Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,127 --> 00:00:21,083
Everything all right back there?
2
00:00:22,007 --> 00:00:24,077
Everything's fine, Mr. Cahill.
3
00:00:25,927 --> 00:00:27,565
This is Charter three
to Cameron one.
4
00:00:27,727 --> 00:00:29,240
[OVER RADIO]:
Come in, Cameron one.
5
00:00:29,407 --> 00:00:31,796
This is Cameron one.
Where are you, Barney?
6
00:00:32,007 --> 00:00:34,840
About 80 miles southeast
of the airport.
7
00:00:35,207 --> 00:00:37,880
This colourful old crate's beginning
to show her age.
8
00:00:38,807 --> 00:00:39,956
Can you make it home?
9
00:00:40,167 --> 00:00:45,161
No, I'm cooking on one burner
and losing altitude fast.
10
00:00:46,127 --> 00:00:48,277
I'd better look for a place
to park this thing.
11
00:00:49,047 --> 00:00:50,446
All right, Barney. Good luck.
12
00:00:50,607 --> 00:00:52,723
Report your position
as soon as you can.
13
00:00:54,287 --> 00:00:56,357
Charter three out.
14
00:00:59,807 --> 00:01:01,877
Got that thing lashed down
good and tight?
15
00:01:02,047 --> 00:01:05,881
Excuse me, but you can't land
down there.
16
00:01:06,047 --> 00:01:07,162
You know of a better place?
17
00:01:07,327 --> 00:01:08,760
But we're expected
at Cameron Airport.
18
00:01:08,927 --> 00:01:10,326
Go on back there with your friends.
19
00:01:10,487 --> 00:01:12,284
Lie down and
face down on the floor.
20
00:01:12,447 --> 00:01:14,165
Take your coat off, use it as a pillow.
21
00:01:14,327 --> 00:01:15,806
Now, look here, we charted
this plane--
22
00:01:15,967 --> 00:01:17,480
Go on, go on, move.
23
00:01:44,127 --> 00:01:47,005
All right, hold on,
this is gonna be rough.
24
00:02:38,367 --> 00:02:42,042
[GRUNTING] Pick it up.
That must weigh a ton.
25
00:02:43,007 --> 00:02:46,682
Nova, get up, easy, easy.
26
00:02:49,527 --> 00:02:51,836
- Let's see the arm.
- Don't touch him. Leave him alone.
27
00:02:52,007 --> 00:02:53,122
Get out of here.
28
00:02:53,287 --> 00:02:55,278
His arm, it--
29
00:03:05,407 --> 00:03:06,522
There's no blood.
30
00:03:12,167 --> 00:03:13,566
No pain.
31
00:03:14,687 --> 00:03:16,837
It's not even bleeding.
32
00:03:19,847 --> 00:03:20,836
What do you want?
33
00:03:24,527 --> 00:03:25,562
What is it?
34
00:03:27,087 --> 00:03:28,918
What do you want?
35
00:03:29,567 --> 00:03:32,127
Come on, come on.
What do you want?
36
00:03:41,727 --> 00:03:44,321
ANNOUNCER:
The Invaders.
37
00:03:46,247 --> 00:03:48,556
A Quinn Martin Production.
38
00:03:50,327 --> 00:03:54,639
Starring Roy Thinnes
as architect David Vincent.
39
00:03:59,167 --> 00:04:01,317
NARRATOR:
The invaders.
40
00:04:01,487 --> 00:04:04,684
Alien beings from a dying planet.
41
00:04:04,967 --> 00:04:07,879
Their destination: the Earth.
42
00:04:08,047 --> 00:04:12,643
Their purpose: to make it their world.
43
00:04:14,087 --> 00:04:16,078
David Vincent has seen them.
44
00:04:16,247 --> 00:04:20,206
For him, it began one lost night
on a lonely country road,
45
00:04:20,367 --> 00:04:23,723
looking for a shortcut
that he never found.
46
00:04:26,247 --> 00:04:29,205
It began
with a closed, deserted diner,
47
00:04:29,367 --> 00:04:33,599
and a man too long without sleep
to continue his journey.
48
00:04:33,807 --> 00:04:39,086
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
49
00:04:40,407 --> 00:04:44,685
Now David Vincent knows
that the invaders are here.
50
00:04:44,847 --> 00:04:46,883
That they have taken human form.
51
00:04:47,047 --> 00:04:49,880
Somehow he must convince
a disbelieving world
52
00:04:50,047 --> 00:04:53,164
that the nightmare
has already begun.
53
00:04:53,407 --> 00:04:55,204
ANNOUNCER:
The guest stars in tonight's story:
54
00:04:55,367 --> 00:04:57,164
Jack Warden,
55
00:04:58,127 --> 00:05:00,243
Susan Oliver,
56
00:05:00,647 --> 00:05:02,558
David Sheiner,
57
00:05:03,247 --> 00:05:05,203
Murray Matheson.
58
00:05:05,807 --> 00:05:09,880
Tonight's episode,
"The Ivy Curtain."
59
00:05:33,447 --> 00:05:38,919
NARRATOR: This is Mr. William Burns,
educator, business administrator,
60
00:05:39,087 --> 00:05:42,602
here on the planet Earth
for less than a year.
61
00:05:50,567 --> 00:05:55,083
David Vincent first saw Burns
at an alien installation in Miami.
62
00:05:55,247 --> 00:05:57,920
Last week he found him
again in Omaha
63
00:05:58,087 --> 00:06:00,885
and followed him here
to Cameron, New Mexico,
64
00:06:01,087 --> 00:06:06,605
a small town whose peaceful streets
shroud the presence of the Invaders.
65
00:07:46,087 --> 00:07:48,282
MAN:
Road signs can be very misleading
66
00:07:48,447 --> 00:07:50,403
and this one seems
to have taken you to a dead end.
67
00:07:53,447 --> 00:07:55,836
BURNS:
Now, if you don't mind,
68
00:07:56,567 --> 00:07:58,523
I'd like to know who you are.
69
00:07:58,687 --> 00:08:00,757
And why you've been following me.
70
00:08:01,567 --> 00:08:03,762
I don't know where you get the idea
that I've been--
71
00:08:03,927 --> 00:08:05,804
[DAVID GRUNTING]
72
00:08:16,727 --> 00:08:18,763
Drive his car back.
73
00:08:34,167 --> 00:08:36,442
MAN: Welcome to the Academy,
Mr. Cahill.
74
00:08:36,607 --> 00:08:38,916
I'm Dr. Reynard.
75
00:08:39,927 --> 00:08:44,762
Oh, come now, my friend. Relax.
We've already notified the airline.
76
00:08:44,927 --> 00:08:47,999
They have been assured
that you are in no danger whatsoever.
77
00:08:48,167 --> 00:08:50,522
CAHILL:
Well, I wish I could be that sure.
78
00:08:50,887 --> 00:08:53,276
Come on, mister, what's this all about?
79
00:08:54,807 --> 00:08:56,479
CAHILL:
Now, look, this isn't any school.
80
00:08:56,647 --> 00:08:58,160
I don't care what that sign says outside.
81
00:08:58,327 --> 00:08:59,840
REYNARD:
Would you like a drink?
82
00:09:00,807 --> 00:09:02,843
I'd like an explanation.
83
00:09:03,247 --> 00:09:04,885
I mean, the man gets cut,
he doesn't bleed.
84
00:09:05,047 --> 00:09:07,083
I ask some questions and--
85
00:09:07,807 --> 00:09:11,004
- Look, tell me why I'm here and--
- You'll be satisfied?
86
00:09:11,327 --> 00:09:14,763
Well, our initial plan was to kill you.
87
00:09:16,127 --> 00:09:17,116
Kill me?
88
00:09:17,327 --> 00:09:21,525
But there may be
a more practical alternative.
89
00:09:25,967 --> 00:09:27,036
Like what?
90
00:09:27,847 --> 00:09:29,280
With or without soda?
91
00:09:31,047 --> 00:09:33,083
Now, look, what do you want
me to do?
92
00:09:33,847 --> 00:09:36,122
What do you want me to do, crawl?
93
00:09:36,327 --> 00:09:39,637
I mean, what kind of a game are we
playing? All right, you got me scared.
94
00:09:39,807 --> 00:09:42,275
Now, go ahead, talk. I'll listen.
95
00:09:43,247 --> 00:09:46,364
You are a pilot, Mr. Cahill.
96
00:09:46,527 --> 00:09:48,916
We need a pilot.
97
00:09:49,887 --> 00:09:52,720
- No.
- Well, in that case, cheers.
98
00:09:53,887 --> 00:09:55,240
You see,
99
00:09:55,407 --> 00:09:59,366
our students come
from distant regions.
100
00:09:59,527 --> 00:10:03,440
We meet them at a central
rendezvous and transport them
101
00:10:03,607 --> 00:10:06,075
to various training centres,
which we intend to establish
102
00:10:06,247 --> 00:10:08,158
throughout the country.
103
00:10:09,127 --> 00:10:11,083
What's the matter
with a commercial airline?
104
00:10:12,087 --> 00:10:15,124
Well, most of our students
are immigrants. Foreigners.
105
00:10:15,287 --> 00:10:17,721
They're unacquainted
with the customs and language.
106
00:10:17,887 --> 00:10:21,163
Contact with the public
might be embarrassing.
107
00:10:21,327 --> 00:10:24,285
Now, look, it's pretty obvious
you got a big operation here.
108
00:10:24,447 --> 00:10:27,200
So why do you wanna take a chance
with a guy you don't even know?
109
00:10:27,367 --> 00:10:32,236
We know you, Mr. Cahill,
we know you very well.
110
00:10:34,487 --> 00:10:36,125
I don't know.
111
00:10:36,687 --> 00:10:39,759
No, no. I don't get myself mixed up
in any smuggling operation.
112
00:10:40,327 --> 00:10:44,843
Well, since you are more valuable
to me alive than dead,
113
00:10:45,887 --> 00:10:50,563
perhaps this may prove
a less painful inducement.
114
00:10:53,327 --> 00:10:55,283
You will be paid
115
00:10:55,887 --> 00:10:58,924
$1,000 per head.
116
00:10:59,087 --> 00:11:01,965
Cash on delivery.
117
00:11:02,407 --> 00:11:07,242
And this is for
this morning's inconvenience.
118
00:11:07,407 --> 00:11:12,322
I'm sure you will agree with me
you cannot afford to turn this down.
119
00:11:12,487 --> 00:11:16,799
Considering the rather
drastic alternative,
120
00:11:17,287 --> 00:11:20,563
I don't think you will.
121
00:12:53,687 --> 00:12:56,724
[WOMAN SCREAMING]
122
00:13:10,967 --> 00:13:15,085
MAN: An emotion that dominates
all human behaviour.
123
00:13:15,247 --> 00:13:18,603
They refer to it as "fear."
124
00:13:21,527 --> 00:13:23,722
Before you leave this academy,
125
00:13:23,887 --> 00:13:29,484
you will be programmed to simulate
fear in varying degrees of intensity.
126
00:13:29,647 --> 00:13:32,525
You will learn the language
of emotion.
127
00:13:32,687 --> 00:13:34,405
Just as you have learned
the language
128
00:13:34,567 --> 00:13:36,876
with which you are
now communicating.
129
00:13:37,047 --> 00:13:40,244
[WOMAN WHIMPERING]
130
00:13:40,847 --> 00:13:43,964
MAN: You will learn how to use fear
as a weapon,
131
00:13:44,127 --> 00:13:47,085
to twist anxiety into hate,
132
00:13:47,247 --> 00:13:52,685
suspicion into violence,
cowardice into surrender.
133
00:13:52,847 --> 00:13:54,917
The mastering of this technique
134
00:13:55,087 --> 00:13:59,399
will make the destruction
of the human race inevitable.
135
00:14:00,527 --> 00:14:02,677
[WOMAN SCREAMING]
136
00:14:27,767 --> 00:14:32,557
MALE VOICE: The agency in charge
of foreign intelligence: the CIA.
137
00:14:32,727 --> 00:14:37,118
Investigating domestic subversion:
the FBI.
138
00:14:37,287 --> 00:14:40,279
There is no national police force.
139
00:14:40,447 --> 00:14:46,044
Each state, county and city
is responsible for the control of crime
140
00:14:46,207 --> 00:14:48,198
within its own jurisdiction.
141
00:14:48,367 --> 00:14:52,485
The Untied States Armed Forces
now number three million men.
142
00:14:52,647 --> 00:14:56,322
Their principal weapon today
is a primitive device
143
00:14:56,487 --> 00:14:58,955
known as the hydrogen bomb.
144
00:14:59,127 --> 00:15:01,083
As yet, this race fears its use.
145
00:15:37,407 --> 00:15:40,319
I'm sure you'll enjoy working
for us, Mr. Cahill.
146
00:15:40,487 --> 00:15:42,637
Our students are accustomed
to air flight,
147
00:15:42,807 --> 00:15:45,685
and you'll find them the most
accommodating of passengers.
148
00:15:45,847 --> 00:15:48,281
I better get back to the plane.
That one engine has to be--
149
00:15:48,447 --> 00:15:52,326
Don't worry about it. Our technicians
have already repaired it.
150
00:16:24,207 --> 00:16:25,765
David Vincent.
151
00:16:37,767 --> 00:16:39,359
Take this to the programming room.
152
00:16:39,527 --> 00:16:43,236
Feed the information
and description to all the newcomers.
153
00:17:18,287 --> 00:17:21,996
MALE VOICE: Human beings
live in units called the "family"
154
00:17:22,167 --> 00:17:25,682
for the purpose
of security and protection.
155
00:17:25,847 --> 00:17:31,524
They romanticize this grouping
with an emotion they call "love."
156
00:17:34,287 --> 00:17:39,998
David Vincent. David Vincent.
Five feet 11 inches tall,
157
00:17:40,167 --> 00:17:43,921
170 pounds, sandy hair.
158
00:17:44,087 --> 00:17:49,480
He is an enemy to our cause
and knows of our existence.
159
00:17:49,647 --> 00:17:53,560
He must be destroyed. Find him.
160
00:18:09,967 --> 00:18:12,606
And he said he'd call back
in the morning, Pete.
161
00:18:17,047 --> 00:18:18,400
Hi. Can I help you?
162
00:18:18,567 --> 00:18:22,799
Yes, I'm looking for a man
named Cahill. He's a pilot.
163
00:18:22,967 --> 00:18:25,640
- You look lousy, mister.
- Do you know him?
164
00:18:25,807 --> 00:18:29,402
Yeah, he left just a while ago.
Can I get you some water?
165
00:18:29,567 --> 00:18:31,159
No, thanks. Uh...
166
00:18:31,967 --> 00:18:33,480
Where can I reach him?
167
00:18:33,647 --> 00:18:36,002
Well, he'll be in early in the morning.
168
00:18:36,167 --> 00:18:38,886
He's got a flight at 10
and another one at 3.
169
00:18:39,047 --> 00:18:41,038
Yeah, well, it's important
that I see him tonight.
170
00:18:41,207 --> 00:18:43,960
Now, can you give me his address
or his phone number?
171
00:18:44,127 --> 00:18:46,721
I'm sorry. Company rules.
172
00:18:46,887 --> 00:18:49,447
Are you--?
Are you another reporter?
173
00:18:50,327 --> 00:18:51,646
Would it help if I were?
174
00:18:52,247 --> 00:18:53,919
Not really.
175
00:18:54,487 --> 00:18:57,365
But you should have come in earlier.
Barney gave out his story.
176
00:18:57,527 --> 00:19:01,440
And then he left. It's in your paper.
177
00:19:02,047 --> 00:19:04,720
Miss, I'm covering this story
for the wire services.
178
00:19:04,887 --> 00:19:07,799
Now, if I don't make a deadline
by tonight, I'm out of a job.
179
00:19:07,967 --> 00:19:11,118
Now, is there anyone here who
can give me the information I need?
180
00:19:12,007 --> 00:19:13,759
Well, um...
181
00:19:15,247 --> 00:19:20,037
I'm not exactly a fountain
of knowledge, but I am here.
182
00:19:20,927 --> 00:19:22,360
Available for interviews?
183
00:19:22,527 --> 00:19:26,600
Interviews, seances, clambakes,
poetry readings.
184
00:19:26,767 --> 00:19:29,156
Give me just a moment to close up.
185
00:19:35,167 --> 00:19:36,395
You sure you're all right?
186
00:19:38,607 --> 00:19:40,404
Yeah, I'm fine.
187
00:19:59,247 --> 00:20:04,480
I don't really like the taste much,
but it does loosen me up.
188
00:20:05,287 --> 00:20:07,926
We were talking about the accident.
189
00:20:08,087 --> 00:20:10,521
We were talking about me.
190
00:20:11,487 --> 00:20:13,717
It was just another everyday, nothing,
forced landing.
191
00:20:13,887 --> 00:20:15,684
We have them five times a year
at Cameron.
192
00:20:16,407 --> 00:20:18,398
How often does Barney Cahill
have them?
193
00:20:18,567 --> 00:20:20,876
Look, whatever Barney is,
I can guarantee you
194
00:20:21,047 --> 00:20:23,003
that he hasn't done
anything wrong.
195
00:20:23,167 --> 00:20:25,806
Not today, not any other day.
He has no guts.
196
00:20:25,967 --> 00:20:28,481
He had them all shot out
in World War II.
197
00:20:29,567 --> 00:20:31,842
Well, maybe he found them again.
198
00:20:33,167 --> 00:20:35,806
Sure he found them.
That's why he's working here.
199
00:20:35,967 --> 00:20:39,198
That's why he stopped being
a hotshot test pilot in L.A.
200
00:20:40,687 --> 00:20:43,076
Are you sure there's no place
I can find him tonight?
201
00:20:44,207 --> 00:20:47,802
Well, why don't we talk about it
in the car, huh?
202
00:20:49,847 --> 00:20:52,042
I'll go powder my nose.
203
00:22:33,527 --> 00:22:35,882
Hey, Jim, where'd he go?
204
00:22:36,047 --> 00:22:39,039
I don't know, Stace.
But he left a big tip.
205
00:22:43,167 --> 00:22:47,763
Uh, give me another one, huh, Jim?
Make it a double.
206
00:22:53,687 --> 00:22:56,679
CAHILL:
No, no, nobody got hurt.
207
00:22:56,847 --> 00:22:59,680
In fact, the passengers
got quite a kick out of it.
208
00:23:00,087 --> 00:23:01,918
Yeah, well, it gave them something
to talk about.
209
00:23:02,087 --> 00:23:03,361
[DOORBELL BUZZING]
210
00:23:03,527 --> 00:23:05,040
Hey, Jimmy, there's my wife
at the door.
211
00:23:05,207 --> 00:23:06,686
She must have forgot her keys.
212
00:23:06,847 --> 00:23:08,724
Look, I'll call you later, all right?
213
00:23:08,887 --> 00:23:12,596
And listen, thanks for everything. Right.
214
00:23:16,367 --> 00:23:19,439
Hi, darling. Sorry I'm late.
215
00:23:19,887 --> 00:23:24,517
Oh, that silly old car
just refused to start again.
216
00:23:25,247 --> 00:23:28,080
Why don't you try filling it
with martinis?
217
00:23:28,247 --> 00:23:30,238
You seem to run pretty well
on them.
218
00:23:31,567 --> 00:23:34,877
I had one drink
while the car was being fixed.
219
00:23:35,487 --> 00:23:38,638
Will you unzip me, please?
I'd like to take a shower.
220
00:23:40,447 --> 00:23:43,837
- Who paid your bar bill this time?
- I did.
221
00:23:45,207 --> 00:23:46,765
With what?
222
00:23:47,287 --> 00:23:48,356
Your wedding ring?
223
00:23:48,527 --> 00:23:50,245
You know I don't wear that
to work anymore.
224
00:23:50,407 --> 00:23:51,806
It gets in the way when I type.
225
00:23:51,967 --> 00:23:54,765
Doesn't help you too much
in saloons, either, does it?
226
00:23:55,687 --> 00:23:58,963
When was the last time
you bought me a drink, Barney?
227
00:23:59,487 --> 00:24:01,876
That's not what we're talking about,
baby, and you know it.
228
00:24:02,047 --> 00:24:04,766
You know something?
If there's one thing I can't stand,
229
00:24:04,927 --> 00:24:06,485
it's a reformed drunk.
230
00:24:06,647 --> 00:24:09,081
Why don't you level
for once in your life?
231
00:24:09,247 --> 00:24:12,159
It has nothing to do with a drink
or a night on the town. It's me, isn't?
232
00:24:12,327 --> 00:24:14,921
- So why don't you get it out?
- "It's me. It's me."
233
00:24:15,087 --> 00:24:16,998
Like you're so important.
234
00:24:17,167 --> 00:24:20,443
Like you're a real big man
who's misunderstood.
235
00:24:20,607 --> 00:24:24,486
Well, tell me something, darling,
who are you? What are you?
236
00:24:26,927 --> 00:24:29,157
Well, for one thing,
I happen to be your husband.
237
00:24:29,687 --> 00:24:32,485
Yeah, who's old enough
to be my father.
238
00:24:32,647 --> 00:24:35,445
And just as broke as he was
on the day he died.
239
00:24:35,607 --> 00:24:37,723
What happened
to all the promises, Barney?
240
00:24:37,887 --> 00:24:39,400
You were gonna give me
the whole world.
241
00:24:39,567 --> 00:24:42,320
No, don't start that again.
Just let it ride for once, will you?
242
00:24:42,487 --> 00:24:44,603
- Just don't--
- Two thousand a week.
243
00:24:44,767 --> 00:24:49,887
They offered you 2000 a week
just to test out some few fancy planes.
244
00:24:50,047 --> 00:24:53,084
And I wasn't sorry about turning it
down then, and I'm not sorry now.
245
00:24:53,247 --> 00:24:56,762
Look, I'm a little too old and a little
too tired to start being a hero again.
246
00:24:56,927 --> 00:24:58,883
The whole world.
247
00:25:03,287 --> 00:25:05,278
Where is it, Barney?
248
00:25:05,487 --> 00:25:09,241
Me, I need a few drinks
before I come home.
249
00:25:19,847 --> 00:25:21,724
- Hi, Pete.
PETE: Lieutenant.
250
00:25:21,887 --> 00:25:23,684
- Vincent?
- Yes.
251
00:25:23,847 --> 00:25:26,077
Detective Lieutenant Alvarado.
252
00:25:26,527 --> 00:25:27,846
Lieutenant.
253
00:25:28,007 --> 00:25:30,316
You said on the phone
that somebody tried to kill you.
254
00:25:30,487 --> 00:25:32,398
- That's right.
- Who?
255
00:25:32,727 --> 00:25:35,924
I'm not sure exactly.
256
00:25:36,087 --> 00:25:37,964
They're from Midlands Academy.
257
00:25:38,127 --> 00:25:39,446
Excuse me, I didn't hear you. What--?
258
00:25:39,607 --> 00:25:41,757
Doctor, would you mind
just a minute.
259
00:25:45,647 --> 00:25:47,717
They were from Midlands Academy.
260
00:25:48,367 --> 00:25:50,881
- Midlands Academy?
- Right.
261
00:25:51,047 --> 00:25:53,277
Well, why?
Why would they wanna kill you?
262
00:25:53,487 --> 00:25:57,526
To keep me quiet.
That academy is a front. A fake.
263
00:25:57,687 --> 00:26:01,236
It's really a school for people who are
planning to overthrow the government.
264
00:26:06,367 --> 00:26:09,916
And you found out about it. How?
265
00:26:10,087 --> 00:26:12,999
I mean, what's your connection
with the academy, Mr. Vincent?
266
00:26:14,767 --> 00:26:17,759
Look, I can prove all of this to you
if you'll just go out there with me.
267
00:26:17,927 --> 00:26:20,077
You're not going anywhere,
not for a couple of days.
268
00:26:20,247 --> 00:26:22,317
- Not in your shape.
- Has he been drinking?
269
00:26:22,487 --> 00:26:24,717
- Look, I'm not drunk.
- It's on your breath, pal.
270
00:26:24,887 --> 00:26:28,038
- How many have you had tonight?
- I know what I'm talking about.
271
00:26:28,207 --> 00:26:31,517
You get a good night's sleep,
and we'll be back in the morning.
272
00:26:31,687 --> 00:26:33,962
- Look, lieutenant--
- In the morning, pal.
273
00:26:57,087 --> 00:26:58,566
Barney?
274
00:27:00,487 --> 00:27:01,966
Barney.
275
00:27:02,567 --> 00:27:05,161
This money,
where'd it come from?
276
00:27:05,327 --> 00:27:07,477
It may not be the whole world, baby.
277
00:27:07,647 --> 00:27:10,207
- But it's a beginning.
- What are you talking about?
278
00:27:10,367 --> 00:27:12,198
I'm talking about $3000.
279
00:27:12,367 --> 00:27:14,642
And 4000 tomorrow.
280
00:27:15,527 --> 00:27:17,279
Come on, here.
281
00:27:18,047 --> 00:27:20,003
To bigger and better things.
282
00:27:20,167 --> 00:27:21,680
Barney?
283
00:27:21,887 --> 00:27:24,845
Tell me, where did
this money come from?
284
00:27:25,007 --> 00:27:29,205
From Mr. Cahill.
To Mrs. Cahill with love.
285
00:27:29,367 --> 00:27:32,120
Now, what do you want?
New dress? You got it.
286
00:27:32,287 --> 00:27:34,881
- A new car? You got that too.
- Hey, Barney, stop it.
287
00:27:35,047 --> 00:27:36,844
What we'll do
as soon as we finish our drink,
288
00:27:37,007 --> 00:27:38,326
we'll go down, pick out a new one.
289
00:27:38,487 --> 00:27:40,762
Any kind you want, any colour,
anything at all.
290
00:27:40,927 --> 00:27:45,318
- Barney, what are you talking about?
- I'm talking about that world.
291
00:27:45,887 --> 00:27:47,559
It begins right now.
292
00:27:47,727 --> 00:27:50,241
Barney, you must be mad. I don't--
Where did you get this money?
293
00:27:50,407 --> 00:27:53,126
I don't understand. What's going on?
294
00:28:03,487 --> 00:28:05,717
[PLAYING UPBEAT ROCK]
295
00:28:24,887 --> 00:28:27,640
Look, if you ask me,
we ought to drop the bomb on China
296
00:28:27,807 --> 00:28:29,525
before they drop it on us.
297
00:28:29,687 --> 00:28:32,724
I don't know why
we're taking all this pushing around.
298
00:28:35,527 --> 00:28:39,440
You'd better believe it, baby.
These new cops are all power hungry.
299
00:28:39,607 --> 00:28:40,801
We keep playing ball with them,
300
00:28:40,967 --> 00:28:44,164
and this country's gonna turn
into a real police state.
301
00:28:46,647 --> 00:28:50,322
- Is something wrong, doctor?
- Much too passionate.
302
00:28:50,487 --> 00:28:52,762
Fanatics never influence anyone.
303
00:28:52,927 --> 00:28:55,600
Now, if we are going
to poison their minds,
304
00:28:55,767 --> 00:29:01,637
sow seeds of hate and destruction,
we must be convincing, sincere.
305
00:29:01,807 --> 00:29:05,083
Now, you know the theory.
Will you please put it into practise?
306
00:29:05,727 --> 00:29:07,558
Yes, doctor.
307
00:29:11,167 --> 00:29:15,319
I mean, why make such a big scene
about LSD or pot? It's groovy.
308
00:29:15,487 --> 00:29:20,402
- Who are they to tell us how to live?
- Now, that is very good.
309
00:29:48,647 --> 00:29:51,844
Well, you sold us
quite a story, Mr. Vincent.
310
00:29:52,007 --> 00:29:55,283
We've never had any enemy agents
here in Cameron before.
311
00:29:55,447 --> 00:29:57,677
I'm looking forward to meeting them.
312
00:30:06,007 --> 00:30:08,316
No, no, no, really. Absolutely not.
313
00:30:08,487 --> 00:30:11,126
I refuse to allow you to disrupt
our classes and upset our students.
314
00:30:11,287 --> 00:30:13,403
We just want to look around.
There won't be any disturbance.
315
00:30:13,567 --> 00:30:14,886
Oh, that's your opinion, lieutenant.
316
00:30:15,047 --> 00:30:16,196
[DOOR OPENS]
317
00:30:17,167 --> 00:30:20,000
Good morning, gentlemen.
What seems to be the trouble?
318
00:30:20,767 --> 00:30:22,997
I wish I knew, Dr. Reynard.
319
00:30:23,167 --> 00:30:25,806
Some nonsense about a conspiracy
to overthrow the government.
320
00:30:25,967 --> 00:30:28,322
- A ludicrous story that--
- Overthrow the government?
321
00:30:28,487 --> 00:30:29,920
[SCOFFS]
At this academy?
322
00:30:30,087 --> 00:30:32,362
- You can't be serious.
- I'm not making any accusations.
323
00:30:32,527 --> 00:30:34,438
I can save a lot of time
if you'll come with me.
324
00:30:34,607 --> 00:30:36,677
No, no, no, just a moment,
just a moment. I'm sorry.
325
00:30:36,847 --> 00:30:41,125
Now we have classes in session.
Unless you have a search warrant, no.
326
00:30:41,287 --> 00:30:43,118
I'm sorry.
327
00:30:45,327 --> 00:30:48,444
I was hoping we wouldn't have
to use this, Dr. Reynard.
328
00:30:52,607 --> 00:30:54,199
Very well.
329
00:30:54,367 --> 00:30:56,198
Show him around.
330
00:30:58,407 --> 00:31:00,875
DAVID: I think I can show them
what they wanna see.
331
00:31:05,607 --> 00:31:07,518
Yesterday, in here,
they had a demonstration
332
00:31:07,687 --> 00:31:10,281
on how to use fear as a weapon.
333
00:31:11,967 --> 00:31:14,686
Let me ask you something, lieutenant.
Do you get a search warrant
334
00:31:14,847 --> 00:31:17,441
every time some crackpot
comes to you with a ridiculous story?
335
00:31:17,607 --> 00:31:19,802
Do you mind, Mr. Burns?
336
00:31:34,887 --> 00:31:37,037
One of our study halls.
337
00:31:45,567 --> 00:31:48,525
No, no, no, I'm sorry, no visitors
are permitted in there.
338
00:31:49,727 --> 00:31:50,921
It's locked.
339
00:31:51,967 --> 00:31:54,640
Let's open it, Mr. Burns.
Do you have A key?
340
00:31:55,847 --> 00:31:57,360
Yes, I have a key.
341
00:31:57,567 --> 00:32:01,321
[UPBEAT ROCK PLAYING]
342
00:32:17,127 --> 00:32:21,006
Recreation room. Actually, it's much
busier during lunchtime.
343
00:32:21,167 --> 00:32:22,998
Open the other room.
344
00:32:24,007 --> 00:32:26,362
Let me have the key, Mr. Burns.
345
00:32:26,767 --> 00:32:28,837
Use this one, lieutenant.
346
00:32:34,247 --> 00:32:37,000
Therefore, only 20
of the 103 elements
347
00:32:37,167 --> 00:32:41,206
on the periodic table
can be called non-metallic.
348
00:32:42,487 --> 00:32:45,445
And yet, the metallic ones
349
00:32:45,607 --> 00:32:47,962
are difficult to recognise.
350
00:32:48,367 --> 00:32:49,880
Does anyone know why?
351
00:32:50,047 --> 00:32:51,162
- Sir?
- Yes.
352
00:32:51,327 --> 00:32:53,522
Because they're usually combined
with other elements.
353
00:32:53,687 --> 00:32:55,040
That's right.
354
00:32:55,207 --> 00:32:56,322
Let's try a little experiment
355
00:32:56,487 --> 00:33:00,002
- with the plain non-metallic elements.
- Some kind of a gag, Vincent?
356
00:33:02,687 --> 00:33:04,200
[DAVID SIGHS]
357
00:33:05,287 --> 00:33:07,517
I know how this looks, lieutenant.
358
00:33:07,687 --> 00:33:09,803
They've changed everything around.
359
00:33:14,567 --> 00:33:17,127
I swear, they've changed everything.
360
00:33:17,967 --> 00:33:20,117
- Lieutenant, there's another part of--
- Never mind.
361
00:33:20,287 --> 00:33:21,879
I've seen enough. Thank you.
362
00:33:22,047 --> 00:33:23,924
Come on, Vincent.
363
00:33:25,167 --> 00:33:26,885
Mr. Vincent.
364
00:33:28,327 --> 00:33:29,999
Your wallet.
365
00:33:30,607 --> 00:33:32,757
You must have dropped it
somewhere.
366
00:33:46,247 --> 00:33:48,636
[BOTH LAUGHING]
367
00:34:01,687 --> 00:34:03,803
You can take me flying
without a plane.
368
00:34:03,967 --> 00:34:05,923
Hey, speaking of flying,
I better get out of here.
369
00:34:06,087 --> 00:34:07,315
Barney?
370
00:34:08,847 --> 00:34:11,566
You're mixed up in something illegal,
aren't you?
371
00:34:13,167 --> 00:34:16,159
Look, how many times do I have to
tell you, I'm not mixed up in anything.
372
00:34:16,327 --> 00:34:19,205
I made a deal.
A legitimate deal.
373
00:34:19,367 --> 00:34:21,198
I just can't talk about it, that's all.
374
00:34:21,767 --> 00:34:23,803
Stop worrying, huh?
375
00:34:23,967 --> 00:34:28,085
I can't help it. I just don't
want anything to happen to you.
376
00:34:30,807 --> 00:34:34,595
- You mean that?
- I mean it, Barney.
377
00:34:36,247 --> 00:34:40,320
Good luck, darling.
And please...be careful.
378
00:34:56,047 --> 00:34:57,639
Mr. Cahill.
379
00:34:57,807 --> 00:35:00,605
David Vincent.
Can I talk to your for a minute?
380
00:35:00,767 --> 00:35:03,600
- About what?
- Midlands Academy.
381
00:35:05,807 --> 00:35:07,320
In here.
382
00:35:09,007 --> 00:35:12,238
- I've got about three minutes.
- I was at the academy yesterday.
383
00:35:12,407 --> 00:35:14,398
I heard your conversation.
384
00:35:14,567 --> 00:35:15,556
You what?
385
00:35:15,727 --> 00:35:18,924
Do you know who those people are?
What they're doing here?
386
00:35:19,287 --> 00:35:21,118
Look, I'm not sure I really care.
387
00:35:21,287 --> 00:35:23,278
Now, if you'll excuse me,
I've got a flight to make.
388
00:35:23,447 --> 00:35:26,405
I know you're picking up
some passengers, Barney.
389
00:35:27,087 --> 00:35:29,521
Do you know who they are?
390
00:35:30,087 --> 00:35:32,521
They're foreign agents
being sent in here for training
391
00:35:32,687 --> 00:35:35,440
to infiltrate and eventually take over.
392
00:35:35,607 --> 00:35:39,043
Now, let's not get cute, huh?
If you're with the government, say so.
393
00:35:39,207 --> 00:35:40,640
If not, keep out of my way.
394
00:35:40,807 --> 00:35:43,446
Maybe you haven't seen what goes
on at that academy. I have.
395
00:35:43,607 --> 00:35:44,881
It's a training centre.
396
00:35:45,047 --> 00:35:48,357
It's a training centre where they learn
to act like us, infiltrate our society.
397
00:35:48,527 --> 00:35:51,166
And eventually take over
and destroy us.
398
00:35:52,247 --> 00:35:55,683
Who's gonna destroy us?
Who are they?
399
00:35:57,007 --> 00:35:58,838
Look, why are you telling me all this?
400
00:35:59,007 --> 00:36:01,840
If you really know something, why
don't you go to the cops or the FBI?
401
00:36:02,007 --> 00:36:04,157
Because I need proof.
You can give it to me.
402
00:36:05,327 --> 00:36:08,717
What is this? A loyalty test? Did they
send you here to sound me out?
403
00:36:10,807 --> 00:36:13,367
You can go back
and tell them I passed.
404
00:36:15,047 --> 00:36:16,878
They must be paying you
a lot of money.
405
00:36:19,167 --> 00:36:21,123
That's right, buster,
406
00:36:21,287 --> 00:36:23,164
a lot of money.
407
00:36:23,567 --> 00:36:26,525
Barney? Are you in here?
408
00:36:27,047 --> 00:36:30,244
Hey, the boss is looking for you.
Where have you been?
409
00:36:30,607 --> 00:36:31,835
Hello, Stacy.
410
00:36:33,527 --> 00:36:34,676
You know my wife?
411
00:36:38,567 --> 00:36:42,526
Yes, we met in the office yesterday.
Mr. Vincent was there on business.
412
00:36:42,687 --> 00:36:45,679
Honey, the plane is waiting for you.
You'd better hurry.
413
00:36:47,167 --> 00:36:49,078
Now, wait a minute, Barney.
414
00:36:49,247 --> 00:36:51,681
Will you listen to me
for just a minute?
415
00:36:51,847 --> 00:36:53,280
Now, those students
you're gonna pick up,
416
00:36:53,447 --> 00:36:56,962
please don't take them to the academy.
Bring them here to this airport.
417
00:36:57,127 --> 00:36:59,436
I'll have the police or the FBI waiting.
418
00:37:00,647 --> 00:37:04,003
- Barney, what is he talking about?
- Don't pay any attention to him.
419
00:37:04,167 --> 00:37:06,397
Your husband's working
for Midlands Academy.
420
00:37:07,927 --> 00:37:10,157
Sooner or later it could get him killed.
421
00:37:11,487 --> 00:37:13,284
Oh, no.
422
00:37:13,847 --> 00:37:15,997
Now, look, I've got it all worked out.
423
00:37:16,167 --> 00:37:19,477
I'm gonna milk them for a few dollars,
and then I'll pull the string.
424
00:37:19,647 --> 00:37:21,683
Barney, I know them. It won't work.
425
00:37:22,527 --> 00:37:25,564
Darling, I don't know what this is all
about, but if what he's saying is true,
426
00:37:25,727 --> 00:37:28,195
then please stop now.
427
00:37:28,367 --> 00:37:32,121
It isn't worth it, darling.
Nothing's worth that.
428
00:37:32,287 --> 00:37:34,005
Hey...
429
00:37:34,167 --> 00:37:36,442
I don't want to lose you.
430
00:37:42,967 --> 00:37:44,559
All right.
431
00:37:45,287 --> 00:37:47,881
Tell the police to be here
in two hours.
432
00:37:48,367 --> 00:37:50,323
I'll have a plane
with four passengers.
433
00:38:41,607 --> 00:38:43,199
Information?
434
00:38:46,247 --> 00:38:50,126
I'd like the telephone number
of Midlands Academy please.
435
00:38:50,447 --> 00:38:52,802
Midlands Academy.
436
00:39:13,647 --> 00:39:16,480
[MACHINE WHIRRING]
437
00:39:39,047 --> 00:39:40,480
Did that...
438
00:39:41,287 --> 00:39:43,721
...thing bring you here?
439
00:39:46,167 --> 00:39:47,441
Answer me.
440
00:40:10,287 --> 00:40:12,005
DAVID:
Look, they're foreign agents,
441
00:40:12,167 --> 00:40:15,796
and they're due to arrive here
at Cameron in less than an hour.
442
00:40:16,087 --> 00:40:17,759
Now strictly speaking, Mr. Vincent,
443
00:40:17,927 --> 00:40:20,202
this isn't in the jurisdiction
of the state police.
444
00:40:20,367 --> 00:40:21,595
Yes, sir.
445
00:40:21,767 --> 00:40:24,998
Well, I've tried that,
I've tried that here in Cameron.
446
00:40:25,167 --> 00:40:28,204
They referred me to you. Now if you
don't help me, who do I call?
447
00:40:28,367 --> 00:40:30,927
All right, Mr. Vincent.
We'll be there.
448
00:40:31,087 --> 00:40:33,920
All right, fine. And thank you.
449
00:41:11,567 --> 00:41:14,127
[EERIE THROBBING]
450
00:41:14,287 --> 00:41:15,515
[THUD]
451
00:41:19,927 --> 00:41:22,999
[PLANE SOARING]
452
00:41:37,647 --> 00:41:40,605
Cameron one, this is Charter three.
Come in, Cameron one.
453
00:41:40,767 --> 00:41:42,803
This is Cameron one,
Barney, come in.
454
00:41:42,967 --> 00:41:44,798
I'll be dropping in on you
pretty soon.
455
00:41:44,967 --> 00:41:46,446
How about
some landing instructions?
456
00:42:18,047 --> 00:42:19,958
Cameron one, come in,
this is Charter three.
457
00:42:20,127 --> 00:42:21,116
Come in, Cameron one.
458
00:42:22,087 --> 00:42:23,600
CAHILL:
Come in, Cameron one.
459
00:42:23,767 --> 00:42:26,725
Cameron one, come in,
this is Charter three, come in.
460
00:42:26,927 --> 00:42:30,761
MAN: Charter three, this is Cameron
one, come in, please. Over.
461
00:42:30,927 --> 00:42:32,076
Is that you, Johnny?
462
00:42:32,247 --> 00:42:34,715
Charter three,
the runway is clear for landing.
463
00:42:34,887 --> 00:42:37,162
Proceed according to instructions.
Over.
464
00:42:39,967 --> 00:42:41,764
DAVID:
Where's Burns?
465
00:42:44,687 --> 00:42:47,838
Don't go in there, please.
Don't go in there.
466
00:42:48,607 --> 00:42:49,960
Look...
467
00:42:50,127 --> 00:42:51,719
they told me that
they wouldn't hurt anybody.
468
00:42:51,887 --> 00:42:54,401
They promised me
that they wouldn't hurt anybody.
469
00:42:54,567 --> 00:42:56,603
I needed the money.
470
00:43:03,847 --> 00:43:05,280
[GUNSHOT, STACY SHRIEKS]
471
00:43:20,927 --> 00:43:23,361
Barney, can you hear me?
This is David Vincent.
472
00:43:23,567 --> 00:43:25,478
Can you hear me?
473
00:43:25,927 --> 00:43:28,157
Yeah, I can hear you.
What's the matter?
474
00:43:28,367 --> 00:43:30,927
Barney, get back up into the air.
475
00:43:31,127 --> 00:43:32,276
Do you understand? Don't land.
476
00:43:32,447 --> 00:43:33,926
The people from the academy
are here.
477
00:43:34,087 --> 00:43:35,839
They've been tipped off.
478
00:43:36,447 --> 00:43:39,803
Do you hear me?
Don't land. Do not land.
479
00:43:50,007 --> 00:43:51,679
All right, now.
480
00:43:52,447 --> 00:43:54,563
I'll call the police
in Albuquerque.
481
00:43:54,727 --> 00:43:56,604
Take your passengers there.
482
00:43:58,087 --> 00:44:00,282
How did they find out?
Who blew the whistle on us?
483
00:44:00,487 --> 00:44:02,079
DAVID [OVER SPEAKER]:
Do you have enough fuel
484
00:44:02,247 --> 00:44:03,680
to get to Albuquerque?
485
00:44:03,847 --> 00:44:05,644
CAHILL:
Not a chance.
486
00:44:06,527 --> 00:44:10,281
- Who blew the whistle on us, David?
- Never mind that.
487
00:44:10,447 --> 00:44:12,677
You understand
my instructions so far?
488
00:44:15,967 --> 00:44:17,559
DAVID:
Barney?
489
00:44:19,327 --> 00:44:20,362
Barney?
490
00:44:23,367 --> 00:44:25,005
Yeah.
491
00:44:26,047 --> 00:44:28,277
Tell Stacy I said thanks a lot.
492
00:44:43,087 --> 00:44:45,760
DAVID: Charter three, come in,
Charter three.
493
00:44:48,047 --> 00:44:50,641
Barney. Come in, Barney.
494
00:44:53,367 --> 00:44:55,597
Charter three over and out.
495
00:45:37,567 --> 00:45:40,559
DAVID: Charter three, come in,
charter three.
496
00:45:41,527 --> 00:45:42,960
This is Charter three.
497
00:45:43,727 --> 00:45:45,206
Barney, where are you?
498
00:45:47,007 --> 00:45:48,884
Over the school.
499
00:45:49,527 --> 00:45:51,483
Right smack on target.
500
00:46:02,487 --> 00:46:04,523
Charter three out.
501
00:46:07,767 --> 00:46:10,156
[CRASH RUMBLES]
502
00:46:32,527 --> 00:46:35,280
[MELLOW MUSIC PLAYING]
503
00:46:55,327 --> 00:46:56,840
MAN [OVER P.A.]:
Your attention please.
504
00:46:57,007 --> 00:47:00,124
Bus for Albuquerque
will be leaving in five minutes.
505
00:47:00,287 --> 00:47:03,040
Departure in five minutes.
506
00:47:04,687 --> 00:47:07,155
Mr. Vincent, please,
I have to talk to you.
507
00:47:07,327 --> 00:47:10,364
I tried to reach you at your hotel,
508
00:47:10,527 --> 00:47:12,802
but when they told me
that you'd checked out already,
509
00:47:12,967 --> 00:47:16,846
for a second, I was almost glad
because I was afraid to face you.
510
00:47:17,007 --> 00:47:20,044
All right, you've faced me.
511
00:47:21,807 --> 00:47:25,163
Do you think
that I wanted Barney to die?
512
00:47:29,287 --> 00:47:32,006
Look, all I wanted was some money.
513
00:47:32,167 --> 00:47:34,840
I didn't know. How could I know
what Barney would do?
514
00:47:35,007 --> 00:47:36,759
I just wanted some money.
515
00:47:38,527 --> 00:47:40,677
I have to catch a bus.
516
00:47:45,887 --> 00:47:48,481
NARRATOR:
An indoctrination centre destroyed,
517
00:47:48,647 --> 00:47:50,638
where new arrivals
on the planet Earth
518
00:47:50,807 --> 00:47:54,083
can learn the fine points
of human behaviour.
519
00:47:54,247 --> 00:47:58,763
A day later, David Vincent leaves
the town of Cameron, New Mexico,
520
00:47:58,927 --> 00:48:02,203
grimly aware that
sometimes human behaviour
521
00:48:02,367 --> 00:48:06,360
can seem as alien
as creatures from another world.
38567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.