All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles 2-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:20,540 --> 00:01:23,750 Broken down and blocked up the whole street. 3 00:01:33,175 --> 00:01:35,680 - Okay, lady, two slices for you. - Move it up, come on. 4 00:01:35,845 --> 00:01:37,000 Come on. 5 00:01:39,850 --> 00:01:41,100 Keno. 6 00:01:41,265 --> 00:01:43,435 Yo, Keno. Come on, huh? Saddle up. 7 00:01:43,600 --> 00:01:45,685 We got another order for that O'Neil woman. 8 00:01:45,855 --> 00:01:49,190 Are you kidding me? Again? She should be buying it wholesale. 9 00:01:49,360 --> 00:01:51,525 - Don't forget, do the dishes. - Okay. Yeah. 10 00:01:51,695 --> 00:01:53,320 - Keno, be careful. - Okay. 11 00:01:53,490 --> 00:01:56,115 So anyway, last Saturday night... 12 00:01:56,280 --> 00:01:58,490 - Hey, ladies. - It's Broadway and, like... 13 00:01:58,660 --> 00:02:01,285 Which one of you lucky girls gets a ride with me tonight? 14 00:02:01,455 --> 00:02:03,620 Dream on, dweeb. 15 00:02:03,790 --> 00:02:05,165 Yeah, okay. 16 00:02:05,330 --> 00:02:09,750 But when I do, I'll dream of something a little thinner. Ha, ha, ha. 17 00:02:26,563 --> 00:02:28,772 April O'Neil. 18 00:02:47,667 --> 00:02:49,042 That's nice. 19 00:02:49,419 --> 00:02:51,253 Stack her over here. 20 00:02:51,796 --> 00:02:53,380 Six boxes. 21 00:02:53,548 --> 00:02:55,340 - Hold it. - Huh? 22 00:02:55,758 --> 00:02:57,009 You guys are under arrest. 23 00:02:59,679 --> 00:03:01,096 What are you, night security? 24 00:03:01,764 --> 00:03:05,434 Well, no. Actually, I'm, uh, pizza delivery. 25 00:03:05,685 --> 00:03:08,103 Cut me a break. 26 00:03:11,024 --> 00:03:12,608 Down we go. 27 00:03:19,532 --> 00:03:21,366 Stay down. 28 00:03:22,952 --> 00:03:25,454 Did I mention I study martial arts? 29 00:03:25,622 --> 00:03:27,497 Okay, let's move it out. 30 00:03:27,665 --> 00:03:28,790 - Hey. - Hey, hey, hey. 31 00:03:28,958 --> 00:03:31,168 - What do you think this guy is? - Let's get him. 32 00:03:31,336 --> 00:03:32,377 - Help? - Yeah. 33 00:03:32,545 --> 00:03:33,879 You're gonna need it, kid. 34 00:03:34,047 --> 00:03:35,964 Come on. 35 00:03:49,646 --> 00:03:52,981 - Let's get out of here. Let's go. - Move it. Move it. 36 00:03:55,193 --> 00:03:56,443 Awesome. 37 00:03:58,780 --> 00:03:59,821 Hey. 38 00:03:59,989 --> 00:04:01,573 Wicked. 39 00:04:04,619 --> 00:04:06,787 - Eclectic. Heh-heh. - Yeah, ha. 40 00:04:07,080 --> 00:04:10,499 Eclectic? Jeez. Whoa. 41 00:04:10,667 --> 00:04:12,084 Oops. 42 00:04:15,421 --> 00:04:17,339 - Look out. - Hey. 43 00:04:17,507 --> 00:04:19,883 Let me go. What are you doing? 44 00:04:21,302 --> 00:04:24,346 Sorry, kid. It's for your own good. 45 00:04:25,265 --> 00:04:27,516 - Let me out of here. - Go. 46 00:04:33,022 --> 00:04:34,189 Yeah. 47 00:04:36,192 --> 00:04:38,485 Get along there, little doggy. 48 00:04:39,862 --> 00:04:41,196 Rawhide. RoboCop. 49 00:04:41,364 --> 00:04:42,698 Come on. 50 00:04:45,201 --> 00:04:47,202 Yeehaw. 51 00:04:47,537 --> 00:04:49,871 Ninja cowboy. 52 00:04:54,961 --> 00:04:57,838 Oh, you dudes wanna play too? 53 00:05:00,758 --> 00:05:02,718 Heh-heh. Wait, wait, wait. 54 00:05:02,885 --> 00:05:04,303 Check this. 55 00:05:05,179 --> 00:05:06,805 Walk the Dog. 56 00:05:06,973 --> 00:05:08,890 That's pretty good, huh? 57 00:05:09,058 --> 00:05:12,019 And then Around the World. 58 00:05:12,186 --> 00:05:14,896 Hey, hey. Now you see them, now you don't. 59 00:05:16,816 --> 00:05:17,983 Missed. 60 00:05:20,570 --> 00:05:21,903 Ha. 61 00:05:22,530 --> 00:05:25,032 Ooh. Yeah. 62 00:05:25,199 --> 00:05:27,826 Yeah, yeah. 63 00:05:31,080 --> 00:05:32,414 Huh? 64 00:05:36,085 --> 00:05:37,419 Ha, ha, ha. 65 00:05:38,921 --> 00:05:39,921 Hey. 66 00:05:40,089 --> 00:05:41,840 - Yeah. - Hey. 67 00:05:42,008 --> 00:05:43,508 Hey, ooh, ah, ooh, ooh. 68 00:05:46,179 --> 00:05:47,512 Rawr. 69 00:05:52,226 --> 00:05:54,102 Missed me. 70 00:05:55,938 --> 00:05:57,397 Whoa, whoa. 71 00:06:00,443 --> 00:06:01,943 The missing link. 72 00:06:06,074 --> 00:06:09,076 You want a pickle? I'll give you a pickle. 73 00:06:16,334 --> 00:06:19,294 Combat cold cuts! Whoa! 74 00:06:30,681 --> 00:06:33,266 - Yah! - Let's get out of here! 75 00:06:36,270 --> 00:06:40,982 And next time I'll use mustard. Ha. 76 00:06:42,860 --> 00:06:44,486 Hey. 77 00:06:44,862 --> 00:06:47,614 Hey, dude. Give me your hand. 78 00:06:47,782 --> 00:06:49,741 Come on. 79 00:06:50,993 --> 00:06:54,329 Who? What? Where? Huh? 80 00:06:54,497 --> 00:06:57,457 Well, that leaves out why and when, doesn't it? 81 00:06:58,876 --> 00:07:02,754 Yeah. It's a good thing we saw you coming in here from the roof... 82 00:07:02,922 --> 00:07:04,965 - Hey, Mikey. - I mean from across the stree... 83 00:07:05,133 --> 00:07:06,216 Hey. 84 00:07:06,384 --> 00:07:08,009 Jeez. 85 00:07:08,177 --> 00:07:11,346 - Look, kid, find a phone and call the police. - Are you okay? 86 00:07:11,514 --> 00:07:13,640 - We'll start tying them up. - Yeah, but l... 87 00:07:13,808 --> 00:07:15,809 Yeah, yeah, but good. 88 00:07:15,977 --> 00:07:17,436 Go. 89 00:07:19,480 --> 00:07:21,148 Kids. 90 00:07:21,315 --> 00:07:22,357 Come on. 91 00:07:25,194 --> 00:07:28,613 Okay, just hurry up. There's a ton of these guys. 92 00:07:28,781 --> 00:07:30,699 Okay, bye. 93 00:07:58,394 --> 00:08:00,645 - Hope we can find a cab. - There are lots of cabs. 94 00:08:00,813 --> 00:08:03,732 - It's impossible this time of night. - Hey, I know you. 95 00:08:03,900 --> 00:08:05,942 - You're, uh... - April O'Neil. 96 00:08:06,110 --> 00:08:08,653 April O'Neil, yeah. The newslady. 97 00:08:08,821 --> 00:08:11,907 So how are things in the action-news biz? 98 00:08:12,074 --> 00:08:14,701 - Pretty tiring, mostly. - Well, honey, if you cut back... 99 00:08:14,869 --> 00:08:17,579 ...on the heavy aerobics and all that jumping and yelling... 100 00:08:17,747 --> 00:08:19,581 - It's all right. - I find it disturbing. 101 00:08:19,749 --> 00:08:22,459 - Here, let me get that for you. - Oh. Oh, right. 102 00:08:22,627 --> 00:08:26,588 Right. My aerobics. I'll do that. 103 00:08:27,423 --> 00:08:28,882 - Bye. - Good night, April. 104 00:08:29,050 --> 00:08:30,926 - Was that necessary? - I saw her on TV. 105 00:08:31,093 --> 00:08:33,595 - A skirt walks by, all of a sudden... - Will you stop? 106 00:08:54,200 --> 00:08:55,909 Oh. 107 00:08:56,077 --> 00:08:58,286 Michaelangelo. 108 00:09:04,835 --> 00:09:06,878 Leonardo. 109 00:09:08,130 --> 00:09:10,423 Donatello. 110 00:09:10,925 --> 00:09:13,218 And Raphael. 111 00:09:14,387 --> 00:09:17,597 The rat is the cleanest one. 112 00:09:23,145 --> 00:09:26,606 Oh, yeah. Woo-hoo. 113 00:09:26,816 --> 00:09:29,609 Whoa, primo workout, dudes. 114 00:09:29,777 --> 00:09:32,070 - Yeah. - We showed those guys, huh? 115 00:09:32,238 --> 00:09:33,655 - Muy primo, bros. - Yeah. 116 00:09:33,823 --> 00:09:35,198 Turtle-riffic. 117 00:09:35,366 --> 00:09:38,326 Maximondo. 118 00:09:38,494 --> 00:09:40,120 A cappella. 119 00:09:40,288 --> 00:09:41,496 - Huh? - Huh? 120 00:09:41,998 --> 00:09:43,623 Uh, perestroika? 121 00:09:43,791 --> 00:09:44,833 - Oh. - Hmm. 122 00:09:45,001 --> 00:09:47,002 Fr 123 00:09:49,630 --> 00:09:50,839 Donny, give it up. 124 00:09:51,215 --> 00:09:52,424 Aw. 125 00:09:54,260 --> 00:09:56,511 - Hi, guys. - Yo, April. 126 00:09:56,679 --> 00:09:58,221 - Put it in. Yeah. - Hey. 127 00:09:58,389 --> 00:09:59,598 We brought dinner. Mwah. 128 00:09:59,765 --> 00:10:01,182 - Let's eat. - [IN NORMAL VOICE] Over here. 129 00:10:01,350 --> 00:10:02,892 - Pizza. - Yup. 130 00:10:03,060 --> 00:10:04,102 - Again. - Pepperoni. 131 00:10:04,270 --> 00:10:08,023 - Please, please. A moment to reflect. - Ah. 132 00:10:11,652 --> 00:10:13,778 - Okay, a slice. - Enjoy. 133 00:10:13,946 --> 00:10:15,739 Ninja pizza. 134 00:10:15,906 --> 00:10:17,365 Ninja pizza? 135 00:10:17,533 --> 00:10:20,869 - Pizza that vanish quickly without trace. - Ah. 136 00:10:21,037 --> 00:10:24,164 - Here you go. - Yo, Mikey, toss me a ninja slice. 137 00:10:24,332 --> 00:10:26,374 - Donny, Statue of Liberty. - Yeah. 138 00:10:26,542 --> 00:10:27,917 - Come on, throw it. - Go for it. 139 00:10:28,085 --> 00:10:29,502 - Over here. Here. - Mike, no. 140 00:10:29,670 --> 00:10:31,046 - I'm right here. - Please don't. 141 00:10:31,213 --> 00:10:33,048 - He's at the 40. He's at the 20. - Donny. 142 00:10:33,215 --> 00:10:35,550 He looks. He rolls back. 143 00:10:35,718 --> 00:10:38,720 - And he goes. He goes deep. - Donatello, stop. 144 00:10:38,888 --> 00:10:41,848 Aha. Touchdown. Yeah. 145 00:10:42,016 --> 00:10:44,267 Yeah. 146 00:10:44,894 --> 00:10:48,355 So any luck finding a new place to live yet? 147 00:10:48,522 --> 00:10:51,608 Well, you know, in this market it's actually very difficult... 148 00:10:51,776 --> 00:10:54,027 ...to find good subterranean housing. 149 00:10:54,195 --> 00:10:57,072 Hey, we could always go back to the old sewer den. 150 00:10:57,239 --> 00:10:59,991 - Well... - Oh, yeah. Right, Raph. 151 00:11:00,159 --> 00:11:01,201 It's a little tough... 152 00:11:01,369 --> 00:11:04,871 ...when about 500 members of the Foot Clan know where you live. 153 00:11:05,039 --> 00:11:07,165 - He's right. - What? We kicked their butts. 154 00:11:07,333 --> 00:11:08,667 They're all in jail. 155 00:11:08,834 --> 00:11:11,169 Besides, we took out the Shredder... 156 00:11:11,337 --> 00:11:13,755 ...so what's everybody so worried about anyway? 157 00:11:13,923 --> 00:11:17,092 - He's right. - No, Splinter took out the Shredder. 158 00:11:17,259 --> 00:11:19,678 - They're both right. - Yeah, yeah. 159 00:11:19,845 --> 00:11:21,638 I was there, Leo. Remember? 160 00:11:21,806 --> 00:11:25,600 Old Shred did a swan dive with a half gainer... 161 00:11:25,768 --> 00:11:28,103 ...right into the back of a garbage truck. 162 00:11:29,939 --> 00:11:31,439 Raphael. 163 00:11:31,607 --> 00:11:33,066 Come away from there. 164 00:11:33,401 --> 00:11:37,529 - Jeez, I was just... - Never forget who you are. 165 00:11:37,905 --> 00:11:38,947 You are ninja. 166 00:11:39,115 --> 00:11:43,034 You must always practice the art of invisibility. 167 00:11:43,202 --> 00:11:44,244 - Yeah. - All of you. 168 00:11:44,412 --> 00:11:46,454 - Yeah. - Well, I don't get it. 169 00:11:46,789 --> 00:11:48,039 I mean, why? 170 00:11:48,207 --> 00:11:49,791 We saved the city. 171 00:11:49,959 --> 00:11:51,501 Why can't we just go out and... 172 00:11:52,878 --> 00:11:56,214 Stand before me, my sons. 173 00:12:02,805 --> 00:12:07,475 For 15 years, you have been confined below. 174 00:12:08,310 --> 00:12:12,272 Now the outside world beckons your teenage minds. 175 00:12:12,440 --> 00:12:13,481 - Yeah. - Mm-hm. Yeah. 176 00:12:13,649 --> 00:12:16,484 But they could never understand. 177 00:12:16,777 --> 00:12:20,155 Their world can never be ours. 178 00:12:20,656 --> 00:12:21,990 Uh... 179 00:12:22,408 --> 00:12:24,909 Not even pizza? 180 00:12:28,330 --> 00:12:29,789 Pizza's okay. 181 00:12:30,124 --> 00:12:32,667 Ah. Man, give a guy a heart attack. 182 00:12:34,170 --> 00:12:36,671 Here, let me get you guys some napkins. 183 00:12:36,839 --> 00:12:38,631 - What for? - What for? 184 00:12:42,344 --> 00:12:43,803 Take heart, child. 185 00:12:43,971 --> 00:12:46,389 We will not be here much longer. 186 00:12:46,557 --> 00:12:47,849 Oh, no, no. 187 00:12:48,017 --> 00:12:50,018 You guys can stay here as long as you want. 188 00:12:50,186 --> 00:12:51,519 - All right. - Oh, gee. Thanks. 189 00:12:51,687 --> 00:12:54,856 No. We do not belong here, above. 190 00:12:55,024 --> 00:12:58,026 - Oh, man. - Yes, Master Splinter. 191 00:12:58,194 --> 00:13:00,153 Yes, Master Splinter. 192 00:13:00,321 --> 00:13:01,404 What? 193 00:13:01,572 --> 00:13:04,783 - What? - Hey. Ten flips now. 194 00:13:05,451 --> 00:13:07,035 - Go. - Ridiculous. 195 00:13:07,953 --> 00:13:09,662 Kids. 196 00:13:11,624 --> 00:13:14,042 - One. - One. 197 00:13:14,210 --> 00:13:16,211 Such energy is wasted. 198 00:13:16,378 --> 00:13:17,420 Two. 199 00:13:17,588 --> 00:13:22,175 Remember, the true ninja is a master of all things. 200 00:13:22,343 --> 00:13:23,384 Three. 201 00:13:23,552 --> 00:13:28,556 A master of his environment, a master of himself. 202 00:13:28,724 --> 00:13:32,602 Focus your thoughts on where we must go... 203 00:13:32,770 --> 00:13:36,606 ...and leave the Shredder buried. 204 00:13:36,774 --> 00:13:38,441 Seven. 205 00:13:42,446 --> 00:13:44,030 Go. 206 00:14:30,202 --> 00:14:31,786 Come on. 207 00:14:37,626 --> 00:14:39,085 Is this it? 208 00:14:39,253 --> 00:14:41,880 Everyone else must've been picked up. 209 00:14:43,090 --> 00:14:44,591 Well, maybe they didn't find us. 210 00:14:44,758 --> 00:14:48,720 Hey, we all knew the junkyard was our fallback spot. 211 00:14:51,724 --> 00:14:53,850 Our father gone. 212 00:14:56,270 --> 00:14:58,730 They will pay. 213 00:15:00,941 --> 00:15:04,319 I, Tatsu, now lead. 214 00:15:04,486 --> 00:15:08,823 Let any who challenge step forward. 215 00:15:10,326 --> 00:15:12,160 I challenge. 216 00:15:16,832 --> 00:15:18,499 His face. 217 00:15:19,335 --> 00:15:23,129 Master Shredder. 218 00:15:26,717 --> 00:15:30,136 Choose the best man from those that remain... 219 00:15:30,304 --> 00:15:32,305 ...to follow the reporter. 220 00:15:32,473 --> 00:15:37,477 She is the key to finding the creatures that did this to me. 221 00:15:37,645 --> 00:15:38,937 Yes, master. 222 00:15:39,104 --> 00:15:41,689 Next, master, we rebuild the Foot? 223 00:15:41,857 --> 00:15:43,858 No. 224 00:15:44,026 --> 00:15:47,403 There is only one thing next. 225 00:15:47,863 --> 00:15:50,198 Revenge. 226 00:15:50,366 --> 00:15:52,867 And in this day and age of ecological abuse... 227 00:15:53,035 --> 00:15:56,037 ...it's nice to find a company that's doing something to help. 228 00:15:56,205 --> 00:15:58,873 Joining me on the final day of their cleanup efforts... 229 00:15:59,041 --> 00:16:04,712 ...is Techno-Global Research Industries spokesman Professor Jordan Perry. 230 00:16:04,880 --> 00:16:07,340 Excuse me, professor? 231 00:16:08,342 --> 00:16:09,634 Good afternoon. 232 00:16:09,802 --> 00:16:12,220 Afternoon, Miss O'Neil. 233 00:16:12,388 --> 00:16:16,808 Professor, perhaps you could tell us why TGRI has finally decided... 234 00:16:16,976 --> 00:16:19,644 ...to clean up the waste it's been burying here for years. 235 00:16:19,812 --> 00:16:21,938 Would you like me to keep my answer succinct... 236 00:16:22,106 --> 00:16:24,315 ...or will you edit in case I start to ramble... 237 00:16:24,483 --> 00:16:26,109 ...which I'm in the habit of doing. 238 00:16:26,276 --> 00:16:28,736 Professor, we're live. 239 00:16:30,072 --> 00:16:31,823 Oh, right, well, yes. 240 00:16:32,282 --> 00:16:34,659 Uh, our organization has always been concerned... 241 00:16:34,827 --> 00:16:36,911 ...with the welfare of the community we serve. 242 00:16:37,079 --> 00:16:40,498 - Indeed, TGRI is... - Man, who is this spasmatic? 243 00:16:41,250 --> 00:16:44,419 Would you give the guy a break? He's a scientist. 244 00:16:44,586 --> 00:16:48,339 Yeah, fascinating. Hey, isn't Oprah on? 245 00:16:48,507 --> 00:16:51,009 Raph, just leave it. 246 00:16:51,176 --> 00:16:54,095 We're watching April. Sheesh. 247 00:17:00,102 --> 00:17:03,813 - And dispose of them in an ecologically more suitable way. 248 00:17:04,231 --> 00:17:07,150 Hey, Mike, do you think you can crunch any louder? 249 00:17:07,317 --> 00:17:09,527 I can still hear out of this one. 250 00:17:14,533 --> 00:17:17,994 Eh... Eh... Ugh... 251 00:17:18,162 --> 00:17:20,621 Come on, let's change this. 252 00:17:20,789 --> 00:17:23,958 Hey, maybe somebody's got something on our fight last night. 253 00:17:24,126 --> 00:17:25,376 Raphael... 254 00:17:25,544 --> 00:17:27,503 ...do not change channel. 255 00:17:27,671 --> 00:17:29,630 Reporting live from Bayonne, New Jersey... 256 00:17:29,798 --> 00:17:32,008 ...this is April O'Neil, Channel Three News. 257 00:17:32,176 --> 00:17:34,260 - Back to you. - And that's it. We're off. 258 00:17:34,428 --> 00:17:37,096 - Great. Thank you. - Move it back. 259 00:17:37,264 --> 00:17:40,767 Professor, would you mind if I asked you a few follow-up questions? 260 00:17:40,934 --> 00:17:41,976 Not at all. 261 00:17:42,144 --> 00:17:45,104 Oh, drat. You know, we're gonna have to do it another time. 262 00:17:45,272 --> 00:17:47,648 It's been a great pleasure meeting you, Miss O'Neil. 263 00:17:47,816 --> 00:17:50,485 All press members must now clear the area. 264 00:17:50,652 --> 00:17:52,987 Okay, great. 265 00:17:53,155 --> 00:17:56,074 Report back at 3:00, okay? 266 00:17:56,825 --> 00:17:59,202 - Enjoying your first day, Freddy? - Yeah. 267 00:17:59,369 --> 00:18:01,120 Hey, what were you gonna ask him? 268 00:18:01,288 --> 00:18:04,207 Well, I don't know. 269 00:18:04,374 --> 00:18:07,627 Don't worry about it. I'm paid to be suspicious. 270 00:18:08,837 --> 00:18:11,923 - Come on, come on. - Oh, yeah. Sorry. 271 00:18:13,717 --> 00:18:19,347 All non-TGRI employees must now vacate the area. 272 00:18:19,890 --> 00:18:21,349 Here. 273 00:18:24,353 --> 00:18:26,979 How could you have missed this? 274 00:18:27,147 --> 00:18:28,940 I don't know. 275 00:18:29,149 --> 00:18:31,651 Grab some men. I'll go find the professor. 276 00:18:31,819 --> 00:18:34,362 We've got to take care of this now. 277 00:18:34,530 --> 00:18:36,531 - Go. - Right. Right. 278 00:18:40,202 --> 00:18:44,539 All members of the press must return their visitor badges at the main gate. 279 00:18:59,388 --> 00:19:01,514 Dandelions? 280 00:19:06,895 --> 00:19:08,771 Move it back. 281 00:19:12,359 --> 00:19:14,443 No, if the soil is contaminated so far away... 282 00:19:14,611 --> 00:19:17,113 ...there must be more leaky canisters than we thought. 283 00:19:17,281 --> 00:19:20,575 - But how? They were buried 15 years ago. - Fifteen, 50. 284 00:19:20,742 --> 00:19:23,369 Just make sure the rest are found and removed. 285 00:19:23,537 --> 00:19:25,746 Maybe it wasrt a good idea to invite the press. 286 00:19:25,914 --> 00:19:29,167 Sometimes the best way to hide is right out in public. 287 00:19:29,334 --> 00:19:32,086 If any of it fell into the wrong hands... 288 00:19:32,379 --> 00:19:34,338 I'm well aware of the risks. 289 00:19:34,506 --> 00:19:37,925 Containment team to Sector 3. 290 00:19:41,597 --> 00:19:45,099 This is not the reason I sent you to follow her. 291 00:19:45,267 --> 00:19:48,102 - No, master, but I thought... - Silence. 292 00:19:50,981 --> 00:19:52,940 This may be even better. 293 00:19:53,108 --> 00:19:58,279 Whatever caused this mutation may be useful against my enemies. 294 00:19:59,364 --> 00:20:02,450 Tatsu, gather your best men. 295 00:20:02,618 --> 00:20:05,411 You have a mission tonight. 296 00:20:18,926 --> 00:20:20,927 Mwah. 297 00:20:29,603 --> 00:20:31,771 Hey, guys. Check this. 298 00:20:31,939 --> 00:20:34,315 Wax on, wax off. 299 00:20:34,483 --> 00:20:37,443 - Wax on... - Mouth off. 300 00:20:37,611 --> 00:20:39,153 Hey, everyone's a critic. 301 00:20:39,321 --> 00:20:40,321 Hello? 302 00:20:40,656 --> 00:20:42,323 Oh, man. 303 00:20:42,491 --> 00:20:44,617 Oh, April, you spoiled our surprise. 304 00:20:44,785 --> 00:20:46,410 We were gonna clean everything up. 305 00:20:46,578 --> 00:20:48,663 Thanks, guys. 306 00:20:49,122 --> 00:20:50,498 Where's Splinter? 307 00:20:50,666 --> 00:20:53,793 He's been up on the roof ever since he saw your report. 308 00:20:54,670 --> 00:20:57,129 Really? Doing what? 309 00:20:57,297 --> 00:21:00,675 Coming to a decision. 310 00:21:01,677 --> 00:21:04,762 You've been meditating many hours, Master Splinter. 311 00:21:04,930 --> 00:21:07,515 Yes, and it is time. 312 00:21:07,683 --> 00:21:09,267 Join me above. 313 00:21:10,811 --> 00:21:13,020 Maybe you better hear what he has to say. 314 00:21:13,313 --> 00:21:20,319 These last hours have been spent pondering many questions. 315 00:21:20,862 --> 00:21:26,117 Some are the very questions of our origin. 316 00:21:26,326 --> 00:21:27,827 The sewer. 317 00:21:27,995 --> 00:21:30,454 Our transformation. 318 00:21:30,622 --> 00:21:36,711 But the answers have always remained hidden in the past. 319 00:21:36,878 --> 00:21:42,383 Veiled by a shadow too deep to penetrate... 320 00:21:42,884 --> 00:21:44,385 ...until now. 321 00:21:47,222 --> 00:21:53,561 A light from the present reaches back to illuminate that shadow. 322 00:21:54,438 --> 00:21:58,899 You have never seen this, but know what it is. 323 00:21:59,443 --> 00:22:01,569 That's the canister that had the ooze. 324 00:22:01,737 --> 00:22:04,238 That transformed us all. 325 00:22:04,406 --> 00:22:07,742 I have kept it these 15 years. 326 00:22:07,909 --> 00:22:12,246 But why do you only show us now, Master Splinter? 327 00:22:16,710 --> 00:22:17,918 TGRI. 328 00:22:18,086 --> 00:22:21,005 The interview today. I knew it. 329 00:22:21,173 --> 00:22:23,924 I knew there was something else going on with those guys. 330 00:22:24,092 --> 00:22:27,386 Yes, and we must know what. 331 00:22:27,554 --> 00:22:31,515 For if the contents of this canister were not unique... 332 00:22:31,683 --> 00:22:36,562 ...the city may now face grave danger. 333 00:22:36,980 --> 00:22:39,106 After all these years. 334 00:22:39,274 --> 00:22:46,280 - After all this time wondering who we are. - The past returns, my son. 335 00:22:48,784 --> 00:22:50,659 It is time... 336 00:22:50,827 --> 00:22:54,080 ...to seek our answers. 337 00:23:28,156 --> 00:23:30,282 Disposed. 338 00:23:35,539 --> 00:23:38,582 Well, you're the last one, aren't you? 339 00:23:44,631 --> 00:23:46,924 - Come on, guys. - I love this spy stuff. 340 00:23:47,092 --> 00:23:48,801 Oh, yeah. 341 00:23:54,182 --> 00:23:56,016 - Not much to this place. - Nah. 342 00:23:56,184 --> 00:23:57,226 Donny. 343 00:23:57,394 --> 00:24:01,605 It doesn't look like there's any night security, but we better move in quiet. 344 00:24:01,773 --> 00:24:03,858 - Yeah. - Come on, Leo. 345 00:24:04,025 --> 00:24:05,526 What do you say? 346 00:24:05,694 --> 00:24:07,987 Let's do it, eh? 347 00:24:08,155 --> 00:24:11,157 - Let's do it. - Let's do it. Heh-heh. 348 00:24:11,867 --> 00:24:14,869 - Whoa, Times Square City. - I don't believe it. 349 00:24:15,036 --> 00:24:18,622 Like video games in 3-D. Totally massive. 350 00:24:18,790 --> 00:24:22,543 Whoa. Would you get a load of this crazy joint. 351 00:24:22,711 --> 00:24:24,211 The past returns. 352 00:24:24,379 --> 00:24:26,547 I knew we'd find something special. 353 00:24:26,715 --> 00:24:29,175 I'll say, special. Look at this. 354 00:24:29,342 --> 00:24:32,887 - Hey, where do you put the quarter? - Mike, will you just stop messing around? 355 00:24:33,054 --> 00:24:36,223 - Yeah, but... - Hey, guys, over there. 356 00:24:36,725 --> 00:24:38,225 Yeah. 357 00:24:43,773 --> 00:24:46,400 - What do you make of it, Donny? - Well, I'm not sure. 358 00:24:46,568 --> 00:24:48,652 Looks like just a bunch of serial numbers. 359 00:24:48,987 --> 00:24:50,237 Let's see. 360 00:24:50,405 --> 00:24:55,409 "Disposed." 361 00:24:55,577 --> 00:24:57,870 Hey, dudes, we're too late. 362 00:24:58,038 --> 00:25:00,414 Like no deposit, no return. 363 00:25:00,582 --> 00:25:03,417 Well, except maybe this one. 364 00:25:04,419 --> 00:25:06,837 - What do you mean? - Look. 365 00:25:08,048 --> 00:25:09,757 - "Active." - Yeah. 366 00:25:09,925 --> 00:25:11,342 Can you bring up the file? 367 00:25:11,801 --> 00:25:14,136 Well, I could try... 368 00:25:14,304 --> 00:25:17,765 ...but if the database is coded, the whole system might go down. 369 00:25:19,684 --> 00:25:20,935 - Do it. - Okay. 370 00:25:21,102 --> 00:25:22,394 Yeah. 371 00:25:34,074 --> 00:25:36,116 - Aw. Drat. - Drag. 372 00:25:36,576 --> 00:25:39,411 Hey. No, no, no. We're so close. 373 00:25:40,789 --> 00:25:42,540 Gosh. 374 00:25:43,083 --> 00:25:44,208 - What? - The Foot. 375 00:25:48,964 --> 00:25:50,381 He's got the canister. 376 00:25:50,549 --> 00:25:52,758 - Get it. - I got it. 377 00:25:52,926 --> 00:25:54,218 Uh... 378 00:25:56,596 --> 00:25:59,098 Whoa, ha, ha. Yeah. 379 00:26:07,983 --> 00:26:09,900 Donny. Donny. 380 00:26:11,111 --> 00:26:12,236 Go, go, go. 381 00:26:29,004 --> 00:26:31,380 Whoa, whoa. Uh-oh. 382 00:26:31,548 --> 00:26:32,590 Hey, Mikey. 383 00:26:33,008 --> 00:26:35,426 - Throw it over here. - Go long. Go long. 384 00:26:35,677 --> 00:26:38,095 Downfield. Turtle in the open. 385 00:26:42,934 --> 00:26:45,144 One, two, three, punt. 386 00:26:47,105 --> 00:26:48,689 Aha. 387 00:26:51,109 --> 00:26:54,236 Hey, guys, huddle, huddle. Come here. Come on. 388 00:26:54,404 --> 00:26:57,197 Mikey, you go up the middle. You guys take the sides. Get it? 389 00:26:57,365 --> 00:26:58,657 - Got it. - Good. 390 00:26:58,825 --> 00:27:01,118 - I don't get it. - Ready? 391 00:27:01,286 --> 00:27:02,870 Break. 392 00:27:17,135 --> 00:27:18,552 Get it. 393 00:27:18,803 --> 00:27:19,845 Ha, ha. 394 00:27:25,143 --> 00:27:27,853 Hey, Mikey, surf's up, dude. Ha-ha. 395 00:27:30,899 --> 00:27:32,733 Wipe out. 396 00:27:36,112 --> 00:27:38,197 Ninja, vanish. 397 00:27:40,075 --> 00:27:42,910 Oh, you have gotta be kidding. 398 00:27:46,081 --> 00:27:48,248 Oh, great. 399 00:27:50,001 --> 00:27:52,169 Terrific. 400 00:27:54,089 --> 00:27:56,590 Wonderful. 401 00:28:00,387 --> 00:28:02,346 - Bummer. - Oh, man. 402 00:28:04,891 --> 00:28:08,227 And this was the only one? 403 00:28:09,104 --> 00:28:15,651 Then it's time to find out exactly what this ooze can do. 404 00:28:15,819 --> 00:28:18,862 Isn't it, professor? 405 00:28:20,949 --> 00:28:24,076 We'll find a home soon, Paulina, and then it'll be just you and me. 406 00:28:24,244 --> 00:28:26,203 Now, look, we've all talked about it. 407 00:28:26,371 --> 00:28:28,789 We've decided to do it and that's all there is to it. 408 00:28:28,957 --> 00:28:30,290 But I don't understand. 409 00:28:30,458 --> 00:28:33,001 You guys haven't even found a new place to live yet. 410 00:28:33,169 --> 00:28:37,464 Listen, April, it's too dangerous to stay here with you when the Foot are out there. 411 00:28:37,632 --> 00:28:39,174 They might be looking for us. 412 00:28:39,342 --> 00:28:42,136 Well, you know, we could go looking for them for a change. 413 00:28:42,303 --> 00:28:44,012 I mean, they got the ooze, Leo. 414 00:28:44,180 --> 00:28:46,598 Hey, first we move, then we look. 415 00:28:46,766 --> 00:28:49,393 I don't know about you guys, but I could really go for a slice of... 416 00:28:50,770 --> 00:28:52,646 - Pizza. - Huh? Whoa. 417 00:28:52,814 --> 00:28:55,983 - Spookular. - Miss O'Neil? 418 00:28:56,317 --> 00:28:57,651 Uh... 419 00:28:57,819 --> 00:28:58,902 No. 420 00:28:59,529 --> 00:29:03,073 Wait. I'll be right there. 421 00:29:06,619 --> 00:29:07,703 Uh... 422 00:29:07,871 --> 00:29:09,246 What? 423 00:29:09,581 --> 00:29:12,124 I didn't order any pizza. 424 00:29:12,459 --> 00:29:13,917 Oh, I know. 425 00:29:14,085 --> 00:29:18,172 But the guy in 313 did, and now he doesn't seem to be there. 426 00:29:19,424 --> 00:29:21,633 I figured since you order so much anyway... 427 00:29:21,801 --> 00:29:23,844 ...that, you know, maybe you... 428 00:29:26,014 --> 00:29:27,347 Where'd these come from? 429 00:29:27,515 --> 00:29:28,849 Those... 430 00:29:29,017 --> 00:29:30,809 ...are mine. 431 00:29:30,977 --> 00:29:32,227 Yeah. 432 00:29:32,395 --> 00:29:37,524 L... I like to do a little chucking every now and then. 433 00:29:42,280 --> 00:29:45,365 Yeah. I'd keep practicing. 434 00:29:45,533 --> 00:29:48,952 You know, on second thought, why don't I take this pizza anyway? 435 00:29:49,120 --> 00:29:50,537 I mean, I can always use more. 436 00:29:51,247 --> 00:29:52,956 - Let me get my wallet. - No, no, no. 437 00:29:53,124 --> 00:29:55,375 - Yes, please. - That's okay. Don't worry about it. 438 00:29:55,543 --> 00:29:58,170 One last thing, though. I thought you might wanna know about this. 439 00:29:58,338 --> 00:29:59,379 Ow! Ooh, ooh. 440 00:29:59,547 --> 00:30:01,048 - You guys. - Hey. 441 00:30:01,216 --> 00:30:03,050 - What's the big idea? - Can I hurt him? 442 00:30:03,218 --> 00:30:05,511 - Please? Tell me I can hurt him. - That's not nice. 443 00:30:05,678 --> 00:30:08,388 - Hold on. Take it easy. - Please, please? 444 00:30:11,726 --> 00:30:14,978 I think you'd better sit down. 445 00:30:23,238 --> 00:30:29,910 And with an old Renaissance art book I found in a storm drain... 446 00:30:30,078 --> 00:30:32,412 ...I gave them all names. 447 00:30:32,580 --> 00:30:33,997 Yeah. 448 00:30:36,084 --> 00:30:38,377 I'm Leonardo. 449 00:30:38,545 --> 00:30:40,504 I'm Michaelangelo. 450 00:30:42,090 --> 00:30:43,799 Donatello. 451 00:30:43,967 --> 00:30:45,634 I'm Raphael. 452 00:30:45,802 --> 00:30:48,762 Yeah, all the good ones end in O. 453 00:30:48,930 --> 00:30:50,013 Hey. Hey. 454 00:30:50,765 --> 00:30:53,058 - Michaelangelo. - Yeah? 455 00:30:53,434 --> 00:30:54,935 Go. 456 00:30:55,436 --> 00:30:56,937 All right. 457 00:30:57,105 --> 00:30:59,648 I can't believe every time... 458 00:31:01,776 --> 00:31:03,777 One. 459 00:31:05,321 --> 00:31:07,614 - Two. - So basically, what you're telling me... 460 00:31:07,782 --> 00:31:11,034 ...is you guys were all, heh, slimed. Three. 461 00:31:11,786 --> 00:31:13,453 It wasrt slime. 462 00:31:13,621 --> 00:31:16,456 It was ooze. And there's more of it out there. 463 00:31:16,624 --> 00:31:18,792 - Where? - Well, we're not sure. 464 00:31:18,960 --> 00:31:21,461 See, there's this sort of clan of ninja thieves. 465 00:31:21,629 --> 00:31:23,714 A really secret group. They call themselves... 466 00:31:23,882 --> 00:31:25,173 - The Foot? - Huh? 467 00:31:25,341 --> 00:31:27,551 - You've heard of them? - Yeah. The word is out... 468 00:31:27,719 --> 00:31:31,513 ...that these guys are looking for anybody they can find with martial arts talent. 469 00:31:31,681 --> 00:31:32,973 Especially teenagers. 470 00:31:33,683 --> 00:31:35,267 - Hey. - Ten. 471 00:31:35,435 --> 00:31:39,980 And if I let myself get recruited, guess what that might lead us to? 472 00:31:40,148 --> 00:31:41,857 No way, Keno. 473 00:31:42,025 --> 00:31:44,318 - Forget about it. - Hey. 474 00:31:44,485 --> 00:31:47,905 And believe me, I really hate to say this, but the kid's got a... 475 00:31:48,072 --> 00:31:49,156 No. 476 00:31:49,324 --> 00:31:50,449 - Why not? - Why not? 477 00:31:50,617 --> 00:31:53,076 - Too dangerous. - Seventeen. 478 00:31:53,411 --> 00:31:55,329 - Uh, but I thought we could... - No. 479 00:31:56,039 --> 00:31:57,581 - Aw. - Nineteen. 480 00:31:57,749 --> 00:32:00,834 - Oh, man. - Twenty. 481 00:32:01,336 --> 00:32:04,463 Twenty-one, twenty... 482 00:32:06,174 --> 00:32:08,175 Uh, heh, heh. 483 00:32:08,968 --> 00:32:10,844 One? Yeah. 484 00:32:17,936 --> 00:32:22,272 And these are the two most vicious animals you could find? 485 00:32:22,440 --> 00:32:24,316 Good. 486 00:32:24,484 --> 00:32:26,860 - Professor? - Preparations are complete, however... 487 00:32:27,028 --> 00:32:28,695 - Begin. - However, I feel compelled... 488 00:32:28,863 --> 00:32:32,366 ...to reregister my formal protest and remind you of the immense danger... 489 00:32:36,287 --> 00:32:37,996 That's enough talk from me. 490 00:32:38,164 --> 00:32:39,790 We'll begin. 491 00:33:10,989 --> 00:33:13,740 Yes. 492 00:33:19,831 --> 00:33:20,872 Clear. 493 00:33:21,040 --> 00:33:22,582 Go, go. Move. 494 00:33:29,966 --> 00:33:32,467 - See you, April. - Bye. 495 00:33:34,595 --> 00:33:35,929 Wish us luck. 496 00:33:40,768 --> 00:33:42,936 We'll be back for Splinter. 497 00:33:44,564 --> 00:33:46,231 The lives of two people... 498 00:33:46,399 --> 00:33:48,525 ...don't amount to a hill of beans in this crazy world. 499 00:33:48,693 --> 00:33:51,486 That's why you're getting on that plane. Maybe not today... 500 00:33:51,654 --> 00:33:53,071 Would you stop. 501 00:33:54,282 --> 00:33:56,116 See ya. 502 00:34:11,132 --> 00:34:12,632 Gah. 503 00:34:13,259 --> 00:34:15,010 All right, hold it. 504 00:34:15,178 --> 00:34:16,386 This is stupid. 505 00:34:16,554 --> 00:34:18,638 We got the Foot up there with the ooze... 506 00:34:18,806 --> 00:34:21,016 ...and we're down here playing Century 21. 507 00:34:21,184 --> 00:34:23,435 - Raph. - Come on, Leo. 508 00:34:23,603 --> 00:34:25,812 Even you could think of something better to do. 509 00:34:25,980 --> 00:34:27,064 I already have. 510 00:34:27,231 --> 00:34:28,440 - Now, let's get going. - Yeah. 511 00:34:28,608 --> 00:34:31,568 Uh-uh. That's it. I'm going up. 512 00:34:32,195 --> 00:34:33,987 No, you're not. 513 00:34:34,155 --> 00:34:35,614 Let go of my arm, Leo. 514 00:34:35,782 --> 00:34:38,033 Guys, guys, guys. 515 00:34:38,201 --> 00:34:39,659 I just got an idea. 516 00:34:39,827 --> 00:34:42,537 Two words that could solve 517 00:34:42,705 --> 00:34:45,165 - Time-share. - Oh. 518 00:34:45,333 --> 00:34:47,501 Hmm. Not quite ripe yet. 519 00:34:47,668 --> 00:34:49,503 I'm out of here. 520 00:34:49,670 --> 00:34:51,838 But... Oh, man. 521 00:34:52,507 --> 00:34:54,674 Oh, boy. 522 00:34:56,385 --> 00:34:58,470 - Come on. - Yeah. 523 00:34:58,930 --> 00:35:02,015 You know, you'd think finding a new place would be easy. 524 00:35:02,183 --> 00:35:03,183 But no. 525 00:35:03,351 --> 00:35:05,894 You'd think even an idiot could find a place down here. 526 00:35:06,062 --> 00:35:07,354 But no... 527 00:35:07,522 --> 00:35:09,356 Whoa! 528 00:35:09,524 --> 00:35:12,025 - Oh, no. - Mikey, buddy. 529 00:35:13,069 --> 00:35:15,237 - Mikey. Mikey, are you okay, huh? - Mike? Mikey? 530 00:35:15,404 --> 00:35:17,697 Check it out. 531 00:35:19,033 --> 00:35:20,742 Yeah. 532 00:35:21,536 --> 00:35:23,829 - Okay, bro? Come on, Leo. - Yeah. 533 00:35:25,248 --> 00:35:26,623 - You all right? - No prob. 534 00:35:26,791 --> 00:35:29,376 - Coolness. - Huh? 535 00:35:30,419 --> 00:35:34,256 Hmm. Uh-huh. 536 00:35:36,300 --> 00:35:38,051 - Power. - Yeah. 537 00:35:38,219 --> 00:35:39,636 Yeah. 538 00:35:42,723 --> 00:35:45,725 - Whoa. - Oh, yech. Yuck. 539 00:35:47,395 --> 00:35:50,981 - Look. - I don't believe this. 540 00:35:52,191 --> 00:35:53,275 Yes. 541 00:35:53,442 --> 00:35:55,569 - Yes, yes. - Yeah. 542 00:35:58,364 --> 00:36:00,657 It's like spider city. 543 00:36:00,825 --> 00:36:02,409 Great. 544 00:36:03,244 --> 00:36:05,203 Rock-a-bye, baby. 545 00:36:06,122 --> 00:36:07,998 It's roomy. 546 00:36:08,166 --> 00:36:10,333 And it's well hidden, huh? 547 00:36:10,501 --> 00:36:11,626 So, what do you think? 548 00:36:14,088 --> 00:36:18,091 You know, I hear the sewers in Connecticut are really nice. 549 00:36:18,259 --> 00:36:19,551 Yeah. Come on. 550 00:36:19,719 --> 00:36:20,760 This is great. 551 00:36:26,475 --> 00:36:28,226 How much longer? 552 00:36:28,394 --> 00:36:30,770 Look, I told you, I don't know. 553 00:36:30,938 --> 00:36:32,856 It takes time. Days. 554 00:36:33,024 --> 00:36:36,109 I want them as soon as possible. 555 00:36:36,277 --> 00:36:38,820 - I told... - Sit down. 556 00:36:39,447 --> 00:36:41,865 Arert these enough for your vengeance? 557 00:36:42,033 --> 00:36:45,243 The Foot have already failed against them. 558 00:36:45,786 --> 00:36:47,454 I have failed. 559 00:36:49,749 --> 00:36:53,335 But the next time will be different. 560 00:36:54,045 --> 00:36:55,712 The next fight... 561 00:36:55,880 --> 00:37:00,133 ...will be freak against freak. 562 00:37:03,638 --> 00:37:06,932 April. April, will you listen just for a minute? 563 00:37:07,099 --> 00:37:08,808 It's a ratings week. 564 00:37:08,976 --> 00:37:12,437 Phil, I told you. I am following up on TGRI. 565 00:37:12,605 --> 00:37:14,814 There's more going on there than we know. 566 00:37:14,982 --> 00:37:18,193 Look, that story is over. We need something solid. 567 00:37:19,570 --> 00:37:22,447 Something fresh. I mean, like... Like this. 568 00:37:22,615 --> 00:37:24,658 Um, she's busy right now. 569 00:37:24,825 --> 00:37:27,827 "Looking ahead. Swimsuits in the '90s"? 570 00:37:27,995 --> 00:37:29,162 My interest is peaked. 571 00:37:29,664 --> 00:37:31,873 Phil, I gotta get going. 572 00:37:32,041 --> 00:37:34,042 You are always so busy. 573 00:37:34,210 --> 00:37:37,170 I mean, I'm the news manager here, April. 574 00:37:37,338 --> 00:37:39,881 April, there's a call for you. 575 00:37:41,634 --> 00:37:43,510 Tell them I'll call them back. 576 00:37:44,011 --> 00:37:46,930 He sounds pretty insistent. Says his name's Donny. 577 00:37:47,098 --> 00:37:50,809 Listen, you can tell Donny that she's busy with her news manager right now... 578 00:37:50,977 --> 00:37:52,644 ...and that she can't... 579 00:37:54,522 --> 00:37:56,523 - Donny? - April. 580 00:37:56,691 --> 00:37:59,985 Where are you guys? Did you find a place to live yet? 581 00:38:00,403 --> 00:38:02,696 Oh, yeah, but l... 582 00:38:03,489 --> 00:38:06,283 It's not much right now, but we'll bring you down. 583 00:38:06,450 --> 00:38:10,120 We've only really had time to get Splinter and pick up a few essentials. 584 00:38:10,288 --> 00:38:13,039 Yeah, the bare essentials. 585 00:38:13,207 --> 00:38:18,253 Look, the reason why we're calling is have you seen Raphael by any chance? 586 00:38:18,421 --> 00:38:19,462 Raphael? 587 00:38:19,630 --> 00:38:24,509 - Yeah. Has he stopped by or anything? - No. Why? Is he missing? 588 00:38:25,052 --> 00:38:29,556 You know, there's still a little more stuff to help with, Michaelangelo. 589 00:38:29,724 --> 00:38:32,225 Hey, I'm helping Donny. Give me the phone. 590 00:38:32,393 --> 00:38:33,518 Hey, give me that. 591 00:38:33,686 --> 00:38:36,730 - I want the... Aah. - So you haven't seen him at all then, huh? 592 00:38:36,897 --> 00:38:38,982 - No, I haven't see him. - Yeah, if she does... 593 00:38:39,150 --> 00:38:43,069 ...tell him thanks for wasting our time. Because instead of going out looking... 594 00:38:43,237 --> 00:38:45,780 ...for the Foot and the ooze like we should... 595 00:38:45,948 --> 00:38:48,450 ...we gotta go out and look for him instead. 596 00:38:50,411 --> 00:38:51,578 What was that? 597 00:38:52,038 --> 00:38:54,622 Leo says hi. 598 00:38:55,249 --> 00:38:56,750 Hey, give me the phone. 599 00:38:56,917 --> 00:38:58,335 If you hear something let us know. 600 00:38:58,502 --> 00:38:59,711 I wanna talk. It's important. 601 00:38:59,879 --> 00:39:00,920 No. No. 602 00:39:01,088 --> 00:39:03,340 - Give me, give me, give me. - All right, here. 603 00:39:03,507 --> 00:39:05,091 April, it's Mikey. 604 00:39:05,259 --> 00:39:06,468 I'd just like to say... 605 00:39:06,635 --> 00:39:07,969 ...hello. Mwah, mwah, mwah. 606 00:39:08,137 --> 00:39:09,596 Would you give me that? 607 00:39:09,764 --> 00:39:12,766 No, I won't give it back. Please, please, please. 608 00:39:15,394 --> 00:39:18,355 The cells will no longer hold them. 609 00:39:19,690 --> 00:39:22,067 Remove the bar. 610 00:39:22,276 --> 00:39:24,944 It's time they learn who their master is. 611 00:39:26,739 --> 00:39:30,658 Remove the bar and leave us. 612 00:39:38,542 --> 00:39:40,585 Come forth. 613 00:39:50,346 --> 00:39:52,597 Wolf. Snapping turtle. 614 00:39:52,765 --> 00:39:54,849 Incredible. 615 00:39:55,726 --> 00:39:58,144 Yes. Come forward. 616 00:39:58,562 --> 00:40:00,897 Attack me, if you will. 617 00:40:01,065 --> 00:40:04,567 When it is over, you will call me master. 618 00:40:07,238 --> 00:40:09,072 Ma... 619 00:40:09,240 --> 00:40:12,659 Ma... 620 00:40:13,869 --> 00:40:15,745 Mama? 621 00:40:15,913 --> 00:40:19,791 - Oh, Mama. - Mama. 622 00:40:19,959 --> 00:40:22,210 Oh, Mama. 623 00:40:23,003 --> 00:40:25,088 Get off me. 624 00:40:27,591 --> 00:40:29,676 Babies. 625 00:40:29,844 --> 00:40:32,887 They're babies. 626 00:40:35,266 --> 00:40:38,059 What did you expect? They come out quoting Macbeth? 627 00:40:38,227 --> 00:40:40,728 - They are stupid. - Well, they're not stupid. 628 00:40:40,896 --> 00:40:42,897 They're infants. 629 00:40:43,065 --> 00:40:45,150 - Bang. - Ow. 630 00:40:46,026 --> 00:40:48,027 Okay, they're stupid infants. 631 00:40:51,031 --> 00:40:52,157 Put that down. 632 00:40:52,324 --> 00:40:55,452 Huh? Aw. 633 00:40:55,619 --> 00:40:59,789 Fortunately, they seem to have imprinted you as their surrogate mother. 634 00:40:59,957 --> 00:41:00,999 Mama. 635 00:41:01,167 --> 00:41:03,710 They are of no use to me against a... 636 00:41:03,878 --> 00:41:05,336 Tatsu. 637 00:41:05,504 --> 00:41:11,134 See that these two things are properly disposed of. 638 00:41:11,302 --> 00:41:14,387 No, no, you can't do that. They're living creatures. 639 00:41:14,722 --> 00:41:16,514 Not for long. 640 00:41:16,682 --> 00:41:19,017 Hey, no, no. Wait, look. 641 00:41:21,145 --> 00:41:25,565 They may be intellectually inferior, but... 642 00:41:29,904 --> 00:41:33,573 As you can see, they do have other attributes. 643 00:41:37,244 --> 00:41:41,164 Maybe I'll keep them around after all. 644 00:41:50,758 --> 00:41:52,800 - Hey, man, how's it going? - Pretty good. 645 00:41:52,968 --> 00:41:54,552 - Hey, good to see you, man. - Yeah. 646 00:41:54,720 --> 00:41:56,429 What's up? 647 00:41:57,264 --> 00:41:58,890 How'd you get here? 648 00:41:59,058 --> 00:42:01,184 Okay, guys. 649 00:42:01,352 --> 00:42:03,144 Listen up. 650 00:42:03,604 --> 00:42:06,397 I'm only gonna tell you once. 651 00:42:06,857 --> 00:42:10,944 All you guys is gonna have to take a little test. 652 00:42:11,237 --> 00:42:16,241 Then if you're good enough, we let you into the organization. 653 00:42:16,408 --> 00:42:17,784 - Right. - Okay. 654 00:42:17,952 --> 00:42:20,036 Any questions? 655 00:42:21,455 --> 00:42:23,790 Okay, follow me. 656 00:42:36,637 --> 00:42:38,179 I knew this would work. 657 00:42:38,347 --> 00:42:41,891 Just remember, we get you in, we find the Foot headquarters... 658 00:42:42,059 --> 00:42:44,477 ...we get you out to tell the others, right? 659 00:42:44,645 --> 00:42:47,230 Gee, maybe I should write this down. 660 00:42:47,398 --> 00:42:48,940 What? 661 00:42:49,650 --> 00:42:51,818 I'm being punished, aren't I? 662 00:42:54,989 --> 00:42:56,489 Yeah. 663 00:42:57,283 --> 00:42:58,658 - Go! - Go! 664 00:43:01,453 --> 00:43:02,954 Yeah! 665 00:43:16,385 --> 00:43:18,303 Good job, man. 666 00:43:22,766 --> 00:43:24,350 Yeah! 667 00:43:26,353 --> 00:43:28,479 - Get up! - Come on! 668 00:43:30,190 --> 00:43:31,983 Yeah! 669 00:43:33,360 --> 00:43:35,445 - Come on, man! Get up, man! - Yo, man, get up. 670 00:43:35,613 --> 00:43:38,906 - Come on! - Get up, man! Come on! 671 00:43:39,074 --> 00:43:40,992 - Keno, wasrt it? - Yeah. 672 00:43:41,160 --> 00:43:43,494 You seem to be the only one won'thy of a final test. 673 00:43:43,662 --> 00:43:45,038 You okay? 674 00:43:46,165 --> 00:43:49,667 You'll have 15 seconds to remove as many of the bells as you can. 675 00:43:50,461 --> 00:43:52,378 - One sound and you fail. - No way. 676 00:43:52,546 --> 00:43:54,047 Oh, and another thing... 677 00:43:54,214 --> 00:43:55,965 ...we work in concealment. 678 00:43:56,300 --> 00:43:58,009 Fifteen seconds. 679 00:43:58,302 --> 00:43:59,719 Go. 680 00:44:13,150 --> 00:44:15,943 Man, you see that? He's gonna be one of them. 681 00:44:16,111 --> 00:44:17,570 - Yeah. - Is this enough? 682 00:44:17,738 --> 00:44:20,823 Where do you think this guy from? I never seen nothing like that. 683 00:44:20,991 --> 00:44:22,575 Yeah. 684 00:44:24,078 --> 00:44:25,495 All right. 685 00:44:25,663 --> 00:44:27,955 Welcome to our headquarters. 686 00:44:29,500 --> 00:44:32,210 Get yourself a training doggy and meet me back in the yard. 687 00:44:32,378 --> 00:44:34,253 Yeah, all right. 688 00:44:36,256 --> 00:44:38,508 - Where is it? - Hey. 689 00:44:44,181 --> 00:44:46,641 Psst. Keno, come on. 690 00:44:50,270 --> 00:44:52,897 Okay, looks like this is the place. 691 00:44:53,065 --> 00:44:55,566 Yeah, looks like it. 692 00:44:58,737 --> 00:45:02,782 Okay, first chance we get, we're out of here. Huh? 693 00:45:03,117 --> 00:45:04,951 What? What is it? 694 00:45:07,121 --> 00:45:09,622 I thought I just saw a ghost. 695 00:45:10,457 --> 00:45:12,208 - What? - Come on. 696 00:45:13,001 --> 00:45:16,796 - So just what are we looking for anyway? - Quiet. You wanna get us...? 697 00:45:18,924 --> 00:45:20,466 Caught? 698 00:45:20,718 --> 00:45:22,343 Yeah, well, uh... 699 00:45:23,137 --> 00:45:28,099 Hi, uh, we were looking for a muffler for a '77 Chevy. 700 00:45:29,435 --> 00:45:33,271 Jeez, whatever happened to service with a smile? 701 00:45:35,899 --> 00:45:36,983 Yeah. 702 00:45:37,401 --> 00:45:39,152 Raph. 703 00:45:40,779 --> 00:45:41,821 Out of my way! 704 00:45:41,989 --> 00:45:45,658 Get out of here, kid. Go and tell the others. Go, now. 705 00:45:45,826 --> 00:45:47,827 Hey, nice shot. 706 00:45:47,995 --> 00:45:48,995 You're good. 707 00:45:49,163 --> 00:45:50,747 Come on. 708 00:45:53,000 --> 00:45:55,668 - I'm not gonna just... - Run or I'll kick your butt. 709 00:45:56,003 --> 00:45:58,212 Just turn around again! 710 00:45:59,673 --> 00:46:00,840 Move. 711 00:46:01,008 --> 00:46:02,508 Come on, you guys. 712 00:46:09,850 --> 00:46:13,978 - Excuse me. Pardon me. - Watch him! 713 00:46:15,689 --> 00:46:17,648 Come on. 714 00:46:18,233 --> 00:46:19,901 Missed. 715 00:46:22,112 --> 00:46:23,696 - I got him. - I'm curious. 716 00:46:23,864 --> 00:46:27,950 Any of you guys ever heard the expression "fair fight"? 717 00:46:28,118 --> 00:46:29,786 Pull him up. 718 00:46:30,662 --> 00:46:33,164 You know, pal, if I had a face like yours... 719 00:46:33,332 --> 00:46:37,627 ...l'd try to make up for it with some sort of a personality. 720 00:46:39,213 --> 00:46:40,880 Shredder. 721 00:46:55,771 --> 00:47:00,066 Come on. Come on. April! Leo! 722 00:47:00,234 --> 00:47:02,235 If you're there, it's me, Keno! 723 00:47:02,402 --> 00:47:04,570 Oh, Don. Come on. 724 00:47:04,738 --> 00:47:06,739 Raph's in trouble! 725 00:47:06,907 --> 00:47:09,408 - Mike, April! - Keno? 726 00:47:09,576 --> 00:47:11,577 - April, where are they? - Wait... 727 00:47:11,745 --> 00:47:14,247 - It's Raph. - Calm down. Slow down. What happened? 728 00:47:14,414 --> 00:47:16,415 I gotta tell the guys. They got him. 729 00:47:16,583 --> 00:47:18,835 Who has got him? 730 00:47:28,595 --> 00:47:30,179 Come on. 731 00:47:31,765 --> 00:47:34,392 - Just like Keno said. - Yeah. 732 00:47:34,560 --> 00:47:39,438 - The perimeter's quiet. - Yeah, a little too quiet. 733 00:47:39,773 --> 00:47:42,066 - Come on. - Okay. 734 00:47:55,205 --> 00:47:56,706 Knock, knock. 735 00:48:00,502 --> 00:48:01,627 Well, that was easy. 736 00:48:01,795 --> 00:48:04,964 - Yeah, a little too easy. - Yeah. 737 00:48:09,636 --> 00:48:10,970 Look, it's Raph. 738 00:48:12,139 --> 00:48:14,307 Yeah, a little too Raph. 739 00:48:14,474 --> 00:48:16,183 - You guys, knock it off. - Oh, brother. 740 00:48:16,351 --> 00:48:18,144 Keep your eyes peeled. 741 00:48:18,312 --> 00:48:20,271 - I don't like this. - No. 742 00:48:20,439 --> 00:48:21,814 - Let's go. - Right. 743 00:48:26,653 --> 00:48:28,237 Hey. 744 00:48:32,701 --> 00:48:33,743 - Whoo. - Aha. 745 00:48:33,911 --> 00:48:34,994 - Oh. - Huh? 746 00:48:35,162 --> 00:48:39,999 You know, given the layout of this junkyard and the proximity of certain structures... 747 00:48:40,167 --> 00:48:45,588 ...if they were gonna spring a trap, they'd probably do it right about... 748 00:48:47,007 --> 00:48:49,008 Whoa! 749 00:48:50,135 --> 00:48:51,510 Let us out of here. 750 00:48:52,220 --> 00:48:54,347 What the...? 751 00:48:58,393 --> 00:48:59,852 - The Shred dude. - Oh, no. 752 00:49:00,020 --> 00:49:01,270 It's him. 753 00:49:01,438 --> 00:49:03,898 I've been waiting for you. 754 00:49:04,066 --> 00:49:07,026 I have a little surprise. 755 00:49:08,362 --> 00:49:11,364 - Oh, no. - I don't like this. 756 00:49:11,531 --> 00:49:13,282 I don't like this. 757 00:49:13,450 --> 00:49:15,368 I wonder what those are for. 758 00:49:15,535 --> 00:49:18,245 Does the word "turtle kebab" mean anything to you? 759 00:49:18,413 --> 00:49:20,081 Yeah, right. 760 00:49:20,248 --> 00:49:21,999 Get your arm out of my face. 761 00:49:25,253 --> 00:49:26,295 Patience. 762 00:49:27,255 --> 00:49:31,550 First them, then you. 763 00:49:32,552 --> 00:49:35,179 You know, these nets are remarkably effective. 764 00:49:35,347 --> 00:49:37,473 - Very well constructed. - Yeah. 765 00:49:37,641 --> 00:49:40,726 Remind me to drop a line to Ralph Nader. 766 00:49:41,061 --> 00:49:44,063 Wait for my signal to drop them. 767 00:49:46,900 --> 00:49:48,901 I never got to see Paris. 768 00:49:49,069 --> 00:49:50,903 A little closer. 769 00:49:52,739 --> 00:49:54,407 A little closer. 770 00:49:55,867 --> 00:49:58,327 We're almost there. 771 00:49:58,745 --> 00:50:00,079 Get ready. 772 00:50:00,247 --> 00:50:02,540 This is it. 773 00:50:07,421 --> 00:50:10,089 Cowabunga. 774 00:50:10,424 --> 00:50:14,051 That's right, Shredder. You forgot. We carry insurance. 775 00:50:14,219 --> 00:50:15,720 Yeah, mutual of Splinter, dude. 776 00:50:15,887 --> 00:50:16,929 - Yeah. - Yeah. 777 00:50:17,305 --> 00:50:19,640 Get them. 778 00:50:32,612 --> 00:50:35,614 Jeez, why don't you just rip my lips off? 779 00:50:35,782 --> 00:50:38,284 You'd think...? 780 00:50:38,618 --> 00:50:41,037 Here, let me get this first. 781 00:50:53,050 --> 00:50:55,134 Can we talk? 782 00:50:55,635 --> 00:50:57,386 Guess not. 783 00:50:59,639 --> 00:51:01,474 Pitiful. 784 00:51:10,567 --> 00:51:11,817 You win. 785 00:51:15,197 --> 00:51:16,739 Looks like we're on our own. 786 00:51:16,907 --> 00:51:18,115 - All right. - Yeah. 787 00:51:19,159 --> 00:51:20,326 Tokka. 788 00:51:20,869 --> 00:51:22,661 Rahzar. 789 00:51:27,417 --> 00:51:29,168 Gross. 790 00:51:34,341 --> 00:51:36,592 Didrt we see these guys on WrestleMania? 791 00:51:36,760 --> 00:51:38,511 Prove yourselves to me. 792 00:51:39,346 --> 00:51:40,346 Attack. 793 00:51:45,477 --> 00:51:46,977 The bigger they are... 794 00:51:50,524 --> 00:51:52,274 The more bones they break. 795 00:51:54,069 --> 00:51:56,779 - Yeah. - Okay, these guys are mine. 796 00:51:56,947 --> 00:51:58,697 Go get them, Donny. 797 00:51:58,865 --> 00:52:03,410 All right, you overgrown, ugly excuse for a turtle. 798 00:52:08,708 --> 00:52:14,505 You know, maybe that "ugly" crack was a little bit out of line, huh? 799 00:52:22,055 --> 00:52:23,556 Oh, that hurt. 800 00:52:26,893 --> 00:52:30,020 Hey, you're that TGRI guy. 801 00:52:30,188 --> 00:52:31,939 Hang on. 802 00:52:34,109 --> 00:52:37,570 - I've gotta get the hang of that. - No, it's okay. 803 00:52:38,572 --> 00:52:40,656 I'm gonna get you out of here. 804 00:52:57,924 --> 00:52:59,383 What? 805 00:53:01,469 --> 00:53:03,470 Oh, am I glad to see you. 806 00:53:03,638 --> 00:53:06,223 Mwah. Pfft, pfft. 807 00:53:06,391 --> 00:53:08,309 Hey, guys, over here. 808 00:53:08,476 --> 00:53:11,520 Yeah. We're on our way. 809 00:53:12,439 --> 00:53:15,274 Come on. Come on, professor. We don't have a lot of time. 810 00:53:15,442 --> 00:53:17,985 Hey. Hey, Mikey, we got the TGRI guy. 811 00:53:18,153 --> 00:53:20,487 Come on, come on, come on, yeah. 812 00:53:20,655 --> 00:53:23,115 - Well, yes. Well, actually, I'd rather not. - Come on. 813 00:53:23,283 --> 00:53:25,492 - Come on. - Yeah. 814 00:53:25,660 --> 00:53:29,747 - Step up to the bar, boys. - Limbo, limbo, limbo. 815 00:53:32,209 --> 00:53:34,376 This way, Leo. Come on. 816 00:53:35,086 --> 00:53:36,587 You all right, doc? 817 00:53:36,755 --> 00:53:37,963 Way to go, Mikey. 818 00:53:38,131 --> 00:53:39,173 - Come on. - Come on. 819 00:53:39,341 --> 00:53:41,800 - Hey, you go next. - Come here. 820 00:53:42,969 --> 00:53:45,221 - Come on, Raph. - Yeah, yeah. 821 00:53:46,806 --> 00:53:48,599 Stop them. 822 00:53:53,188 --> 00:53:55,105 - Drop right in, Leo. - Yeah. 823 00:53:55,273 --> 00:53:56,315 - All right. - Yeah. 824 00:54:09,955 --> 00:54:12,665 Hey, look at this. 825 00:54:18,213 --> 00:54:19,255 Coochy-coo. 826 00:54:21,424 --> 00:54:23,968 Oh. Stupid. 827 00:54:24,135 --> 00:54:25,552 Coochy-coochy-coo. 828 00:54:25,720 --> 00:54:27,263 - Ow. - Come on. 829 00:54:27,430 --> 00:54:30,808 - We gotta meet back up with Splinter. - Yeah. 830 00:54:33,687 --> 00:54:38,190 Four walking, talking turtles. 831 00:54:40,026 --> 00:54:43,195 Yeah, the guy's Ph.D. Material, all right. 832 00:54:43,488 --> 00:54:45,531 And so intelligent, it's incredible. 833 00:54:45,699 --> 00:54:49,660 Hey, don't freak, dude. We can explain. You see... 834 00:54:49,828 --> 00:54:52,037 Fifteen years ago, you came into contact... 835 00:54:52,205 --> 00:54:54,373 ...with a green colloidal gel down in a sewer... 836 00:54:54,541 --> 00:54:57,543 ...which transformed you into your present state. 837 00:54:59,045 --> 00:55:00,546 Fantastic. 838 00:55:01,089 --> 00:55:02,381 There you go. 839 00:55:02,549 --> 00:55:05,551 - Come on. Yeah. - Amazing, guys. 840 00:55:05,719 --> 00:55:09,138 And I thought all the really good dungeons were in Europe. 841 00:55:09,306 --> 00:55:11,682 There you go, dude. 842 00:55:14,311 --> 00:55:16,020 This is wonderful. 843 00:55:16,187 --> 00:55:17,229 Yeah, okay. 844 00:55:17,397 --> 00:55:21,108 We'll give you the tour later, but right now we've got a few questions. 845 00:55:21,276 --> 00:55:25,946 - Yeah, a few inquiries. - Yeah, yeah, a few, uh... 846 00:55:26,114 --> 00:55:27,448 We'll give you a tour later. 847 00:55:27,615 --> 00:55:29,658 Give him room to speak. 848 00:55:31,911 --> 00:55:35,080 The professor has much to tell us. 849 00:55:42,839 --> 00:55:44,965 Of course, laboratories were crude back then... 850 00:55:45,133 --> 00:55:47,676 ...and an accident was just waiting to happen. 851 00:55:47,844 --> 00:55:50,387 Wait, wait, wait a minute. 852 00:55:50,972 --> 00:55:55,601 You mean to tell us that the formation of the ooze was all just a big mistake? 853 00:55:55,769 --> 00:55:57,644 Well, let me see. 854 00:55:57,812 --> 00:55:59,938 Donatello, isn't it? 855 00:56:00,690 --> 00:56:03,400 An unknown mixture of discarded chemicals... 856 00:56:03,568 --> 00:56:07,196 ...was accidentally exposed to a series of radiated waves... 857 00:56:07,364 --> 00:56:10,866 ...and the resulting ooze, as you put it, was found to have remarkable... 858 00:56:11,034 --> 00:56:14,453 ...but dangerous mutanagenic properties. 859 00:56:14,954 --> 00:56:16,121 Eh? 860 00:56:16,289 --> 00:56:18,791 - Big mistake. - Oh. 861 00:56:22,629 --> 00:56:25,381 - Please continue, professor. - Yeah. 862 00:56:25,548 --> 00:56:28,300 Well, on our way to bury them, a near-collision caused us... 863 00:56:28,468 --> 00:56:32,805 ...to lose one of the canisters down a sewer 15 years ago. 864 00:56:32,972 --> 00:56:36,725 Professor Perry, what's happening at TGRI now? 865 00:56:37,477 --> 00:56:39,561 They're trying to remove any evidence... 866 00:56:39,729 --> 00:56:42,272 ...of the disposal process and evacuate the premises... 867 00:56:42,440 --> 00:56:45,234 ...which is standard procedure when a mishap occurs. 868 00:56:45,402 --> 00:56:50,906 And as we know, Leonardo, one or two rather big mishaps have occurred. 869 00:56:51,074 --> 00:56:54,493 Yeah, Tokka, Rahzar and the Shredder. 870 00:56:54,994 --> 00:56:57,913 And he's obsessed with the idea of destroying you all. 871 00:56:58,081 --> 00:57:00,874 Yeah, we got that impression, all right. 872 00:57:01,042 --> 00:57:02,126 - Michaelangelo. - Yeah? 873 00:57:02,293 --> 00:57:05,170 - Show the professor where he may rest. - Righty-o. 874 00:57:06,005 --> 00:57:08,173 This way, dude. 875 00:57:08,341 --> 00:57:10,384 It ain't the Hilton. 876 00:57:12,262 --> 00:57:15,764 Let's face it, you'd be better off staying at the Hilton. 877 00:57:23,064 --> 00:57:25,816 What troubles you, my son? 878 00:57:27,277 --> 00:57:29,528 I don't know. 879 00:57:29,696 --> 00:57:32,406 I just always thought there'd be more to it... 880 00:57:32,574 --> 00:57:33,824 ...to the ooze... 881 00:57:33,992 --> 00:57:37,035 ...to, you know, us. 882 00:57:37,203 --> 00:57:38,996 I know. 883 00:57:39,330 --> 00:57:43,292 I always thought there'd be something, that... 884 00:57:44,210 --> 00:57:46,545 I thought we'd find out we were special. 885 00:57:46,921 --> 00:57:53,260 Do not confuse the specter of your origin with your present won'th, my sons. 886 00:57:53,428 --> 00:57:57,723 I don't believe him. There's just got to be more to it. 887 00:57:57,891 --> 00:58:04,730 Perhaps the search for a beginning rarely has so easy an end. 888 00:58:04,898 --> 00:58:07,900 But our search will have to wait. 889 00:58:08,067 --> 00:58:11,737 Tonight's encounter has left us with... 890 00:58:12,280 --> 00:58:14,781 ...larger problems. 891 00:58:19,120 --> 00:58:20,871 I got it. 892 00:58:28,254 --> 00:58:30,047 Go. Play. 893 00:58:30,215 --> 00:58:32,090 Have fun. 894 00:58:32,258 --> 00:58:34,259 Fun. 895 00:58:37,931 --> 00:58:41,642 Tonight, we leave a calling card for the turtles. 896 00:58:41,809 --> 00:58:43,477 Tomorrow... 897 00:58:43,645 --> 00:58:46,772 ...we force a final confrontation. 898 00:59:13,091 --> 00:59:15,968 - Master say, "Have fun." - Fun. 899 00:59:18,972 --> 00:59:20,305 Look, Sophie. 900 00:59:20,473 --> 00:59:23,267 Some animals are knocking down the telephone poles. 901 00:59:23,643 --> 00:59:25,477 What do we do if they come over here? 902 00:59:25,812 --> 00:59:28,522 Let them get their own cab. 903 00:59:40,660 --> 00:59:42,160 Well, yeah, damage is minimal. 904 00:59:42,328 --> 00:59:45,789 And as always, our official report will be released... 905 00:59:45,957 --> 00:59:47,708 ...after a thorough investigation. 906 00:59:47,875 --> 00:59:49,042 Thank you, Miss O'Neil. 907 00:59:50,420 --> 00:59:54,715 I have no further comments at this time. We will be in touch. 908 00:59:54,882 --> 00:59:56,508 More as it develops. 909 00:59:56,676 --> 00:59:58,302 - Come on, keep going. - Here you go. 910 00:59:58,469 --> 00:59:59,511 Chief. 911 00:59:59,679 --> 01:00:03,599 Chief Sterns, I wonder if I might ask you a few more questions off-the-record. 912 01:00:03,766 --> 01:00:06,018 Miss O'Neil, my record, on-the-record... 913 01:00:06,185 --> 01:00:09,062 ...clearly shows that I have no off-the-record record. 914 01:00:09,230 --> 01:00:11,273 - Make a record of that. - Oh, wait. 915 01:00:13,359 --> 01:00:17,029 Were there any large tooth or claw marks found here today? 916 01:00:17,196 --> 01:00:18,697 How did you know...? 917 01:00:19,240 --> 01:00:21,366 That I don't know what you're talking about? 918 01:00:21,534 --> 01:00:26,079 Chief, I have reason to believe that this damage was caused by two... 919 01:00:26,247 --> 01:00:29,207 ...really big animals. 920 01:00:29,375 --> 01:00:32,294 And what type of animals might these be, Miss O'Neil? 921 01:00:32,462 --> 01:00:34,129 Well, I can't say exactly. 922 01:00:34,297 --> 01:00:37,716 I see. Then what leads you to believe they did this? 923 01:00:38,134 --> 01:00:40,719 - Well, I can't say that either, but... - Uh-huh. 924 01:00:40,887 --> 01:00:43,722 Is there anything else you'd like not to tell me, Miss O'Neil? 925 01:00:43,890 --> 01:00:47,017 Sterns, there are two very dangerous things out there. 926 01:00:47,185 --> 01:00:50,646 And just what exactly would you like me to do about it? 927 01:00:52,732 --> 01:00:54,900 I don't know. 928 01:00:55,526 --> 01:00:58,403 I guess you're not the ones that are gonna have to handle this. 929 01:00:59,280 --> 01:01:02,240 That's what we do best, Miss O'Neil. 930 01:01:03,493 --> 01:01:05,494 Have a nice day. 931 01:01:06,579 --> 01:01:10,415 All right, get sanitation down here, will you? Let's get this place cleaned up. 932 01:01:16,089 --> 01:01:18,382 - Where's Freddy? - Took off. Said he was sick. 933 01:01:18,549 --> 01:01:19,841 - What do you need? - Uh... 934 01:01:20,009 --> 01:01:22,386 Nothing. I can get it. 935 01:01:38,194 --> 01:01:40,070 Hello, April. 936 01:01:40,238 --> 01:01:41,863 Freddy? 937 01:01:44,701 --> 01:01:48,745 Our master has a message for your friends. 938 01:01:50,998 --> 01:01:52,624 Okay. 939 01:01:55,878 --> 01:01:58,004 We gotta go all the way up. 940 01:01:59,132 --> 01:02:01,675 - Are you sure you werert...? - They're not following me. 941 01:02:01,843 --> 01:02:03,593 They don't need to. 942 01:02:03,761 --> 01:02:05,345 Good luck. 943 01:02:07,432 --> 01:02:12,978 And they said if you don't meet them at the construction site tonight... 944 01:02:13,813 --> 01:02:15,480 What? 945 01:02:15,857 --> 01:02:18,817 He'd send Tokka and Rahzar out again. 946 01:02:18,985 --> 01:02:20,902 This time into Central Park. 947 01:02:21,070 --> 01:02:22,195 Oh, man. 948 01:02:22,363 --> 01:02:23,780 Central Park? 949 01:02:23,948 --> 01:02:26,616 How are they going to avoid all of those... 950 01:02:26,784 --> 01:02:28,577 ...people? 951 01:02:29,203 --> 01:02:32,456 Then there is no choice... 952 01:02:32,707 --> 01:02:36,334 ...but to meet as the Shredder wishes. 953 01:02:36,753 --> 01:02:38,253 Okay. 954 01:02:38,421 --> 01:02:41,757 He's just trying to force you guys into fighting Tokka and Rahzar again. 955 01:02:41,924 --> 01:02:43,300 - We know. - But you can't... 956 01:02:43,468 --> 01:02:45,802 April, there's no other way. 957 01:02:45,970 --> 01:02:48,513 But you guys don't stand a chance. 958 01:02:48,681 --> 01:02:49,973 Wait. 959 01:02:50,349 --> 01:02:52,642 Wait just a minute. 960 01:02:53,603 --> 01:02:55,687 There might be a way. 961 01:02:59,066 --> 01:03:00,567 Temperature? 962 01:03:00,735 --> 01:03:02,319 338 kelvin. 963 01:03:02,487 --> 01:03:04,863 Michaelangelo, pass me the dimethyl chlorinite, please. 964 01:03:05,031 --> 01:03:07,199 - Heh? - That. 965 01:03:07,450 --> 01:03:10,660 Oh. You know, not to criticize science or anything... 966 01:03:10,828 --> 01:03:13,872 ...but wouldn't it be easier just to call it the pink one? 967 01:03:14,040 --> 01:03:16,416 Oh, Mikey. 968 01:03:18,961 --> 01:03:20,879 Donatello, continue aeration. 969 01:03:21,047 --> 01:03:22,547 Continuing aeration. 970 01:03:22,715 --> 01:03:24,716 Okay. 971 01:03:24,884 --> 01:03:27,886 Oh, man, this stuff is rank. 972 01:03:28,054 --> 01:03:30,555 Yeah, try carrying it on the subway sometime. 973 01:03:30,723 --> 01:03:32,724 I never got a seat so fast in my life. 974 01:03:32,892 --> 01:03:34,226 Blech. 975 01:03:34,393 --> 01:03:36,561 Thanks for doing all the shopping for us, Keno. 976 01:03:36,729 --> 01:03:40,065 No problem. I hope you guys didn't mind me picking up a few pies. 977 01:03:40,233 --> 01:03:43,485 You're forgiven. Whoa. 978 01:03:52,245 --> 01:03:53,912 Are you sure this stuff will work? 979 01:03:54,080 --> 01:03:57,415 When I contaminated the ooze used to transform Tokka and Rahzar... 980 01:03:57,583 --> 01:04:00,335 ...making them intellectually inferior and less dangerous... 981 01:04:00,503 --> 01:04:03,463 ...I had no idea I'd be trying to formulate an antimutagen... 982 01:04:03,631 --> 01:04:06,007 ...based on that contamination. - Oh. 983 01:04:06,175 --> 01:04:08,093 Antimutagen. 984 01:04:08,261 --> 01:04:09,970 - What? - He's not sure. 985 01:04:10,137 --> 01:04:11,930 Oh. 986 01:04:12,348 --> 01:04:15,600 Pepperoni heaven. Mmm. 987 01:04:15,768 --> 01:04:18,770 - Gentlemen, may I have your attention? - Right this way. 988 01:04:18,938 --> 01:04:22,023 - Leonardo, hand me a glass, please? - Oh, yeah. Sure. 989 01:04:22,191 --> 01:04:24,276 - Voil 990 01:04:24,443 --> 01:04:26,444 Are you sure this stuff will do the trick? 991 01:04:26,612 --> 01:04:28,864 Well, we won't know until we spray those guys. 992 01:04:29,031 --> 01:04:30,991 - Yeah. - Well, actually... 993 01:04:31,158 --> 01:04:32,826 Actually, what? 994 01:04:32,994 --> 01:04:34,953 Actually... 995 01:04:35,538 --> 01:04:38,039 ...ingestion is the only course. 996 01:04:38,624 --> 01:04:39,666 What? 997 01:04:39,834 --> 01:04:41,251 You mean, they have to eat it? 998 01:04:42,336 --> 01:04:43,545 Affirmative. 999 01:04:43,713 --> 01:04:44,754 Yes. 1000 01:04:44,922 --> 01:04:47,215 Yo, right on, my man. 1001 01:04:47,383 --> 01:04:50,302 Oh, great. That should be easy. 1002 01:04:50,469 --> 01:04:51,887 Well, any ideas? 1003 01:04:52,054 --> 01:04:55,515 Well, we could solidify it in ice cube trays. 1004 01:04:55,683 --> 01:04:58,977 Well, I've got an idea. 1005 01:05:18,664 --> 01:05:20,373 Hey, is this gonna work? 1006 01:05:20,541 --> 01:05:24,169 - Is, like, "Schwarzenegger" hard to spell? - Come on. 1007 01:05:25,087 --> 01:05:26,171 Yeah. 1008 01:05:36,599 --> 01:05:38,808 - Pretty quiet. - Yeah. 1009 01:05:39,185 --> 01:05:41,853 Shredder! 1010 01:05:42,021 --> 01:05:45,857 Thanks, Raph. I may never have the hiccups again. 1011 01:05:52,823 --> 01:05:54,324 Got it. 1012 01:05:55,201 --> 01:05:56,493 Welcome. 1013 01:05:56,661 --> 01:05:59,996 Whoa, all we need now is wide world ofSports and a blimp. 1014 01:06:00,164 --> 01:06:02,332 - Yeah. - How ironic. 1015 01:06:02,500 --> 01:06:06,711 The very thing that was your making will now be your undoing. 1016 01:06:08,506 --> 01:06:10,799 Tokka. Rahzar. 1017 01:06:11,217 --> 01:06:13,718 Let the games begin. 1018 01:06:16,514 --> 01:06:17,555 What? 1019 01:06:23,187 --> 01:06:24,729 - Aah. - Whoa. 1020 01:06:33,239 --> 01:06:34,280 What? Oh. 1021 01:06:34,448 --> 01:06:36,241 Leo, come on, come on. 1022 01:06:38,202 --> 01:06:39,995 - Go, go, go. - Hey. 1023 01:06:40,162 --> 01:06:44,708 Wait! 1024 01:06:45,626 --> 01:06:48,294 First, we should observe the ancient ritual... 1025 01:06:48,462 --> 01:06:53,341 ...of the, uh, traditional prefight doughnut. 1026 01:06:53,509 --> 01:06:55,510 - Yeah. - Prefight doughnut? 1027 01:06:55,803 --> 01:06:57,595 - What is that? - What? 1028 01:07:00,766 --> 01:07:02,267 Ooh. 1029 01:07:02,435 --> 01:07:06,563 - Why did I let you talk me into this? - Give it a chance. 1030 01:07:08,357 --> 01:07:10,275 - Come on. - Hi, guys. 1031 01:07:10,443 --> 01:07:13,570 - It's not gonna work. - Yes, it is. They'll eat anything. 1032 01:07:16,115 --> 01:07:18,616 Mmm. Num-nums. 1033 01:07:19,869 --> 01:07:22,078 - Oh, yes. Mmm, num-nums. - Yeah. 1034 01:07:24,415 --> 01:07:26,374 Mmm. Nummers. 1035 01:07:26,542 --> 01:07:29,461 Yeah. Good boy. A little drooly. 1036 01:07:30,212 --> 01:07:31,629 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 1037 01:07:31,797 --> 01:07:32,881 - Good boy. - Yeah, yeah. 1038 01:07:36,135 --> 01:07:37,969 No, no. 1039 01:07:38,137 --> 01:07:40,805 - Oh, yeah, right. Right. - Go on. 1040 01:07:42,308 --> 01:07:43,975 Here you go. 1041 01:07:44,143 --> 01:07:46,603 Yeah, in your mouth. 1042 01:07:46,771 --> 01:07:48,480 Wolf it down. Scarf it. 1043 01:07:48,856 --> 01:07:50,231 - Have another. Yeah. - Eat it. 1044 01:07:50,399 --> 01:07:52,567 - Eat it. It'll be great. Eat it. - Yeah. 1045 01:07:55,154 --> 01:07:56,529 What...? 1046 01:07:58,532 --> 01:07:59,574 Hey. 1047 01:07:59,742 --> 01:08:00,992 - Uh-oh. - Uh-oh. 1048 01:08:01,160 --> 01:08:02,911 - No, they found the cubes. - Man. 1049 01:08:03,079 --> 01:08:04,621 I told you it wasrt gonna work. 1050 01:08:05,039 --> 01:08:06,247 Get them. 1051 01:08:07,083 --> 01:08:09,459 It was him. I never touched it. 1052 01:08:12,046 --> 01:08:13,922 No, wait. Can't we talk this out? 1053 01:08:14,090 --> 01:08:16,341 No, wait. Wait. Whoa. 1054 01:08:19,345 --> 01:08:21,679 Major spin cycle. 1055 01:08:29,105 --> 01:08:30,605 Mikey? 1056 01:08:33,859 --> 01:08:37,695 Maybe I should've brought bagels. 1057 01:08:41,909 --> 01:08:44,702 Now I know what a postal package feels like. 1058 01:08:45,121 --> 01:08:46,704 - Hey, Mikey, you okay? - Yeah. 1059 01:08:46,872 --> 01:08:49,124 - You take the ugly one. - You take the ugly one. 1060 01:08:49,291 --> 01:08:52,710 - I'll take the ugly one. - Which one's the ugly one? 1061 01:08:53,838 --> 01:08:55,713 Clear the way! 1062 01:09:04,390 --> 01:09:05,390 Huh? 1063 01:09:07,393 --> 01:09:08,643 Whoa. Whoa, whoa. 1064 01:09:08,811 --> 01:09:12,397 - Get back. Go on. Go on. - Hey, come here. 1065 01:09:18,320 --> 01:09:20,572 Hey, you want some more? Here, come on. Come on. 1066 01:09:20,739 --> 01:09:23,324 Just look at those costumes. 1067 01:09:23,492 --> 01:09:25,076 I love this place. 1068 01:09:26,579 --> 01:09:28,997 Hey, you, table for one. 1069 01:09:29,582 --> 01:09:30,665 Oh, yeah. 1070 01:09:40,426 --> 01:09:43,052 Man, could this get any worse? 1071 01:09:45,681 --> 01:09:47,515 - Oh, foul. - Ew. 1072 01:09:47,683 --> 01:09:49,434 Nasty. 1073 01:09:50,227 --> 01:09:53,021 Hey, nice tie, bro. You mind? 1074 01:10:03,365 --> 01:10:05,450 Okay, big brown ugly dude, I'm over here. 1075 01:10:05,618 --> 01:10:06,868 Come on, try to get me. Come on. 1076 01:10:19,632 --> 01:10:21,299 So slow. 1077 01:10:29,558 --> 01:10:32,227 - Professor. - It would appear the antimutagen... 1078 01:10:32,394 --> 01:10:34,062 ...has been somewhat ineffective. 1079 01:10:34,230 --> 01:10:37,732 No kidding. We've gotta do something. Come on. 1080 01:10:47,284 --> 01:10:49,619 What is this? I didn't order any extras. 1081 01:10:49,787 --> 01:10:51,454 - Did you order any extras? - Well... 1082 01:10:51,622 --> 01:10:53,706 - Where did these extras come from? - Well... 1083 01:10:53,874 --> 01:10:57,710 Get me a phone. I want the police. Now. Phone. Police. Go. 1084 01:10:57,878 --> 01:10:59,170 Go! Hurry up! 1085 01:11:00,506 --> 01:11:03,049 - Nice swing. - Oh, this is bad. 1086 01:11:03,217 --> 01:11:07,345 Carbon dioxide is essential to the antimutanagenic process. 1087 01:11:07,513 --> 01:11:11,182 Their burping is probably retarding the reaction. 1088 01:11:11,350 --> 01:11:13,309 Isn't there any way to speed it back up? 1089 01:11:13,477 --> 01:11:17,689 Well, the reintroduction of CO2 could act as a catalyst. 1090 01:11:17,856 --> 01:11:22,026 - The problem is finding a ready supply. - Yeah. 1091 01:11:27,241 --> 01:11:30,118 Genius. Pure genius. 1092 01:11:42,715 --> 01:11:45,633 I can't take this anymore. 1093 01:11:46,552 --> 01:11:48,386 We should be out there with the guys. 1094 01:11:48,721 --> 01:11:51,055 No. You have youth. 1095 01:11:51,223 --> 01:11:52,807 I have experience. 1096 01:11:52,975 --> 01:11:57,061 - But only those who now fight have both. - But I can fight. 1097 01:11:57,229 --> 01:11:59,397 They fight because they must... 1098 01:11:59,940 --> 01:12:03,234 ...but it is the last choice for the true ninja. 1099 01:12:03,652 --> 01:12:08,156 Used unwisely, it becomes a double-edged sword. 1100 01:12:08,574 --> 01:12:13,494 Look, I know you're trying to help me, but you can't keep me here, you know. 1101 01:12:13,662 --> 01:12:15,163 No. 1102 01:12:15,998 --> 01:12:18,082 I cannot. 1103 01:12:27,051 --> 01:12:30,094 - You sure about this, Donny? - Don't worry. Just do it. 1104 01:12:30,262 --> 01:12:31,929 Right. Right. 1105 01:12:32,097 --> 01:12:34,724 Come on, guys. Come on. 1106 01:12:35,351 --> 01:12:36,768 Come on, come on, come on. 1107 01:12:39,063 --> 01:12:40,772 Come on. Over here, big guy. 1108 01:12:41,648 --> 01:12:42,940 - Hey, Mikey? - Yeah. 1109 01:12:43,192 --> 01:12:44,609 Raph, now. 1110 01:12:44,777 --> 01:12:46,402 Rock 'r roll! 1111 01:12:49,990 --> 01:12:51,699 - Do it, Donny. - Open wide. 1112 01:12:51,867 --> 01:12:52,909 Say it. 1113 01:12:57,039 --> 01:12:59,415 I think it's working. 1114 01:13:04,254 --> 01:13:07,382 Hey, these dudes are copping major Z's already. 1115 01:13:07,549 --> 01:13:09,842 - Yeah. All right. - Yeah. 1116 01:13:10,010 --> 01:13:11,052 All right. 1117 01:13:12,846 --> 01:13:14,097 - Hey. - What? What? What? 1118 01:13:14,264 --> 01:13:15,723 - The police. - The police? 1119 01:13:15,891 --> 01:13:19,977 What are you doing? They like it. They like it. 1120 01:13:20,145 --> 01:13:24,107 - Go, go, go. - It's okay, they like it. 1121 01:13:24,775 --> 01:13:26,192 The Foot. 1122 01:13:26,360 --> 01:13:28,403 It's party time, boys. 1123 01:13:31,156 --> 01:13:33,241 I win, you lose. 1124 01:13:41,375 --> 01:13:43,251 One, two, three, four. 1125 01:13:58,350 --> 01:13:59,684 Wishbone crunch on two. 1126 01:14:00,060 --> 01:14:02,520 Hut, hut. Wow! 1127 01:14:13,907 --> 01:14:15,783 Yeah. 1128 01:14:28,797 --> 01:14:29,839 Break it down. 1129 01:14:34,803 --> 01:14:35,845 Yeah. 1130 01:14:36,013 --> 01:14:38,055 Are you ready? 1131 01:14:39,808 --> 01:14:41,642 My man. 1132 01:14:42,394 --> 01:14:44,479 Oh, yeah. 1133 01:14:44,938 --> 01:14:46,063 Oh, wait. 1134 01:14:48,400 --> 01:14:49,734 All right. 1135 01:14:50,903 --> 01:14:52,570 Come on. 1136 01:14:53,071 --> 01:14:54,155 Now we're shaking. 1137 01:14:54,323 --> 01:14:55,531 Oh, yeah. 1138 01:14:55,866 --> 01:15:00,369 You like what you saw? Then give it up for a turtle! 1139 01:15:02,748 --> 01:15:03,873 Yeah! 1140 01:15:04,041 --> 01:15:07,084 - Ninja. Ninja. Ninja. - Come on. 1141 01:15:12,466 --> 01:15:13,591 Oh, man. 1142 01:15:15,260 --> 01:15:17,261 We're not through yet. 1143 01:15:17,930 --> 01:15:20,765 Just save yourself the trouble, Shredder. It's all over. 1144 01:15:20,933 --> 01:15:22,975 - Yeah. - The battle is yours... 1145 01:15:23,143 --> 01:15:25,269 ...but the war is far from over. 1146 01:15:25,437 --> 01:15:28,231 Not so long as I possess this. 1147 01:15:28,482 --> 01:15:30,024 - The green stuff. - Oh, no. 1148 01:15:30,192 --> 01:15:31,484 Hand it over, Shredder. 1149 01:15:31,652 --> 01:15:32,777 - Yeah. - Of course. 1150 01:15:33,278 --> 01:15:37,281 In small doses through future mutants. 1151 01:15:37,449 --> 01:15:39,408 You'll have to get through us first, pal. 1152 01:15:39,576 --> 01:15:40,618 Yeah. 1153 01:15:40,786 --> 01:15:42,745 A pleasure. 1154 01:15:43,580 --> 01:15:45,456 - Hey, guys, I'm here. - What? 1155 01:15:45,624 --> 01:15:47,375 Get out of my way. Get out. Watch out. 1156 01:15:47,543 --> 01:15:49,293 Keno, don't do it. Keno, don't do it. 1157 01:15:49,670 --> 01:15:51,295 Don't... 1158 01:15:53,090 --> 01:15:54,966 - Get it. - Let me go. 1159 01:15:55,133 --> 01:15:57,802 - Stay back. - Keno, stay back. 1160 01:15:57,970 --> 01:15:59,762 - Get off my back. - You are a fool. 1161 01:16:01,682 --> 01:16:03,266 - What are you doing? - Back. 1162 01:16:03,433 --> 01:16:05,309 You're not going anywhere, Shredder. 1163 01:16:05,477 --> 01:16:07,979 On the contrary. We're going somewhere. 1164 01:16:08,146 --> 01:16:10,314 - Hey, Donny, come on. - If you try to stop us... 1165 01:16:10,482 --> 01:16:12,608 ...l'll cover her with this. 1166 01:16:13,277 --> 01:16:16,153 - Let me go. I can take him. Come on. - Full volume. 1167 01:16:16,321 --> 01:16:19,490 - Keno, it's not your fight. - Did you...? 1168 01:16:19,658 --> 01:16:21,325 - Hit it, Mikey. - Rock 'r roll. 1169 01:16:21,493 --> 01:16:23,202 - Yeah! - Yeah! 1170 01:16:30,919 --> 01:16:32,503 Yeah. 1171 01:16:32,671 --> 01:16:33,671 Is she all right? 1172 01:16:33,839 --> 01:16:37,341 - Keno, I told you this is not... - I know, I know. This is not my fight. 1173 01:16:37,509 --> 01:16:38,843 At last. 1174 01:16:39,011 --> 01:16:40,553 - Come on, let's go. - I'm coming. 1175 01:16:40,721 --> 01:16:42,638 I learned that from a rat. 1176 01:16:42,806 --> 01:16:44,181 Later, Keno, dude. 1177 01:16:46,310 --> 01:16:47,852 - Aw. - Huh? 1178 01:16:48,520 --> 01:16:51,856 Tokka and Rahzar. How cute. 1179 01:16:52,024 --> 01:16:55,359 Hey, we could make a fortune in the diet racket. 1180 01:16:55,527 --> 01:16:57,653 - Oh, Mikey. - Go. 1181 01:16:58,530 --> 01:17:01,324 Maybe you set some kind of a distance record. 1182 01:17:01,491 --> 01:17:04,368 - Doubtful. - Hey, where'd he go? 1183 01:17:08,290 --> 01:17:10,875 - Anything? - Nothing. 1184 01:17:11,126 --> 01:17:14,420 Well, dudes, I'd say that's pretty much a wrap. 1185 01:17:14,588 --> 01:17:15,630 Yup. 1186 01:17:15,797 --> 01:17:17,715 Cowabunga? 1187 01:17:18,383 --> 01:17:20,217 - Cowabunga. - Yeah. 1188 01:17:20,385 --> 01:17:22,887 Cowabunga. 1189 01:17:24,973 --> 01:17:26,015 What? 1190 01:17:40,822 --> 01:17:42,490 The last vial of ooze. 1191 01:17:43,533 --> 01:17:46,410 He must've drank all of it. 1192 01:17:46,745 --> 01:17:49,330 It's a super Shredder. 1193 01:18:00,217 --> 01:18:04,053 Great. Now what are we supposed to do? 1194 01:18:07,140 --> 01:18:11,102 This thing can't take much more of this, not with all that stuff on top. 1195 01:18:13,647 --> 01:18:16,899 - Shredder, you gotta listen to reason. - Yeah. 1196 01:18:17,067 --> 01:18:18,901 You're gonna destroy us all. 1197 01:18:21,113 --> 01:18:23,239 Then so be it. 1198 01:18:24,074 --> 01:18:25,741 - You okay? - Leo. 1199 01:18:27,119 --> 01:18:29,954 Hey, it's all coming down! 1200 01:18:30,455 --> 01:18:31,622 Watch your head, guys! 1201 01:18:32,040 --> 01:18:33,416 Hey, yo. 1202 01:18:33,667 --> 01:18:35,292 We're pancakes! 1203 01:18:38,714 --> 01:18:42,299 A true ninja is a master of himself and his environment. 1204 01:18:42,467 --> 01:18:44,969 So don't forget we're turtles. 1205 01:18:45,137 --> 01:18:46,637 - Oh, yeah! - Go! 1206 01:19:34,519 --> 01:19:38,189 Man, I love being a turtle. 1207 01:19:38,356 --> 01:19:40,524 Too bad the Shredder can't say the same thing. 1208 01:19:40,692 --> 01:19:41,734 Yeah. 1209 01:19:41,902 --> 01:19:44,528 - Look. - What? 1210 01:19:44,988 --> 01:19:47,156 It can't be. 1211 01:19:47,324 --> 01:19:50,201 - Nobody could've survived that. - No. 1212 01:19:55,540 --> 01:19:57,666 That's the end of the Shredder. 1213 01:19:57,834 --> 01:19:59,418 Yeah. 1214 01:20:00,796 --> 01:20:02,922 And in a bizarre final note... 1215 01:20:03,089 --> 01:20:05,716 ...to the mysterious disappearance of TGRI... 1216 01:20:06,343 --> 01:20:10,054 ...this message was delivered 1217 01:20:10,222 --> 01:20:16,101 "To Leonardo, Michaelangelo, Raphael and Donatello..." 1218 01:20:16,269 --> 01:20:17,394 Idiots. 1219 01:20:17,562 --> 01:20:21,440 "...thanks for your help, dudes." 1220 01:20:21,608 --> 01:20:23,651 Signed, Professor Jordan Perry. 1221 01:20:24,069 --> 01:20:25,069 Oy. 1222 01:20:25,237 --> 01:20:27,404 Of course we can only guess at its meaning. 1223 01:20:28,156 --> 01:20:29,698 And now this. 1224 01:20:29,866 --> 01:20:30,908 Yeah. 1225 01:20:31,076 --> 01:20:33,077 Yeah. Woo-hoo! 1226 01:20:33,245 --> 01:20:35,204 - Oh, yeah. - Bodacious. 1227 01:20:35,372 --> 01:20:36,914 Ostentatious. 1228 01:20:37,082 --> 01:20:38,499 Hey, hey, spacious. 1229 01:20:38,667 --> 01:20:39,875 Hey, dudes. 1230 01:20:40,043 --> 01:20:41,877 Cowabunga says it all. 1231 01:20:42,045 --> 01:20:44,421 Cowabunga. 1232 01:20:44,590 --> 01:20:46,590 - Oh, yeah. - Go, ninja, go. 1233 01:20:46,925 --> 01:20:47,965 Go. 1234 01:20:48,130 --> 01:20:50,090 We're home. 1235 01:20:51,720 --> 01:20:52,760 Were you seen? 1236 01:20:52,930 --> 01:20:54,515 Of course not, Master Splinter. 1237 01:20:54,680 --> 01:20:55,930 - We practice ninja. - Yeah. 1238 01:20:56,100 --> 01:20:58,530 The art of invisibility. 1239 01:21:02,607 --> 01:21:04,580 Practice harder. 1240 01:21:06,985 --> 01:21:08,655 Ten flips now. 1241 01:21:08,820 --> 01:21:12,115 Go, ninja, go, ninja, go. 1242 01:21:13,610 --> 01:21:15,000 I made another funny. 1242 01:21:16,305 --> 01:22:16,715 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 85896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.