Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:06,940
Warning: All occurrences happened in this series are fictional created for entertainment purposes only.
2
00:00:06,930 --> 00:00:10,260
Viewer discretion is advised.
3
00:00:22,060 --> 00:00:25,020
Yim Pharinyakorn Khansawa
4
00:00:26,420 --> 00:00:29,180
Tutor Koraphat Lamnoi
5
00:00:30,960 --> 00:00:34,840
Net Siraphop Manithikhun
James Supamongkon Wongwisut
6
00:00:35,260 --> 00:00:38,100
Tai Thanaphat Kajonchaikun
Leo Peerapun Chungcharoenpanich
7
00:00:38,160 --> 00:00:40,840
Thomas Teetut Chungmanirat
Mark Sorntast Buangam
Park Parnupat Anomakiti
8
00:00:41,380 --> 00:00:42,640
Amarin Nitibhon
9
00:00:42,960 --> 00:00:44,120
Nicole Theriault
10
00:00:44,360 --> 00:00:45,600
Sattaphong Phiangphor
11
00:00:45,880 --> 00:00:47,040
Inpalee Chothiruntananon
12
00:01:03,460 --> 00:01:05,620
Directed by Thanamin Wongskulphat
13
00:01:12,840 --> 00:01:15,120
It's ... not that bad?
14
00:01:15,120 --> 00:01:16,520
Just kinda bland.
15
00:01:16,520 --> 00:01:18,780
That's because you didn't warn me.
16
00:01:19,460 --> 00:01:21,800
I didn't know you'll place an order.
17
00:01:22,820 --> 00:01:24,820
But you said that if I like someone,
18
00:01:24,820 --> 00:01:26,660
I should get them some tasty food.
19
00:01:27,000 --> 00:01:28,360
That's right, but ...
20
00:01:30,360 --> 00:01:31,460
What was that?
21
00:01:37,479 --> 00:01:38,660
I said.
22
00:01:39,039 --> 00:01:41,140
You said that if I like someone,
23
00:01:41,920 --> 00:01:43,759
I should get them some tasty food.
24
00:01:46,400 --> 00:01:48,020
Do you ...?
25
00:01:48,020 --> 00:01:49,840
Yes, I do.
26
00:01:59,759 --> 00:02:05,060
[Your heart rate rose higher than normal while you're resting]
27
00:02:07,740 --> 00:02:09,080
Are you alright?
28
00:02:10,800 --> 00:02:12,100
Well, it seems like...
29
00:02:13,280 --> 00:02:15,400
Recently, my heart rate has been unusual.
30
00:02:15,460 --> 00:02:17,660
I should see a cardiologist someday.
31
00:02:18,600 --> 00:02:19,720
Shall I accompany you?
32
00:02:19,720 --> 00:02:20,640
Uh.
33
00:02:20,780 --> 00:02:21,980
Never mind.
34
00:02:25,280 --> 00:02:25,980
Er.
35
00:02:28,240 --> 00:02:29,100
P'Jade.
36
00:02:31,020 --> 00:02:31,660
So ...
37
00:02:33,260 --> 00:02:35,140
About what I just said ...
38
00:02:46,400 --> 00:02:47,840
The thing is ...
39
00:02:47,840 --> 00:02:50,660
You have to be consistent.
40
00:02:50,660 --> 00:02:54,360
Try to be nice and take good care of them.
41
00:02:54,360 --> 00:02:57,360
And one more thing.
42
00:02:57,360 --> 00:02:59,660
Don't be too direct in courting them.
43
00:03:00,040 --> 00:03:02,380
Don't be too direct in courting them.
44
00:03:07,900 --> 00:03:09,220
Nothing.
45
00:03:09,580 --> 00:03:11,180
Are we going back?
46
00:03:11,800 --> 00:03:12,580
Um.
47
00:03:13,160 --> 00:03:14,100
Er.
48
00:03:14,700 --> 00:03:16,440
I'm starting to have a grr grr pain.
49
00:03:17,020 --> 00:03:19,420
A grr grr pain? What's that?
50
00:03:19,760 --> 00:03:20,660
Ah.
51
00:03:22,520 --> 00:03:24,520
Restroom is calling me. Mai.
52
00:03:27,500 --> 00:03:28,740
Okay.
53
00:03:55,160 --> 00:03:56,920
Argh!
54
00:03:58,420 --> 00:04:01,300
Are you alright?
Aw! Aw!
55
00:04:06,120 --> 00:04:07,700
It spilled all over!
56
00:04:09,600 --> 00:04:10,010
Yes.
57
00:04:10,410 --> 00:04:11,900
We can buy a new one later.
58
00:04:14,180 --> 00:04:15,020
Forget it.
59
00:04:15,760 --> 00:04:16,690
It's a waste of money.
60
00:04:17,290 --> 00:04:18,110
But...
61
00:04:19,930 --> 00:04:20,839
Let me help.
62
00:04:28,360 --> 00:04:29,530
What a coincidence!
63
00:04:31,720 --> 00:04:32,400
Jade.
64
00:04:33,020 --> 00:04:33,960
Nong Mai.
65
00:04:43,040 --> 00:04:44,970
What coincidence? We're in front of the office.
66
00:04:47,280 --> 00:04:47,740
Wait.
67
00:04:49,159 --> 00:04:51,130
Is this Mai's crush?
68
00:04:52,570 --> 00:04:54,150
It's not Gus for real?
69
00:05:00,730 --> 00:05:01,390
P'Jade.
70
00:05:02,700 --> 00:05:03,470
Huh?
71
00:05:05,240 --> 00:05:06,030
What is it, Mai?
72
00:05:06,850 --> 00:05:09,050
Mai, you're available, right?
73
00:05:09,050 --> 00:05:10,280
Jade, can I borrow him?
74
00:05:10,280 --> 00:05:11,500
E-Excuse me.
75
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
I have a project with P'Jade.
76
00:05:13,740 --> 00:05:14,520
Right?
77
00:05:15,010 --> 00:05:16,100
Er... let's go.
78
00:05:16,410 --> 00:05:17,520
Or we won't make it in time.
79
00:05:19,560 --> 00:05:21,130
Never mind. Let's go.
80
00:05:21,380 --> 00:05:21,840
Ha?
81
00:05:31,170 --> 00:05:32,130
P' Sompong, hello.
82
00:05:32,130 --> 00:05:32,930
Hello.
83
00:05:32,930 --> 00:05:34,170
Hello, Jade, Mai.
84
00:05:34,170 --> 00:05:34,620
Yes.
85
00:05:35,450 --> 00:05:37,900
Are you sending it to P'Nok from HR department?
86
00:05:37,900 --> 00:05:38,800
Yes.
87
00:05:39,430 --> 00:05:40,650
May I help you?
88
00:05:40,650 --> 00:05:41,700
It's alright , Mai.
89
00:05:42,130 --> 00:05:43,350
I have to go.
90
00:05:44,170 --> 00:05:45,040
Thank you.
91
00:05:46,280 --> 00:05:46,830
Yes.
92
00:05:49,880 --> 00:05:51,159
Don't forget to eat breakfast.
93
00:05:53,430 --> 00:05:55,290
Hello, Aunt Su.
- Hello.
94
00:05:55,290 --> 00:05:57,420
You arrived early as always.
95
00:05:58,680 --> 00:05:59,800
Uh. Hold on.
96
00:06:00,470 --> 00:06:02,110
This is for you.
97
00:06:02,730 --> 00:06:05,740
I went to countryside home last weekend, so I bought it for you.
98
00:06:05,760 --> 00:06:06,780
Thank you.
99
00:06:06,920 --> 00:06:08,780
You're always kind to me.
100
00:06:09,160 --> 00:06:09,720
Then...
101
00:06:09,940 --> 00:06:11,610
Let me put it away.
102
00:06:12,520 --> 00:06:12,970
Sure.
103
00:06:13,810 --> 00:06:14,340
Thanks.
104
00:06:17,220 --> 00:06:17,810
Mai.
105
00:06:18,760 --> 00:06:20,480
You've only been here for a few months.
106
00:06:20,480 --> 00:06:22,780
Do you already know every employee in the company?
107
00:06:27,190 --> 00:06:28,630
Not to that extent.
108
00:06:34,000 --> 00:06:36,540
You're friendly, and many people like you.
109
00:06:36,850 --> 00:06:40,710
How about I make a popular award sash for you?
110
00:06:40,710 --> 00:06:44,090
I'll design and print it out right away!
111
00:06:45,240 --> 00:06:46,250
Isn't it great?
112
00:06:48,250 --> 00:06:49,730
P'Jade, you're so cute.
113
00:06:50,610 --> 00:06:51,180
Ah?
114
00:06:52,380 --> 00:06:53,340
What did you say?
115
00:06:54,930 --> 00:06:55,800
Oh. Er.
116
00:06:55,800 --> 00:06:58,380
Making sash wastes paper.
117
00:06:58,380 --> 00:07:01,470
Isn't HR just promoting an eco-friendly campaign?
118
00:07:02,060 --> 00:07:03,000
That's true.
119
00:07:04,520 --> 00:07:05,370
Hey.
120
00:07:06,290 --> 00:07:09,000
I can make it a digital sash.
121
00:07:09,000 --> 00:07:09,880
Digital.
122
00:07:10,200 --> 00:07:14,070
So you can use it as a profile pic.
123
00:07:14,670 --> 00:07:15,250
How is it?
124
00:07:15,250 --> 00:07:16,240
Okay.
125
00:07:16,240 --> 00:07:16,970
Let's go.
126
00:07:17,370 --> 00:07:19,170
P'Jade, slow down.
127
00:07:21,100 --> 00:07:21,980
Yes!
128
00:07:23,700 --> 00:07:24,690
What is it, Gun?
129
00:07:25,550 --> 00:07:27,920
I successfully booked a flight to Japan during Songkran.
130
00:07:27,920 --> 00:07:29,480
This is the best price.
131
00:07:30,960 --> 00:07:32,300
It should be a leftover.
132
00:07:33,090 --> 00:07:34,210
You're just a filler.
133
00:07:34,530 --> 00:07:35,990
It's fine anyway.
134
00:07:36,540 --> 00:07:37,700
I got it at a low price.
135
00:07:38,010 --> 00:07:41,880
Your trip with P'Uea will surely cost more than mine.
136
00:07:44,060 --> 00:07:44,740
Jade.
137
00:07:45,620 --> 00:07:47,159
Are you going somewhere this year?
138
00:07:57,440 --> 00:07:58,540
P'Jade.
139
00:07:59,390 --> 00:08:00,910
Huh?
- P'Uea is talking to you.
140
00:08:03,780 --> 00:08:04,960
Are you?
141
00:08:04,960 --> 00:08:06,050
What's up?
142
00:08:07,780 --> 00:08:08,550
Nothing.
143
00:08:08,550 --> 00:08:11,210
I'm asking if you're going anywhere this Songkran.
144
00:08:13,170 --> 00:08:14,400
I don't think so.
145
00:08:15,720 --> 00:08:17,860
I might have a family meal with my parents.
146
00:08:17,860 --> 00:08:19,290
If there's nothing to do.
147
00:08:19,720 --> 00:08:20,680
Hmm.
148
00:08:20,890 --> 00:08:23,090
You're gonna miss Songkran celebration, then.
149
00:08:25,090 --> 00:08:25,790
Nah.
150
00:08:26,520 --> 00:08:27,860
It's the same every year.
151
00:08:29,380 --> 00:08:30,700
Um ... then
152
00:08:31,640 --> 00:08:33,080
Do you want me to get you anything?
153
00:08:33,850 --> 00:08:35,679
Just enjoy your trip.
154
00:08:36,049 --> 00:08:39,360
And bring me some tasty food.
155
00:08:39,690 --> 00:08:40,220
Hehe.
156
00:09:10,310 --> 00:09:10,940
P'Jade.
157
00:09:12,380 --> 00:09:14,170
Are you free on Songkran festival?
158
00:09:15,350 --> 00:09:16,830
Let's play with water together.
159
00:09:19,290 --> 00:09:21,400
No, it's too hot.
160
00:09:21,860 --> 00:09:23,570
I'm planning to stay in my room
161
00:09:23,580 --> 00:09:25,440
and read comic books that I haven't read.
162
00:09:29,390 --> 00:09:29,780
Oh.
163
00:09:30,740 --> 00:09:31,780
The elevator is here.
164
00:09:40,100 --> 00:09:40,790
Mai.
165
00:09:42,400 --> 00:09:43,580
Aren't you coming?
166
00:09:46,830 --> 00:09:47,520
Yes.
167
00:10:01,680 --> 00:10:03,240
Is he being more quiet than usual?
168
00:10:04,520 --> 00:10:06,310
Did I offend him?
169
00:10:07,130 --> 00:10:09,950
Does he want a friend to accompany him on Songkran?
170
00:10:10,460 --> 00:10:11,920
Holy sh*t.
171
00:10:30,750 --> 00:10:33,490
Hey Gun. Did you see Uea?
172
00:10:34,310 --> 00:10:35,790
Umm.
173
00:10:37,300 --> 00:10:39,410
I think he went to the meeting.
174
00:10:39,650 --> 00:10:42,980
I just saw that P'Bas took him away a moment ago.
175
00:10:43,140 --> 00:10:46,030
Aw. Why still much work to do?
176
00:10:46,140 --> 00:10:51,060
Yeah. Since you and I are going to leave for a week,
No doubt if we still have much work.
177
00:10:52,690 --> 00:10:56,880
Er. Can I ask when are you leaving for vacation?
178
00:10:59,620 --> 00:11:03,640
Yes, we're going off next week and coming back the day after Songkran.
179
00:11:03,810 --> 00:11:04,790
Alright.
180
00:11:08,020 --> 00:11:09,260
Tong.
181
00:11:10,460 --> 00:11:12,180
You don't need to worry.
182
00:11:12,790 --> 00:11:16,250
If you find any work you can't do,
you can wait til we come back to solve it.
183
00:11:19,220 --> 00:11:20,790
Okay.
184
00:11:22,960 --> 00:11:26,250
Tong, you know what?
When I started working here,
185
00:11:26,250 --> 00:11:28,530
there were many things I couldn't do too.
186
00:11:29,530 --> 00:11:31,330
Don't worry, okay?
187
00:11:32,370 --> 00:11:33,800
You may take a break.
188
00:11:38,550 --> 00:11:40,010
Thank you.
189
00:11:43,720 --> 00:11:45,170
P'King.
190
00:11:46,820 --> 00:11:49,740
I saw he listened to you but
191
00:11:50,660 --> 00:11:54,530
I don't think he believes in your words.
- Hey, what did you just say? Gun.
192
00:11:55,340 --> 00:11:58,980
Come on. I'm just kidding.
193
00:11:58,980 --> 00:12:01,450
He seems to be a very hard-working guy.
194
00:12:01,550 --> 00:12:03,770
It's better to let him help get our work done.
195
00:12:03,870 --> 00:12:06,790
Otherwise, he might be feeling bored.
196
00:12:06,940 --> 00:12:08,190
That's right.
197
00:12:08,670 --> 00:12:10,190
He's working hard.
198
00:12:10,350 --> 00:12:11,510
Not like you.
199
00:12:14,150 --> 00:12:15,310
Hang on.
200
00:12:16,370 --> 00:12:18,110
Did you just pick at me?
201
00:12:19,540 --> 00:12:21,090
No, I didn't.
202
00:12:21,700 --> 00:12:23,630
I just criticized you directly.
203
00:12:24,510 --> 00:12:27,780
I can't tolerate you anymore. You better stop saying that to me.
204
00:12:27,970 --> 00:12:30,460
Or do you want to have a fighting match with me?
205
00:12:31,330 --> 00:12:33,370
Huh?
206
00:12:35,010 --> 00:12:36,850
No. You better get back to work.
207
00:12:37,060 --> 00:12:39,090
Huh?
- Get back, Gun.
208
00:12:40,730 --> 00:12:41,790
I said get back.
209
00:12:41,800 --> 00:12:42,740
Okay.
210
00:13:14,140 --> 00:13:16,870
Ah. You come here to have a coffee, don't you?
211
00:13:16,880 --> 00:13:17,970
Um.
212
00:13:23,100 --> 00:13:26,250
The graphic team is so long still on the meeting.
213
00:13:27,350 --> 00:13:30,360
I'm not part of that project, so I'm alone here.
214
00:13:32,020 --> 00:13:33,020
Um.
215
00:14:06,200 --> 00:14:08,220
It seems like we share the same mind.
216
00:14:15,190 --> 00:14:17,390
You make your unfriendly face again. You know?
217
00:14:18,110 --> 00:14:20,030
Smile, please?
218
00:14:20,220 --> 00:14:21,700
come on.
219
00:14:24,470 --> 00:14:25,950
Like this.
220
00:14:26,090 --> 00:14:28,270
There you go.
221
00:14:29,710 --> 00:14:31,220
You enough?
222
00:14:32,100 --> 00:14:34,210
You always scold me, like ...
223
00:14:34,320 --> 00:14:35,930
Like? Like what?
224
00:14:45,980 --> 00:14:47,260
Where are you going?
225
00:14:47,710 --> 00:14:48,780
Tong.
226
00:14:49,460 --> 00:14:52,400
Are you blushing? For real?
227
00:14:58,860 --> 00:15:03,050
[Have you ever felt this way?]
You're crazy. A man of few words and unfriendly.
228
00:15:03,450 --> 00:15:08,050
[That you aren't tall, white, and attractive like others]
So hard to appease, but I like it.
229
00:15:08,630 --> 00:15:18,260
[Have you ever felt this way? That you aren't rich, or stylish, but rather ordinary]
230
00:15:18,430 --> 00:15:23,290
[I'm just an average man]
231
00:15:23,410 --> 00:15:27,710
[But you came and change me]
232
00:15:27,830 --> 00:15:32,930
[When I'm with you, my life becomes wonderful]
233
00:15:33,060 --> 00:15:37,660
[And I began to fantasize]
234
00:15:40,250 --> 00:15:43,640
Did I make you blush so you walked away from me?
235
00:15:45,510 --> 00:15:46,670
Not at all.
236
00:15:51,710 --> 00:15:53,800
Do you plan to go anywhere during Songkran?
237
00:15:55,990 --> 00:15:57,180
No.
238
00:15:59,420 --> 00:16:01,080
No one to bring with?
239
00:16:01,600 --> 00:16:03,750
So, how about me?
240
00:16:04,900 --> 00:16:06,970
No. I just don't want to go anywhere.
241
00:16:08,570 --> 00:16:10,000
Why?
242
00:16:10,440 --> 00:16:12,180
You don't like playing with water?
243
00:16:13,050 --> 00:16:15,310
Um, how about...
244
00:16:15,710 --> 00:16:17,650
Let's watch a movie.
- Gus.
245
00:16:18,440 --> 00:16:19,100
Huh?
246
00:16:19,100 --> 00:16:21,430
Has anyone told you that you speak too much?
247
00:16:23,510 --> 00:16:26,010
If none, let me tell you about it.
248
00:16:40,050 --> 00:16:41,120
Tong.
249
00:16:45,230 --> 00:16:46,320
Tong.
250
00:16:47,720 --> 00:16:49,850
Do you plan to go anywhere during Songkran?
251
00:17:19,130 --> 00:17:20,670
Err. Gus.
252
00:17:21,099 --> 00:17:22,880
I'd like to talk to you about something.
253
00:17:22,880 --> 00:17:24,880
Can you meet me after this?
254
00:17:25,890 --> 00:17:26,930
Yes.
255
00:17:39,780 --> 00:17:40,870
Tong.
256
00:17:41,330 --> 00:17:41,980
Yes?
257
00:17:42,950 --> 00:17:44,800
I just heard what you said to Gus earlier.
258
00:17:45,590 --> 00:17:47,980
And I think you can give him a better answer.
259
00:17:48,670 --> 00:17:50,910
I've seen this for many times too.
260
00:17:52,940 --> 00:17:56,910
When using words, you better think of the listener's feeling too.
261
00:18:02,710 --> 00:18:05,450
So, just think carefully all for your own.
262
00:18:33,260 --> 00:18:35,830
The weather is so good, isn't it?
263
00:18:37,500 --> 00:18:38,690
Yes.
264
00:18:43,130 --> 00:18:44,150
Mai.
265
00:18:47,370 --> 00:18:49,340
I've changed my mind.
266
00:18:49,820 --> 00:18:51,940
Can you go play water with me during Songkran?
267
00:18:54,020 --> 00:18:55,220
Yes.
268
00:18:55,790 --> 00:18:57,220
My final decision is that...
269
00:18:57,970 --> 00:19:03,030
I'll go play water during Songkarn this year if you join me.
- Yes.
270
00:19:04,020 --> 00:19:06,220
I'd like to join you, P'Jade.
271
00:19:10,830 --> 00:19:17,420
Err. However, I think I'm not ready cause it's been such a long time for me playing with water.
272
00:19:17,420 --> 00:19:19,370
Mai, do you know what I should prepare for it?
273
00:19:21,060 --> 00:19:25,490
Water gun, dipper, outfit, and one more thing ...
274
00:19:25,770 --> 00:19:30,070
Money. My short of money and the monthly salary is still on a long way to come.
275
00:19:31,130 --> 00:19:34,580
[Playing with my heart, you crazy]
276
00:19:34,690 --> 00:19:38,380
[That caught me off guard]
277
00:19:38,460 --> 00:19:42,570
[How did you fall for me? Tell me how]
278
00:19:42,730 --> 00:19:45,810
[I can't figure this out]
279
00:19:45,910 --> 00:19:50,100
[You changed me with the great power of love]
280
00:19:50,180 --> 00:19:53,750
[For a middleman]
281
00:19:53,860 --> 00:19:56,490
[You made me a man]
282
00:19:56,570 --> 00:20:00,090
[In the middle of your heart]
283
00:20:08,630 --> 00:20:09,360
Mai.
284
00:20:10,080 --> 00:20:11,670
How do I look?
285
00:20:11,670 --> 00:20:14,230
I'm not feeling ready.
286
00:20:14,990 --> 00:20:16,400
You look so cute.
287
00:20:17,090 --> 00:20:18,090
Do I?
288
00:20:19,630 --> 00:20:23,050
So ... Can you take a picture of me? I'll send it to my mom.
289
00:20:23,450 --> 00:20:24,950
Sure I can.
290
00:20:24,950 --> 00:20:26,070
Okay.
291
00:20:29,200 --> 00:20:31,450
One, two, three.
292
00:20:34,770 --> 00:20:36,570
Well ... Let's take a picture together.
293
00:20:36,570 --> 00:20:37,710
Okay.
294
00:20:38,450 --> 00:20:39,670
Are you ready?
295
00:20:39,810 --> 00:20:42,130
One, two, three.
296
00:20:42,130 --> 00:20:43,180
Done.
297
00:20:43,180 --> 00:20:44,770
Thank you.
298
00:20:47,390 --> 00:20:50,190
How is it? Do I look funny?
299
00:20:51,650 --> 00:20:53,990
Aargh! Mai!
300
00:20:54,510 --> 00:20:56,110
Why do I look so funny?
301
00:20:57,070 --> 00:20:58,810
But I think you look very adorable.
302
00:20:59,200 --> 00:21:00,370
Are you sure?
303
00:21:00,700 --> 00:21:01,980
Send me the picture.
304
00:21:02,870 --> 00:21:04,930
Okay. I will send it via LINE.
305
00:21:09,920 --> 00:21:11,230
Thank you so much, Mai.
306
00:21:20,890 --> 00:21:25,050
Family group chat
307
00:21:25,510 --> 00:21:30,010
Mom: Please be careful when playing.
308
00:21:30,250 --> 00:21:35,310
Jan: Only do the old go out and play so early. Teens are going in the evening.
309
00:21:35,830 --> 00:21:40,210
Jade: Are you making fun of me!?
310
00:21:40,670 --> 00:21:45,170
Jan: No, I'm not. Have fun!
311
00:21:50,240 --> 00:21:51,350
P'Jade.
312
00:21:51,590 --> 00:21:52,430
Huh?
313
00:21:53,130 --> 00:21:56,350
Do you know I have never celebrated Songkran before?
314
00:21:57,170 --> 00:22:01,250
Wait. Is this why he looks sad somehow?
315
00:22:03,580 --> 00:22:06,120
Mai, don't worry.
316
00:22:06,120 --> 00:22:08,890
Just follow my lead!
317
00:22:09,530 --> 00:22:12,550
P'Jade. Thank you for coming to celebrate the festival with me today.
318
00:22:12,550 --> 00:22:14,030
Just the two of us.
319
00:22:15,230 --> 00:22:17,270
It's nothing, Mai.
320
00:22:17,270 --> 00:22:22,090
P'Jade will take good care of you during Songkran this year!
321
00:22:22,270 --> 00:22:23,550
Are you ready to get splashed?
322
00:22:23,550 --> 00:22:24,670
I couldn't be more ready.
323
00:22:24,670 --> 00:22:26,790
So let's go!
324
00:23:12,440 --> 00:23:15,010
Hey! We arrived all at once!
325
00:23:15,010 --> 00:23:17,030
Boo! I thought only P'Jade and Mai are coming.
326
00:23:19,760 --> 00:23:21,120
Bro.
327
00:23:22,110 --> 00:23:24,720
The more the merrier!
328
00:23:24,720 --> 00:23:26,720
If we're ready ...
329
00:23:27,080 --> 00:23:28,720
Let's get started!
330
00:23:30,000 --> 00:23:30,990
Mai, are you ready?
331
00:23:30,990 --> 00:23:31,750
Yes.
332
00:24:56,590 --> 00:24:58,110
Two bottles of water, please.
333
00:24:58,110 --> 00:24:59,200
Sure.
334
00:25:01,270 --> 00:25:04,430
Mai, we have to buy it for Gus and Tong as well.
335
00:25:04,430 --> 00:25:06,430
Can I have two more, please?
336
00:25:08,370 --> 00:25:09,570
Thanks.
337
00:25:32,930 --> 00:25:33,830
Er ...
338
00:25:34,750 --> 00:25:36,030
Can I have ...
- Gus
339
00:25:39,890 --> 00:25:42,510
Two sets of fried pork and two sticky rice, please.
340
00:25:43,520 --> 00:25:45,220
I'm here to accompany you.
341
00:25:45,890 --> 00:25:48,810
Today you're ... quieter than normal.
342
00:25:58,780 --> 00:26:00,010
What's wrong?
343
00:26:00,960 --> 00:26:02,610
Are you upset about what I said that day?
344
00:26:04,730 --> 00:26:06,370
Had I known you'd come,
345
00:26:06,370 --> 00:26:07,830
I wouldn't have come today.
346
00:26:14,560 --> 00:26:15,890
But the reason I came ...
347
00:26:16,800 --> 00:26:18,140
is because you're here.
348
00:26:24,950 --> 00:26:26,070
Your order is ready.
349
00:26:27,500 --> 00:26:28,480
How much is it?
350
00:26:28,980 --> 00:26:30,130
50 baht.
351
00:26:30,620 --> 00:26:31,900
Stay away.
352
00:26:32,880 --> 00:26:33,790
Why?
353
00:26:33,790 --> 00:26:35,630
I'm gonna treat you to a meal.
354
00:26:36,430 --> 00:26:37,800
Can you forgive me now?
355
00:26:39,770 --> 00:26:40,240
No.
356
00:26:40,980 --> 00:26:42,240
Buy it if you want.
357
00:26:59,630 --> 00:27:00,700
Do you want some water?
358
00:27:01,080 --> 00:27:01,550
Hm.
359
00:27:18,260 --> 00:27:18,890
Mai.
360
00:27:19,550 --> 00:27:20,780
I'll help you remove it.
361
00:27:41,810 --> 00:27:42,330
Um.
362
00:27:50,650 --> 00:27:51,620
Eh? Gus?
363
00:27:52,610 --> 00:27:53,290
Oh.
364
00:27:53,980 --> 00:27:54,620
Gus!
365
00:27:54,620 --> 00:27:57,770
They applied powder to Mai and me until we can't see!
366
00:27:57,930 --> 00:27:58,570
Boo.
367
00:27:58,840 --> 00:27:59,690
P'Jade.
368
00:27:59,690 --> 00:28:01,550
I know just by looking at your face.
369
00:28:02,800 --> 00:28:03,660
But Mai ...
370
00:28:04,150 --> 00:28:05,910
You look good covered in powder.
371
00:28:07,720 --> 00:28:08,280
Haha.
372
00:28:09,110 --> 00:28:10,460
What do we do now?
373
00:28:10,460 --> 00:28:11,730
Are you tired?
374
00:28:12,320 --> 00:28:13,320
Shall we call it a day?
375
00:28:13,560 --> 00:28:14,830
I'm getting tired.
376
00:28:14,830 --> 00:28:16,830
Today's weather is too hot.
377
00:28:17,400 --> 00:28:18,540
I second that!
378
00:28:18,540 --> 00:28:20,710
It's as if we're in hell.
379
00:28:21,190 --> 00:28:21,830
So ..
380
00:28:23,000 --> 00:28:23,880
Let's go home, then?
381
00:28:25,260 --> 00:28:27,160
Good, i want to go home.
382
00:28:27,160 --> 00:28:29,050
Because I've got a little headache.
383
00:28:30,620 --> 00:28:31,700
Do you have a fever?
384
00:28:37,010 --> 00:28:38,240
It must be heat stroke.
385
00:28:58,420 --> 00:29:00,650
I've never told you that ...
386
00:29:02,910 --> 00:29:04,390
I like you, Gus.
387
00:29:18,650 --> 00:29:20,660
Why are you telling me now?
388
00:29:39,100 --> 00:29:39,710
Then.
389
00:29:40,040 --> 00:29:41,470
Do you want me to send you home?
390
00:29:41,470 --> 00:29:42,050
Wait.
391
00:29:42,640 --> 00:29:44,050
Do you want Mai to send you home?
392
00:29:47,910 --> 00:29:48,610
Er.
393
00:29:49,120 --> 00:29:50,300
I mean ...
394
00:29:50,890 --> 00:29:53,480
both of us will send you home.
395
00:29:55,540 --> 00:29:57,420
You two can continue splashing water.
396
00:29:57,600 --> 00:29:59,370
I'll send him home.
397
00:30:01,220 --> 00:30:01,700
Come on.
398
00:30:06,040 --> 00:30:07,070
I can walk by myself.
399
00:30:08,600 --> 00:30:09,900
I'm leaving.
400
00:30:10,620 --> 00:30:11,490
Good bye, P'Jade.
401
00:30:11,780 --> 00:30:12,520
Bye, Mai.
402
00:30:13,000 --> 00:30:13,750
See ya.
403
00:30:13,750 --> 00:30:14,780
Bye bye.
404
00:30:15,530 --> 00:30:17,210
Take care of him, Tong.
405
00:30:20,080 --> 00:30:21,910
Bye bye.
406
00:30:24,730 --> 00:30:25,400
Whoo.
407
00:30:35,870 --> 00:30:36,420
Gus.
408
00:30:41,170 --> 00:30:42,790
Wait here. I'll call a cab for you.
409
00:30:43,890 --> 00:30:44,670
It's fine.
410
00:30:46,040 --> 00:30:47,090
Why are you following me?
411
00:30:48,750 --> 00:30:49,910
To apologize.
412
00:30:51,610 --> 00:30:52,930
I was foul-mouthed.
413
00:30:53,510 --> 00:30:54,930
I shouldn't say that.
414
00:30:56,730 --> 00:30:57,840
Some words ...
415
00:30:58,230 --> 00:31:00,060
Speaker doesn't pay attention,
416
00:31:00,060 --> 00:31:01,800
but listener never forgets.
417
00:31:35,040 --> 00:31:39,250
[Playing with my heart, you crazy]
418
00:31:39,330 --> 00:31:42,970
[That caught me off guard]
419
00:31:43,120 --> 00:31:47,320
[How did you fall for me? Tell me how]
420
00:31:47,480 --> 00:31:49,120
[I can't figure this out]
421
00:31:49,200 --> 00:31:50,960
Mai, I'm so tired.
422
00:31:51,910 --> 00:31:53,880
And so hungry.
423
00:31:55,160 --> 00:31:57,740
But I'm so happy, Mai.
424
00:31:59,110 --> 00:32:03,230
I don't really know how long I've not been playing with water like this.
425
00:32:16,640 --> 00:32:19,320
You eat as much as you want, okay?
426
00:32:19,510 --> 00:32:22,520
I'll pay for you this time. Mai.
427
00:32:29,170 --> 00:32:31,190
No. P'Jade. Let me pay for you.
428
00:32:31,510 --> 00:32:33,870
Since you joined me this time.
429
00:32:36,460 --> 00:32:38,670
Come on, Mai. It's not a big deal.
430
00:32:40,870 --> 00:32:45,100
You also drive me to work everyday. I'm more supposed to pay for you.
431
00:32:49,070 --> 00:32:53,320
For 25 baht omelet with rice, this is definitely my time to pay him.
432
00:32:53,330 --> 00:32:55,780
Alright. Thank you for your kindness.
433
00:32:58,120 --> 00:32:59,190
Um.
434
00:33:02,630 --> 00:33:04,350
If we can have dinner together ...
435
00:33:04,420 --> 00:33:07,220
like this everyday, it's gonna be so good.
436
00:33:16,770 --> 00:33:19,500
Does he wants me pay for him everyday?
437
00:33:24,590 --> 00:33:29,350
I mean ... having dinner after work and before going back to condo.
438
00:33:30,750 --> 00:33:32,110
Err.
439
00:33:33,640 --> 00:33:35,320
Like everyday?
440
00:33:36,100 --> 00:33:38,310
I think it's a bit too often. Don't you think so?
441
00:33:39,550 --> 00:33:43,310
No. Not everyday. Just anytime you're free.
442
00:33:44,580 --> 00:33:48,060
How can I find money to pay him everyday?
443
00:33:48,720 --> 00:33:51,910
Mai. I might not have much money.
444
00:33:52,470 --> 00:33:56,700
I'm just a salary man who make ends meet.
445
00:33:57,180 --> 00:34:01,270
If I pay for your food everyday, I'll have no money for paying mine.
446
00:34:04,000 --> 00:34:05,540
You pay me for food?
447
00:34:05,790 --> 00:34:08,230
P'Jade. You don't need to do that.
448
00:34:09,679 --> 00:34:11,469
I mean.
449
00:34:12,590 --> 00:34:15,030
I want us to spend time eating together.
450
00:34:19,000 --> 00:34:22,710
Oh yeah. Mai. I get you now.
451
00:34:22,900 --> 00:34:25,580
No problem. We just have a dinner together.
452
00:34:26,870 --> 00:34:30,989
Since you seemed so considerate, I just thought that.
453
00:34:31,320 --> 00:34:33,880
Err. Let's skip it.
454
00:34:34,340 --> 00:34:38,989
Mai, this sounds like you're alone and want to have a dinning partner. You know?
455
00:34:46,380 --> 00:34:49,909
Do you like Songkran this year? Funny?
456
00:34:51,219 --> 00:34:52,460
I like it.
457
00:34:53,560 --> 00:34:55,090
Very much.
458
00:34:55,750 --> 00:34:59,320
Good. Are you a person who like to do activities?
459
00:35:04,340 --> 00:35:05,110
Um.
460
00:35:06,300 --> 00:35:11,040
After Songkran in every year, our office will host the Sports Day.
461
00:35:11,180 --> 00:35:12,790
You're gonna love it for sure.
462
00:35:13,070 --> 00:35:17,590
Especially if we're in the same team, it's gonna be so fun.
463
00:35:18,230 --> 00:35:21,420
Really? The Sports Day?
Yes.
464
00:35:21,600 --> 00:35:25,160
It sounds so fun. Wish I could be in the same team with you.
465
00:35:25,560 --> 00:35:28,350
You wanna stay close to a mentor like me, right?
466
00:35:30,100 --> 00:35:33,860
Other trainees might be feeling hurt for sure.
467
00:35:37,060 --> 00:35:37,950
Mai.
468
00:35:39,520 --> 00:35:41,680
Can I ask you one thing?
469
00:35:42,220 --> 00:35:45,360
You must tell me the truth, okay?
470
00:35:49,500 --> 00:35:53,800
Do you fell in love with Gus?
471
00:35:56,190 --> 00:35:58,190
Hmm.
472
00:35:59,200 --> 00:36:04,140
No, I don't have anything with Gus.
Hold on. You seem blushed now, don't you?
473
00:36:04,820 --> 00:36:07,800
You're blushed and can't tell me the truth, right?
474
00:36:07,910 --> 00:36:11,590
Don't be blushed. Mai. You can talk to me.
475
00:36:11,800 --> 00:36:16,660
I can see when both of you look at each other.
476
00:36:17,460 --> 00:36:20,300
Wait. Just a second.
477
00:36:22,150 --> 00:36:27,230
What's up? Jan.
P'Jade. I need your help.
478
00:36:27,840 --> 00:36:32,350
Jan. Why are you crying?
P'Jade. Can you help me?
479
00:36:32,430 --> 00:36:34,190
Who made you cry?
480
00:36:37,510 --> 00:36:40,710
Um. I'll be there in a hurry.
481
00:36:59,830 --> 00:37:02,360
What's wrong? Girls.
What did you do to my friend?
482
00:37:02,500 --> 00:37:05,540
Nothing.
Nothing? You don't admit that you're wrong.
483
00:37:05,660 --> 00:37:10,430
I didn't do anything. My hand just accidentally touched it. Don't be serious.
But I saw it.
484
00:37:10,540 --> 00:37:12,520
It's not a big deal.
Jan.
485
00:37:14,840 --> 00:37:16,840
P'Jade. Help me please.
486
00:37:17,030 --> 00:37:18,470
This man just
487
00:37:18,550 --> 00:37:20,820
Just what? Watch your month.
Hold on.
488
00:37:21,630 --> 00:37:23,710
He grabbed my breast.
489
00:37:24,300 --> 00:37:27,380
You did it to my sister? Huh?
What are you doing you four-eyes?
490
00:37:27,480 --> 00:37:32,310
I didn't do anything. You want me to sue you? Anyway, is she your sister?
491
00:37:32,560 --> 00:37:34,390
Is this your front or back?
You nosy.
492
00:37:34,580 --> 00:37:36,060
So nosy.
493
00:37:36,190 --> 00:37:41,030
You all come fight me. Come on.
Stop. Don't have any fight here.
494
00:37:42,760 --> 00:37:45,190
Hey. Don't fight.
495
00:37:45,780 --> 00:37:47,540
Tell me what happened.
496
00:37:48,200 --> 00:37:51,540
This guy insulted my sister.
Hey. Watch your month. I did nothing.
497
00:37:52,750 --> 00:37:56,080
Your sister?
It's me, policeman.
498
00:37:56,200 --> 00:37:59,440
This guy grabbed my breast.
You're slandering me.
499
00:37:59,540 --> 00:38:01,150
I'm not slandering you.
500
00:38:03,280 --> 00:38:08,350
Let me explain to you. Among crowded people. I just walked usually like this.
501
00:38:08,430 --> 00:38:14,220
He lies. I saw him filming by his phone also. Policeman, you can ask him to show.
502
00:38:14,300 --> 00:38:16,900
Show us now. Let's see it here.
503
00:38:17,240 --> 00:38:19,670
So. Can you show me your phone?
504
00:38:21,140 --> 00:38:25,980
Yes. Just see my phone, right?
You just show it to him.
505
00:38:26,590 --> 00:38:28,180
Yes, just open it.
506
00:38:28,380 --> 00:38:30,110
For you.
507
00:38:32,280 --> 00:38:35,670
I see nothing. It must be some misunderstanding here.
508
00:38:36,480 --> 00:38:40,870
How come for nothing? All of us exactly saw he did it.
I really see nothing.
509
00:38:45,260 --> 00:38:49,150
How is it possible?
I don't really know.
510
00:39:01,740 --> 00:39:06,430
Filming on the phone but nothing found. How is it possible?
511
00:39:06,560 --> 00:39:08,840
How could we do next?
512
00:39:10,380 --> 00:39:15,560
CCTV. Anyway, for these areas...
513
00:39:16,960 --> 00:39:23,590
How about this way? Admit your guilty now so you take minor offense.
514
00:39:24,030 --> 00:39:26,820
No, there must be a proof somewhere.
515
00:39:31,630 --> 00:39:34,880
Think again, Jade Niphat. Where's the proof?
516
00:39:40,760 --> 00:39:46,270
If no proof, I can't do anything. So, it's considered misunderstanding for both parties.
517
00:39:46,390 --> 00:39:51,220
Very good judgment, policeman. Can I leave now?
Hold on.
518
00:39:51,630 --> 00:39:55,870
I don't think you have just one phone, don't you?
What are you talking about?
519
00:39:56,540 --> 00:40:01,300
Yeah. That's right. Policeman, can you search more on his body?
520
00:40:01,940 --> 00:40:04,110
You have other one?
I have only one phone.
521
00:40:04,340 --> 00:40:07,510
If you're innocent, you just let him search.
522
00:40:09,390 --> 00:40:10,800
Let's go, policeman.
523
00:40:10,910 --> 00:40:13,580
Hey. Jan.
524
00:40:13,710 --> 00:40:16,350
Weapon on the ground. Lay it down.
525
00:40:16,870 --> 00:40:20,480
I'm going.
Mai. Be careful.
526
00:40:20,800 --> 00:40:24,560
Leave me. I didn't do anything wrong.
527
00:40:25,060 --> 00:40:29,100
Here it is.
Hmm.
528
00:40:30,940 --> 00:40:34,300
Here it is.
You go to the police station now.
529
00:40:35,720 --> 00:40:41,190
Go for it. P'Jade.
This time, policeman just arrested. Otherwise, you'll see.
530
00:40:44,150 --> 00:40:51,440
I'm alright, P'Jade. Thank you, Mai. If you don't help us, we would not be able to revenge him for sure.
531
00:40:53,160 --> 00:40:57,340
Never mind, P'Jan. I just wanted to help you all.
532
00:40:57,620 --> 00:41:02,970
Correct. If you don't come with me today, I have no idea how this issue will end.
533
00:41:03,420 --> 00:41:07,640
I would probably not be able to protect you, Jan.
534
00:41:07,760 --> 00:41:13,960
Oh P'Jade, don't worry. Mai. You're really good.
535
00:41:14,640 --> 00:41:16,260
Awesome.
536
00:41:17,140 --> 00:41:22,170
When he took the knife out, I had my heart in my mouth.
537
00:41:22,500 --> 00:41:23,370
I was like.
538
00:41:23,510 --> 00:41:24,550
Ouch.
539
00:41:27,500 --> 00:41:29,480
Good, you helped me first.
540
00:41:35,860 --> 00:41:38,570
I used to study some courses for self-defense.
541
00:41:39,260 --> 00:41:45,050
You were still so great, Mai. How did you know that this bad guy has two phones with him?
542
00:41:46,200 --> 00:41:50,340
Actually, I didn't know. I was just guessing.
543
00:41:50,780 --> 00:41:55,070
Mai is the real detective. Me, a useless uncle.
544
00:41:55,140 --> 00:41:58,190
Anyway. I thank you again, Mai.
545
00:41:58,800 --> 00:42:00,990
I owe you a lot.
546
00:42:01,790 --> 00:42:04,360
Don't think like that, P'Jade.
547
00:42:05,800 --> 00:42:06,980
For you,
548
00:42:07,710 --> 00:42:09,400
I'm willing to help.
549
00:42:23,670 --> 00:42:27,930
Mai, can I talk to P'Jade for just a moment?
550
00:42:28,740 --> 00:42:30,850
Why?
Come here.
551
00:42:30,910 --> 00:42:33,250
We can talk in front of Mai.
No, we can't.
552
00:42:33,450 --> 00:42:35,950
Is there anything between you and Mai?
553
00:42:37,370 --> 00:42:38,910
He's an intern.
554
00:42:39,060 --> 00:42:40,370
An intern?
Yes.
555
00:42:40,450 --> 00:42:42,260
Wow. I don't believe you.
556
00:42:42,710 --> 00:42:48,070
Even I handstand and see, I know right away that you two are in love each other.
557
00:42:48,330 --> 00:42:50,600
Are you crazy?
No, I'm not.
558
00:42:50,770 --> 00:42:55,540
There's nothing like that. Stop thinking too much nonsensically.
Hey. I'm not nonsensical.
559
00:42:57,670 --> 00:43:02,640
You better go back home. Let me drive you.
No, thank you. P'Jade. I can stay with my friends.
560
00:43:02,720 --> 00:43:05,770
And please don't talk about this issue to mom.
561
00:43:11,260 --> 00:43:13,340
So, I'm leaving now.
562
00:43:13,620 --> 00:43:15,340
Okay.
Bye.
563
00:43:16,110 --> 00:43:18,520
Bye. Mai.
Take care.
564
00:43:18,620 --> 00:43:20,550
Yes, sir. Bye.
565
00:43:20,620 --> 00:43:22,020
Yes.
Let's go home.
566
00:43:27,540 --> 00:43:29,190
Are you okay?
567
00:43:30,200 --> 00:43:31,540
I'm okay.
568
00:43:33,840 --> 00:43:36,890
It's such a desolated way. Keep your phone inside you.
569
00:43:39,180 --> 00:43:42,790
You may keep it inside your pants pocket.
Yes, sir.
570
00:43:52,710 --> 00:43:54,340
Are you really alright?
571
00:43:54,740 --> 00:43:57,780
I'm okay. Will we go back home now?
572
00:43:58,270 --> 00:43:59,660
Let's come home.
573
00:44:01,640 --> 00:44:03,230
You don't hurt, right?
574
00:44:04,300 --> 00:44:06,170
Thank you so much, P'Jade.
575
00:44:08,040 --> 00:44:09,410
Exhausted?
576
00:44:10,240 --> 00:44:13,360
I don't really know that Songkran is so much fun.
577
00:44:15,330 --> 00:44:18,410
Thank you too for coming with me today.
578
00:44:24,770 --> 00:44:26,010
Err.
579
00:44:27,690 --> 00:44:28,580
So.
580
00:44:29,710 --> 00:44:30,930
I'm going.
581
00:44:34,450 --> 00:44:35,150
Okay.
582
00:44:35,770 --> 00:44:38,190
When you arrive, go take shower. Otherwise, you might be sick.
583
00:44:38,390 --> 00:44:40,430
Okay. You too.
584
00:44:41,000 --> 00:44:41,790
Yes.
585
00:44:42,360 --> 00:44:44,200
See you tomorrow.
586
00:44:46,670 --> 00:44:47,670
Mai.
587
00:44:48,760 --> 00:44:50,780
Why don't you tell me about wounds here?
588
00:44:50,880 --> 00:44:53,210
Err. I'm alright. P'Jade.
589
00:44:53,500 --> 00:44:54,270
P'Jade.
590
00:44:55,910 --> 00:44:57,140
Come here.
591
00:44:59,520 --> 00:45:00,740
P'Jade.
592
00:45:05,630 --> 00:45:06,800
Err.
593
00:45:07,740 --> 00:45:09,940
Get well soon. Mai.
594
00:45:14,740 --> 00:45:15,910
P'Jade.
595
00:45:17,470 --> 00:45:21,220
I didn't really know about this. I didn't want to lie you.
596
00:45:23,000 --> 00:45:25,260
So, are you hurt?
597
00:45:27,310 --> 00:45:28,550
I'm okay with it.
598
00:45:29,600 --> 00:45:30,950
Not a big deal.
599
00:45:33,050 --> 00:45:35,000
Fortunately, it was me standing there.
600
00:45:35,360 --> 00:45:36,080
No.
601
00:45:37,290 --> 00:45:40,120
No one should have this bad experience.
602
00:45:41,160 --> 00:45:43,770
It was supposed to be me instead.
No.
603
00:45:44,480 --> 00:45:46,340
It should be me but not you.
604
00:45:47,360 --> 00:45:50,320
Mai. You're too kind again.
605
00:45:51,050 --> 00:45:53,800
So that I'm so much considerate of you.
606
00:45:54,330 --> 00:45:57,240
There must be many people who love you, right?
607
00:45:59,160 --> 00:46:00,700
I don't really know.
608
00:46:01,260 --> 00:46:03,240
I don't care everyone.
609
00:46:05,660 --> 00:46:09,780
I care just someone. For now,
610
00:46:11,060 --> 00:46:13,820
I care just only you. P'Jade.
611
00:46:16,420 --> 00:46:18,170
Even you say like this,
612
00:46:20,820 --> 00:46:23,510
Don't think that I'll give you extra evaluation points.
613
00:46:26,870 --> 00:46:28,670
P'Jade. You know what?
614
00:46:32,380 --> 00:46:35,130
I like you and the way you are.
615
00:46:41,050 --> 00:46:44,550
Stop wondering a person whom I like.
616
00:46:46,840 --> 00:46:48,960
The person I like is...
617
00:46:50,470 --> 00:46:51,740
You, P'Jade.
618
00:46:51,820 --> 00:46:55,270
[Playing with my heart, you crazy]
619
00:46:55,360 --> 00:46:58,920
[That caught me off guard]
620
00:46:59,040 --> 00:47:01,780
[How did you fall for me? Tell me how]
621
00:47:01,920 --> 00:47:06,270
[I can't figure this out]
622
00:47:06,270 --> 00:47:08,270
Directed by Thanamin Wongskulphat
623
00:47:08,270 --> 00:47:10,270
Why is everything in pink color?
624
00:47:11,350 --> 00:47:13,170
Maybe it's because I fell for you.
625
00:47:15,320 --> 00:47:16,830
The feelings ...
626
00:47:16,830 --> 00:47:19,090
that I have for you is real.
627
00:47:19,520 --> 00:47:21,980
Can you give me a chance.
628
00:47:21,980 --> 00:47:24,960
You might be misinterpreting your feelings.
629
00:47:24,960 --> 00:47:26,740
What's the matter?
630
00:47:26,740 --> 00:47:28,650
I need your opinion on something.
631
00:47:31,720 --> 00:47:38,200
Watch The Middleman's Love Uncut version online at IQIYI and IQ.com
42504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.