Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,303 --> 00:00:03,480
OFJOSEPH: Previously
on The Handmaid's Tale...
2
00:00:03,504 --> 00:00:04,848
The Commander
wants to reconcile,
3
00:00:04,872 --> 00:00:06,621
but he doesn't
know how to do it,
4
00:00:06,690 --> 00:00:08,206
so I made a suggestion.
5
00:00:08,275 --> 00:00:11,660
Could you maybe give her a
real voice? Behind the scenes.
6
00:00:11,728 --> 00:00:13,340
COMMANDER FRED:
If that would fix things.
7
00:00:13,364 --> 00:00:14,441
It's worth discussing.
8
00:00:14,465 --> 00:00:15,681
Wear the dress.
9
00:00:15,749 --> 00:00:17,482
Pull the strings.
10
00:00:17,551 --> 00:00:19,601
Have you found her respectful?
11
00:00:19,670 --> 00:00:22,370
We've had trouble
with her in the past.
12
00:00:22,439 --> 00:00:23,955
Yes.
13
00:00:25,025 --> 00:00:27,259
(PLEADINGLY) I want to go now.
14
00:00:27,328 --> 00:00:28,944
All right, my love.
15
00:00:29,030 --> 00:00:30,773
SERENA: A young
girl of Hannah's age
16
00:00:30,797 --> 00:00:33,232
would attend a school
for domestic arts.
17
00:00:33,300 --> 00:00:35,178
The one in her
district is in Brookline,
18
00:00:35,202 --> 00:00:36,635
by the reservoir.
19
00:00:36,703 --> 00:00:38,753
Thank you, S...
20
00:00:38,822 --> 00:00:39,883
(INDISTINCT CHANTING
VOICES ON VIDEO)
21
00:00:39,907 --> 00:00:41,239
EYE: You know that man?
22
00:00:41,308 --> 00:00:43,158
Is it Lucas Bankole?
23
00:00:43,227 --> 00:00:44,276
I love you.
24
00:00:45,779 --> 00:00:46,779
Yes.
25
00:00:47,464 --> 00:00:49,347
She's gotten so big.
26
00:00:55,356 --> 00:00:56,655
(PROTESTERS CHANTING)
27
00:01:15,643 --> 00:01:16,875
OFJOSEPH: She's out.
28
00:01:17,844 --> 00:01:18,977
She's safe.
29
00:01:21,549 --> 00:01:22,581
She's with Luke.
30
00:01:26,653 --> 00:01:29,488
May He and His goodness
bless us with miracles,
31
00:01:30,224 --> 00:01:31,823
for we are weary
32
00:01:31,892 --> 00:01:33,207
and weak of faith.
33
00:01:39,482 --> 00:01:41,516
Maybe it's not a miracle.
34
00:01:41,585 --> 00:01:44,218
A miracle is beyond
human powers.
35
00:01:45,889 --> 00:01:47,055
I did this.
36
00:01:48,692 --> 00:01:49,824
We.
37
00:01:52,946 --> 00:01:55,180
It's a dream.
38
00:01:55,249 --> 00:01:57,783
The only dream for a
Handmaid in Gilead.
39
00:01:59,619 --> 00:02:01,219
My baby is free.
40
00:02:01,288 --> 00:02:02,453
OFERIC: Praise be.
41
00:02:03,590 --> 00:02:05,270
OFJOSEPH: They could resent me.
42
00:02:05,826 --> 00:02:07,159
I wouldn't blame them.
43
00:02:07,227 --> 00:02:08,360
WOMEN: Praise be.
44
00:02:08,428 --> 00:02:10,428
Instead of resentment,
they offer grace.
45
00:02:11,731 --> 00:02:14,065
A victory for one
is a victory for all.
46
00:02:22,393 --> 00:02:24,226
I want him here so badly.
47
00:02:25,262 --> 00:02:26,728
I want to be held
48
00:02:27,815 --> 00:02:28,947
and told my name.
49
00:02:31,418 --> 00:02:33,585
Absence makes the
heart grow fonder.
50
00:02:34,988 --> 00:02:36,087
Maybe.
51
00:02:37,474 --> 00:02:38,740
What about the rest of me?
52
00:02:40,293 --> 00:02:41,943
(MUTED DANCE MUSIC PLAYING)
53
00:02:45,482 --> 00:02:47,115
The night we made Hannah.
54
00:02:48,635 --> 00:02:52,270
If I thought I would
never touch him again,
55
00:02:52,339 --> 00:02:53,738
never have him,
56
00:02:55,225 --> 00:02:56,508
I would die.
57
00:02:59,546 --> 00:03:01,963
But nobody dies
from lack of sex.
58
00:03:05,319 --> 00:03:07,252
It's lack of love we die from.
59
00:03:10,191 --> 00:03:11,634
OFMATTHEW: I
pray for your husband.
60
00:03:11,658 --> 00:03:12,957
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
61
00:03:14,127 --> 00:03:15,887
That is kind of you, Ofmatthew.
62
00:03:18,098 --> 00:03:19,809
OFMATTHEW: I pray
he returns Baby Nichole
63
00:03:19,833 --> 00:03:21,113
to her rightful home.
64
00:03:23,537 --> 00:03:25,577
Her rightful home
is with her parents.
65
00:03:26,206 --> 00:03:27,483
OFMATTHEW: Praise be.
66
00:03:27,507 --> 00:03:28,587
(HELICOPTER HOVERING)
67
00:03:33,681 --> 00:03:35,962
I know he'll do the right thing.
68
00:03:36,433 --> 00:03:37,911
You wouldn't have married a man
69
00:03:37,935 --> 00:03:40,135
who is actually
capable of kidnapping.
70
00:03:40,203 --> 00:03:42,683
You have much better
judgement than that.
71
00:03:44,207 --> 00:03:45,507
Under His eye.
72
00:03:47,444 --> 00:03:48,710
Bite me.
73
00:03:48,779 --> 00:03:50,011
(SIREN WAILING)
74
00:04:02,509 --> 00:04:03,575
LAWRENCE: Sienna?
75
00:04:04,344 --> 00:04:05,410
Sienna?
76
00:04:05,479 --> 00:04:06,599
(FOOTSTEPS APPROACHING)
77
00:04:07,714 --> 00:04:08,730
Never mind.
78
00:04:10,834 --> 00:04:14,136
Did you do something different?
79
00:04:18,325 --> 00:04:19,591
Your hair.
80
00:04:20,560 --> 00:04:22,110
ELEANOR: A little.
81
00:04:22,178 --> 00:04:23,344
LAWRENCE: It looks nice.
82
00:04:24,381 --> 00:04:25,814
Like it used to.
83
00:04:26,583 --> 00:04:27,649
Thank you.
84
00:04:30,387 --> 00:04:31,569
Good morning, dear.
85
00:04:33,807 --> 00:04:35,007
Good morning, Mrs. Lawrence.
86
00:04:46,086 --> 00:04:47,730
OFJOSEPH: Blessed
day, Commander.
87
00:04:47,754 --> 00:04:49,354
The answer is no.
88
00:04:52,125 --> 00:04:54,092
You want something. I can tell.
89
00:05:05,405 --> 00:05:08,173
I just need to know
if my husband is safe.
90
00:05:08,241 --> 00:05:09,885
I don't know. Does
he use a seat belt?
91
00:05:09,909 --> 00:05:11,421
Does he watch
his blood pressure?
92
00:05:11,445 --> 00:05:13,122
That's the silent
killer, you know.
93
00:05:13,146 --> 00:05:14,562
They know where he is now.
94
00:05:15,949 --> 00:05:17,249
They know he has my daughter.
95
00:05:20,654 --> 00:05:23,288
And isn't that what you wanted?
96
00:05:24,958 --> 00:05:26,598
Do you think they
would try to hurt him?
97
00:05:28,195 --> 00:05:29,294
"They"?
98
00:05:32,666 --> 00:05:34,165
Do you think he's in danger?
99
00:05:35,569 --> 00:05:36,809
We're all in danger.
100
00:05:45,095 --> 00:05:46,427
(INDISTINCT CHATTER)
101
00:05:50,100 --> 00:05:51,416
RITA: What a blessing.
102
00:05:53,736 --> 00:05:54,936
To have seen her.
103
00:05:56,006 --> 00:05:57,246
To know that she's all right.
104
00:05:57,975 --> 00:05:59,407
She's with a stranger.
105
00:06:00,877 --> 00:06:02,143
A stranger to you.
106
00:06:03,647 --> 00:06:04,679
Yes.
107
00:06:05,615 --> 00:06:07,495
To me. (DOOR OPENS)
108
00:06:11,805 --> 00:06:13,905
You're finished already?
What did they say?
109
00:06:13,973 --> 00:06:16,274
Oh, they've just gotten started.
110
00:06:18,978 --> 00:06:20,218
I'd like you to join us.
111
00:06:25,251 --> 00:06:26,651
You have a say in this.
112
00:06:27,871 --> 00:06:29,104
(INDISTINCT CHATTER)
113
00:06:44,471 --> 00:06:47,000
COMMANDER PUTNAM: We lodged
a preliminary complaint to Canada,
114
00:06:47,024 --> 00:06:49,157
petitioning for
Nichole's return.
115
00:06:49,226 --> 00:06:50,625
And we will follow up.
116
00:06:50,693 --> 00:06:52,894
CALHOUN: A child of
Gilead has been kidnapped.
117
00:06:52,962 --> 00:06:56,314
You're suggesting we send
them another stern note?
118
00:06:56,382 --> 00:06:57,526
COMMANDER PUTNAM: No, Commander.
119
00:06:57,550 --> 00:07:00,351
I'm saying that our
options are limited
120
00:07:00,420 --> 00:07:02,153
without an extradition treaty.
121
00:07:02,222 --> 00:07:03,382
COMMANDER FRED: Gentlemen.
122
00:07:04,090 --> 00:07:05,557
Pray excuse me.
123
00:07:07,093 --> 00:07:08,176
Serena?
124
00:07:13,734 --> 00:07:16,501
I'd like to know about
the man who is raising her.
125
00:07:26,814 --> 00:07:30,448
He worked in the Suffolk
County Office of Urban Planning.
126
00:07:31,618 --> 00:07:32,618
Before.
127
00:07:33,420 --> 00:07:34,953
And now?
128
00:07:35,022 --> 00:07:37,772
Part-time construction
and utility work.
129
00:07:38,709 --> 00:07:40,841
He receives refugee aid.
130
00:07:43,713 --> 00:07:46,197
Is he a man of
faith? Of course not.
131
00:07:46,266 --> 00:07:48,746
He did baptize his first child.
132
00:07:49,670 --> 00:07:50,910
But, to our knowledge,
133
00:07:50,938 --> 00:07:53,171
that's the extent of
his religious activities.
134
00:07:53,223 --> 00:07:57,692
We have been able to
access some medical records.
135
00:07:57,761 --> 00:08:00,361
Nichole's up to date
on her vaccinations.
136
00:08:00,430 --> 00:08:02,897
She's measuring 60th
percentile for height
137
00:08:02,966 --> 00:08:04,766
and 55th for weight.
138
00:08:05,902 --> 00:08:07,068
And...
139
00:08:07,137 --> 00:08:08,137
(CHUCKLES)
140
00:08:09,139 --> 00:08:10,638
It says here she has a tooth.
141
00:08:21,918 --> 00:08:24,319
COMMANDER PUTNAM:
And we will do whatever it takes
142
00:08:24,387 --> 00:08:26,187
to bring her back home to you.
143
00:08:30,026 --> 00:08:31,393
(DOOR OPENS)
144
00:08:41,505 --> 00:08:42,870
(DOOR CLOSES)
145
00:08:42,939 --> 00:08:44,819
I thought this is
what you wanted.
146
00:08:46,909 --> 00:08:48,276
Our daughter safe.
147
00:08:49,246 --> 00:08:50,326
In Canada.
148
00:08:51,665 --> 00:08:52,864
I'm grateful.
149
00:08:53,767 --> 00:08:54,967
But?
150
00:08:57,187 --> 00:08:59,070
Help me understand.
151
00:08:59,139 --> 00:09:01,117
What is it that you want?
152
00:09:01,141 --> 00:09:04,142
I want to be with her,
but that's impossible.
153
00:09:07,514 --> 00:09:08,514
(SIGHS)
154
00:09:09,983 --> 00:09:11,683
I just want this to be over.
155
00:09:19,759 --> 00:09:21,025
(DOOR CLOSES)
156
00:09:21,895 --> 00:09:23,294
(FOOTSTEPS APPROACHING)
157
00:09:23,363 --> 00:09:24,729
(KNOCKING ON DOOR)
158
00:09:28,001 --> 00:09:30,282
They're here for
you. In the parlor.
159
00:10:02,468 --> 00:10:03,708
Ofjoseph.
160
00:10:04,404 --> 00:10:05,670
Blessed be the fruit.
161
00:10:08,308 --> 00:10:09,707
OFJOSEPH: May the Lord open.
162
00:10:13,079 --> 00:10:15,546
They're just here to
have a conversation.
163
00:10:17,684 --> 00:10:18,684
Sit.
164
00:10:26,059 --> 00:10:29,060
We'd like to arrange
165
00:10:30,229 --> 00:10:32,263
a visit with Nichole.
166
00:10:36,336 --> 00:10:38,169
As you can imagine,
167
00:10:39,055 --> 00:10:40,221
seeing our daughter
168
00:10:40,289 --> 00:10:42,473
has opened up a terrible wound
169
00:10:42,542 --> 00:10:44,475
for Mrs. Waterford.
170
00:10:44,544 --> 00:10:47,345
Just one visit to say goodbye.
171
00:10:47,413 --> 00:10:49,413
COMMANDER FRED: Your
husband will be protected.
172
00:10:51,601 --> 00:10:52,761
My husband?
173
00:10:52,802 --> 00:10:54,969
COMMANDER FRED:
Everyone will be protected.
174
00:10:55,038 --> 00:10:56,237
You have my word.
175
00:10:56,306 --> 00:10:57,386
SERENA: Mine as well.
176
00:10:59,792 --> 00:11:00,925
Your word?
177
00:11:05,032 --> 00:11:06,430
What do I have to do?
178
00:11:08,668 --> 00:11:09,834
Call your husband.
179
00:11:18,928 --> 00:11:20,027
No.
180
00:11:26,819 --> 00:11:28,739
Will you please
give us a moment?
181
00:11:29,005 --> 00:11:30,054
Of course.
182
00:11:34,410 --> 00:11:35,530
(LAWRENCE CLEARS THROAT)
183
00:11:39,799 --> 00:11:41,099
(DOOR CLOSES)
184
00:11:41,168 --> 00:11:42,467
(FOOTSTEPS RECEDING)
185
00:11:42,536 --> 00:11:43,536
(OFJOSEPH SIGHS)
186
00:11:44,704 --> 00:11:45,803
No.
187
00:11:57,217 --> 00:12:01,252
I know that I can't be with her.
188
00:12:01,321 --> 00:12:03,404
I just want to be
something to her.
189
00:12:03,473 --> 00:12:04,572
That's not gonna help.
190
00:12:06,909 --> 00:12:08,008
Okay?
191
00:12:09,879 --> 00:12:11,056
It's not gonna
be what you think.
192
00:12:11,080 --> 00:12:12,564
SERENA: Please. (SCOFFS)
193
00:12:13,483 --> 00:12:15,183
Please. I am begging you.
194
00:12:17,354 --> 00:12:18,502
June.
195
00:12:24,210 --> 00:12:25,376
(EXHALES SHAKILY)
196
00:12:27,213 --> 00:12:29,093
You don't think I
want to see her?
197
00:12:31,217 --> 00:12:32,497
(SIGHS)
198
00:12:39,576 --> 00:12:41,209
If I do this,
199
00:12:42,912 --> 00:12:44,145
what do I get?
200
00:12:46,383 --> 00:12:47,849
You get to see her.
201
00:12:47,917 --> 00:12:49,083
So,
202
00:12:51,338 --> 00:12:52,536
what do I get?
203
00:12:56,008 --> 00:12:57,258
What do you want?
204
00:12:58,861 --> 00:13:00,528
I want you to owe me.
205
00:13:08,304 --> 00:13:09,470
(SIGHS IN FRUSTRATION)
206
00:13:16,663 --> 00:13:17,695
(DIAL TONE)
207
00:13:20,967 --> 00:13:22,300
Under His eye.
208
00:13:28,175 --> 00:13:29,540
You have two minutes.
209
00:13:30,110 --> 00:13:31,575
(DIALING)
210
00:13:32,679 --> 00:13:33,945
(PHONE RINGING)
211
00:13:37,617 --> 00:13:38,850
(CELL PHONE RINGING)
212
00:13:42,071 --> 00:13:43,571
CASHIER: It's $47.56.
213
00:13:45,107 --> 00:13:47,627
This will barely
last us the week.
214
00:13:47,660 --> 00:13:49,727
How do people
pay for this stuff?
215
00:13:49,795 --> 00:13:50,995
CASHIER: Most don't need it.
216
00:13:52,365 --> 00:13:53,731
All right.
217
00:13:53,799 --> 00:13:55,867
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
218
00:13:55,935 --> 00:13:57,655
All right, see you. Hmm.
219
00:14:00,974 --> 00:14:01,990
Hello.
220
00:14:04,327 --> 00:14:06,094
Hello? Who is this?
221
00:14:06,796 --> 00:14:07,828
Luke.
222
00:14:09,432 --> 00:14:10,498
It's me.
223
00:14:11,968 --> 00:14:13,134
Don't hang up.
224
00:14:14,104 --> 00:14:16,204
Oh, God. June?
225
00:14:17,340 --> 00:14:18,906
Oh! Hi.
226
00:14:19,709 --> 00:14:21,775
June, I, uh...
227
00:14:21,844 --> 00:14:23,043
Oh, June.
228
00:14:23,113 --> 00:14:24,778
I'm okay, Luke.
229
00:14:24,847 --> 00:14:26,626
Hannah's okay. She's all right.
230
00:14:26,650 --> 00:14:28,048
(LAUGHS IN RELIEF)
231
00:14:28,117 --> 00:14:29,984
(STAMMERING) Where are you?
232
00:14:30,052 --> 00:14:31,932
OFJOSEPH: Still
here. I'm in Gilead.
233
00:14:36,293 --> 00:14:38,726
June, um, I love...
234
00:14:38,795 --> 00:14:40,795
I love you. I love you so much.
235
00:14:41,430 --> 00:14:42,530
I love you.
236
00:14:42,598 --> 00:14:44,098
(LUKE CRYING)
237
00:14:44,167 --> 00:14:45,199
God, I love you.
238
00:14:45,268 --> 00:14:46,634
LUKE: I love you.
239
00:14:46,703 --> 00:14:48,636
Oh, baby. I... I miss you.
240
00:14:48,705 --> 00:14:50,872
I think about you every day.
241
00:14:50,940 --> 00:14:52,273
I'm sorry. I'm sorry.
242
00:14:52,341 --> 00:14:53,474
Don't. I...
243
00:14:55,045 --> 00:14:56,728
Don't be sorry.
244
00:14:56,796 --> 00:14:58,876
No, I should've tried
harder to find you.
245
00:15:00,116 --> 00:15:01,566
And Hannah.
246
00:15:01,635 --> 00:15:03,000
I don't have much time.
247
00:15:04,670 --> 00:15:07,188
Yeah. Are you all
right? Did they hurt you?
248
00:15:08,891 --> 00:15:10,090
No.
249
00:15:10,159 --> 00:15:12,259
LUKE: Are they there?
250
00:15:12,329 --> 00:15:14,796
Are they listening?
Luke, please.
251
00:15:14,864 --> 00:15:16,831
I'm all right. I promise.
252
00:15:16,899 --> 00:15:18,199
I need you to listen to me.
253
00:15:18,267 --> 00:15:20,000
Yeah. Yeah, baby.
254
00:15:20,069 --> 00:15:21,747
I need you to do
something for me.
255
00:15:21,771 --> 00:15:23,504
Yeah, anything.
256
00:15:23,573 --> 00:15:26,106
I need you to go to the
Toronto airport tomorrow
257
00:15:26,175 --> 00:15:29,176
and meet the Waterfords,
and bring Nichole.
258
00:15:32,982 --> 00:15:33,982
Luke.
259
00:15:37,437 --> 00:15:38,836
Luke. Yeah. I'm...
260
00:15:38,904 --> 00:15:40,438
I'm here.
261
00:15:42,425 --> 00:15:45,993
June, you want me to
meet the Waterfords?
262
00:15:46,061 --> 00:15:48,796
OFJOSEPH: Just
once. To say goodbye.
263
00:15:48,865 --> 00:15:51,082
You'll get another call
with all of the details.
264
00:15:54,537 --> 00:15:55,537
Please.
265
00:15:57,473 --> 00:15:58,940
I need you to say yes.
266
00:16:01,577 --> 00:16:02,610
Not him.
267
00:16:03,880 --> 00:16:05,579
Not him. Just her.
268
00:16:07,851 --> 00:16:08,916
OFJOSEPH: Okay.
269
00:16:10,787 --> 00:16:11,819
Okay.
270
00:16:12,588 --> 00:16:14,054
Okay.
271
00:16:14,123 --> 00:16:15,883
I love you. (DISCONNECTS)
272
00:16:28,104 --> 00:16:29,804
(INAUDIBLE)
273
00:16:47,674 --> 00:16:49,507
May I be dismissed, sir?
274
00:16:52,145 --> 00:16:53,277
You may.
275
00:17:00,286 --> 00:17:01,852
God bless you.
276
00:18:10,022 --> 00:18:11,089
How did she sound?
277
00:18:20,700 --> 00:18:21,999
Like June.
278
00:18:38,684 --> 00:18:39,684
(LUKE SNIFFLES)
279
00:18:44,874 --> 00:18:46,006
(FOOTSTEPS APPROACHING)
280
00:18:48,578 --> 00:18:51,018
ELEANOR: How are
you holding up, dear?
281
00:18:52,932 --> 00:18:55,132
Very well, Mrs.
Lawrence. Thank you.
282
00:18:57,804 --> 00:18:59,603
That must've been painful,
283
00:19:00,573 --> 00:19:02,105
after all that time.
284
00:19:05,044 --> 00:19:06,444
(CHUCKLES)
285
00:19:09,449 --> 00:19:11,549
It didn't go quite
as I'd imagined.
286
00:19:16,589 --> 00:19:17,589
What matters
287
00:19:19,274 --> 00:19:23,677
is that your love came through.
288
00:19:26,082 --> 00:19:27,615
Sometimes words fail us.
289
00:19:29,952 --> 00:19:32,753
My husband used music.
290
00:19:35,324 --> 00:19:38,692
He used to curate cassette
tapes for me in college.
291
00:19:40,313 --> 00:19:41,779
Hmm.
292
00:19:41,847 --> 00:19:44,748
I still have them
in the basement.
293
00:19:44,817 --> 00:19:46,350
Do you ever listen to them?
294
00:19:52,474 --> 00:19:56,010
I... I miss the man
who made them.
295
00:20:06,622 --> 00:20:08,122
Maybe there's just
296
00:20:09,525 --> 00:20:10,891
a little bit of him left.
297
00:20:14,414 --> 00:20:15,694
He helped me.
298
00:20:17,783 --> 00:20:19,216
He helped Emily.
299
00:20:26,926 --> 00:20:28,092
I think
300
00:20:31,631 --> 00:20:34,232
it's okay to take a
sliver of someone
301
00:20:36,836 --> 00:20:38,236
and hold on to that.
302
00:20:44,544 --> 00:20:46,244
Especially if it's all you have.
303
00:21:48,074 --> 00:21:50,340
("YOU MAKE ME FEEL
LIKE DANCING" PLAYING)
304
00:21:58,317 --> 00:22:01,485
♪ You've got A
cute way of talking
305
00:22:03,455 --> 00:22:06,023
♪ You got the better of me
306
00:22:08,460 --> 00:22:12,663
♪ Just snap your
fingers And I'm walking
307
00:22:12,732 --> 00:22:16,333
♪ Like a dog
Hanging on your lead
308
00:22:18,604 --> 00:22:20,571
♪ I'm in a spin, you know
309
00:22:20,639 --> 00:22:23,206
♪ Shaking on a string, You know
310
00:22:23,275 --> 00:22:26,610
♪ You make me feel Like dancing
311
00:22:26,679 --> 00:22:28,323
♪ I wanna dance The night away
312
00:22:28,347 --> 00:22:31,448
♪ You make me feel Like dancing
313
00:22:31,517 --> 00:22:33,311
♪ I'm gonna dance The night away
314
00:22:33,335 --> 00:22:36,770
♪ You make me feel Like dancing
315
00:22:36,839 --> 00:22:39,005
♪ I feel like dancing
316
00:22:39,074 --> 00:22:41,742
♪ Dancing Dance the night away
317
00:22:41,811 --> 00:22:45,011
♪ I feel like dancing Dancing ♪
318
00:23:23,902 --> 00:23:25,552
(FOOTSTEPS APPROACHING)
319
00:23:25,621 --> 00:23:26,837
(KNOCKING ON DOOR)
320
00:23:26,906 --> 00:23:28,972
Your breakfast, Mrs. Waterford.
321
00:23:29,041 --> 00:23:30,508
I'm still full from dinner.
322
00:23:32,044 --> 00:23:33,210
Well, for the flight then.
323
00:23:34,881 --> 00:23:37,121
Do you think
that she'll like it?
324
00:23:50,379 --> 00:23:52,580
"For this child I prayed."
325
00:23:56,985 --> 00:23:58,518
Oh, it's beautiful.
326
00:24:02,224 --> 00:24:03,924
Would you give her a
kiss from me, please?
327
00:24:07,229 --> 00:24:08,261
Of course.
328
00:24:19,375 --> 00:24:20,774
Ma'am, there's something else.
329
00:24:21,543 --> 00:24:23,277
It arrived last night.
330
00:24:26,465 --> 00:24:28,465
What is it?
331
00:24:28,534 --> 00:24:30,234
It didn't have my
name on it, ma'am.
332
00:24:35,908 --> 00:24:36,908
The car is here.
333
00:24:38,711 --> 00:24:40,055
RITA: I'll wrap
this up for the flight.
334
00:24:40,079 --> 00:24:41,111
Thank you, Rita.
335
00:25:10,793 --> 00:25:12,760
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
336
00:25:14,697 --> 00:25:15,737
JEREMIAH: Let's go.
337
00:25:51,433 --> 00:25:52,633
Blessed day, Mrs. Waterford.
338
00:25:53,653 --> 00:25:55,813
Under His eye. (DOOR CLOSES)
339
00:26:03,779 --> 00:26:05,378
(PEOPLE CHATTERING)
340
00:26:17,810 --> 00:26:19,075
TUELLO: Mrs. Waterford.
341
00:26:20,162 --> 00:26:21,294
Welcome.
342
00:26:25,333 --> 00:26:26,373
Mr. Tuello.
343
00:26:27,435 --> 00:26:29,670
You remember me. I'm flattered.
344
00:26:29,738 --> 00:26:32,272
I'm just here to make
sure this goes smoothly.
345
00:26:34,043 --> 00:26:35,575
I know how to conduct myself.
346
00:26:36,895 --> 00:26:38,962
Mr. Tuello will
take it from here.
347
00:26:39,031 --> 00:26:41,109
JEREMIAH: The Commander
gave me strict orders.
348
00:26:41,133 --> 00:26:43,100
I speak for the
Commander in his absence.
349
00:26:43,168 --> 00:26:44,484
Yes, Mrs. Waterford.
350
00:26:46,388 --> 00:26:47,899
It's a short drive
to the terminal.
351
00:26:47,923 --> 00:26:49,456
You'll change there.
352
00:26:49,525 --> 00:26:50,857
I'm sorry?
353
00:26:50,926 --> 00:26:53,527
Mr. Bankole requested a
more public meeting place.
354
00:26:54,813 --> 00:26:56,653
We brought you a
change of clothes.
355
00:26:57,783 --> 00:26:58,949
We want you to blend in.
356
00:27:14,366 --> 00:27:16,066
Right this way, Mrs. Waterford.
357
00:27:18,670 --> 00:27:20,949
WOMAN: (ON PA) Attention
passengers on Air Canada
358
00:27:20,973 --> 00:27:23,841
Flight 1805 to Mexico City.
359
00:27:23,909 --> 00:27:25,843
This is the final boarding call.
360
00:27:25,911 --> 00:27:29,847
Flight 1805 will be closing
its doors in five minutes.
361
00:27:29,915 --> 00:27:34,117
All ticketed passengers must
board at Gate E80 at this time.
362
00:27:48,099 --> 00:27:49,143
I'll introduce you.
363
00:27:49,167 --> 00:27:50,767
No. Not yet.
364
00:28:11,206 --> 00:28:13,606
Serena Waterford. Luke Bankole.
365
00:28:20,533 --> 00:28:21,533
Hello.
366
00:28:24,220 --> 00:28:25,500
TUELLO: I could stay.
367
00:28:27,022 --> 00:28:28,955
I leave that up to Mr. Bankole.
368
00:28:32,795 --> 00:28:33,795
You can go.
369
00:28:34,830 --> 00:28:36,196
I won't be far.
370
00:28:42,287 --> 00:28:43,567
God bless you.
371
00:28:43,622 --> 00:28:44,688
Fuck you.
372
00:28:46,391 --> 00:28:48,911
I understand this wasn't
an easy choice for you.
373
00:28:50,395 --> 00:28:51,829
I thank you for making it.
374
00:28:53,398 --> 00:28:54,898
I did this for my wife.
375
00:29:04,676 --> 00:29:06,576
(MAN ON PA ANNOUNCING IN FRENCH)
376
00:29:18,240 --> 00:29:19,573
She's gained so much weight.
377
00:29:21,076 --> 00:29:22,726
She started eating solids yet?
378
00:29:23,745 --> 00:29:25,578
She's not a fan of the peas.
379
00:29:28,250 --> 00:29:30,083
Is June okay?
380
00:29:30,152 --> 00:29:32,152
Yes. She's been reassigned.
381
00:29:32,220 --> 00:29:33,500
Where?
382
00:29:33,556 --> 00:29:34,855
I want a name.
383
00:29:34,924 --> 00:29:37,090
Your wife is perfectly
safe, Mr. Bankole.
384
00:29:37,159 --> 00:29:38,224
That's a lie.
385
00:29:46,418 --> 00:29:48,402
His name is Joseph Lawrence.
386
00:29:49,621 --> 00:29:51,421
(NICHOLE FUSSING)
387
00:29:56,529 --> 00:29:59,929
(NICHOLE CRYING) LUKE:
I know. I know. (SHUSHING)
388
00:30:01,983 --> 00:30:03,633
What do you want out of this?
389
00:30:05,120 --> 00:30:06,400
This visit?
390
00:30:07,272 --> 00:30:09,489
I just wanted to
see my daughter.
391
00:30:09,558 --> 00:30:10,602
She's not your daughter.
392
00:30:10,626 --> 00:30:11,892
SERENA: Or yours.
393
00:30:13,395 --> 00:30:15,728
Okay, you understand
this is not about biology,
394
00:30:15,797 --> 00:30:17,680
and I hope that you'll
explain that to her
395
00:30:17,749 --> 00:30:18,927
when she's old
enough to understand.
396
00:30:18,951 --> 00:30:20,261
She'll never be old
enough to understand.
397
00:30:20,285 --> 00:30:22,652
Every child has a
right to their own story.
398
00:30:22,721 --> 00:30:24,187
Even if that story
is complicated.
399
00:30:24,256 --> 00:30:27,776
Yeah? And what's your
husband's role in that story?
400
00:30:33,315 --> 00:30:34,581
It's all right.
401
00:30:45,543 --> 00:30:47,878
I'd like for Nichole
to have this.
402
00:30:47,946 --> 00:30:50,246
This was a gift from my
father, God rest his soul.
403
00:30:50,315 --> 00:30:53,717
I don't know what it
is that you tell yourself
404
00:30:53,785 --> 00:30:55,780
so that, you know,
you can sleep at night,
405
00:30:55,804 --> 00:30:59,506
but Nichole is gonna know
exactly where she came from,
406
00:30:59,574 --> 00:31:01,491
and how brave her mother was
407
00:31:02,895 --> 00:31:04,139
for getting her here.
408
00:31:04,163 --> 00:31:05,595
That's her story.
409
00:31:06,365 --> 00:31:08,398
All right?
410
00:31:08,467 --> 00:31:10,827
You're never gonna
be anything to her.
411
00:31:13,972 --> 00:31:15,605
(NICHOLE FUSSING)
412
00:31:15,674 --> 00:31:17,440
SERENA: You wanna
know what I tell myself?
413
00:31:19,144 --> 00:31:21,011
That she was my miracle,
414
00:31:23,048 --> 00:31:25,015
and that I let her go.
415
00:31:27,753 --> 00:31:30,286
Because I wanted
a better life for her,
416
00:31:30,355 --> 00:31:31,555
and so did your wife.
417
00:31:32,323 --> 00:31:34,123
Okay?
418
00:31:34,192 --> 00:31:37,661
So, if you can't
honor my wishes,
419
00:31:37,729 --> 00:31:39,997
then honor hers.
420
00:31:41,466 --> 00:31:43,133
Please, give this to Nichole,
421
00:31:44,103 --> 00:31:46,169
and let her draw
her own conclusions.
422
00:31:48,908 --> 00:31:51,208
You need to understand
that I protected your wife.
423
00:31:57,849 --> 00:31:59,315
What did you say?
424
00:32:01,703 --> 00:32:02,969
You what?
425
00:32:03,038 --> 00:32:04,765
TUELLO: I'm sorry, but
we need to wrap this up.
426
00:32:04,789 --> 00:32:05,822
Good.
427
00:32:08,076 --> 00:32:10,009
Yeah, good, good.
428
00:32:10,078 --> 00:32:11,358
Okay, I'll take it.
429
00:32:18,770 --> 00:32:21,021
Is there something you
want me to tell your wife?
430
00:32:25,043 --> 00:32:26,043
No.
431
00:32:28,514 --> 00:32:29,746
(SIGHS)
432
00:32:29,814 --> 00:32:31,881
I love you, my sweet girl.
433
00:32:35,204 --> 00:32:36,603
I love you so much.
434
00:32:38,373 --> 00:32:39,653
I love you.
435
00:32:42,528 --> 00:32:44,527
Do you wanna hold her?
436
00:32:46,414 --> 00:32:47,694
Yes, please.
437
00:32:53,572 --> 00:32:55,722
Oh, my baby girl.
438
00:32:55,791 --> 00:32:57,123
(NICHOLE COOING)
439
00:32:57,776 --> 00:33:00,410
Hi. Oh, oh!
440
00:33:05,768 --> 00:33:08,101
(INAUDIBLE)
441
00:33:23,268 --> 00:33:25,201
You don't have to change back.
442
00:33:25,270 --> 00:33:27,370
My offer still stands.
443
00:33:27,438 --> 00:33:28,654
Treason and coconuts.
444
00:33:29,508 --> 00:33:30,540
(SERENA SNIFFLES)
445
00:33:30,609 --> 00:33:33,276
I only have one
home, Mr. Tuello.
446
00:33:33,345 --> 00:33:34,844
You understand that, don't you?
447
00:33:35,614 --> 00:33:36,679
Yes.
448
00:33:37,916 --> 00:33:39,316
I used to live in Atlanta.
449
00:33:40,585 --> 00:33:42,619
Well, I hope you get
back there someday.
450
00:33:44,390 --> 00:33:46,189
(SERENA CRYING)
451
00:33:54,165 --> 00:33:55,498
(INAUDIBLE)
452
00:34:17,556 --> 00:34:21,558
PILOT: Gilead Ground.
Airbus 3-0-0-Echo-Romeo-8-0.
453
00:34:21,626 --> 00:34:24,494
Request Taxi 33 for
departure to Boston.
454
00:34:24,563 --> 00:34:28,064
AIR TRAFFIC CONTROLLER: Airbus
3-0-0-Echo-Romeo-8-0, cleared for takeoff.
455
00:34:54,042 --> 00:34:56,209
(PLANE TAKING OFF)
456
00:35:13,595 --> 00:35:15,461
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
457
00:35:30,045 --> 00:35:33,847
♪ Oh, I can't take
Another heartache
458
00:35:33,916 --> 00:35:35,849
♪ Though you
say You're my friend
459
00:35:35,918 --> 00:35:38,217
♪ I'm at my wit's end
460
00:35:38,286 --> 00:35:41,054
♪ You say your love Is bonafide
461
00:35:41,122 --> 00:35:43,957
♪ But that don't coincide
462
00:35:44,026 --> 00:35:46,159
♪ With the things that you do
463
00:35:46,227 --> 00:35:48,327
♪ And when I ask you
464
00:35:48,396 --> 00:35:51,464
♪ To be nice, you say
465
00:35:51,533 --> 00:35:54,167
♪ You gotta be cruel To be kind
466
00:35:54,235 --> 00:35:56,202
♪ In the right measure
467
00:35:56,271 --> 00:35:59,873
♪ Cruel to be kind
It's a very good sign
468
00:35:59,942 --> 00:36:03,476
♪ Cruel to be kind
Means that I love you
469
00:36:03,545 --> 00:36:07,413
♪ Baby, you gotta be cruel
470
00:36:07,482 --> 00:36:09,027
♪ You gotta be cruel To be kind
471
00:36:09,051 --> 00:36:10,783
Thank you for looking after her.
472
00:36:15,390 --> 00:36:19,408
♪ Well, I do my best
To understand, dear
473
00:36:19,477 --> 00:36:23,446
♪ But you still mystify
And I wanna know why ♪
474
00:36:26,151 --> 00:36:27,151
Well?
475
00:36:28,637 --> 00:36:29,902
She was perfect.
476
00:36:34,075 --> 00:36:35,355
And now it's over.
477
00:36:51,376 --> 00:36:52,842
It doesn't have to be.
478
00:37:02,054 --> 00:37:05,454
MAN: (OVER PA) Please have your groceries
ready for checking out. Go in grace.
479
00:37:06,791 --> 00:37:07,890
What do you want?
480
00:37:10,662 --> 00:37:11,994
Ready to jet. You?
481
00:37:14,266 --> 00:37:15,266
Yes.
482
00:37:24,842 --> 00:37:27,377
I'm not myself today.
483
00:37:30,282 --> 00:37:31,814
I didn't mean to snap at you.
484
00:37:35,587 --> 00:37:36,587
I'm late.
485
00:37:45,263 --> 00:37:46,543
You're with child.
486
00:37:52,069 --> 00:37:54,738
May God bless you and
bring forth this miracle.
487
00:37:55,540 --> 00:37:56,540
Yes.
488
00:37:58,042 --> 00:37:59,759
May He make me truly worthy.
489
00:38:00,912 --> 00:38:02,112
Again.
490
00:38:03,881 --> 00:38:04,914
Yes.
491
00:38:06,250 --> 00:38:08,730
Your Commander must be pleased.
492
00:38:10,722 --> 00:38:11,854
I haven't told him yet.
493
00:38:13,441 --> 00:38:15,875
Not with everyone so
concerned over baby Nichole.
494
00:38:15,944 --> 00:38:17,410
There hasn't been a moment.
495
00:38:22,617 --> 00:38:24,117
I'm glad she's safe.
496
00:38:27,422 --> 00:38:28,621
Your husband, too.
497
00:38:30,759 --> 00:38:31,959
Thanks.
498
00:38:36,197 --> 00:38:37,397
Me, too.
499
00:38:39,968 --> 00:38:42,034
I really think everything's
gonna be okay.
500
00:38:44,639 --> 00:38:46,205
(BEEPING)
501
00:38:50,779 --> 00:38:53,412
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
502
00:38:58,937 --> 00:38:59,937
EYE: Ofjoseph.
503
00:39:02,941 --> 00:39:04,173
Please come with me.
504
00:39:22,928 --> 00:39:24,194
(BEEPING)
505
00:39:58,113 --> 00:40:00,073
(TRAIN HORN BLARING
IN THE DISTANCE)
506
00:40:20,035 --> 00:40:21,035
(TRAIN HORN STOPS)
507
00:40:23,705 --> 00:40:25,705
("YOU MAKE ME FEEL
LIKE DANCING" PLAYING)
508
00:40:33,932 --> 00:40:37,199
(SINGING) ♪ You've
got A cute way of talking
509
00:40:38,870 --> 00:40:41,537
♪ You got the better of me ♪
510
00:40:42,574 --> 00:40:43,706
(MUSIC STOPS)
511
00:40:47,278 --> 00:40:48,278
OFJOSEPH: Luke.
512
00:40:51,282 --> 00:40:52,282
Hi.
513
00:40:54,502 --> 00:40:55,734
This is so weird.
514
00:40:58,739 --> 00:40:59,905
And I'm sorry.
515
00:41:01,576 --> 00:41:02,908
I'm sorry about that.
516
00:41:03,844 --> 00:41:04,844
But...
517
00:41:06,214 --> 00:41:08,832
there are some things
that I need to tell you
518
00:41:08,900 --> 00:41:10,934
that I couldn't before.
519
00:41:13,855 --> 00:41:16,022
I can't imagine
520
00:41:16,091 --> 00:41:19,292
what you thought
when you met Nichole.
521
00:41:21,129 --> 00:41:24,030
But you were probably
thinking a lot less
522
00:41:24,099 --> 00:41:27,066
about her journey
across the border
523
00:41:27,135 --> 00:41:30,770
and more about her
journey into the world.
524
00:41:34,809 --> 00:41:38,811
It's not easy to tell you this
525
00:41:43,251 --> 00:41:45,171
(VOICE BREAKING)
'cause I am ashamed.
526
00:41:48,456 --> 00:41:52,274
I had to build a life here.
527
00:41:53,644 --> 00:41:55,712
Of a sort.
528
00:41:55,780 --> 00:41:58,514
And you should, too.
You deserve a life,
529
00:41:58,583 --> 00:42:00,616
a full life, Luke.
530
00:42:01,869 --> 00:42:03,402
You deserve love.
531
00:42:06,141 --> 00:42:07,806
And you'll always have...
532
00:42:09,344 --> 00:42:11,010
You'll always have mine,
533
00:42:12,514 --> 00:42:16,516
but I understand if you
maybe need more than that.
534
00:42:21,639 --> 00:42:23,539
I need you to
know that Nichole...
535
00:42:26,010 --> 00:42:28,143
She was born out of love.
536
00:42:32,884 --> 00:42:34,817
Her real name's Holly.
537
00:42:37,155 --> 00:42:38,155
And her...
538
00:42:41,059 --> 00:42:42,258
Her father is a driver
539
00:42:42,327 --> 00:42:43,459
named Nick.
540
00:42:44,662 --> 00:42:45,828
You met him.
541
00:42:48,299 --> 00:42:49,599
He helped me
542
00:42:50,868 --> 00:42:52,284
to survive.
543
00:42:52,353 --> 00:42:54,169
(SIREN WAILING)
544
00:42:57,442 --> 00:42:59,976
I need to believe that
545
00:43:00,044 --> 00:43:01,243
you can forgive me.
546
00:43:04,833 --> 00:43:06,833
I'm not the woman you remember.
547
00:43:09,403 --> 00:43:11,904
She's part of me.
548
00:43:11,973 --> 00:43:14,573
But I'm doing what
I need to, to survive.
549
00:43:16,244 --> 00:43:17,376
You should, too.
550
00:43:19,247 --> 00:43:20,479
No, you...
551
00:43:21,249 --> 00:43:23,082
You have to.
552
00:43:23,151 --> 00:43:24,483
You have to for Hannah.
553
00:43:26,020 --> 00:43:27,653
It's all for her, Luke.
554
00:43:29,857 --> 00:43:30,923
This is all for her.
555
00:43:32,110 --> 00:43:33,676
I promise you,
556
00:43:34,613 --> 00:43:37,246
I am trying to get to her.
557
00:43:38,216 --> 00:43:39,281
I promise.
558
00:43:42,937 --> 00:43:44,069
I love you.
559
00:43:47,542 --> 00:43:48,707
I love you.
560
00:43:56,901 --> 00:43:59,079
AUNT LYDIA: Blessed day, dear.
561
00:43:59,103 --> 00:44:00,469
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
562
00:44:01,806 --> 00:44:03,155
What's going on?
563
00:44:03,224 --> 00:44:05,064
Well, aren't you a Nosy Nellie?
564
00:44:11,699 --> 00:44:12,764
All right.
565
00:44:22,576 --> 00:44:23,609
All right.
566
00:44:24,779 --> 00:44:26,078
Over here, dear.
567
00:44:26,881 --> 00:44:28,214
Cloak and wings.
568
00:44:32,921 --> 00:44:34,520
Mmm.
569
00:44:34,589 --> 00:44:36,088
Dress and boots, too.
570
00:44:37,458 --> 00:44:39,578
(KNOCKING ON DOOR)
AUNT LYDIA: Coming.
571
00:44:49,804 --> 00:44:51,103
Clock's ticking.
572
00:44:58,530 --> 00:44:59,810
Let's get a good look.
573
00:45:04,585 --> 00:45:05,865
Oh...
574
00:45:07,221 --> 00:45:08,501
Lucky girl.
575
00:45:12,460 --> 00:45:13,709
(CAMERA CLICKING)
576
00:45:21,686 --> 00:45:22,686
All right.
577
00:45:26,124 --> 00:45:27,490
(GROANS)
578
00:45:41,822 --> 00:45:43,102
(WHISPERS) Serena.
579
00:45:45,877 --> 00:45:47,043
Serena!
580
00:45:48,546 --> 00:45:51,026
(CAMERA CONTINUES
CLICKING) What did you do?
581
00:45:53,767 --> 00:45:55,100
Posture, dear.
582
00:45:57,238 --> 00:45:59,238
Don't think about being clever.
583
00:46:00,341 --> 00:46:01,874
There are consequences.
584
00:46:07,549 --> 00:46:09,432
(COOING)
585
00:46:15,039 --> 00:46:18,239
Hey. Hey. Hey, hey,
hey. (DOOR OPENS)
586
00:46:20,745 --> 00:46:22,695
Hey. You gotta see this.
587
00:46:25,216 --> 00:46:27,483
COMMANDER FRED: We
have taken the extraordinary step
588
00:46:27,551 --> 00:46:29,868
of addressing
the world directly.
589
00:46:30,872 --> 00:46:34,824
We are a family in mourning.
590
00:46:34,893 --> 00:46:37,693
A family devastated by loss,
591
00:46:37,762 --> 00:46:40,812
desperate for help and answers.
592
00:46:40,882 --> 00:46:44,750
And we make this request to the
Canadian government in peace.
593
00:46:46,687 --> 00:46:49,121
Our beloved baby daughter,
594
00:46:50,024 --> 00:46:51,857
Nichole Waterford,
595
00:46:51,926 --> 00:46:55,694
was kidnapped by a dangerous
fugitive fleeing our country.
596
00:46:57,798 --> 00:46:59,531
Nichole belongs in Gilead.
597
00:47:02,436 --> 00:47:03,602
We miss her dearly.
598
00:47:04,738 --> 00:47:06,005
We just want her back.
599
00:47:08,242 --> 00:47:12,211
We expect the
government's full cooperation,
600
00:47:13,314 --> 00:47:16,148
as our daughter is
an innocent victim
601
00:47:17,118 --> 00:47:18,583
with no voice of her own.
602
00:47:21,655 --> 00:47:23,455
This is a family matter.
603
00:47:24,959 --> 00:47:27,479
You can help to keep it this way
604
00:47:28,396 --> 00:47:32,564
by sending her
back to us safely.
605
00:47:32,633 --> 00:47:35,100
("SUNDAY BLOODY SUNDAY" PLAYING)
606
00:47:43,811 --> 00:47:44,811
(SINGING) ♪ Yeah
607
00:47:50,268 --> 00:47:54,736
♪ I can't believe the news today
608
00:47:54,805 --> 00:47:59,942
♪ Oh, I can't close my
eyes And make it go away
609
00:48:00,010 --> 00:48:04,746
♪ How long? How long
must we sing this song?
610
00:48:04,815 --> 00:48:10,186
♪ How long? How long?
611
00:48:10,254 --> 00:48:15,591
♪ 'Cause tonight
We can be as one
612
00:48:15,659 --> 00:48:19,061
♪ Tonight
613
00:48:21,499 --> 00:48:26,102
♪ Broken bottles
under children's feet
614
00:48:26,170 --> 00:48:30,506
♪ Bodies strewn across
the dead-end street
615
00:48:30,575 --> 00:48:35,211
♪ But I won't
heed the battle call
616
00:48:35,279 --> 00:48:39,415
♪ It puts my back up Puts
my back up against the wall
617
00:48:40,618 --> 00:48:45,321
♪ Sunday, Bloody Sunday
618
00:48:45,389 --> 00:48:48,824
♪ Sunday, Bloody Sunday
619
00:48:50,194 --> 00:48:55,897
♪ Sunday, Bloody Sunday
Sunday, Bloody Sunday
620
00:48:57,901 --> 00:48:59,568
♪ All right, let's go!
621
00:49:09,180 --> 00:49:12,281
♪ And the battle's just begun ♪41345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.