Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,799 --> 00:00:09,278
This is it, for better or worse.
2
00:00:10,040 --> 00:00:12,439
Who knows? One week.
3
00:00:13,040 --> 00:00:16,199
One teeny-weeny week, my boy.
4
00:00:16,320 --> 00:00:20,678
Neither of us can leave
till death do us part.
5
00:00:21,320 --> 00:00:24,559
And I brought it on myself.
Who knows?
6
00:00:31,680 --> 00:00:36,359
Come ahead, son. Let's find out
what's in that noddle of yours.
7
00:00:36,481 --> 00:00:42,158
A - Find missing link.
8
00:00:44,679 --> 00:00:49,478
When I've found it,
you will play our game.
9
00:00:49,640 --> 00:00:50,959
No, sir.
10
00:00:51,481 --> 00:00:53,558
- Top secret!
- State secret.
11
00:00:53,640 --> 00:00:54,998
- Yes!
- State secret, sir?
12
00:00:55,119 --> 00:00:58,478
Top secret!
Why did you resign?
13
00:00:58,560 --> 00:00:59,959
Aaaaaagh!
14
00:01:03,960 --> 00:01:06,679
Watch your left, boy. Hit me.
15
00:01:06,759 --> 00:01:09,239
Kill! Kill! Kill!
16
00:01:19,920 --> 00:01:21,319
Kill!
17
00:01:22,239 --> 00:01:25,759
You can do it all, boy.
18
00:01:25,839 --> 00:01:29,399
You won't do it. You're scared.
19
00:01:29,519 --> 00:01:31,558
Go on. Kill!
20
00:01:34,599 --> 00:01:38,238
- Why did you resign?
- Do you know who you are? A fool.
21
00:01:38,720 --> 00:01:40,718
Yes! An idiot!
22
00:01:41,040 --> 00:01:42,679
I'll kill you!
23
00:01:42,759 --> 00:01:44,839
- I'll die.
- You're dead.
24
00:01:44,919 --> 00:01:48,079
Twelve seconds to zero.
Stand by to release.
25
00:01:49,839 --> 00:01:55,439
Eleven, ten,
nine, eight, seven, six...
26
00:01:56,319 --> 00:01:57,559
- Six?
- Standing by.
27
00:01:57,639 --> 00:01:59,599
Approaching. Not yet.
28
00:02:00,600 --> 00:02:01,679
Now!
29
00:02:01,760 --> 00:02:04,519
- Bombs gone.
- Good boy! Bull's-eye!
30
00:02:04,880 --> 00:02:06,758
Built-in bars.
31
00:02:06,840 --> 00:02:09,839
Also... self-contained.
32
00:02:12,720 --> 00:02:14,198
Kitchen.
33
00:02:15,360 --> 00:02:19,319
Bathroom, air-conditioning,
food supplies for six months.
34
00:02:19,400 --> 00:02:24,319
You'd go anywhere in it.
It even has a waste disposal unit.
35
00:02:25,119 --> 00:02:27,799
- It moves?
- It's detachable.
36
00:02:27,840 --> 00:02:30,158
- What's behind it?
- Steel.
37
00:02:34,161 --> 00:02:36,239
- Die, Six, die!
- Five.
38
00:02:36,320 --> 00:02:37,958
- Die!
- Four.
39
00:02:38,040 --> 00:02:39,758
- Die!
- Three.
40
00:02:39,960 --> 00:02:41,599
- Die!
- Two.
41
00:02:41,679 --> 00:02:43,598
- Die!
- One.
42
00:02:43,680 --> 00:02:45,878
- Die!
- Zero.
43
00:02:45,960 --> 00:02:47,119
Die!
44
00:02:56,799 --> 00:02:58,879
Congratulations.
45
00:03:05,000 --> 00:03:07,358
We shall need the body for evidence.
46
00:03:09,000 --> 00:03:10,718
What do you desire?
47
00:03:13,119 --> 00:03:15,518
- Number One.
- I'll take you.
48
00:04:42,999 --> 00:04:47,999
We thought you would feel
happier as yourself.
49
00:05:02,480 --> 00:05:05,599
Love, love, love
50
00:05:06,600 --> 00:05:13,598
Love, love, love
51
00:05:19,959 --> 00:05:23,438
There's nothing you can dothat can't be done
52
00:05:23,760 --> 00:05:27,239
Nothing you can singthat can't be sung
53
00:05:27,759 --> 00:05:31,639
Nothing you can say but you canlearn how to play the game
54
00:05:31,719 --> 00:05:33,679
It's easy
55
00:05:56,760 --> 00:06:03,599
All you need is love
56
00:06:03,840 --> 00:06:05,119
Welcome!
57
00:06:50,519 --> 00:06:55,439
This session is called
in a matter of democratic crisis.
58
00:06:56,840 --> 00:07:02,959
And we are here gathered
to resolve the question of revolt.
59
00:07:05,199 --> 00:07:10,999
We desire that these proceedings
be conducted in a civilised manner.
60
00:07:11,280 --> 00:07:16,838
But humanity is not
humanised without force.
61
00:07:17,799 --> 00:07:21,518
Errant children must sometimes
be brought to book
62
00:07:21,600 --> 00:07:24,599
with a smack on their backsides.
63
00:07:27,878 --> 00:07:31,879
We draw your attention
to the regrettable bullet.
64
00:07:32,480 --> 00:07:38,719
The community is at stake,
and we have the means to protect it.
65
00:07:39,279 --> 00:07:43,199
The Assembly is now in security.
66
00:07:43,640 --> 00:07:46,639
Number Six is presented to you.
67
00:07:46,760 --> 00:07:49,838
He survived the ultimate test?
68
00:07:49,920 --> 00:07:51,278
Indeed.
69
00:07:51,360 --> 00:07:56,279
Then he must no longer
be referred to as "Number Six".
70
00:07:56,960 --> 00:08:02,039
He has gloriously vindicated
the right of the individual
71
00:08:02,120 --> 00:08:04,598
to be individual.
72
00:08:04,800 --> 00:08:06,839
And this assembly
73
00:08:07,200 --> 00:08:09,599
rises to you...
74
00:08:10,200 --> 00:08:11,519
...sir.
75
00:08:25,119 --> 00:08:28,519
Sir, we crave your indulgence.
76
00:08:28,599 --> 00:08:33,319
The transfer of power
requires some tedious ceremony.
77
00:08:33,399 --> 00:08:36,599
Perhaps you would
observe the preliminaries
78
00:08:36,720 --> 00:08:39,479
from the chair of honour.
79
00:08:51,999 --> 00:08:55,919
Sir, we thank you, and promise
to be as brief as possible.
80
00:09:49,719 --> 00:09:51,638
Resuscitate!
81
00:10:02,360 --> 00:10:04,159
A revolution!
82
00:10:04,200 --> 00:10:06,278
Get him out!
83
00:10:06,360 --> 00:10:07,958
Key!
84
00:11:57,199 --> 00:12:01,639
Revolt can take many forms.
85
00:12:02,799 --> 00:12:07,679
And here we have
three specific instances.
86
00:12:09,279 --> 00:12:11,599
Number 48.
87
00:12:18,639 --> 00:12:20,279
Thanks for the trip, Dad.
88
00:12:20,360 --> 00:12:24,839
Be grateful for the opportunity
of pleading your case.
89
00:12:25,520 --> 00:12:28,079
Baby, what a crazy scene!
90
00:12:28,839 --> 00:12:31,079
Collarbone's connected
to the neckbone
91
00:12:31,239 --> 00:12:33,239
And the neckbone'sconnected to the headbone...
92
00:12:33,320 --> 00:12:34,639
Number 48!
93
00:12:34,760 --> 00:12:37,999
Dem bones, dem bonesgonna walk around...
94
00:12:38,079 --> 00:12:39,919
Number 48!
95
00:12:40,040 --> 00:12:42,119
Dem bones, dem bones,dem dry bones
96
00:12:42,199 --> 00:12:44,959
Dem bones, dem bones, dem...
97
00:12:45,039 --> 00:12:46,958
Number 48!
98
00:12:51,320 --> 00:12:54,038
Order! Order! Release him!
99
00:12:54,840 --> 00:12:56,479
Release him!
100
00:13:02,240 --> 00:13:05,438
Youth, with its enthusiasms,
101
00:13:06,320 --> 00:13:09,038
which rebels against any accepted norm
102
00:13:09,120 --> 00:13:12,158
because it must -
and we sympathise.
103
00:13:12,759 --> 00:13:17,039
It may wear flowers in its hair,
bells on its toes.
104
00:13:17,760 --> 00:13:21,799
But, when the common good
is threatened,
105
00:13:22,040 --> 00:13:25,718
when the function of society
is endangered,
106
00:13:26,360 --> 00:13:29,159
such revolts must cease.
107
00:13:29,240 --> 00:13:33,719
They are non-productive...
and must be abolished!
108
00:13:42,240 --> 00:13:43,999
Number 48.
109
00:13:47,000 --> 00:13:48,398
Hear
110
00:13:49,239 --> 00:13:51,359
The word
111
00:13:51,840 --> 00:13:53,959
Of the Lord...
112
00:13:55,161 --> 00:13:57,998
The hipbone is connectedto the backbone!
113
00:13:58,080 --> 00:14:00,959
And the backbone'sconnected to the headbone...
114
00:14:26,519 --> 00:14:28,199
Young man!
115
00:14:29,199 --> 00:14:31,118
Give it to me again.
116
00:14:32,040 --> 00:14:34,319
- Don't knock yourself out.
- Give me the rest.
117
00:14:34,400 --> 00:14:35,798
Young...
118
00:14:36,999 --> 00:14:38,479
...man.
119
00:14:41,079 --> 00:14:42,439
I'm bone all over.
120
00:14:42,519 --> 00:14:44,999
Thank you for your intervention,
121
00:14:45,080 --> 00:14:49,358
but we fear that such familiarity
is not appropriate.
122
00:14:49,599 --> 00:14:52,958
We must maintain the status quo.
123
00:14:53,840 --> 00:14:55,838
Now, Number...
124
00:14:57,759 --> 00:14:59,639
Yes, of course.
125
00:15:00,878 --> 00:15:02,839
Naturally.
126
00:15:03,240 --> 00:15:05,917
Very well. To your places!
127
00:15:08,880 --> 00:15:14,999
Sir, temporarily, we may use
the new form of address,
128
00:15:15,080 --> 00:15:19,039
to bring these proceedings
to a conclusion.
129
00:15:19,560 --> 00:15:22,238
Those in favour?
130
00:15:23,919 --> 00:15:25,439
Carried!
131
00:15:26,360 --> 00:15:29,159
We are obliged... sir.
132
00:15:31,200 --> 00:15:33,359
Don't mention it, Dad.
133
00:15:36,080 --> 00:15:38,678
Young... man.
134
00:15:39,000 --> 00:15:43,639
- You got the message?
- Just. You've never been with us.
135
00:15:43,680 --> 00:15:46,199
- I'm gone.
- But you were here.
136
00:15:46,280 --> 00:15:47,798
- Got the word?
- Yes.
137
00:15:47,919 --> 00:15:50,599
Got the sign?
The light? The message?
138
00:15:50,720 --> 00:15:52,879
Then you went and gone.
Give it to me, baby!
139
00:15:54,279 --> 00:15:56,438
- Give all you want.
- That's it!
140
00:15:56,519 --> 00:15:58,639
- And take.
- That's it!
141
00:15:58,760 --> 00:16:01,718
- Take! Take!
- Take! Take!
142
00:16:01,959 --> 00:16:04,838
Take! Take! Take! Take!
143
00:16:19,200 --> 00:16:21,079
Now you're high!
144
00:16:22,040 --> 00:16:22,958
I'm low.
145
00:16:23,040 --> 00:16:24,998
Give it to me, baby! Confess!
146
00:16:25,080 --> 00:16:28,558
Oh, Dad, I'm your baby, Dad.
147
00:16:28,599 --> 00:16:31,999
- Confess!
- My bones is yours, Dad.
148
00:16:32,079 --> 00:16:34,558
They came from you, my daddy.
149
00:16:34,599 --> 00:16:37,039
Confess! Now you're hep!
150
00:16:37,880 --> 00:16:40,118
Hip, Dad, hip.
151
00:16:40,280 --> 00:16:44,078
- Confess!
- And a hipbone. And a thighbone.
152
00:16:44,160 --> 00:16:48,679
Shinbone, kneebone, backbone,
all yours, Dad.
153
00:16:48,759 --> 00:16:50,879
- Confess!
- Kneebone!
154
00:16:50,960 --> 00:16:56,639
Ezekiel cracked dem drybones, Ezekiel cracked dem dry bones
155
00:16:56,720 --> 00:17:02,318
Ezekiel cracked dem dry bones,Now hear the word of the Lord
156
00:17:02,400 --> 00:17:07,919
Ezekiel connected dem dry bones,Ezekiel connected dem dry bones
157
00:17:08,000 --> 00:17:13,439
Ezekiel connected dem dry bones,Now hear the word of the Lord
158
00:17:13,680 --> 00:17:16,519
Well, your toeboneconnected to your footbone
159
00:17:16,599 --> 00:17:19,399
Your footboneconnected to your heelbone
160
00:17:19,479 --> 00:17:22,039
Your heelboneconnected to your anklebone
161
00:17:22,200 --> 00:17:24,839
Your ankleboneconnected to your legbone
162
00:17:24,920 --> 00:17:27,638
Your legboneconnected to your kneebone
163
00:17:27,720 --> 00:17:30,319
Your kneeboneconnected to your thighbone
164
00:17:30,399 --> 00:17:33,158
Your thighboneconnected to your hipbone
165
00:17:33,159 --> 00:17:35,879
Your hipboneconnected to your backbone
166
00:17:35,960 --> 00:17:38,719
Your backboneconnected to your shoulderbone
167
00:17:38,799 --> 00:17:41,359
Your shoulderboneconnected to your neckbone
168
00:17:41,439 --> 00:17:43,679
Your neckboneconnected to your headbone...
169
00:17:43,760 --> 00:17:46,558
- Hip! Hip! Hip!
- HOORAY!
170
00:17:47,240 --> 00:17:49,718
And hear the word of the Lord!
171
00:17:49,920 --> 00:17:52,598
Guilty! Read the charge!
172
00:17:52,719 --> 00:17:55,079
The prisoner is charged
173
00:17:55,280 --> 00:17:59,759
with the most serious breach
of social etiquette.
174
00:18:00,999 --> 00:18:07,679
Total defiance of the elementary
laws which sustain our community.
175
00:18:08,040 --> 00:18:13,439
Questioning the decisions
of those we voted to govern us.
176
00:18:14,360 --> 00:18:18,839
Unhealthy aspects
of speech and dress
177
00:18:18,920 --> 00:18:22,478
not in accordance
with general practice.
178
00:18:22,680 --> 00:18:30,398
The refusal to observe,
wear or respond to his number.
179
00:18:33,519 --> 00:18:37,439
- Sir, you approve the proceedings?
- I... note them.
180
00:18:37,520 --> 00:18:40,639
Sir, you have no comment
at this stage?
181
00:18:42,240 --> 00:18:43,799
Not at this stage.
182
00:18:43,880 --> 00:18:47,159
The accused will be held
in the place of sentence
183
00:18:47,240 --> 00:18:50,279
until after your inauguration.
184
00:18:50,640 --> 00:18:52,399
Remove him!
185
00:19:12,159 --> 00:19:15,878
Hear the word of the LordDem bones, dem bones, dem dry bones
186
00:19:20,720 --> 00:19:24,679
Most regrettable.My apologies, sir.
187
00:19:24,878 --> 00:19:29,279
- Don't mention it.
- Our next revolutionary is a
188
00:19:29,360 --> 00:19:32,198
different kettle of fish altogether.
189
00:19:49,839 --> 00:19:51,199
Next!
190
00:20:48,680 --> 00:20:50,999
I feel a new man!
191
00:20:59,960 --> 00:21:02,078
My dear chap!
192
00:21:04,400 --> 00:21:06,799
How have you been keeping?
193
00:21:07,599 --> 00:21:12,079
Throne at last.
I knew it. It had to be.
194
00:21:12,680 --> 00:21:15,919
And you, my little friend.
Ever faithful.
195
00:21:17,439 --> 00:21:18,839
Come on.
196
00:21:19,040 --> 00:21:20,917
Come on! Come on!
197
00:21:26,079 --> 00:21:30,079
New allegiances.
Such is the price of fame.
198
00:21:31,440 --> 00:21:33,359
And failure.
199
00:21:33,999 --> 00:21:35,917
Dear me! How sad!
200
00:21:38,079 --> 00:21:41,438
My lords, ladies and gentlemen!
201
00:21:43,560 --> 00:21:48,239
A most extraordinary thing
happened to me on my way here.
202
00:21:56,840 --> 00:22:02,558
It has been my lot in the past
to wield a considerable power.
203
00:22:02,840 --> 00:22:06,998
I have had the ear
of statesmen, kings and princes.
204
00:22:07,359 --> 00:22:12,439
Governments have been swayed,
revolutions nipped in the bud
205
00:22:12,440 --> 00:22:17,678
at a word from me in the right
place and at a propitious time.
206
00:22:21,960 --> 00:22:27,398
Not surprising that this community
should find a use for me.
207
00:22:29,000 --> 00:22:36,199
Not an accident that I should be
abducted and wake up here.
208
00:22:40,400 --> 00:22:47,198
What is deplorable is that
I resisted for so short a time.
209
00:22:49,520 --> 00:22:52,519
A fine tribute to your methods.
210
00:22:59,679 --> 00:23:07,199
I thank you for placing me
in a position of power second only
211
00:23:08,919 --> 00:23:10,399
to one.
212
00:23:12,199 --> 00:23:17,759
This authority gave me the right
to make decisions.
213
00:23:18,440 --> 00:23:22,039
My last decision
concerned this gentleman.
214
00:23:22,119 --> 00:23:26,039
It could be resolved
only in the death of one of us.
215
00:23:26,919 --> 00:23:29,238
He emerged victorious.
216
00:23:30,240 --> 00:23:33,439
I, apparently...
217
00:23:34,239 --> 00:23:36,439
Die! Die!
218
00:23:37,440 --> 00:23:38,879
...died.
219
00:23:38,919 --> 00:23:40,958
Die! Die!
220
00:23:41,040 --> 00:23:42,959
Hush it up!
221
00:23:45,080 --> 00:23:46,718
Die!
222
00:23:46,959 --> 00:23:48,638
Was it the drink?
223
00:23:55,800 --> 00:23:58,679
You couldn't even let me rest in peace.
224
00:23:59,240 --> 00:24:00,758
How was it done?
225
00:24:00,840 --> 00:24:05,039
There have to be security secrets
from our late Number Two.
226
00:24:05,160 --> 00:24:06,799
- Did you meet him?
- What's that?
227
00:24:06,878 --> 00:24:10,039
- Did you ever meet Number One?
- Face to face?
228
00:24:10,119 --> 00:24:12,719
- Yes.
- MEET HIM?!
229
00:24:17,720 --> 00:24:19,238
Meet him!
230
00:24:26,280 --> 00:24:28,039
Shall I...
231
00:24:31,400 --> 00:24:33,079
...give him a stare?
232
00:24:33,159 --> 00:24:35,318
You transgress!
233
00:24:37,440 --> 00:24:39,839
I shall give him a stare.
234
00:24:44,199 --> 00:24:46,399
Look me in the eye.
235
00:24:53,760 --> 00:24:55,838
Whoever you are.
236
00:25:00,999 --> 00:25:03,239
Whatever you are.
237
00:25:03,320 --> 00:25:05,039
You'll die!
238
00:25:05,120 --> 00:25:09,599
Again? Then I'll die
with my own mind.
239
00:25:12,560 --> 00:25:15,719
You'll hypnotise me no longer!
240
00:25:32,199 --> 00:25:33,679
- Sir?
- Hold him.
241
00:25:33,759 --> 00:25:35,599
In the place of sentence?
242
00:25:35,679 --> 00:25:37,478
Until my inauguration.
243
00:25:37,560 --> 00:25:39,398
Secure him!
244
00:26:01,680 --> 00:26:03,479
Be seeing you.
245
00:26:07,599 --> 00:26:14,198
We have just witnessed
two forms of revolt.
246
00:26:15,800 --> 00:26:20,318
The first, uncoordinated youth
247
00:26:21,080 --> 00:26:24,877
rebelling against
nothing it can define.
248
00:26:26,559 --> 00:26:33,877
The second, a successful, secure
member of the establishment
249
00:26:34,320 --> 00:26:38,518
turning upon and biting
the hand that feeds him.
250
00:26:38,720 --> 00:26:44,798
These attitudes are dangerous, they
contribute nothing to our culture
251
00:26:45,159 --> 00:26:48,038
and are to be stamped out.
252
00:27:02,079 --> 00:27:09,119
At the other end of the scale,
we are honoured to have with us
253
00:27:10,320 --> 00:27:14,678
a revolutionary of different calibre.
254
00:27:17,360 --> 00:27:19,639
He has revolted,
255
00:27:19,719 --> 00:27:24,719
resisted, fought, held fast,
256
00:27:25,599 --> 00:27:31,279
maintained, destroyed resistance,
overcome coercion.
257
00:27:33,039 --> 00:27:38,479
The right to be person,
someone or individual.
258
00:27:39,199 --> 00:27:42,638
We applaud his private war,
259
00:27:42,680 --> 00:27:46,759
and concede that,
despite materialistic efforts,
260
00:27:46,880 --> 00:27:51,398
he has survived intact and secure.
261
00:27:56,199 --> 00:27:58,759
All that remains is...
262
00:28:00,440 --> 00:28:03,079
...recognition of a man.
263
00:28:04,400 --> 00:28:06,239
A man of...
264
00:28:07,400 --> 00:28:08,798
...steel.
265
00:28:08,880 --> 00:28:14,318
A man magnificently equipped
to lead us.
266
00:28:14,400 --> 00:28:16,199
That is...
267
00:28:16,680 --> 00:28:18,359
lead us...
268
00:28:19,680 --> 00:28:21,198
...or go.
269
00:28:21,960 --> 00:28:25,679
In this connection, we have a prize.
270
00:28:26,519 --> 00:28:30,239
Your home is being made ready.
271
00:28:30,320 --> 00:28:32,639
Above and beyond this,
272
00:28:32,760 --> 00:28:38,438
we have the means for you
to desert us and go anywhere.
273
00:28:42,440 --> 00:28:44,599
Key to your house.
274
00:28:44,679 --> 00:28:47,198
Traveller's cheques - a million.
275
00:28:48,920 --> 00:28:52,238
Passport. Valid for anywhere.
276
00:28:53,720 --> 00:28:56,238
And petty cash.
277
00:28:59,519 --> 00:29:01,598
You are free to go.
278
00:29:01,680 --> 00:29:04,199
- Free to go?
- Anywhere.
279
00:29:04,400 --> 00:29:08,039
- Why?
- You are an example to us.
280
00:29:08,120 --> 00:29:11,518
- Why?
- You have shown us our mistakes.
281
00:29:11,600 --> 00:29:12,359
Why?
282
00:29:12,440 --> 00:29:15,839
You are pure.
You know the way. Show us.
283
00:29:17,079 --> 00:29:18,439
Why?
284
00:29:18,479 --> 00:29:24,998
Your revolt is good and honest.
You are the only individual.
285
00:29:26,040 --> 00:29:28,759
- We need you.
- I see.
286
00:29:28,880 --> 00:29:32,599
You do. You see all.
287
00:29:33,159 --> 00:29:36,638
- I'm an individual?
- You are on your own.
288
00:29:37,920 --> 00:29:39,998
I fail to see.
289
00:29:42,399 --> 00:29:44,759
All about you is...
290
00:29:46,479 --> 00:29:48,038
...yours.
291
00:29:48,960 --> 00:29:50,879
We concede.
292
00:29:51,360 --> 00:29:52,958
We offer.
293
00:29:53,040 --> 00:29:57,278
We... plead for you to lead us.
294
00:30:00,440 --> 00:30:02,039
Or go?
295
00:30:02,199 --> 00:30:04,079
Go, if you wish.
296
00:30:05,199 --> 00:30:07,159
I don't know.
297
00:30:07,719 --> 00:30:10,399
Take the stand. Address us.
298
00:30:10,760 --> 00:30:13,039
- Should I?
- You must.
299
00:30:13,119 --> 00:30:16,999
You are the greatest.
Make a statement.
300
00:30:17,079 --> 00:30:21,119
A true statement which could only
be yours, but for us.
301
00:30:21,159 --> 00:30:25,838
Remember us. Don't forget us.
Keep us in mind.
302
00:30:26,360 --> 00:30:30,119
Sir... we are all yours.
303
00:31:30,759 --> 00:31:32,959
- I
- Aye! Aye! Aye!
304
00:31:42,360 --> 00:31:44,399
- I feel
- Aye! Aye! Aye!
305
00:31:49,560 --> 00:31:51,758
- I feel that
AYE! AYE! AYE!
306
00:32:06,999 --> 00:32:08,759
- I feel
- AYE! AYE! AYE!
307
00:32:09,159 --> 00:32:11,238
Aye! Aye! Aye!
308
00:32:12,479 --> 00:32:14,399
AYE! AYE! AYE!
309
00:32:38,360 --> 00:32:40,598
Hip, hip, hooray!
310
00:32:41,640 --> 00:32:45,919
Sir, on behalf of us all,
we thank you.
311
00:32:48,360 --> 00:32:54,679
And now I take it that you
are prepared to meet... Number One.
312
00:32:56,760 --> 00:33:00,158
Follow me, if you would be so kind.
313
00:33:00,519 --> 00:33:01,999
Sir.
314
00:35:49,719 --> 00:35:53,039
I will not be pushed,filed, stamped, indexed,
315
00:35:53,120 --> 00:35:55,759
briefed, debriefed or numbered.
316
00:35:56,240 --> 00:35:59,479
I will not be pushed,filed, stamped, indexed,
317
00:35:59,640 --> 00:36:02,558
briefed, debriefed or numbered.
318
00:36:02,880 --> 00:36:04,799
My life is my own.
319
00:36:04,838 --> 00:36:20,198
I! I! I! I! I! I! I!
320
00:38:47,600 --> 00:38:49,159
Contact.
321
00:38:50,519 --> 00:38:51,998
Control!
322
00:38:52,119 --> 00:38:54,719
Confirm contact priority.
323
00:38:55,680 --> 00:38:57,559
Contact priority!
324
00:39:03,240 --> 00:39:06,198
Contact control! Contact control!
325
00:39:07,040 --> 00:39:09,398
Emergency! Contact!
326
00:39:10,159 --> 00:39:12,719
Contact control! Emergency!
327
00:39:19,880 --> 00:39:22,399
All personnel, take cover!
328
00:39:38,199 --> 00:39:39,998
Evacuate!
329
00:39:41,079 --> 00:39:54,038
Evacuate!
330
00:39:56,799 --> 00:39:59,078
All You Need Is Love)
331
00:40:10,400 --> 00:40:17,479
All you need is love
332
00:40:19,200 --> 00:40:22,399
All you need is love, love
333
00:40:23,519 --> 00:40:25,598
Love is all you need
334
00:40:26,000 --> 00:40:27,959
Evacuate! Evacuate!
335
00:42:18,840 --> 00:42:21,877
I Like You Very Much)
336
00:42:26,360 --> 00:42:29,558
I, yi, yi, yi, yi, yilike you very much
337
00:42:30,039 --> 00:42:33,319
I, yi, yi, yi, yi, yithink you're grand
338
00:42:33,680 --> 00:42:37,159
Why, why, why is it thatwhen I feel your touch
339
00:42:37,239 --> 00:42:40,478
My legs start tobiddy-biddy bend
340
00:42:40,880 --> 00:42:44,279
I, yi, yi, yilike you to hold me tight
341
00:42:44,519 --> 00:42:47,678
You aretoo, too, too, too, too divine
342
00:42:48,279 --> 00:42:51,719
If you want to bein someone's arms tonight
343
00:42:51,800 --> 00:42:55,159
Just be surethe arms you're in are mine
344
00:43:05,480 --> 00:43:08,238
Your footboneconnected to your heelbone
345
00:43:08,319 --> 00:43:10,958
Your heelboneconnected to your anklebone
346
00:43:11,040 --> 00:43:13,759
Your ankleboneconnected to your legbone
347
00:43:13,838 --> 00:43:16,519
Your legboneconnected to your kneebone
348
00:43:16,640 --> 00:43:19,319
Your kneeboneconnected to your thighbone
349
00:43:19,359 --> 00:43:22,079
Your thighboneconnected to your hipbone
350
00:43:22,159 --> 00:43:24,799
Your hipboneconnected to your backbone
351
00:43:24,878 --> 00:43:27,518
Your backboneconnected to your shoulderbone
352
00:43:27,600 --> 00:43:30,278
Your shoulderboneconnected to your neckbone
353
00:43:30,360 --> 00:43:32,798
Your neckboneconnected to your headbone
354
00:43:32,919 --> 00:43:35,518
Now hear the wordof the Lord
355
00:43:35,600 --> 00:43:43,958
Dem bones, dem bonesgonna walk around
356
00:43:44,040 --> 00:43:47,078
Now hear the wordof the Lord...
357
00:45:40,159 --> 00:45:42,839
Your backboneconnected from your hipbone
358
00:45:42,999 --> 00:45:45,638
Your hipboneconnected from your thighbone
359
00:45:45,720 --> 00:45:48,479
Your thighboneconnected from your kneebone
360
00:45:48,560 --> 00:45:51,278
Your kneeboneconnected from your legbone
361
00:45:51,399 --> 00:45:54,038
Your legboneconnected from your anklebone
362
00:45:54,120 --> 00:45:56,839
Your ankleboneconnected from your heelbone
363
00:45:56,919 --> 00:45:59,599
Your heelboneconnected from your footbone
364
00:45:59,679 --> 00:46:02,078
Your footboneconnected from your toebone
365
00:46:02,160 --> 00:46:04,879
Now, hear the wordof the Lord
366
00:46:04,959 --> 00:46:13,759
Dem bones, dem bones,dem dry bones26529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.