breathing, okay?
495
00:25:34,084 --> 00:25:35,810
Ma'am. Ma'am!
496
00:25:35,844 --> 00:25:38,364
- What's your name?
- Louann.
497
00:25:38,398 --> 00:25:40,055
Louann, we got this, okay?
498
00:25:40,090 --> 00:25:41,540
- Yeah.
- Okay, let's go together.
499
00:25:41,574 --> 00:25:43,300
Ready? Let's do this.
500
00:25:43,334 --> 00:25:44,370
On three.
501
00:25:44,404 --> 00:25:46,683
One, two, three.
502
00:25:46,717 --> 00:25:48,581
Good job. Okay.
503
00:25:50,859 --> 00:25:53,275
Sir, can you hear me?
504
00:25:53,310 --> 00:25:55,001
- Help! Over here!
- All right,
505
00:25:55,036 --> 00:25:56,451
Louann, I want you to keep an eye on him
506
00:25:56,485 --> 00:25:57,970
until the paramedics come, all right?
507
00:25:58,004 --> 00:25:59,903
Make sure you tell them
he has a tonic-clonic seizure.
508
00:25:59,937 --> 00:26:02,319
- A tonic-clonic seizure.
- Okay.
509
00:26:02,353 --> 00:26:04,493
Help. Please help.
510
00:26:04,528 --> 00:26:06,219
My wife. Please help. She's hurt.
511
00:26:06,254 --> 00:26:07,876
- Okay, what's your name?
- Mario.
512
00:26:07,911 --> 00:26:10,016
- What's your wife's name?
- Valerie.
513
00:26:10,051 --> 00:26:12,087
Uh, she was just talking to me.
She's over there.
514
00:26:12,122 --> 00:26:13,226
Val!
515
00:26:13,261 --> 00:26:14,642
Oh, God.
516
00:26:19,336 --> 00:26:20,855
Valerie, can you hear me?
517
00:26:20,889 --> 00:26:21,994
Valerie!
518
00:26:22,888 --> 00:26:24,567
She's losing a lot of blood,
but she's breathing.
519
00:26:24,592 --> 00:26:25,973
It's the femoral artery.
520
00:26:25,998 --> 00:26:27,275
First off, give me that belt.
521
00:26:27,309 --> 00:26:28,725
- My belt?
- Yeah.
522
00:26:28,759 --> 00:26:30,243
It's gonna act as a tourniquet.
523
00:26:30,278 --> 00:26:31,876
"Torniquet" is French
for "stop the bleeding,"
524
00:26:31,901 --> 00:26:33,903
which is what we're gonna do.
525
00:26:38,458 --> 00:26:39,632
All right, nice.
526
00:26:41,807 --> 00:26:43,463
All right.
527
00:26:45,949 --> 00:26:47,813
Sorry about that, Valerie.
528
00:26:47,847 --> 00:26:49,331
But I'm glad you're back with us.
529
00:26:49,366 --> 00:26:51,886
Oh, baby, I'm here. I'm here, okay?
530
00:26:51,920 --> 00:26:53,715
All right, Valerie, this is gonna hurt.
531
00:26:56,304 --> 00:26:58,409
- It's okay, it's okay.
- All right. Mario.
532
00:26:58,452 --> 00:27:01,676
I want you to keep constant,
steady pressure on this, all right?
533
00:27:01,701 --> 00:27:03,311
You're doing great.
534
00:27:04,588 --> 00:27:06,072
Are you a doctor?
535
00:27:06,107 --> 00:27:09,041
No. I work at a karaoke bar.
536
00:27:09,075 --> 00:27:10,318
Okay, baby?
537
00:27:11,595 --> 00:27:13,252
Oh, they're coming.
538
00:27:13,286 --> 00:27:14,460
Baby, they're coming.
539
00:27:17,118 --> 00:27:19,292
Oh, baby, they're coming.
540
00:27:19,327 --> 00:27:20,673
They're coming. Okay, baby?
541
00:27:20,708 --> 00:27:23,089
Thank you ag...
542
00:27:23,124 --> 00:27:24,573
again.
543
00:27:26,541 --> 00:27:27,818
Okay.
544
00:27:27,853 --> 00:27:29,202
Thank you very much.
You've been very helpful.
545
00:27:29,227 --> 00:27:31,401
Let me know if you hear anything.
546
00:27:32,581 --> 00:27:34,238
He was definitely here.
547
00:27:34,273 --> 00:27:35,792
Uh, h-he didn't
548
00:27:35,826 --> 00:27:37,448
- cause this, though, did he?
- No.
549
00:27:37,483 --> 00:27:40,624
Witnesses say that a man
fitting his description triaged
550
00:27:40,659 --> 00:27:42,937
the area before
first responders got here.
551
00:27:42,971 --> 00:27:44,567
So maybe he remembers who he is.
552
00:27:44,592 --> 00:27:45,767
Well, he told one of the witnesses
553
00:27:45,802 --> 00:27:48,080
he worked at a karaoke bar,
so I don't think so.
554
00:27:48,114 --> 00:27:50,255
Well, he may not remember who he is,
555
00:27:50,280 --> 00:27:52,567
but he is who he is.
556
00:27:52,601 --> 00:27:54,500
- That hasn't changed.
- Well, it's been
557
00:27:54,534 --> 00:27:55,959
less than half an hour, he can't be far.
558
00:27:55,984 --> 00:27:57,996
Unless he got on another bus.
559
00:27:58,021 --> 00:27:59,056
Well, for now, let's assume he didn't.
560
00:27:59,091 --> 00:28:00,126
Fan out, start looking.
561
00:28:00,161 --> 00:28:03,139
All right, I'll have PD
focus in on this area as well.
562
00:28:03,164 --> 00:28:04,268
All right, we'll find him.
563
00:28:04,293 --> 00:28:05,708
Yeah, okay.
564
00:28:10,861 --> 00:28:12,104
Chim!
565
00:28:14,071 --> 00:28:16,211
Ch-Chimney!
566
00:28:16,246 --> 00:28:19,421
Howard Han!
567
00:28:19,456 --> 00:28:22,770
Chim! Chim!
568
00:28:27,182 --> 00:28:29,909
H-Howard Han! Chim!
569
00:28:30,639 --> 00:28:32,607
C-Come on, Chim.
570
00:28:32,641 --> 00:28:34,816
H-Howard Han!
571
00:28:53,766 --> 00:28:56,562
Right. Yes.
572
00:28:56,596 --> 00:28:58,564
Well, yeah, like, round here
or way down there.
573
00:28:58,598 --> 00:29:00,600
I wouldn't.
574
00:29:05,778 --> 00:29:08,194
I think people are looking for me.
575
00:29:08,229 --> 00:29:09,782
You bet they are.
576
00:29:09,817 --> 00:29:11,232
Look at your hands.
577
00:29:11,266 --> 00:29:12,612
Look at your hands. Hands.
578
00:29:13,544 --> 00:29:16,237
Look at your shirt.
Look at your shirt. Your shirt.
579
00:29:20,931 --> 00:29:23,900
Did I do something bad?
580
00:29:23,934 --> 00:29:25,798
Come on, Chim.
581
00:29:32,149 --> 00:29:33,806
Where are you?
582
00:29:42,850 --> 00:29:45,818
She's in your head, isn't she?
583
00:29:45,853 --> 00:29:47,855
I know the feeling.
584
00:29:47,889 --> 00:29:50,340
She left you, man.
585
00:29:53,792 --> 00:29:56,553
I'm sure that you are confused,
586
00:29:56,587 --> 00:30:00,384
hurt and probably really scared.
587
00:30:00,419 --> 00:30:02,455
Hell, she stayed with me longer,
588
00:30:02,490 --> 00:30:04,216
and I was kicking the crap out of her.
589
00:30:04,250 --> 00:30:07,806
Maybe you should have tried
a little bit of that tough love.
590
00:30:07,840 --> 00:30:08,841
She likes it.
591
00:30:09,946 --> 00:30:11,706
You're sick.
592
00:30:11,740 --> 00:30:13,535
No.
593
00:30:13,570 --> 00:30:15,089
You're sick.
594
00:30:16,055 --> 00:30:18,782
In the head.
595
00:30:25,962 --> 00:30:28,757
You should have died
in a meaningless accident.
596
00:30:28,792 --> 00:30:31,622
Hell, maybe you did
and you just don't know it.
597
00:30:40,459 --> 00:30:43,876
Everything you have
you stole from someone else.
598
00:30:44,912 --> 00:30:46,914
I'm supposed to be somewhere.
599
00:30:46,948 --> 00:30:48,847
Where do you have to be?
600
00:30:53,265 --> 00:30:55,854
You screwed around with a married woman.
601
00:30:55,888 --> 00:30:59,340
Stole her from the man
that she was meant to be with.
602
00:31:00,410 --> 00:31:02,861
I didn't do anything.
603
00:31:02,895 --> 00:31:05,760
You can't even remember her name.
604
00:31:19,878 --> 00:31:22,708
You got no place to be.
605
00:31:23,847 --> 00:31:26,160
Just let it all go, little buddy.
606
00:31:26,194 --> 00:31:29,715
Close your eyes and it can all be over.
607
00:31:29,749 --> 00:31:31,820
Go to sleep.
608
00:31:31,855 --> 00:31:34,064
Stop fighting, just go to sleep.
609
00:31:35,894 --> 00:31:37,343
Go to sleep.
610
00:31:38,310 --> 00:31:40,346
Just go to sleep.
611
00:32:10,514 --> 00:32:11,930
Hey, brother.
612
00:32:14,587 --> 00:32:16,244
Kevin?
613
00:32:22,112 --> 00:32:24,045
You're a firefighter?
614
00:32:24,080 --> 00:32:27,221
Howie, you got to get up, man.
615
00:32:27,255 --> 00:32:29,464
I'm so tired, Kevin.
616
00:32:31,673 --> 00:32:34,400
My head is killing me.
I just want to rest.
617
00:32:34,435 --> 00:32:36,333
No, you can't rest.
618
00:32:36,368 --> 00:32:38,853
Not yet. You're sick.
619
00:32:38,887 --> 00:32:40,544
You need medical attention.
620
00:32:40,579 --> 00:32:42,684
You know that.
621
00:32:42,719 --> 00:32:45,239
You know if you lay down now,
622
00:32:45,273 --> 00:32:47,620
this is where they'll end up
finding you.
623
00:32:53,557 --> 00:32:56,422
I really missed seeing you, man.
624
00:32:59,632 --> 00:33:01,358
I'm glad that you're okay.
625
00:33:01,393 --> 00:33:02,981
I'm okay.
626
00:33:05,017 --> 00:33:07,537
And you will be, too, but you need
627
00:33:07,571 --> 00:33:09,686
to get up.
628
00:33:19,307 --> 00:33:21,413
Where's Doug?
629
00:33:21,447 --> 00:33:23,380
He was never here.
630
00:33:27,798 --> 00:33:30,146
But you're here?
631
00:33:30,180 --> 00:33:32,700
You invited me, remember?
632
00:33:33,563 --> 00:33:36,462
Now you need to go.
633
00:33:36,497 --> 00:33:37,843
Where?
634
00:33:39,086 --> 00:33:40,777
Home, brother.
635
00:33:42,192 --> 00:33:45,023
Just get home.
636
00:34:24,545 --> 00:34:26,581
Howard!
637
00:34:29,688 --> 00:34:31,344
Oh, my God, are you okay?
638
00:34:31,379 --> 00:34:33,830
Everybody's been looking for you. Wh...
639
00:34:33,864 --> 00:34:35,590
Where have you been?
640
00:34:35,625 --> 00:34:37,005
Where's Kevin?
641
00:34:37,040 --> 00:34:40,594
You... you don't look well, Howard.
642
00:34:42,770 --> 00:34:45,083
Where's Kevin?
643
00:34:46,083 --> 00:34:47,947
Oh, Howard.
644
00:34:49,742 --> 00:34:51,226
Kevin's dead.
645
00:34:57,267 --> 00:34:58,406
No!
646
00:35:04,205 --> 00:35:05,310
No.
647
00:35:06,276 --> 00:35:07,415
Oh!
648
00:35:08,278 --> 00:35:09,624
Howard.
649
00:35:09,659 --> 00:35:11,833
Howard. Howard.
650
00:35:29,817 --> 00:35:31,508
Oh, too bright.
651
00:35:38,929 --> 00:35:40,690
Hi.
652
00:35:42,657 --> 00:35:45,004
Don't feel like you have to talk.
653
00:35:46,834 --> 00:35:49,319
Do you know where you are?
654
00:35:55,118 --> 00:35:56,326
Do you...
655
00:35:58,225 --> 00:35:59,985
Do you know who you are?
656
00:36:06,083 --> 00:36:07,705
S-Sorry.
657
00:36:07,730 --> 00:36:09,974
No, it's-it's okay.
658
00:36:11,893 --> 00:36:14,931
I'm sorry I missed our wedding.
659
00:36:17,899 --> 00:36:19,591
You remember?
660
00:36:22,041 --> 00:36:23,560
Yeah.
661
00:36:25,838 --> 00:36:27,840
Kind of wish you didn't.
662
00:36:27,875 --> 00:36:29,911
You must be pretty pissed.
663
00:36:29,946 --> 00:36:32,920
Are you kidding me? I am thrilled.
664
00:36:33,405 --> 00:36:35,720
- Daddy!
- Hi.
665
00:36:35,745 --> 00:36:37,540
Sorry.
666
00:36:37,574 --> 00:36:39,680
She got away from us.
667
00:36:39,714 --> 00:36:40,819
That's okay.
668
00:36:40,853 --> 00:36:43,511
She's just like her daddy...
669
00:36:43,538 --> 00:36:45,678
small, but fast, aren't you?
670
00:36:48,067 --> 00:36:51,761
I was trying to get back
to you the whole time.
671
00:36:52,727 --> 00:36:54,729
To the both of you.
672
00:36:56,662 --> 00:37:00,287
We always find our way
back to each other somehow.
673
00:37:11,090 --> 00:37:13,265
Can I ask you a question?
674
00:37:13,300 --> 00:37:15,750
Anything.
675
00:37:18,097 --> 00:37:20,376
Will you marry me?
676
00:37:21,584 --> 00:37:23,586
The minute you get out of here.
677
00:37:23,620 --> 00:37:24,656
Great.
678
00:37:26,520 --> 00:37:28,832
- When is that?
- Doctor said
679
00:37:28,867 --> 00:37:30,420
probably three weeks.
680
00:37:30,455 --> 00:37:33,458
What if I don't
want to wait three weeks?
681
00:37:35,011 --> 00:37:38,117
What if I don't want
to wait another minute?
682
00:37:42,812 --> 00:37:46,056
You look beautiful.
683
00:37:46,091 --> 00:37:48,921
Okay. Uh, come here. Hold still.
684
00:37:50,440 --> 00:37:52,580
Getting married in a hospital. It's...
685
00:37:52,615 --> 00:37:54,444
I know, it's crazy.
686
00:37:54,479 --> 00:37:58,448
- I was going to say appropriate.
- Okay, I think it's time.
687
00:37:58,483 --> 00:38:01,106
Okay. Let's get married.
688
00:38:02,210 --> 00:38:03,315
Okay.
689
00:38:04,454 --> 00:38:06,076
You look very handsome.
690
00:38:10,080 --> 00:38:11,910
Thank you.
691
00:38:11,944 --> 00:38:13,532
Both of you.
692
00:38:13,567 --> 00:38:16,915
Oh, don't make me cry.
693
00:38:16,949 --> 00:38:20,367
I know Kevin is smiling right now.
694
00:38:26,269 --> 00:38:27,719
Yeah, he is.
695
00:38:55,643 --> 00:38:58,439
Dearest friends, family.
696
00:38:58,474 --> 00:39:00,096
We are gathered here today
697
00:39:00,130 --> 00:39:03,237
to celebrate the marriage
of Maddie and Howard.
698
00:39:03,271 --> 00:39:04,859
Please join hands.
699
00:39:07,414 --> 00:39:11,072
Do you, Howard, take Maddie
to be your lawfully wedded wife?
700
00:39:11,107 --> 00:39:13,143
To have and to hold, in sickness
701
00:39:13,178 --> 00:39:15,594
and in health, in good times and bad,
702
00:39:15,629 --> 00:39:17,285
keeping unto her
703
00:39:17,320 --> 00:39:19,702
for as long as you both shall live?
704
00:39:20,703 --> 00:39:21,704
I do.
705
00:39:23,015 --> 00:39:24,707
And do you, Maddie,
706
00:39:24,741 --> 00:39:28,227
take Howard to be your
lawfully wedded husband?
707
00:39:28,262 --> 00:39:30,506
To have and to hold,
708
00:39:30,540 --> 00:39:32,611
in sickness and in health,
709
00:39:32,646 --> 00:39:34,510
in good times and bad,
710
00:39:34,544 --> 00:39:36,028
keeping unto him
711
00:39:36,063 --> 00:39:37,720
for as long as you both shall live?
712
00:39:38,859 --> 00:39:39,894
I do.
713
00:39:41,344 --> 00:39:43,415
The rings?
714
00:39:48,869 --> 00:39:52,079
These rings are a symbol of your union.
715
00:39:52,113 --> 00:39:55,462
An unbroken circle without end.
716
00:39:55,496 --> 00:39:58,982
Let them serve as a reminder
of your love
717
00:39:59,017 --> 00:40:00,944
and commitment in the years to come.
718
00:40:01,537 --> 00:40:02,745
Before these many witnesses,
719
00:40:02,779 --> 00:40:05,506
you have pledged your lives
to one another.
720
00:40:05,541 --> 00:40:07,991
With their good wishes
721
00:40:08,016 --> 00:40:10,674
and by the authority vested in
me by the state of California,
722
00:40:10,718 --> 00:40:12,755
and the Los Angeles Fire Department...
723
00:40:14,170 --> 00:40:17,069
you two just got hitched.
724
00:40:33,500 --> 00:40:37,538
Sorry I'm late. That fire was a beast.
725
00:40:38,746 --> 00:40:40,058
So are you.
726
00:40:46,064 --> 00:40:47,272
There you go.
727
00:40:51,690 --> 00:40:53,520
Uh, hey.
728
00:40:53,554 --> 00:40:55,038
Uh, look who almost made it.
729
00:40:55,073 --> 00:40:56,350
Congratulations, you two.
730
00:40:56,384 --> 00:40:57,869
I'm sorry I missed the ceremony.
731
00:40:57,903 --> 00:40:59,249
Thanks, Tommy.
732
00:40:59,284 --> 00:41:01,286
Looks like you were...
733
00:41:02,252 --> 00:41:03,530
busy.
734
00:41:05,359 --> 00:41:07,223
Cake?
735
00:41:13,574 --> 00:41:16,612
Well, it's about damn time.
736
00:41:19,718 --> 00:41:20,754
How are you feeling?
737
00:41:20,788 --> 00:41:22,307
Right at home.
738
00:41:22,341 --> 00:41:25,206
Why? Because every
significant moment in our lives
739
00:41:25,241 --> 00:41:26,691
happens in a hospital?
740
00:41:26,725 --> 00:41:27,899
It's becoming a thing.
741
00:41:27,933 --> 00:41:29,210
No,
742
00:41:29,245 --> 00:41:31,454
because we're together. That's home.
743
00:41:33,076 --> 00:41:36,045
Though probably not the most
romantic place for a honeymoon.
744
00:41:36,079 --> 00:41:38,254
Mm. There's worse.
745
00:41:39,324 --> 00:41:41,464
Upside-down cruise ship.
746
00:41:43,570 --> 00:41:46,573
I can't believe it. We're married.
747
00:41:46,607 --> 00:41:48,471
Yeah, look at that.
748
00:41:48,506 --> 00:41:51,129
So, was it the wedding of your dreams?
749
00:41:51,163 --> 00:41:53,372
You bet your ass it was. How about you?
750
00:41:54,373 --> 00:41:56,341
A day I'll never forget.
751
00:41:58,274 --> 00:42:01,588
So, were Buck and Tommy a thing
before my amnesia?
752
00:42:01,622 --> 00:42:04,660
Um, yeah, actually, they were.
753
00:42:05,799 --> 00:42:07,594
So not everything's back.
754
00:42:07,628 --> 00:42:11,045
Well, if you need refresher,
I'm right here.
755
00:42:12,150 --> 00:42:13,669
Good.
756
00:42:16,085 --> 00:42:18,052
Why do they call me Chimney?
757
00:42:19,460 --> 00:42:23,460
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
52295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.