All language subtitles for The.Rookie.S06E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,076 - You ever have roommates? - Sure. 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,636 I mean, it's been a few decades. 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,256 All right, what was the proper etiquette 4 00:00:07,280 --> 00:00:10,086 when they would... like, would have sleepovers? 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,676 You mean, when they're hooking up? 6 00:00:11,700 --> 00:00:13,086 - Yeah. - Yeah. 7 00:00:13,110 --> 00:00:14,816 No nudity in shared spaces. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,986 You seeing a little more of the boyfriend than you care to? 9 00:00:17,010 --> 00:00:18,406 So much more. 10 00:00:18,430 --> 00:00:19,646 You need to set some boundaries. 11 00:00:19,670 --> 00:00:21,406 I have, regularly. 12 00:00:21,430 --> 00:00:24,826 And yet, I still got an eyeful of Willy wonka this morning. 13 00:00:26,780 --> 00:00:28,756 Where the hell are they going? Control, 14 00:00:28,780 --> 00:00:30,316 7-Adam-15. 15 00:00:30,340 --> 00:00:33,146 Advise status on any code 3 events near our location? 16 00:00:33,170 --> 00:00:35,216 Negative, 7-Adam-15. 17 00:00:35,240 --> 00:00:36,246 What was their hurry? 18 00:00:36,270 --> 00:00:38,246 Let's find out. 19 00:00:46,520 --> 00:00:48,776 Smitty, go to channel 9. 20 00:00:48,800 --> 00:00:49,816 Go for smitty. 21 00:00:49,840 --> 00:00:51,126 Where's your shop? 22 00:00:51,150 --> 00:00:52,266 Where's my shop? 23 00:00:52,290 --> 00:00:54,096 It's parked right out 24 00:00:56,260 --> 00:00:57,856 wait a minute. 25 00:01:15,930 --> 00:01:17,356 What's happening? 26 00:01:17,380 --> 00:01:19,116 I've been waiting for you to wake up. 27 00:01:19,140 --> 00:01:22,396 I think we should have a baby. 28 00:01:23,660 --> 00:01:25,716 Is that something you're open to? 29 00:01:25,740 --> 00:01:28,166 I'm... I... I... I don't know. 30 00:01:28,190 --> 00:01:30,716 I love being a dad, but I think I thought 31 00:01:30,740 --> 00:01:34,896 maybe my days of dirty diapers and sleepless nights 32 00:01:34,920 --> 00:01:36,136 were over. 33 00:01:36,160 --> 00:01:37,616 But you were about to foster Anna. 34 00:01:37,640 --> 00:01:38,626 No, yes. 35 00:01:38,650 --> 00:01:40,006 That's true, I was. 36 00:01:40,030 --> 00:01:42,346 But she had no one. 37 00:01:42,370 --> 00:01:44,906 I think it kind of... it felt like fate. 38 00:01:46,170 --> 00:01:47,876 So is that a no? 39 00:01:47,900 --> 00:01:50,596 No, it's... it's an, "a I haven't even had" 40 00:01:50,620 --> 00:01:51,706 "a cup of coffee yet. 41 00:01:51,730 --> 00:01:54,776 Maybe we table this till later." 42 00:01:54,800 --> 00:01:56,056 Absolutely. 43 00:01:56,080 --> 00:01:57,846 This is a really big conversation, 44 00:01:57,870 --> 00:01:59,296 so let's just think about it, 45 00:01:59,320 --> 00:02:00,816 and we can talk again after work. 46 00:02:00,840 --> 00:02:01,886 Right. 47 00:02:01,910 --> 00:02:02,980 Ok. 48 00:02:08,780 --> 00:02:10,376 Yeah? 49 00:02:10,400 --> 00:02:12,376 On a scale of 1 to 10, how stressed are you? 50 00:02:12,400 --> 00:02:13,966 - 19. - Yikes. 51 00:02:13,990 --> 00:02:14,966 Tim still ghosting you? 52 00:02:14,990 --> 00:02:16,456 He's not ghosting me. 53 00:02:16,480 --> 00:02:18,146 We just haven't talked in a couple of days. 54 00:02:18,170 --> 00:02:20,246 Not speaking to the person you're dating 55 00:02:20,270 --> 00:02:22,456 is the definition of ghosting. 56 00:02:22,480 --> 00:02:23,496 I realize that. 57 00:02:23,520 --> 00:02:24,906 Thank you. 58 00:02:24,930 --> 00:02:27,286 So this probably isn't a good time to add 59 00:02:27,310 --> 00:02:30,086 more stress to your plate. 60 00:02:30,110 --> 00:02:31,056 What's wrong? 61 00:02:31,080 --> 00:02:32,196 Nothing. 62 00:02:32,220 --> 00:02:33,576 Nothing. 63 00:02:33,600 --> 00:02:36,126 It's just I have a group of friends at school, 64 00:02:36,150 --> 00:02:37,506 and they're getting a place together, 65 00:02:37,530 --> 00:02:39,756 and I was thinking of joining them. 66 00:02:39,780 --> 00:02:40,926 You're moving? 67 00:02:40,950 --> 00:02:42,516 Kind of. 68 00:02:44,230 --> 00:02:45,686 - That's great. - Really? 69 00:02:45,710 --> 00:02:47,136 Yeah. 70 00:02:47,160 --> 00:02:49,176 I mean, you should live with people your own age. 71 00:02:49,200 --> 00:02:51,246 I mean, I'll miss seeing you every day, 72 00:02:51,270 --> 00:02:54,486 but if it makes you happy, then that's great. 73 00:02:54,510 --> 00:02:55,556 Good. 74 00:02:55,580 --> 00:02:57,286 I was worried you'd be upset. 75 00:02:57,310 --> 00:02:58,806 The house they picked is really cool. 76 00:02:58,830 --> 00:03:00,396 I'll show you pictures after school. 77 00:03:00,420 --> 00:03:01,560 I can't wait. 78 00:03:11,050 --> 00:03:12,126 Hey. 79 00:03:12,150 --> 00:03:13,306 Have you talked to Tim recently? 80 00:03:13,330 --> 00:03:14,616 No. 81 00:03:14,640 --> 00:03:16,096 I heard he was taking vacation days. 82 00:03:16,120 --> 00:03:17,336 - Do you think he's in trouble? - Yes. 83 00:03:17,360 --> 00:03:18,400 I 84 00:03:19,780 --> 00:03:21,796 He said that if he tells me what he's doing, 85 00:03:21,820 --> 00:03:24,346 I could put my career in jeopardy. 86 00:03:24,370 --> 00:03:25,456 That's alarming. 87 00:03:25,480 --> 00:03:26,526 I know. 88 00:03:26,550 --> 00:03:28,556 Should I... should I tell grey? 89 00:03:28,580 --> 00:03:29,906 No. 90 00:03:29,930 --> 00:03:31,526 Hard as it is, you need to trust him. 91 00:03:31,550 --> 00:03:33,286 Whatever he's doing, I'm sure Tim's got it handled. 92 00:03:33,310 --> 00:03:34,876 Ok. 93 00:03:34,900 --> 00:03:37,426 So I'm just supposed to do nothing, patrol like normal, 94 00:03:37,450 --> 00:03:39,436 pretend like I'm not worried out of my mind? 95 00:03:39,460 --> 00:03:40,560 For now, yes. 96 00:03:43,150 --> 00:03:44,220 Thanks. 97 00:03:46,880 --> 00:03:48,756 And if you're just joining us 98 00:03:48,780 --> 00:03:50,646 it's been a pitcher's clinic here, 99 00:03:50,670 --> 00:03:54,276 tied ball game in the bottom of the seventh, 2-all. 100 00:03:54,300 --> 00:03:55,446 Hi. 101 00:03:55,470 --> 00:03:57,246 My god. 102 00:03:57,270 --> 00:03:59,076 What are you doing? 103 00:03:59,100 --> 00:04:00,656 Being a friend. 104 00:04:00,680 --> 00:04:02,556 What are you doing? 105 00:04:02,580 --> 00:04:03,556 Talk. 106 00:04:03,580 --> 00:04:04,626 I can't. 107 00:04:04,650 --> 00:04:05,936 For your own good. 108 00:04:05,960 --> 00:04:07,566 Are you engaged in a criminal act? 109 00:04:07,590 --> 00:04:08,946 Not at the moment. 110 00:04:08,970 --> 00:04:10,596 Then tell me. 111 00:04:10,620 --> 00:04:14,326 Angela, this goes sideways and you're anywhere near it, 112 00:04:14,350 --> 00:04:15,636 you could be fired. 113 00:04:15,660 --> 00:04:17,466 If Lucy gets fired, it's a problem. 114 00:04:17,490 --> 00:04:20,056 If I get fired, I start living off my husband's trust fund 115 00:04:20,080 --> 00:04:22,196 and call it wine o'clock. 116 00:04:22,220 --> 00:04:24,446 So spill. 117 00:04:24,470 --> 00:04:28,136 I'm tailing this guy from my old unit, ray Watkins. 118 00:04:28,160 --> 00:04:31,316 Spent his deployment ripping off Iraqi locals, 119 00:04:31,340 --> 00:04:33,796 got a couple of my men killed. 120 00:04:33,820 --> 00:04:36,906 Till a few days ago, I thought he was kia. 121 00:04:36,930 --> 00:04:38,486 Somehow he survived and now he's 122 00:04:38,510 --> 00:04:40,566 living under a different name as a hired gun. 123 00:04:40,590 --> 00:04:41,696 So why tail him? 124 00:04:41,720 --> 00:04:42,946 At a minimum, he's awol. 125 00:04:42,970 --> 00:04:45,016 Why not just detain him and turn him 126 00:04:45,040 --> 00:04:46,326 over to the military police? 127 00:04:46,350 --> 00:04:47,846 Because he's got something on me. 128 00:04:47,870 --> 00:04:52,336 He knows I lied on the report about his death. 129 00:04:52,360 --> 00:04:54,296 So you're trying to catch him in a fresh crime, 130 00:04:54,320 --> 00:04:56,096 arrest him for what he's doing now. 131 00:04:56,120 --> 00:04:57,856 Exactly. 132 00:04:57,880 --> 00:04:59,126 Cool. 133 00:04:59,150 --> 00:05:00,926 I'm in. 134 00:05:00,950 --> 00:05:03,106 Are you sure? 135 00:05:03,130 --> 00:05:04,106 Yeah. 136 00:05:04,130 --> 00:05:05,230 I got your back, boo. 137 00:05:07,680 --> 00:05:09,006 You're having a baby? 138 00:05:09,030 --> 00:05:10,006 That's so great. 139 00:05:10,030 --> 00:05:11,316 That's not what I said. 140 00:05:11,340 --> 00:05:14,146 I said Bailey wants to have a baby. 141 00:05:14,170 --> 00:05:18,356 And you don't, because you're ol... Der 142 00:05:18,380 --> 00:05:21,736 and feel like your child raising years are behind you? 143 00:05:21,760 --> 00:05:24,086 Look, I loved raising Henry. 144 00:05:24,110 --> 00:05:25,676 It was incredible. 145 00:05:25,700 --> 00:05:28,336 But there is a lot I want to accomplish on the job, 146 00:05:28,360 --> 00:05:32,026 and I don't have a lot of time left, because I am older. 147 00:05:32,050 --> 00:05:35,856 Ok, I get that, but have you seen babies? 148 00:05:35,880 --> 00:05:37,796 They're so cute, and I feel like you 149 00:05:37,820 --> 00:05:39,106 should have like three. 150 00:05:39,130 --> 00:05:40,446 Ok. 151 00:05:40,470 --> 00:05:42,766 I am deleting Bailey's number from your phone. 152 00:05:42,790 --> 00:05:44,796 We're being assigned to assist 153 00:05:44,820 --> 00:05:47,426 city safe la in cleaning up an encampment 154 00:05:47,450 --> 00:05:49,186 of unhoused residents. 155 00:05:49,210 --> 00:05:53,046 La county sheriff is bringing a group of inmates to assist. 156 00:05:54,180 --> 00:05:55,156 Ma'am? 157 00:05:55,180 --> 00:05:56,256 Ma'am? 158 00:05:56,280 --> 00:05:57,396 Excuse me, ma'am? I cannot let you 159 00:05:57,420 --> 00:05:58,606 - everything ok? - Yeah. 160 00:05:58,630 --> 00:05:59,986 No. 161 00:06:00,010 --> 00:06:01,266 He won't let me bring drinks to my daughter 162 00:06:01,290 --> 00:06:02,406 and her friends. 163 00:06:02,430 --> 00:06:03,886 Come on. They're dying in this heat. 164 00:06:03,910 --> 00:06:05,366 Ma'am, it is 70 degrees. 165 00:06:05,390 --> 00:06:06,816 Is your daughter homeless? 166 00:06:06,840 --> 00:06:08,686 No, she's one of the inmates. 167 00:06:08,710 --> 00:06:10,346 - Mom. - Honey. 168 00:06:10,370 --> 00:06:12,236 Hey. 169 00:06:12,260 --> 00:06:14,246 Trustee, get back here. 170 00:06:15,270 --> 00:06:16,246 I missed you. 171 00:06:16,270 --> 00:06:17,246 Me too. 172 00:06:17,270 --> 00:06:18,626 You smell good. 173 00:06:18,650 --> 00:06:19,696 Ooh, you don't, but I still love you. 174 00:06:19,720 --> 00:06:20,836 No contact. 175 00:06:20,860 --> 00:06:22,426 Ok, hey, hey, what's the harm? 176 00:06:22,450 --> 00:06:23,906 We're literally surrounded by police. 177 00:06:23,930 --> 00:06:25,146 You're not the one who has to search her 178 00:06:25,170 --> 00:06:26,666 for contraband after this. 179 00:06:26,690 --> 00:06:28,086 You, leave. 180 00:06:28,110 --> 00:06:30,186 You, back to work. 181 00:06:30,210 --> 00:06:31,436 See you in two weeks. 182 00:06:31,460 --> 00:06:32,530 Yeah. 183 00:06:34,490 --> 00:06:37,646 I hope you have a horrible day. 184 00:06:37,670 --> 00:06:39,436 Give me the bag. Let it go. 185 00:06:39,460 --> 00:06:41,236 Let it go. Let it go. 186 00:06:41,260 --> 00:06:43,646 - Hey. - Give it... - hey. - Let it go. 187 00:06:43,670 --> 00:06:44,716 Hey, what's going on? 188 00:06:44,740 --> 00:06:45,786 She's trying to steal my bag. 189 00:06:45,810 --> 00:06:47,236 Sir, no she's not, ok? 190 00:06:47,260 --> 00:06:48,826 We're going to pack up your belongings 191 00:06:48,850 --> 00:06:50,446 - and send them to the shelter. - Yeah, yeah. 192 00:06:50,470 --> 00:06:52,246 That's the same thing you said last time. 193 00:06:52,270 --> 00:06:53,906 When I got my tent back, it was ripped in three places. 194 00:06:53,930 --> 00:06:55,386 Ok, how about we let him hold on to the bag 195 00:06:55,410 --> 00:06:57,426 for a little bit? 196 00:06:57,450 --> 00:06:59,496 Whoa, hang on. Hang on. 197 00:06:59,520 --> 00:07:00,526 Thank you. 198 00:07:00,550 --> 00:07:03,776 - Give it to me... - sir, back up. 199 00:07:03,800 --> 00:07:04,806 Hey, officer Nolan? 200 00:07:08,980 --> 00:07:11,156 Do you remember the Karina Lewis case? 201 00:07:11,180 --> 00:07:12,786 Yeah. 202 00:07:12,810 --> 00:07:15,196 College gymnast, boyfriend murdered her a few years back, 203 00:07:15,220 --> 00:07:16,576 but the body was never found. 204 00:07:16,600 --> 00:07:17,576 Yeah. 205 00:07:17,600 --> 00:07:18,616 This is her bag. 206 00:07:18,640 --> 00:07:20,896 It went missing along with her. 207 00:07:20,920 --> 00:07:22,926 Sir, where did you get this bag? 208 00:07:22,950 --> 00:07:24,586 Hey, I found that. 209 00:07:24,610 --> 00:07:26,276 I swear. 210 00:07:26,300 --> 00:07:28,036 This place just became a crime scene. 211 00:07:28,060 --> 00:07:29,076 Lock it down. 212 00:07:29,100 --> 00:07:30,556 Officer Nolan? 213 00:07:30,580 --> 00:07:32,216 What now? 214 00:07:32,240 --> 00:07:34,386 I just found these in the garbage can. 215 00:07:34,410 --> 00:07:36,140 And one of the prisoners just escaped. 216 00:07:44,320 --> 00:07:45,956 - So, where'd you get this? - Well, I didn't steal it. 217 00:07:45,980 --> 00:07:47,436 Y'all assume just because we're homeless 218 00:07:47,460 --> 00:07:49,126 I don't assume anything, but stealing it 219 00:07:49,150 --> 00:07:50,856 is better than taking it off a murder victim 220 00:07:50,880 --> 00:07:53,066 making yourself a suspect. 221 00:07:53,090 --> 00:07:54,476 Yeah, well, it was neither of those things, all right? 222 00:07:54,500 --> 00:07:57,966 I found the bag in Griffith park last week. 223 00:07:57,990 --> 00:07:59,376 - I can show you where. - Ok. 224 00:07:59,400 --> 00:08:00,766 Good. Let's go. 225 00:08:00,790 --> 00:08:01,896 You're riding with me. 226 00:08:01,920 --> 00:08:03,060 Yes, ma'am. 227 00:08:05,960 --> 00:08:07,456 Payoff. 228 00:08:07,480 --> 00:08:08,876 Maybe he's smuggling something into the country. 229 00:08:08,900 --> 00:08:10,356 Or out. 230 00:08:10,380 --> 00:08:12,046 Or maybe ray lost a bet and is innocent. 231 00:08:12,070 --> 00:08:13,806 I mean, you've been following this guy for two days 232 00:08:13,830 --> 00:08:15,606 and haven't seen anything remotely criminal. 233 00:08:15,630 --> 00:08:17,296 How long are you going to keep this up? 234 00:08:17,320 --> 00:08:18,776 - As long as it takes. - Really? 235 00:08:18,800 --> 00:08:20,576 You just walk away from your job, 236 00:08:20,600 --> 00:08:22,616 your relationship with Lucy to arrest a guy you haven't 237 00:08:22,640 --> 00:08:24,166 thought about in a decade? 238 00:08:24,190 --> 00:08:25,220 Yeah. 239 00:08:27,540 --> 00:08:29,166 What? 240 00:08:29,190 --> 00:08:32,246 If you lied on a report, you must have had a good reason. 241 00:08:32,270 --> 00:08:34,626 I was trying to protect Ray's family so they'd 242 00:08:34,650 --> 00:08:36,136 - get his death benefits. - Noble. 243 00:08:36,160 --> 00:08:37,866 Lucy would understand that. 244 00:08:37,890 --> 00:08:39,316 Yeah, but she'd still get in trouble if she didn't notify 245 00:08:39,340 --> 00:08:40,936 ia about my transgression. 246 00:08:40,960 --> 00:08:42,030 True. 247 00:08:44,420 --> 00:08:45,846 This is very irritating. 248 00:08:45,870 --> 00:08:47,876 I don't think you're just protecting her. 249 00:08:47,900 --> 00:08:49,676 I think you're protecting yourself. 250 00:08:49,700 --> 00:08:52,056 There's something else you did that you don't want to admit. 251 00:08:52,080 --> 00:08:53,606 And you're basing this on? 252 00:08:53,630 --> 00:08:54,606 I'm your bff. 253 00:08:54,630 --> 00:08:56,026 I know you. 254 00:08:56,050 --> 00:08:57,196 I'm a grown man. 255 00:08:57,220 --> 00:08:58,646 I don't have bffs. 256 00:08:58,670 --> 00:09:00,310 Technically, you can only have one bff. 257 00:09:05,400 --> 00:09:07,586 I'm going to take a closer look. 258 00:09:07,610 --> 00:09:08,656 Wait. 259 00:09:08,680 --> 00:09:11,076 Come on. 260 00:09:38,300 --> 00:09:39,726 Mystery man had diplomatic plates. 261 00:09:39,750 --> 00:09:40,896 We follow him or stay with ray? 262 00:09:40,920 --> 00:09:42,586 Ray. 263 00:09:42,610 --> 00:09:45,036 I can ask my friend at state for help iding the new player. 264 00:09:45,060 --> 00:09:46,386 Missing inmate is Teresa Vaughn, 265 00:09:46,410 --> 00:09:47,766 the girl you allowed to make contact 266 00:09:47,790 --> 00:09:49,556 - with a potential accomplice. - Ok. 267 00:09:49,580 --> 00:09:50,876 You're blaming me because you failed to do your job? 268 00:09:50,900 --> 00:09:51,946 What the hell did you say? 269 00:09:51,970 --> 00:09:53,186 Ok. 270 00:09:53,210 --> 00:09:54,636 We can play the blame game later. 271 00:09:54,660 --> 00:09:56,466 Right now, we have a fugitive to find. 272 00:09:56,490 --> 00:09:58,296 I agree it's most likely the mother that helped her escape. 273 00:09:58,320 --> 00:09:59,566 That's our first lead. 274 00:09:59,590 --> 00:10:01,396 We can put a bolo out for Theresa. 275 00:10:01,420 --> 00:10:03,126 Why was Theresa incarcerated? 276 00:10:03,150 --> 00:10:07,026 Assault, but she only had ten days left on her sentence. 277 00:10:07,050 --> 00:10:08,576 That doesn't make any sense. 278 00:10:08,600 --> 00:10:10,756 Trying to escape would add at least a year. 279 00:10:10,780 --> 00:10:11,880 Why risk it? 280 00:10:14,370 --> 00:10:16,586 I was just reviewing the details in Karina's case. 281 00:10:16,610 --> 00:10:18,866 She disappeared 19 months ago. 282 00:10:18,890 --> 00:10:20,656 Boyfriend was the immediate suspect. 283 00:10:20,680 --> 00:10:22,736 He ultimately confessed to strangling her 284 00:10:22,760 --> 00:10:24,426 in his apartment down in culver city, 285 00:10:24,450 --> 00:10:26,836 then he claims he blacked out afterwards and forgot 286 00:10:26,860 --> 00:10:28,496 where he left the body. 287 00:10:28,520 --> 00:10:31,156 Any of this looking familiar to you? 288 00:10:31,180 --> 00:10:32,746 Yeah, a little. 289 00:10:32,770 --> 00:10:34,706 I was trying to find a place to sleep. 290 00:10:34,730 --> 00:10:37,266 Everything was so wet because of the storm, 291 00:10:37,290 --> 00:10:38,606 but it was around here though. 292 00:10:38,630 --> 00:10:40,406 You know, a big flat rock. 293 00:10:40,430 --> 00:10:41,406 There. 294 00:10:41,430 --> 00:10:42,406 There it is right there. 295 00:10:42,430 --> 00:10:43,786 Behind there. 296 00:10:43,810 --> 00:10:45,646 It was all muddy when I went through it. 297 00:10:45,670 --> 00:10:48,066 I was hoping to find some cash or some food on the inside, 298 00:10:48,090 --> 00:10:49,966 but there was only a couple of schoolbooks. 299 00:10:49,990 --> 00:10:51,726 Yeah, the rain could have dislodged the bag 300 00:10:51,750 --> 00:10:52,920 causing it to go downhill. 301 00:11:10,800 --> 00:11:13,266 Karina Lewis. 302 00:11:13,290 --> 00:11:16,120 Well, at least now her family can give her a proper burial. 303 00:11:21,950 --> 00:11:24,236 You said the boyfriend confessed to strangling her? 304 00:11:24,260 --> 00:11:25,726 Yeah. 305 00:11:25,750 --> 00:11:27,866 Then why is there a bullet wound in her head? 306 00:11:27,890 --> 00:11:30,936 That's a small caliber, .22, maybe .38. 307 00:11:30,960 --> 00:11:33,456 Why confess to the murder but lie about the method? 308 00:11:33,480 --> 00:11:34,736 It makes no sense. 309 00:11:34,760 --> 00:11:37,216 Teresa Vaughn was serving six months for assault 310 00:11:37,240 --> 00:11:40,356 on a woman she claimed was hooking up with her boyfriend. 311 00:11:40,380 --> 00:11:42,326 I'm not sure that's the person I'd be assaulting. 312 00:11:42,350 --> 00:11:44,086 Not that violence is ever the answer. 313 00:11:44,110 --> 00:11:47,746 7-Adam-15, 7-Adam-6 pulled over your bolo alert. 314 00:11:47,770 --> 00:11:49,546 Brenda Vaughn, fugitive's mother, third and oak. 315 00:11:49,570 --> 00:11:50,546 Copy that. 316 00:11:50,570 --> 00:11:52,306 Show us responding. 317 00:12:00,650 --> 00:12:01,966 No sign of the fugitive. 318 00:12:01,990 --> 00:12:03,796 - I told you. - Thank you. 319 00:12:03,820 --> 00:12:05,416 Would you mind going to her house 320 00:12:05,440 --> 00:12:06,526 in case the daughter decides to show up there? 321 00:12:06,550 --> 00:12:08,766 You got it. 322 00:12:08,790 --> 00:12:11,396 I get how this looks, but I had nothing to do 323 00:12:11,420 --> 00:12:12,976 with my daughter's escape. 324 00:12:13,000 --> 00:12:14,466 Any idea where your daughter might have gone? 325 00:12:14,490 --> 00:12:15,776 No. 326 00:12:15,800 --> 00:12:17,466 But any place is better than jail, right? 327 00:12:17,490 --> 00:12:19,326 Not when you have two weeks left on your sentence. 328 00:12:19,350 --> 00:12:21,226 Why would she throw that away now? 329 00:12:21,250 --> 00:12:24,026 Did you say something to her, tell her a secret when 330 00:12:24,050 --> 00:12:25,716 - you were giving her a hug? - No. 331 00:12:25,740 --> 00:12:27,506 Ok, so then you just expect me to believe it's 332 00:12:27,530 --> 00:12:30,066 a coincidence she escaped right after you showed up? 333 00:12:30,090 --> 00:12:33,376 I can't control what you believe, but it's the truth. 334 00:12:33,400 --> 00:12:34,826 Do you have kids? 335 00:12:34,850 --> 00:12:36,136 Yeah, I have one. 336 00:12:36,160 --> 00:12:37,556 Then you understand that I would 337 00:12:37,580 --> 00:12:39,836 do anything to help my daughter, 338 00:12:39,860 --> 00:12:41,836 including practicing tough love, ok? 339 00:12:41,860 --> 00:12:43,736 If Teresa asked me to help her escape, 340 00:12:43,760 --> 00:12:46,396 I would have told her it is the dumbest idea I'd ever heard 341 00:12:46,420 --> 00:12:48,256 and just suck it up and finish her time. 342 00:12:48,280 --> 00:12:50,566 Any idea who might help your daughter 343 00:12:50,590 --> 00:12:52,156 despite the consequences? 344 00:12:52,180 --> 00:12:55,196 She has a lot of friends, but I doubt any of them 345 00:12:55,220 --> 00:12:56,916 would stick their necks out for her. 346 00:12:56,940 --> 00:12:58,676 - What about the boyfriend? - Mike? 347 00:12:58,700 --> 00:13:00,196 No. 348 00:13:00,220 --> 00:13:02,896 He broke up with her right after she attacked Doreen. 349 00:13:02,920 --> 00:13:04,166 That's where. 350 00:13:04,190 --> 00:13:05,586 That's where what? 351 00:13:05,610 --> 00:13:08,036 Teresa is still pissed about the affair. 352 00:13:08,060 --> 00:13:13,216 She told me she was planning on doing some permanent damage 353 00:13:13,240 --> 00:13:15,736 to Doreen when she got out. 354 00:13:15,760 --> 00:13:17,766 Control, I'm going to need an address on a Doreen... 355 00:13:17,790 --> 00:13:19,216 - Davis. - Davis. 356 00:13:19,240 --> 00:13:21,216 Home and work. 357 00:13:26,280 --> 00:13:27,256 Doreen? 358 00:13:27,280 --> 00:13:28,266 Yeah. 359 00:13:28,290 --> 00:13:30,576 What's going on? 360 00:13:30,600 --> 00:13:32,786 Teresa Vaughn escaped from custody this morning. 361 00:13:32,810 --> 00:13:34,266 Escaped? 362 00:13:34,290 --> 00:13:36,026 Yeah, but we're going to make sure you're safe. 363 00:13:36,050 --> 00:13:37,826 Yeah, you don't need to. 364 00:13:37,850 --> 00:13:39,546 Teresa came by like half an hour ago, 365 00:13:39,570 --> 00:13:43,556 said that she got released early. 366 00:13:43,580 --> 00:13:45,206 Apologized for everything. 367 00:13:45,230 --> 00:13:46,796 Said that she should have listened to me when I said 368 00:13:46,820 --> 00:13:48,486 - I didn't hook up with Mike. - Wait. 369 00:13:48,510 --> 00:13:49,666 So there was no affair? 370 00:13:49,690 --> 00:13:51,496 No. Mike and I were friends. 371 00:13:51,520 --> 00:13:53,076 That's it. 372 00:13:53,100 --> 00:13:55,496 But he was definitely cheating on her with someone. 373 00:13:55,520 --> 00:13:57,566 Well, did she say where she was going next? 374 00:13:57,590 --> 00:13:58,776 No. 375 00:13:58,800 --> 00:14:01,390 Just she finally knew who to blame. 376 00:14:04,180 --> 00:14:05,716 You're too close. 377 00:14:05,740 --> 00:14:07,476 I can't tail him by nose with only one vehicle. 378 00:14:07,500 --> 00:14:08,956 - Need to keep him in sight. - We're going to get made. 379 00:14:08,980 --> 00:14:10,460 - You should let me drive. - I got it. 380 00:14:26,310 --> 00:14:29,186 I come in peace. 381 00:14:29,210 --> 00:14:30,596 Who's your friend? 382 00:14:30,620 --> 00:14:31,596 Ooh. 383 00:14:31,620 --> 00:14:33,256 Hey, mama. 384 00:14:33,280 --> 00:14:34,676 I thought you said this guy was smart because all I see 385 00:14:34,700 --> 00:14:35,706 is slick. 386 00:14:35,730 --> 00:14:37,436 What's the plan here, sarge? 387 00:14:37,460 --> 00:14:39,086 You just going to follow me around all week while I 388 00:14:39,110 --> 00:14:40,716 wait for my mom to kick it? 389 00:14:40,740 --> 00:14:44,196 Yeah, we both know you're not here for your mom. 390 00:14:44,220 --> 00:14:45,476 Mark bailed on you? 391 00:14:45,500 --> 00:14:46,996 Did he lose his nerve? 392 00:14:47,020 --> 00:14:48,896 Maybe you did. 393 00:14:48,920 --> 00:14:52,656 Was there a falling out over what to do with me? 394 00:14:52,680 --> 00:14:55,836 Let me guess, he was team extermination 395 00:14:55,860 --> 00:14:58,976 and you were team justice. 396 00:14:59,000 --> 00:15:04,706 You know, this guy's nickname in the service was the reaper. 397 00:15:04,730 --> 00:15:07,520 It's sad when one of your heroes grows a conscience. 398 00:15:10,280 --> 00:15:11,636 I'm going to go now. 399 00:15:11,660 --> 00:15:14,576 I'm open to some company if you want a lift. 400 00:15:14,600 --> 00:15:17,996 I'll pass, but we'll be seeing you again real soon. 401 00:15:18,020 --> 00:15:20,166 Can't wait. 402 00:15:28,410 --> 00:15:29,386 Thank you for meeting with us. 403 00:15:29,410 --> 00:15:30,656 Yeah, no problem. 404 00:15:30,680 --> 00:15:32,216 Actually, you could help me out with something. 405 00:15:32,240 --> 00:15:35,186 I have to approve a headshot for my campaign website. 406 00:15:35,210 --> 00:15:38,450 Which one of these looks more district attorney-ish? 407 00:15:39,550 --> 00:15:41,086 The one on the right. 408 00:15:41,110 --> 00:15:44,016 I agree. 409 00:15:44,040 --> 00:15:48,436 We need to talk about a case that you prosecuted last year. 410 00:15:48,460 --> 00:15:49,536 Karina Lewis. 411 00:15:49,560 --> 00:15:50,986 Karina Lewis? 412 00:15:51,010 --> 00:15:53,266 Yeah, the boyfriend strangled her, 413 00:15:53,290 --> 00:15:54,446 full confession. 414 00:15:54,470 --> 00:15:55,756 He pled out, doing 20 at soledad. 415 00:15:55,780 --> 00:15:56,926 Right. 416 00:15:56,950 --> 00:15:59,856 Well, we found her remains today. 417 00:15:59,880 --> 00:16:01,176 Well, hey, that's great news. 418 00:16:01,200 --> 00:16:03,006 The family can finally put her to rest. 419 00:16:03,030 --> 00:16:06,316 Yes, but the only problem is, she was not strangled. 420 00:16:06,340 --> 00:16:08,580 She was shot in the head with a .22. 421 00:16:10,480 --> 00:16:11,836 Boyfriend lied in his statement. 422 00:16:11,860 --> 00:16:13,636 Right, which clearly was coerced. 423 00:16:13,660 --> 00:16:16,986 Officer thorsen is getting ahead of himself, 424 00:16:17,010 --> 00:16:20,576 but it is a significant inconsistency. 425 00:16:20,600 --> 00:16:23,156 Is there any chance it was a false confession? 426 00:16:23,180 --> 00:16:24,166 No. 427 00:16:24,190 --> 00:16:25,266 Are you serious? 428 00:16:25,290 --> 00:16:26,746 That fast, just no? 429 00:16:26,770 --> 00:16:29,926 Officer thorsen, wait for me outside, please? 430 00:16:29,950 --> 00:16:31,546 - Ma'am... - go. 431 00:16:31,570 --> 00:16:32,640 Now. 432 00:16:39,030 --> 00:16:40,726 I apologize. 433 00:16:40,750 --> 00:16:43,031 He clearly has brought some of his own history into this. 434 00:16:44,410 --> 00:16:47,836 Look, you weren't there, detective, and neither was he. 435 00:16:47,860 --> 00:16:50,086 The investigation was solid. 436 00:16:50,110 --> 00:16:51,946 The boyfriend had a history of violence. 437 00:16:51,970 --> 00:16:54,506 Hair matching the victim was found in the trunk of his car. 438 00:16:54,530 --> 00:16:56,196 Witnesses heard them arguing. 439 00:16:56,220 --> 00:16:57,606 I could have gotten a conviction 440 00:16:57,630 --> 00:16:59,096 even without his confession. 441 00:16:59,120 --> 00:17:00,676 So kindly invite officer thorsen 442 00:17:00,700 --> 00:17:02,816 to take his self-righteousness and stick it 443 00:17:02,840 --> 00:17:05,236 where the sun don't shine. 444 00:17:05,260 --> 00:17:06,546 Are we done here? 445 00:17:06,570 --> 00:17:07,640 Yes, sir. 446 00:17:12,850 --> 00:17:14,386 Is he really not going to do anything? 447 00:17:14,410 --> 00:17:16,356 You cannot talk to a prosecutor like that. 448 00:17:16,380 --> 00:17:18,356 - Detective... - ever. 449 00:17:18,380 --> 00:17:20,076 Do you understand? 450 00:17:20,100 --> 00:17:22,496 Yes. 451 00:17:22,520 --> 00:17:24,466 Does this mean we're abandoning the investigation? 452 00:17:24,490 --> 00:17:26,736 There is no we in this, officer thorsen. 453 00:17:26,760 --> 00:17:28,366 This is not our investigation. 454 00:17:28,390 --> 00:17:31,576 It is mine, which means that the risk of pissing off 455 00:17:31,600 --> 00:17:34,476 someone who will likely be the next district attorney 456 00:17:34,500 --> 00:17:36,306 falls on me. 457 00:17:36,330 --> 00:17:37,856 Ok. 458 00:17:37,880 --> 00:17:39,716 Does this mean you're abandoning the investigation? 459 00:17:39,740 --> 00:17:41,096 No. 460 00:17:41,120 --> 00:17:43,066 It means that we need to find undeniable evidence 461 00:17:43,090 --> 00:17:44,996 that Karina Lewis was killed by someone 462 00:17:45,020 --> 00:17:46,486 other than the guy who is currently 463 00:17:46,510 --> 00:17:48,276 sitting in prison before we can even 464 00:17:48,300 --> 00:17:49,790 think about coming back here. 465 00:17:52,140 --> 00:17:54,526 Why are you smiling? 466 00:17:54,550 --> 00:17:55,876 Because you said we. 467 00:18:03,840 --> 00:18:05,156 Were there any other suspects 468 00:18:05,180 --> 00:18:06,746 aside from the boyfriend? 469 00:18:06,770 --> 00:18:08,266 Yeah. 470 00:18:08,290 --> 00:18:09,746 A guy used to work with Karina at her off-campus job, 471 00:18:09,770 --> 00:18:11,406 Ryan Jones. 472 00:18:11,430 --> 00:18:13,926 And fun fact, the detective that interviewed him said Ryan 473 00:18:13,950 --> 00:18:15,306 was quite the gun collector. 474 00:18:15,330 --> 00:18:17,106 So it is likely he would own a .22. 475 00:18:17,130 --> 00:18:18,726 Exactly. 476 00:18:18,750 --> 00:18:21,136 In my professional opinion, his alibi was super shaky. 477 00:18:21,160 --> 00:18:23,246 Need I remind you, five minutes, 478 00:18:23,270 --> 00:18:28,356 that your professional opinion is still a work in progress? 479 00:18:28,380 --> 00:18:29,566 Noted. 480 00:18:29,590 --> 00:18:31,186 But Ryan claimed he was hanging out 481 00:18:31,210 --> 00:18:33,256 at his girlfriend's apartment. 482 00:18:33,280 --> 00:18:35,086 That is a little shaky. 483 00:18:35,110 --> 00:18:37,986 But it is nowhere near enough to move the needle. 484 00:18:41,630 --> 00:18:42,606 Kids here? 485 00:18:42,630 --> 00:18:44,366 They're at my mom's. 486 00:18:44,390 --> 00:18:46,126 Wes is going to pick them up on his way home, which makes 487 00:18:46,150 --> 00:18:47,376 this the perfect time for you to tell me why you 488 00:18:47,400 --> 00:18:49,096 think this is all your fault. 489 00:18:49,120 --> 00:18:50,096 I don't. 490 00:18:50,120 --> 00:18:51,346 Come on. 491 00:18:51,370 --> 00:18:52,440 Sit. 492 00:18:57,990 --> 00:19:01,076 There is no way you let a loser like ray live under your skin 493 00:19:01,100 --> 00:19:02,906 if you didn't blame yourself for more than just 494 00:19:02,930 --> 00:19:04,906 lying on a report. 495 00:19:04,930 --> 00:19:11,226 Look, I had been squad leader most of my second tour, 496 00:19:11,250 --> 00:19:15,056 top performance ratings, fast track to a promotion, 497 00:19:15,080 --> 00:19:17,676 unless my battalion commander found out 498 00:19:17,700 --> 00:19:19,996 that a soldier in my unit was engaged 499 00:19:20,020 --> 00:19:21,886 in rampant criminality. 500 00:19:21,910 --> 00:19:24,476 I thought if I brought ray in myself, 501 00:19:24,500 --> 00:19:26,686 I could keep it within the squad. 502 00:19:26,710 --> 00:19:30,006 No harm, no foul, and I would be sergeant 503 00:19:30,030 --> 00:19:31,866 first class in no time. 504 00:19:31,890 --> 00:19:37,760 So we went after him, unsanctioned, under the radar. 505 00:19:39,970 --> 00:19:44,846 We located him in a village just outside of mosul. 506 00:19:44,870 --> 00:19:46,676 As soon as he found out he was trapped, 507 00:19:46,700 --> 00:19:51,916 he called in an air strike right on top of us. 508 00:19:51,940 --> 00:19:56,136 It was like the world exploded. 509 00:19:56,160 --> 00:19:59,786 I thought I was going to die, Angela. 510 00:19:59,810 --> 00:20:01,376 But I got lucky. 511 00:20:01,400 --> 00:20:04,090 The Humvee that Mark and I were behind, it saved us but, 512 00:20:08,480 --> 00:20:14,280 but Henderson and coyle, they were blown apart. 513 00:20:17,180 --> 00:20:18,876 I still don't know how ray survived. 514 00:20:18,900 --> 00:20:20,536 I mean, the building he was in, 515 00:20:20,560 --> 00:20:22,676 it was almost completely destroyed. 516 00:20:22,700 --> 00:20:26,786 There... we found his mangled dog tags in the wreckage. 517 00:20:26,810 --> 00:20:31,516 I mean, there was... there was so much blood. 518 00:20:31,540 --> 00:20:35,856 Without question, we thought he was kia. 519 00:20:35,880 --> 00:20:43,836 I mean, it was... it was a spectacular failure 520 00:20:43,860 --> 00:20:46,146 of leadership. 521 00:20:46,170 --> 00:20:50,116 I put my career above my oath and 522 00:20:50,140 --> 00:20:55,350 two soldiers, two decent men, didn't come home that night. 523 00:20:57,800 --> 00:20:59,196 And I'm going to have to live with that 524 00:20:59,220 --> 00:21:02,096 for the rest of my life. 525 00:21:25,070 --> 00:21:27,876 What are you still doing here? 526 00:21:27,900 --> 00:21:29,876 I'm just going over the Karina Lewis case. 527 00:21:29,900 --> 00:21:31,420 Right. I heard they found her body. 528 00:21:34,180 --> 00:21:36,926 Detectives questioned this guy for over ten hours 529 00:21:36,950 --> 00:21:38,196 without his lawyer, right? 530 00:21:38,220 --> 00:21:39,716 He's young. 531 00:21:39,740 --> 00:21:41,376 He's scared. 532 00:21:41,400 --> 00:21:43,416 In retrospect, it's possible he could have been coerced. 533 00:21:43,440 --> 00:21:44,416 Ok. 534 00:21:44,440 --> 00:21:45,866 So take another look. 535 00:21:45,890 --> 00:21:48,386 If he was, get the conviction overturned. 536 00:21:48,410 --> 00:21:49,896 It's not that simple. 537 00:21:49,920 --> 00:21:51,386 Because you're running for da. 538 00:21:51,410 --> 00:21:52,866 Yeah. 539 00:21:52,890 --> 00:21:54,076 And how's it going to look when it comes out that you 540 00:21:54,100 --> 00:21:55,356 railroaded an innocent man? 541 00:21:55,380 --> 00:21:56,496 Hey, I didn't railroad anybody. 542 00:21:56,520 --> 00:21:58,046 This was a very solid case. 543 00:21:58,070 --> 00:22:00,736 Based on a possibly questionable confession. 544 00:22:00,760 --> 00:22:03,396 Yeah. 545 00:22:10,320 --> 00:22:11,956 You really dove in. 546 00:22:11,980 --> 00:22:14,856 Yeah, I wanted to make an informed decision. 547 00:22:14,880 --> 00:22:15,926 And? 548 00:22:15,950 --> 00:22:19,276 And I'm more sure than ever. 549 00:22:19,300 --> 00:22:20,656 I want to have a baby. 550 00:22:23,160 --> 00:22:24,766 And you don't. 551 00:22:24,790 --> 00:22:26,796 And I don't know. 552 00:22:26,820 --> 00:22:30,006 Some days, this job is all I can handle. 553 00:22:30,030 --> 00:22:33,636 When I had Henry, I was the boss. 554 00:22:33,660 --> 00:22:35,806 I never had to miss a school play or 555 00:22:35,830 --> 00:22:37,916 a parent-teacher conference. 556 00:22:37,940 --> 00:22:39,986 I don't have that now, which means 557 00:22:40,010 --> 00:22:43,226 I can't be the kind of dad I want to be 558 00:22:43,250 --> 00:22:45,476 or the cop I want to be. 559 00:22:45,500 --> 00:22:46,786 So that's a no. 560 00:22:46,810 --> 00:22:48,756 It's a big decision. 561 00:22:48,780 --> 00:22:51,476 I just... I need more than a day to think about it. 562 00:22:51,500 --> 00:22:53,546 Well, if you are trying to figure out a way 563 00:22:53,570 --> 00:22:55,936 to let me down easy, don't. 564 00:22:55,960 --> 00:22:58,766 The longer you let me have hope, the more painful 565 00:22:58,790 --> 00:23:01,836 it'll be. 566 00:23:10,210 --> 00:23:11,536 Just in time. 567 00:23:11,560 --> 00:23:13,506 I ordered pizza. 568 00:23:13,530 --> 00:23:15,226 Thank you. 569 00:23:15,250 --> 00:23:18,056 I have been dreading having to cook. 570 00:23:18,080 --> 00:23:19,576 Any news on the Tim front? 571 00:23:19,600 --> 00:23:21,166 Not yet. 572 00:23:21,190 --> 00:23:26,656 So I'm just practicing trust, Patience, and I hate it. 573 00:23:28,260 --> 00:23:29,346 That was quick. 574 00:23:29,370 --> 00:23:30,450 I'm going to get changed. 575 00:23:34,030 --> 00:23:35,076 Hey, there. 576 00:23:35,100 --> 00:23:36,556 I'm ray. 577 00:23:36,580 --> 00:23:38,456 Tim's friend. 578 00:23:38,480 --> 00:23:40,186 He's not here. 579 00:23:40,210 --> 00:23:42,976 That's cool. 580 00:23:43,000 --> 00:23:44,876 Lucy? 581 00:23:44,900 --> 00:23:46,010 Yeah? 582 00:23:49,490 --> 00:23:50,816 Can I help you? 583 00:23:50,840 --> 00:23:52,056 I hope so. 584 00:23:52,080 --> 00:23:55,816 You Tim's girlfriend? 585 00:23:55,840 --> 00:23:57,786 You don't need that. 586 00:23:57,810 --> 00:23:59,066 I'm here to help you, not hurt you. 587 00:23:59,090 --> 00:24:00,066 Yeah. 588 00:24:00,090 --> 00:24:01,066 I think I'm going to pass. 589 00:24:01,090 --> 00:24:02,966 You need to leave. 590 00:24:02,990 --> 00:24:04,136 Tim never mentioned me? 591 00:24:04,160 --> 00:24:05,756 I have no idea who you are. 592 00:24:05,780 --> 00:24:08,246 So how would I know if he has mentioned you or not? 593 00:24:08,270 --> 00:24:09,836 Why don't you call Tim? 594 00:24:09,860 --> 00:24:12,316 Ask him about mosul. 595 00:24:12,340 --> 00:24:13,906 The only phone call I'm going to make 596 00:24:13,930 --> 00:24:15,876 is for an ambulance to wheel you out of here 597 00:24:15,900 --> 00:24:19,310 unless you get out right now. 598 00:24:20,320 --> 00:24:21,466 No problem. 599 00:24:21,490 --> 00:24:23,506 You tell Tim to take a knee. 600 00:24:23,530 --> 00:24:24,986 I'm going to be gone in a few days, 601 00:24:25,010 --> 00:24:29,096 unless he gives me a reason to stick around. 602 00:24:35,990 --> 00:24:37,190 Who the hell is that guy? 603 00:24:42,890 --> 00:24:45,316 What? 604 00:24:45,340 --> 00:24:46,386 Hey, what's wrong? 605 00:24:46,410 --> 00:24:47,626 Where are you? 606 00:24:47,650 --> 00:24:48,596 Lucy. 607 00:24:48,620 --> 00:24:50,140 Where the hell are you? 608 00:24:51,550 --> 00:24:52,536 What happened? 609 00:24:52,560 --> 00:24:53,736 Your buddy ray stopped by. 610 00:24:53,760 --> 00:24:54,736 Are you ok? 611 00:24:54,760 --> 00:24:56,396 Do I look ok? 612 00:24:56,420 --> 00:24:58,296 Let's give them a minute. 613 00:24:58,320 --> 00:25:00,026 What if Tamara had been there by herself 614 00:25:00,050 --> 00:25:01,676 - when that creep showed up? - I'm sorry. 615 00:25:01,700 --> 00:25:03,026 - I had no idea. - No! 616 00:25:03,050 --> 00:25:04,576 No. No more excuses, Tim. 617 00:25:04,600 --> 00:25:06,616 You have to tell me what's going on with you. 618 00:25:06,640 --> 00:25:07,826 Right now. 619 00:25:07,850 --> 00:25:08,920 Now! 620 00:25:12,160 --> 00:25:13,306 His name is ray Watkins. 621 00:25:13,330 --> 00:25:14,796 He was under my command in Iraq. 622 00:25:14,820 --> 00:25:16,516 I thought he was killed in action, but he's back, 623 00:25:16,540 --> 00:25:17,726 and he's going to hurt someone if I 624 00:25:17,750 --> 00:25:20,006 don't do something about it. 625 00:25:20,030 --> 00:25:21,426 None of that 626 00:25:21,450 --> 00:25:23,116 none of it explains why you cut me off. 627 00:25:23,140 --> 00:25:24,116 No. 628 00:25:24,140 --> 00:25:25,216 It doesn't. 629 00:25:25,240 --> 00:25:26,706 Stop trying to protect me, Tim! 630 00:25:26,730 --> 00:25:28,116 I'm sorry. I can't, ok? 631 00:25:28,140 --> 00:25:29,396 I won't. 632 00:25:29,420 --> 00:25:30,806 - You read Lopez in. - It's different. 633 00:25:30,830 --> 00:25:32,056 How? 634 00:25:32,080 --> 00:25:33,536 She has less to lose than you. 635 00:25:33,560 --> 00:25:36,576 Please, just steer clear of this for me, ok? 636 00:25:36,600 --> 00:25:37,576 I can't. 637 00:25:37,600 --> 00:25:38,786 I won't. 638 00:25:38,810 --> 00:25:41,026 You clearly need help, and I am done 639 00:25:41,050 --> 00:25:42,476 being the good girlfriend, ok? 640 00:25:42,500 --> 00:25:43,616 You don't have to tell me everything, 641 00:25:43,640 --> 00:25:45,260 but you are going to let me in. 642 00:25:50,650 --> 00:25:51,836 She is about a year old now, right? 643 00:25:51,860 --> 00:25:53,006 Yeah, that's right. 644 00:25:53,030 --> 00:25:54,106 So she's sleeping pretty good? 645 00:25:54,130 --> 00:25:55,626 You really do not remember what 646 00:25:55,650 --> 00:25:57,356 it is like to have young kids, do you? 647 00:25:57,380 --> 00:25:58,736 No, I guess I don't. 648 00:25:58,760 --> 00:26:01,016 I'm running on a cold brew and adrenaline, 649 00:26:01,040 --> 00:26:02,156 but it's worth it. 650 00:26:02,180 --> 00:26:03,736 Right. 651 00:26:03,760 --> 00:26:05,256 Why, are you and Bailey thinking about having a kid? 652 00:26:05,280 --> 00:26:06,396 She is. 653 00:26:08,040 --> 00:26:09,716 I just don't know that I can juggle a kid and the job. 654 00:26:09,740 --> 00:26:11,366 Well, I manage. So does Lopez. 655 00:26:11,390 --> 00:26:12,716 - So did grey. - Right. 656 00:26:12,740 --> 00:26:13,886 But you're younger. 657 00:26:13,910 --> 00:26:15,096 So was he. 658 00:26:15,120 --> 00:26:16,476 Just starting out in your careers. 659 00:26:16,500 --> 00:26:18,136 I am a little late to the party. 660 00:26:18,160 --> 00:26:21,446 I've got maybe ten years to maximize my career 661 00:26:21,470 --> 00:26:22,936 before it's all but over. 662 00:26:22,960 --> 00:26:25,486 Look, it's a cliché, because it is true. 663 00:26:25,510 --> 00:26:27,556 There's really never a good time to have a kid. 664 00:26:27,580 --> 00:26:29,526 But you know, you make it work. 665 00:26:29,550 --> 00:26:31,076 Thank you. 666 00:26:31,100 --> 00:26:33,006 I know who was sleeping with Teresa's boyfriend. 667 00:26:33,030 --> 00:26:35,776 So this is her and Mike last year before she was arrested. 668 00:26:35,800 --> 00:26:37,946 Anything look familiar? 669 00:26:37,970 --> 00:26:40,226 Teresa's mom was wearing that shirt yesterday. 670 00:26:40,250 --> 00:26:41,846 And Teresa said she smelled great. 671 00:26:41,870 --> 00:26:43,336 Yeah, because she smelled like her boyfriend, 672 00:26:43,360 --> 00:26:44,846 and she didn't realize it until after. 673 00:26:44,870 --> 00:26:46,886 And when she figured it out, she lost her mind 674 00:26:46,910 --> 00:26:48,546 and took off. 675 00:26:48,570 --> 00:26:50,236 But why go apologize to Doreen and not go 676 00:26:50,260 --> 00:26:51,856 straight to her mom's place? 677 00:26:51,880 --> 00:26:53,516 Well, we've had a shop parked outside her mom's place 678 00:26:53,540 --> 00:26:56,236 since she escaped. 679 00:26:56,260 --> 00:26:59,036 But not Mike's place. 680 00:26:59,060 --> 00:27:01,766 Miss Marcos, thanks for coming in on short notice. 681 00:27:01,790 --> 00:27:03,246 Of course. 682 00:27:03,270 --> 00:27:06,116 You mentioned this had something 683 00:27:06,140 --> 00:27:09,736 to do with that horrible Karina Lewis murder? 684 00:27:09,760 --> 00:27:11,116 Yes. 685 00:27:11,140 --> 00:27:12,676 Your boyfriend at the time, Ryan Jones, 686 00:27:12,700 --> 00:27:14,466 he used to work with Karina. Is that right? 687 00:27:14,490 --> 00:27:15,676 Yes. 688 00:27:15,700 --> 00:27:17,436 And according to your statement, 689 00:27:17,460 --> 00:27:21,676 the night of the murder he was with you having dinner. 690 00:27:21,700 --> 00:27:24,446 Do you recall what time he arrived? 691 00:27:24,470 --> 00:27:25,756 I don't know. 692 00:27:25,780 --> 00:27:28,656 Whatever I said back then must be right. 693 00:27:28,680 --> 00:27:29,796 Well, you said 6:00 P.M. 694 00:27:29,820 --> 00:27:30,796 Ok. 695 00:27:30,820 --> 00:27:33,446 Then it was 6:00. 696 00:27:33,470 --> 00:27:34,836 Why am I here? 697 00:27:34,860 --> 00:27:36,276 They caught the guy. 698 00:27:36,300 --> 00:27:38,766 We actually have new evidence indicating 699 00:27:38,790 --> 00:27:40,356 that he might be innocent, 700 00:27:40,380 --> 00:27:42,210 new evidence that implicates Ryan. 701 00:27:46,760 --> 00:27:49,816 He said it... it wasn't a big deal. 702 00:27:49,840 --> 00:27:52,916 He said that it would make things easier if I just 703 00:27:52,940 --> 00:27:55,816 said he was there at 6:00. 704 00:27:55,840 --> 00:27:59,096 What time did you actually see Ryan that night? 705 00:27:59,120 --> 00:28:01,786 Not until 9:00. 706 00:28:01,810 --> 00:28:02,996 Officer thorsen? 707 00:28:03,020 --> 00:28:03,996 A word. 708 00:28:04,020 --> 00:28:05,136 Yes, ma'am. 709 00:28:05,160 --> 00:28:06,230 Excuse me. 710 00:28:10,580 --> 00:28:11,866 She just blew up Ryan's alibi. 711 00:28:11,890 --> 00:28:13,146 He's our guy. 712 00:28:13,170 --> 00:28:14,556 What are you doing interviewing 713 00:28:14,580 --> 00:28:17,426 a witness without me? 714 00:28:17,450 --> 00:28:18,496 I'm sorry. 715 00:28:18,520 --> 00:28:19,976 I should have notified you. 716 00:28:20,000 --> 00:28:21,256 Are you really this dense or are you just 717 00:28:21,280 --> 00:28:22,676 actively trying to jam me up? 718 00:28:22,700 --> 00:28:24,226 No, it's not about you. 719 00:28:24,250 --> 00:28:26,086 This is about an innocent man sitting in prison. 720 00:28:26,110 --> 00:28:29,226 Ok, listen, I know that this case is personal for you. 721 00:28:29,250 --> 00:28:31,746 But if you keep going rogue, 722 00:28:31,770 --> 00:28:33,716 you are going to ruin this man's chances 723 00:28:33,740 --> 00:28:36,026 of ever being released, ok? 724 00:28:36,050 --> 00:28:39,616 The paths to a new trial are incredibly narrow 725 00:28:39,640 --> 00:28:41,866 and almost all procedural. 726 00:28:41,890 --> 00:28:44,416 New evidence, even overwhelming evidence, 727 00:28:44,440 --> 00:28:45,976 does not guarantee his release. 728 00:28:46,000 --> 00:28:46,976 Ok. 729 00:28:47,000 --> 00:28:48,736 Well, that's not right. 730 00:28:48,760 --> 00:28:50,766 No, it is not, but it is the system that we are working in, 731 00:28:50,790 --> 00:28:52,776 which means that every step needs 732 00:28:52,800 --> 00:28:56,116 to be carefully considered. 733 00:28:56,140 --> 00:28:57,706 Ok. 734 00:28:57,730 --> 00:29:01,226 Well, Ryan's girlfriend just admitted to lying for him. 735 00:29:01,250 --> 00:29:04,606 She didn't see him until 9:00 that night. 736 00:29:04,630 --> 00:29:06,020 So what's our next step? 737 00:29:09,600 --> 00:29:10,716 Ok. 738 00:29:10,740 --> 00:29:12,416 We... we need a murder weapon. 739 00:29:12,440 --> 00:29:15,066 If we can match the ballistics from a .22 in Ryan's 740 00:29:15,090 --> 00:29:18,346 possession with the bullet that the me found in Karina, 741 00:29:18,370 --> 00:29:19,796 then we have a case. 742 00:29:19,820 --> 00:29:22,556 But to get the gun, we need probable cause 743 00:29:22,580 --> 00:29:23,876 to get a warrant. 744 00:29:23,900 --> 00:29:26,000 And right now, we do not have that. 745 00:29:28,830 --> 00:29:29,976 Brenda's here. 746 00:29:30,000 --> 00:29:31,296 I wasn't even 747 00:29:31,320 --> 00:29:32,746 sounds like Teresa is here too. 748 00:29:32,770 --> 00:29:33,776 You liar. 749 00:29:33,800 --> 00:29:34,816 You're my mom. 750 00:29:34,840 --> 00:29:38,956 My fricking mom! 751 00:29:38,980 --> 00:29:41,406 Control, 7-Adam-15 we have an on view 752 00:29:41,430 --> 00:29:44,516 4-15 family at 1331 Arlington. 753 00:29:44,540 --> 00:29:45,786 You got her pregnant? 754 00:29:45,810 --> 00:29:47,416 I thought you didn't even want kids. 755 00:29:47,440 --> 00:29:49,346 Honestly, I'm with Teresa at this point. 756 00:29:49,370 --> 00:29:50,726 Right. It's just a bat. 757 00:29:50,750 --> 00:29:51,726 Let's split up. 758 00:29:51,750 --> 00:29:52,726 I'm going to go around back. 759 00:29:52,750 --> 00:29:53,726 Wait. 760 00:29:53,750 --> 00:29:54,726 Look at her waistband. 761 00:29:54,750 --> 00:29:56,286 Come on, say that's enough. 762 00:29:56,310 --> 00:29:57,626 All right, that changes things. 763 00:29:57,650 --> 00:29:59,046 She's enraged. 764 00:29:59,070 --> 00:30:00,566 It's going to be hard to get her to calm down. 765 00:30:00,590 --> 00:30:01,906 Get back to the cruiser. 766 00:30:01,930 --> 00:30:03,186 I want you to come racing in hot after 30 767 00:30:03,210 --> 00:30:04,876 seconds, lights and sirens. 768 00:30:04,900 --> 00:30:07,296 Copy that. 769 00:30:27,410 --> 00:30:29,146 Augh! 770 00:30:29,170 --> 00:30:30,146 Police. 771 00:30:30,170 --> 00:30:31,736 You're under arrest. 772 00:30:31,760 --> 00:30:35,946 And for the record, you are a terrible mother. 773 00:30:35,970 --> 00:30:37,876 Hey, my guy at state came through. 774 00:30:37,900 --> 00:30:40,496 Diplomatic plates we sent him belong to the Turkish embassy, 775 00:30:40,520 --> 00:30:42,256 but the guy in the car wasn't Turkish. 776 00:30:42,280 --> 00:30:43,816 He was Venezuelan. 777 00:30:43,840 --> 00:30:45,986 Gustav Martinez, military counterintelligence. 778 00:30:46,010 --> 00:30:47,956 Specialty is cracking down on anyone considered 779 00:30:47,980 --> 00:30:49,096 an enemy of the state. 780 00:30:49,120 --> 00:30:50,616 Dissidents. 781 00:30:50,640 --> 00:30:52,786 If ray met with Gustav, it had to be for a job. 782 00:30:52,810 --> 00:30:54,066 Makes sense. 783 00:30:54,090 --> 00:30:55,826 Gustav can't operate domestically, 784 00:30:55,850 --> 00:30:57,926 so he hires ray to kidnap or kill anyone on the outs 785 00:30:57,950 --> 00:30:59,586 at home. 786 00:30:59,610 --> 00:31:00,896 According to my guy, the most likely candidate 787 00:31:00,920 --> 00:31:03,836 is Elena a cost a, political activist. 788 00:31:06,270 --> 00:31:07,696 Hello? 789 00:31:07,720 --> 00:31:09,326 This is sergeant Tim Bradford with the LAPD. 790 00:31:09,350 --> 00:31:12,776 We just received a credible threat on your life. 791 00:31:12,800 --> 00:31:14,086 They're here. 792 00:31:14,110 --> 00:31:15,296 Yell the name ray Watkins right now. 793 00:31:15,320 --> 00:31:17,086 - Do it. - Ray Watkins. 794 00:31:17,110 --> 00:31:20,776 Ray Watkins. Ray Watkins. 795 00:31:20,800 --> 00:31:22,646 No. 796 00:31:22,670 --> 00:31:25,126 Ray Watkins. 797 00:31:25,150 --> 00:31:26,506 Hey, Tim. 798 00:31:26,530 --> 00:31:28,166 We know about the Venezuelans, ray, 799 00:31:28,190 --> 00:31:29,716 so let Elena go right now, and I'll push the da's 800 00:31:29,740 --> 00:31:31,486 office to go easy on you. 801 00:31:31,510 --> 00:31:34,276 Sorry, buddy, I got a job to do and a reputation to uphold. 802 00:31:34,300 --> 00:31:36,006 We're gonna have to let this one play out. 803 00:31:36,030 --> 00:31:38,170 Catch me if you can. 804 00:31:44,170 --> 00:31:45,806 All right, put her inside. 805 00:31:45,830 --> 00:31:48,520 I'll let Neil know the container is ready to load. 806 00:31:59,670 --> 00:32:00,646 - Get on the ground. - Whoa, whoa, whoa. 807 00:32:00,670 --> 00:32:02,546 Now. 808 00:32:02,570 --> 00:32:04,476 - It's over, ray. - Stop. 809 00:32:04,500 --> 00:32:06,066 Show me your hands right now. 810 00:32:06,090 --> 00:32:07,656 Got your entire crew in custody. 811 00:32:07,680 --> 00:32:09,556 Should have changed it up after you caught me following you. 812 00:32:09,580 --> 00:32:12,006 Yeah, I get a little cocky sometimes. 813 00:32:12,030 --> 00:32:14,696 I didn't know you'd be on me this early. 814 00:32:14,720 --> 00:32:18,596 You know killing me is your only play here. 815 00:32:18,620 --> 00:32:21,396 I'm not going to kill you, ray. 816 00:32:21,420 --> 00:32:25,156 And there's no air strike you can call in this time. 817 00:32:27,080 --> 00:32:28,056 Are you kidding? 818 00:32:28,080 --> 00:32:31,226 I am the air strike. 819 00:32:31,250 --> 00:32:34,306 I'm about to blow up your whole life. 820 00:32:34,330 --> 00:32:36,956 Sergeant Bradford, this is a dii, 821 00:32:36,980 --> 00:32:39,616 or department initiated investigation, 822 00:32:39,640 --> 00:32:41,936 which could result in discipline. 823 00:32:41,960 --> 00:32:44,726 Your continued employment with the LAPD 824 00:32:44,750 --> 00:32:48,076 is contingent on your full and truthful answers 825 00:32:48,100 --> 00:32:49,626 to my questions. 826 00:32:49,650 --> 00:32:50,626 I understand. 827 00:32:50,650 --> 00:32:52,076 I want to be clear. 828 00:32:52,100 --> 00:32:53,596 Other people will deal with your crimes. 829 00:32:53,620 --> 00:32:55,706 I'm not questioning you as a suspect. 830 00:32:55,730 --> 00:32:59,256 My job is to investigate your accusations 831 00:32:59,280 --> 00:33:01,016 against sergeant Bradford. 832 00:33:01,040 --> 00:33:03,396 On that point, I am crystal clear. 833 00:33:03,420 --> 00:33:07,856 When did you become aware that ray Watkins was alive? 834 00:33:07,880 --> 00:33:08,956 Last week. 835 00:33:08,980 --> 00:33:10,446 I saw him entering a 7-Eleven. 836 00:33:10,470 --> 00:33:14,276 Bradford and Mark greer tracked me down, 837 00:33:14,300 --> 00:33:15,996 threatened me in my mother's home. 838 00:33:16,020 --> 00:33:17,826 Was your mother there to witness that? 839 00:33:17,850 --> 00:33:20,486 Yeah, but she's in the hospital. 840 00:33:20,510 --> 00:33:22,976 Doctors say it will be a miracle if she wakes up. 841 00:33:23,000 --> 00:33:24,006 I'm sorry. 842 00:33:24,030 --> 00:33:25,976 Don't be. 843 00:33:26,000 --> 00:33:27,386 But Mark, he was there. 844 00:33:27,410 --> 00:33:31,706 I haven't seen Mark greer in a decade. 845 00:33:31,730 --> 00:33:33,496 I still get the occasional Christmas card. 846 00:33:33,520 --> 00:33:36,266 According to the faa, there's no record of Mark 847 00:33:36,290 --> 00:33:38,086 greer flying into Los Angeles. 848 00:33:38,110 --> 00:33:40,506 No local credit card charges. 849 00:33:40,530 --> 00:33:43,126 His phone never left Arlington, and the army 850 00:33:43,150 --> 00:33:46,786 shows him as on base for the entire two weeks. 851 00:33:46,810 --> 00:33:48,416 Clever man. 852 00:33:48,440 --> 00:33:50,276 He was planning to kill me, so he covered his tracks. 853 00:33:50,300 --> 00:33:52,966 Did I conspire to commit murder with a guy 854 00:33:52,990 --> 00:33:54,516 I haven't seen in ten years? 855 00:33:54,540 --> 00:33:55,526 No. 856 00:33:55,550 --> 00:33:57,246 So ray Watkins is lying. 857 00:33:57,270 --> 00:33:59,736 Little tip when dealing with ray, if his lips are moving, 858 00:33:59,760 --> 00:34:01,076 he's lying. 859 00:34:01,100 --> 00:34:03,116 Tim lied on the after action report. 860 00:34:03,140 --> 00:34:06,156 He said I was killed in action. 861 00:34:06,180 --> 00:34:07,366 I look dead to you? 862 00:34:07,390 --> 00:34:08,846 Why would I lie? 863 00:34:08,870 --> 00:34:10,226 My whole squad had been hit with friendly fire. 864 00:34:10,250 --> 00:34:11,466 I had lost three of my men. 865 00:34:11,490 --> 00:34:13,056 Technically, two. 866 00:34:13,080 --> 00:34:15,816 Right, but I didn't know that until a few days ago. 867 00:34:15,840 --> 00:34:16,886 And it shook me. 868 00:34:16,910 --> 00:34:18,646 Ray Watkins was awol. 869 00:34:18,670 --> 00:34:22,306 Why not contact military police when you learned he was alive? 870 00:34:22,330 --> 00:34:24,166 I wanted to be sure before I sounded the alarm. 871 00:34:24,190 --> 00:34:25,556 Here's the truth. 872 00:34:25,580 --> 00:34:27,556 Bradford wanted to protect his career, 873 00:34:27,580 --> 00:34:29,836 so he lied about what actually happened. 874 00:34:29,860 --> 00:34:33,736 He participated in a cover-up, and he knowingly 875 00:34:33,760 --> 00:34:35,836 falsified official reports. 876 00:34:35,860 --> 00:34:37,666 These are serious accusations. 877 00:34:37,690 --> 00:34:40,630 Is any part of what ray said true? 878 00:34:42,140 --> 00:34:43,226 No. 879 00:34:43,250 --> 00:34:44,256 None of it. 880 00:35:02,160 --> 00:35:03,146 Hi. 881 00:35:03,170 --> 00:35:04,906 Excuse me? 882 00:35:04,930 --> 00:35:06,456 Hi. 883 00:35:06,480 --> 00:35:11,216 I'm so sorry to interrupt, but what are you using? 884 00:35:11,240 --> 00:35:13,116 .44 Magnum. 885 00:35:13,140 --> 00:35:15,706 Is it heavy? 886 00:35:15,730 --> 00:35:18,256 You tell me. 887 00:35:18,280 --> 00:35:23,166 Wow, you must be really strong to hold that. 888 00:35:23,190 --> 00:35:24,166 I lift. 889 00:35:24,190 --> 00:35:25,546 Ok. 890 00:35:25,570 --> 00:35:27,506 So I am trying to decide on what to buy, 891 00:35:27,530 --> 00:35:29,406 and I want something that's light 892 00:35:29,430 --> 00:35:31,406 but still, like, accurate. 893 00:35:31,430 --> 00:35:34,306 38 is a good option. 894 00:35:34,330 --> 00:35:36,136 Ok, I've heard of that. 895 00:35:36,160 --> 00:35:41,486 A friend of mine, she has a .22 rutger, and she loves it. 896 00:35:41,510 --> 00:35:45,146 She says it's light enough to hold in her purse. 897 00:35:45,170 --> 00:35:46,636 Ruger. 898 00:35:46,660 --> 00:35:47,976 A ruger. 899 00:35:48,000 --> 00:35:49,806 A ruger. Right. 900 00:35:49,830 --> 00:35:51,326 Yeah. 901 00:35:51,350 --> 00:35:54,776 .22 is a good choice for a delicate woman like you. 902 00:35:54,800 --> 00:35:56,026 No recoil. 903 00:35:56,050 --> 00:35:58,296 Ok. 904 00:35:58,320 --> 00:36:00,546 Do you have one I could try? 905 00:36:00,570 --> 00:36:04,586 Please? 906 00:36:04,610 --> 00:36:05,586 Yeah, sure. 907 00:36:05,610 --> 00:36:06,616 I have a few with me. 908 00:36:06,640 --> 00:36:08,306 Yeah. Ok. 909 00:36:13,170 --> 00:36:14,176 Thank you. 910 00:36:14,200 --> 00:36:15,176 Wow. 911 00:36:15,200 --> 00:36:16,246 That is super light. 912 00:36:16,270 --> 00:36:17,246 Can I? 913 00:36:17,270 --> 00:36:19,636 Yeah? Ok. 914 00:36:38,260 --> 00:36:40,896 So I had a chance to look over the ballistics report. 915 00:36:40,920 --> 00:36:43,306 The bullets that you collected are a match for the bullet 916 00:36:43,330 --> 00:36:45,136 that killed Karina Lewis. 917 00:36:45,160 --> 00:36:46,896 An arrest warrant has been approved, 918 00:36:46,920 --> 00:36:49,696 and I will be signing a motion to vacate the conviction. 919 00:36:49,720 --> 00:36:50,976 Really? 920 00:36:51,000 --> 00:36:52,286 Yeah, I wouldn't have prosecuted if we'd 921 00:36:52,310 --> 00:36:53,456 had this evidence at the time. 922 00:36:53,480 --> 00:36:54,496 That's awesome. 923 00:36:54,520 --> 00:36:55,976 No. 924 00:36:56,000 --> 00:36:57,566 I probably shouldn't hug you, right? 925 00:36:57,590 --> 00:36:58,806 Right. 926 00:36:58,830 --> 00:36:59,916 Let us know if you need anything. 927 00:36:59,940 --> 00:37:00,916 Will do. 928 00:37:00,940 --> 00:37:02,396 And thank you. 929 00:37:02,420 --> 00:37:03,436 No. 930 00:37:03,460 --> 00:37:05,746 Thank you for sticking with it. 931 00:37:05,770 --> 00:37:06,910 Good job. 932 00:37:09,770 --> 00:37:11,336 And your campaign? 933 00:37:11,360 --> 00:37:14,376 Well, doing the right thing, no matter how difficult, 934 00:37:14,400 --> 00:37:17,866 should be seen as a character strength, not a flaw. 935 00:37:17,890 --> 00:37:19,176 Nice. 936 00:37:19,200 --> 00:37:20,656 You float that one by the advisors yet? 937 00:37:20,680 --> 00:37:21,896 Damn right I did, and they loved it. 938 00:37:21,920 --> 00:37:22,936 I bet they did. 939 00:37:22,960 --> 00:37:24,526 Big plans this weekend? 940 00:37:24,550 --> 00:37:28,526 Hide in my room, wear blinders to the kitchen. 941 00:37:28,550 --> 00:37:30,016 I need to move? 942 00:37:30,040 --> 00:37:31,326 Definitely. 943 00:37:31,350 --> 00:37:32,876 What about you? 944 00:37:32,900 --> 00:37:34,326 What's going on with the whole, baby situation? 945 00:37:34,350 --> 00:37:35,566 Mostly I've just been avoiding 946 00:37:35,590 --> 00:37:38,266 thinking about it all day. 947 00:37:38,290 --> 00:37:40,886 And now? 948 00:37:40,910 --> 00:37:48,260 And now, having a kid... 949 00:37:50,470 --> 00:37:53,470 Has been the greatest joy of my life. 950 00:37:56,270 --> 00:37:58,100 So why would I want to deny her that? 951 00:38:01,720 --> 00:38:03,946 In light of Ray's numerous crimes, 952 00:38:03,970 --> 00:38:07,536 his statements against you appear retaliatory in nature. 953 00:38:07,560 --> 00:38:09,606 Because your after action reports 954 00:38:09,630 --> 00:38:13,226 have been accepted as factual by your military superiors, 955 00:38:13,250 --> 00:38:16,126 which there's no evidence to suggest otherwise, 956 00:38:16,150 --> 00:38:21,500 this dii is closed with a finding of not sustained. 957 00:38:22,260 --> 00:38:24,826 Thank you, sir. 958 00:38:24,850 --> 00:38:26,616 - Always a pleasure. - Yeah. 959 00:38:26,640 --> 00:38:28,446 We should get the wives together soon, 960 00:38:28,470 --> 00:38:29,486 have some dinner. 961 00:38:29,510 --> 00:38:30,650 I would love that. 962 00:38:35,310 --> 00:38:37,076 You know this isn't over. 963 00:38:37,100 --> 00:38:38,426 I know. 964 00:38:38,450 --> 00:38:40,326 You violated procedure in pursuit of a suspect 965 00:38:40,350 --> 00:38:42,226 and roped in two other officers? 966 00:38:42,250 --> 00:38:45,186 What if Ms. Acosta had been killed 967 00:38:45,210 --> 00:38:48,466 because you didn't utilize proper channels and resources? 968 00:38:48,490 --> 00:38:49,466 It was wrong. 969 00:38:49,490 --> 00:38:50,856 I know. 970 00:38:50,880 --> 00:38:53,856 I'm required to notify your Metro commander. 971 00:38:53,880 --> 00:38:55,446 What she does with it is up to her. 972 00:38:55,470 --> 00:38:57,616 - Sir... - you're dismissed. 973 00:39:10,580 --> 00:39:12,566 Come here. 974 00:39:17,280 --> 00:39:19,226 How did it go with ia? 975 00:39:22,630 --> 00:39:25,886 I lied about everything. 976 00:39:27,500 --> 00:39:32,066 But I mean, it saved my job, right? 977 00:39:32,090 --> 00:39:33,416 Protected you and Lopez. 978 00:39:33,440 --> 00:39:36,686 It was an impossible situation. 979 00:39:36,710 --> 00:39:40,146 I would have done the same thing if I was in your place. 980 00:39:40,170 --> 00:39:43,106 You wouldn't have been in my place. 981 00:39:43,130 --> 00:39:46,076 You never would have put self-interest over your team. 982 00:39:46,100 --> 00:39:47,706 You thought you could handle it. 983 00:39:47,730 --> 00:39:51,046 You were wrong, but you made it right, so it's fine. 984 00:39:51,070 --> 00:39:52,396 Yeah. 985 00:39:52,420 --> 00:39:54,986 Yeah. I wish it was that easy. 986 00:39:55,010 --> 00:39:59,476 Lucy, I just lied to two men I deeply respect, ok? 987 00:39:59,500 --> 00:40:01,506 I just betrayed everything I thought 988 00:40:01,530 --> 00:40:02,886 - was right about myself. - Tim. 989 00:40:02,910 --> 00:40:03,926 No, no. 990 00:40:03,950 --> 00:40:05,206 You got to let me finish, ok? 991 00:40:05,230 --> 00:40:06,206 This is very hard for me to say. 992 00:40:06,230 --> 00:40:08,096 Ok. 993 00:40:08,120 --> 00:40:12,300 Lucy, I've been lying to myself for a long time. 994 00:40:13,410 --> 00:40:15,076 That's clear to me now, and I can't 995 00:40:15,100 --> 00:40:19,836 I can't just go back to the way things were. 996 00:40:19,860 --> 00:40:22,836 Not right now. 997 00:40:22,860 --> 00:40:25,046 Maybe never. 998 00:40:27,320 --> 00:40:30,506 Wait. 999 00:40:30,530 --> 00:40:32,536 Are you breaking up with me? 1000 00:40:35,910 --> 00:40:38,476 I'm sorry. 1001 00:40:38,500 --> 00:40:41,026 You don't... you don't get to do that. 1002 00:40:41,050 --> 00:40:46,246 You don't get to lie to me and then use that as an excuse 1003 00:40:46,270 --> 00:40:48,076 to leave me, ok? 1004 00:40:48,100 --> 00:40:50,386 - That's not ok. - I know. 1005 00:40:50,410 --> 00:40:52,106 - I know. - What you're doing is not ok. 1006 00:40:52,130 --> 00:40:54,246 I know. 1007 00:40:54,270 --> 00:40:57,736 You... you are an incredible person. 1008 00:40:57,760 --> 00:40:58,736 No. 1009 00:40:58,760 --> 00:41:01,186 No, you're incredible, ok? 1010 00:41:01,210 --> 00:41:03,156 You deserve so much better. 1011 00:41:03,180 --> 00:41:06,886 My god. 1012 00:41:06,910 --> 00:41:07,956 That's why I'm walking away. 1013 00:41:07,980 --> 00:41:08,956 Don't do this. 1014 00:41:08,980 --> 00:41:13,266 Why are you doing this? 1015 00:41:13,290 --> 00:41:14,306 I'm sorry. 1016 00:41:33,380 --> 00:41:35,356 Are you learning baby sign language? 1017 00:41:35,380 --> 00:41:36,420 Maybe. 1018 00:41:39,280 --> 00:41:41,576 How about we just forget about the elephant 1019 00:41:41,600 --> 00:41:44,406 in the room for tonight, make some dinner, 1020 00:41:44,430 --> 00:41:46,816 and enjoy some time together? 1021 00:41:46,840 --> 00:41:50,096 I think that's a great idea. 1022 00:41:50,120 --> 00:41:52,106 But you may want to lay off the wine if I'm going to get 1023 00:41:52,130 --> 00:41:53,330 you pregnant later tonight. 1024 00:41:55,850 --> 00:41:57,516 Is that what we're doing? 1025 00:41:57,540 --> 00:42:01,106 Yes, with much enthusiasm. 1026 00:42:01,130 --> 00:42:04,076 Are you sure? 1027 00:42:04,100 --> 00:42:06,566 Hydrating. 1028 00:42:06,590 --> 00:42:08,776 Do we have to wait till after dinner? 1029 00:42:10,140 --> 00:42:11,466 Nope. 1030 00:42:14,320 --> 00:42:16,816 Grab my water. 1031 00:42:16,840 --> 00:42:18,476 Thank you. 1032 00:42:18,500 --> 00:42:19,910 You're in trouble. 1033 00:42:55,810 --> 00:42:56,850 Damn it. 66782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.