All language subtitles for Race.Across.the.World.S04E04.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,143 --> 00:00:06,174 LIGHTNING CRACKS 2 00:00:06,199 --> 00:00:08,126 Oh, my God. 3 00:00:08,151 --> 00:00:10,367 Flash flood or what? Oh, my days. 4 00:00:10,392 --> 00:00:13,171 I've already been for a swim today, I don't need another. 5 00:00:19,980 --> 00:00:23,617 At the third checkpoint in the race across Southeast Asia... 6 00:00:26,070 --> 00:00:28,324 Oh, God, me bones. 7 00:00:28,349 --> 00:00:31,898 ...it's the end of the Cambodian national holiday, 8 00:00:31,923 --> 00:00:33,386 Pchum Ben, 9 00:00:33,411 --> 00:00:34,748 Ancestors' Day... 10 00:00:34,773 --> 00:00:37,970 This offering is for my family. 11 00:00:37,995 --> 00:00:40,129 And for my father 12 00:00:40,154 --> 00:00:42,558 who I lost two years ago. 13 00:00:42,583 --> 00:00:45,118 ...a chance for teams to receive a blessing 14 00:00:45,143 --> 00:00:48,069 and pay their respects to lost loved ones. 15 00:00:49,372 --> 00:00:51,149 I think he'd be very proud of me 16 00:00:51,174 --> 00:00:53,350 and of his granddaughter, as well. 17 00:00:53,375 --> 00:00:55,629 The challenges have been there. 18 00:00:55,654 --> 00:00:58,666 But, for me, the major part of this 19 00:00:58,691 --> 00:01:01,139 is spending time with Isabel. 20 00:01:02,149 --> 00:01:05,658 It is our journey together. Yeah. 21 00:01:05,683 --> 00:01:07,521 I'd like to dedicate it to our whole group, I think, 22 00:01:07,546 --> 00:01:10,513 just to keep safe and healthy throughout their whole journey. 23 00:01:10,538 --> 00:01:14,050 We're just thankful, actually, and proud of ourselves for staying in. 24 00:01:14,075 --> 00:01:16,878 It was quite nice to have a bit of a good luck offering. 25 00:01:16,903 --> 00:01:18,405 I think we could all probably use it. 26 00:01:18,430 --> 00:01:20,375 Take all the help we can get, won't we? 27 00:01:20,400 --> 00:01:23,390 I'd like to do it to my nan who passed away last year. 28 00:01:23,415 --> 00:01:27,510 And then I'd like to bless my mum who passed away 15 years ago. 29 00:01:29,355 --> 00:01:30,609 Sam. 30 00:01:30,634 --> 00:01:32,115 Satu. Satu. 31 00:01:32,140 --> 00:01:34,062 Satu. Yes, very good. 32 00:01:35,655 --> 00:01:38,038 Everything that I do I strive with her in mind. 33 00:01:39,216 --> 00:01:40,968 She would want me to enjoy every minute. 34 00:01:40,993 --> 00:01:43,690 I just hope that she's given us some good karma 35 00:01:43,715 --> 00:01:45,490 going forward in the race. 36 00:01:58,008 --> 00:02:02,107 After the elimination of Brydie and Sharon in the last leg, 37 00:02:02,132 --> 00:02:04,201 four teams now remain. 38 00:02:06,003 --> 00:02:08,154 New leaders Alfie and Owen... 39 00:02:08,179 --> 00:02:09,368 So this is for you. 40 00:02:09,393 --> 00:02:10,940 Thank you. Ah, so, thank you. 41 00:02:10,965 --> 00:02:12,049 Thank you. 42 00:02:12,074 --> 00:02:15,354 ...are the first team to learn the location of the fourth checkpoint. 43 00:02:16,405 --> 00:02:17,824 Mae Sariang. 44 00:02:17,849 --> 00:02:19,396 BOTH: "My" Sariang. 45 00:02:19,421 --> 00:02:21,743 Not a clue. No, not a scoobie. No idea. 46 00:02:23,172 --> 00:02:24,551 Need to find this place. 47 00:02:28,153 --> 00:02:29,655 Excuse me, guys, 48 00:02:29,680 --> 00:02:32,417 we're in a race and we need to go to this location. 49 00:02:32,442 --> 00:02:34,365 ls there any way you could help us out? Yeah. 50 00:02:34,390 --> 00:02:36,296 Oh, my God, is that Burma? 51 00:02:36,321 --> 00:02:38,202 Oh, it's next to Burma. 52 00:02:38,227 --> 00:02:41,282 Thailand, I think. It is in Thailand. It is Thailand. OK. 53 00:02:41,307 --> 00:02:44,778 Thailand, one of the most visited countries in the world. 54 00:02:44,803 --> 00:02:46,914 But on this leg 55 00:02:46,939 --> 00:02:49,801 the teams will be heading to one of its most unexplored regions. 56 00:02:53,589 --> 00:02:56,474 1,400 kilometres away 57 00:02:56,499 --> 00:03:00,198 in the Shan Highlands that straddle the Thai-Myanmar border... 58 00:03:01,331 --> 00:03:03,210 ...lies the fourth checkpoint, 59 00:03:03,235 --> 00:03:07,462 the quiet mountain town of Mae Sariang. 60 00:03:10,204 --> 00:03:11,542 I mean, I don't know about you 61 00:03:11,567 --> 00:03:13,402 but Thailand's always been on my bucket list. 62 00:03:13,427 --> 00:03:14,994 A lot of people I know have been to Thailand and have just 63 00:03:15,019 --> 00:03:17,503 absolutely raved about it, so I'm so excited 64 00:03:17,528 --> 00:03:18,676 to see what it has to offer. 65 00:03:18,701 --> 00:03:19,933 Especially animals. 66 00:03:19,958 --> 00:03:22,591 Animals, food... There's so much biodiversity. ..the beaches. 67 00:03:22,616 --> 00:03:25,353 And I think we're going to be going into like an untapped paradise. 68 00:03:25,378 --> 00:03:26,651 Yeah, I hope so. 69 00:03:26,676 --> 00:03:28,890 First, before leaving Cambodia, 70 00:03:28,915 --> 00:03:30,754 teams must circumnavigate 71 00:03:30,779 --> 00:03:32,720 the largest body of fresh water 72 00:03:32,745 --> 00:03:34,333 in Southeast Asia - 73 00:03:34,358 --> 00:03:36,217 Tonle Sap Lake. 74 00:03:37,498 --> 00:03:40,732 Heading to the lake's west offers fast roads to the border 75 00:03:40,757 --> 00:03:42,971 and into central Thailand... 76 00:03:44,757 --> 00:03:47,598 ...with ancient settlements on the journey northwards, 77 00:03:47,623 --> 00:03:50,092 engulfed by mountains and jungle. 78 00:03:52,395 --> 00:03:54,755 To the east lies Siem Reap, 79 00:03:54,780 --> 00:03:58,460 gateway to the tourist hot spot of Angkor Wat. 80 00:03:58,485 --> 00:04:00,867 From there, it's a journey back in time 81 00:04:00,892 --> 00:04:03,776 through Thailand's rural eastern provinces, 82 00:04:03,801 --> 00:04:06,122 rarely travelled by backpackers. 83 00:04:08,054 --> 00:04:09,326 So let's just get a plan then. 84 00:04:09,351 --> 00:04:11,315 I'd rather do more of Thailand just cos I haven't been there. 85 00:04:11,340 --> 00:04:12,720 So would I. Cos I haven't been there. 86 00:04:12,745 --> 00:04:14,561 Like, Thailand is so much more appealing to me. 87 00:04:14,586 --> 00:04:15,961 So you're quite happy to kind of... 88 00:04:15,986 --> 00:04:18,371 Hit Thailand hard. Hit Thailand and have more... Yeah. 89 00:04:18,396 --> 00:04:20,152 ..more time there. I'm with that. 90 00:04:20,177 --> 00:04:22,039 Like, let's see some elephants and some tigers. 91 00:04:22,064 --> 00:04:23,631 Yeah. And stuff like that. 92 00:04:23,656 --> 00:04:25,035 So I think we're in agreement. 93 00:04:25,060 --> 00:04:26,833 Central over... Eastern. 94 00:04:26,858 --> 00:04:28,466 You drive us? 95 00:04:28,491 --> 00:04:29,996 Er, night market? 96 00:04:30,021 --> 00:04:32,761 To maximise their time in Thailand 97 00:04:32,786 --> 00:04:34,333 the boys plan to head 98 00:04:34,358 --> 00:04:36,633 straight to the border at Poipet 99 00:04:36,658 --> 00:04:40,335 and from there, strike out into the heart of the country 100 00:04:40,360 --> 00:04:42,638 in search of its wildlife. 101 00:04:42,663 --> 00:04:45,714 First time it's an opportunity for me to take Owen's approach 102 00:04:45,739 --> 00:04:48,204 of properly stepping back and looking around. 103 00:04:48,229 --> 00:04:50,297 There's still a burning desire to win 104 00:04:50,322 --> 00:04:54,229 but this really is an opportunity to win in other ways. 105 00:04:54,254 --> 00:04:55,381 WHISTLE TOOTS 106 00:04:55,406 --> 00:04:56,785 Look, Phnom Penh to Poipet. 107 00:04:56,810 --> 00:04:57,939 Ah, Poipet. 108 00:04:57,964 --> 00:04:59,198 Perfect. 109 00:04:59,223 --> 00:05:01,751 We need a bus to Poipet. Poipet? 110 00:05:01,776 --> 00:05:03,009 Today? 111 00:05:03,034 --> 00:05:04,769 9 o'clock, please. 9pm. 112 00:05:04,794 --> 00:05:06,990 Unbelievable. 113 00:05:07,015 --> 00:05:09,796 We'll be in Thailand tomorrow. Yeah, I know. It'd be great. 114 00:05:09,821 --> 00:05:11,913 Everything's falling into place. 115 00:05:11,938 --> 00:05:13,691 Alfie's mood has changed slightly. 116 00:05:13,716 --> 00:05:16,265 You know, before, he was very race, race, race, 117 00:05:16,290 --> 00:05:18,529 but I feel like now we're in a good position. 118 00:05:18,554 --> 00:05:19,954 Elimination is over. 119 00:05:19,979 --> 00:05:21,442 And we've come first for the first time, 120 00:05:21,467 --> 00:05:23,515 he's kind of a bit more inclined to just enjoy it. 121 00:05:23,540 --> 00:05:25,273 When it's like that, you know, it makes me happier 122 00:05:25,298 --> 00:05:27,615 and it makes him happier so it makes a big difference. 123 00:05:30,564 --> 00:05:32,384 I just want to get ahead of the boys. 124 00:05:32,409 --> 00:05:34,519 Cos we want to come in first place this time. 125 00:05:34,544 --> 00:05:37,846 Setting off an hour-and-a-half after Owen and Alfie... 126 00:05:37,871 --> 00:05:39,647 Oh, look, there's a boat over there. 127 00:05:39,672 --> 00:05:42,034 This is a lot cheaper than the tuk-tuk, Mum. 128 00:05:42,059 --> 00:05:43,435 Cheaper than a tuk-tuk. 129 00:05:43,460 --> 00:05:46,428 ...former leaders Isabel and Eugenie... 130 00:05:46,453 --> 00:05:48,876 We need to work on our communication. 131 00:05:48,901 --> 00:05:52,122 Yeah, but we're going to try and do it differently this time. 132 00:05:52,147 --> 00:05:53,190 Rather than travelling through, 133 00:05:53,215 --> 00:05:56,270 we want to stop a lot more and just enjoy what's around us. 134 00:05:56,295 --> 00:05:58,449 We need to be able to connect 135 00:05:58,474 --> 00:06:01,756 and be more open with one another going forward. Yeah. 136 00:06:01,781 --> 00:06:05,380 Hoping to make the most of their remaining time in Cambodia, 137 00:06:05,405 --> 00:06:08,814 Eugenie and Isabel plan to make an early stop 138 00:06:08,839 --> 00:06:11,075 on the banks of the Tonle Sap. 139 00:06:11,100 --> 00:06:13,774 What's that big bird up there? 140 00:06:13,799 --> 00:06:15,886 What is that? It's like a toucon. 141 00:06:15,911 --> 00:06:18,398 It's called a "toucan" not a "toucon". 142 00:06:18,423 --> 00:06:20,405 Why are you laughing? 143 00:06:20,430 --> 00:06:23,187 You called it a "toucon". THEY LAUGH 144 00:06:35,575 --> 00:06:38,418 Market. Nicht market. 145 00:06:40,931 --> 00:06:42,645 I might get that. 146 00:06:42,670 --> 00:06:44,260 Well, I'll get whatever you get. 147 00:06:46,545 --> 00:06:48,235 Thank you. Thank you. 148 00:06:48,260 --> 00:06:50,559 OK, we lost the map and we're buying ice cream every day 149 00:06:50,584 --> 00:06:53,510 and we're still first. Unbelievable. 150 00:06:53,535 --> 00:06:56,126 Oh, is this our bus? Ha-ha. 151 00:06:56,151 --> 00:06:58,555 Oh, it's nice. Oh, I think we're in luck. 152 00:07:00,571 --> 00:07:02,845 Which one do we get on? just either? 153 00:07:02,870 --> 00:07:05,147 One bed, two person. 154 00:07:05,172 --> 00:07:07,660 I think we share one, mate. We share one? 155 00:07:07,685 --> 00:07:09,105 Oh, God. 156 00:07:10,824 --> 00:07:13,164 Well, this is going to be hell. 157 00:07:14,677 --> 00:07:17,119 I was feeling pretty happy when the bus pulled up, 158 00:07:17,144 --> 00:07:19,192 I was like, "OK, great. The bed's pretty big." 159 00:07:19,217 --> 00:07:21,116 Then we realised we've got to share. 160 00:07:23,506 --> 00:07:26,975 Don't put your feet there. Thanks. 161 00:07:27,000 --> 00:07:30,490 OK. This is definitely the worst bus we've been on so far. 162 00:07:30,515 --> 00:07:34,698 It's a bit cramped. But we're making significant progress. 163 00:07:34,723 --> 00:07:38,611 Oh, yay! Uh, I'm quite happy to make the sacrifice. 164 00:07:38,636 --> 00:07:40,182 It smells of feet. 165 00:07:40,207 --> 00:07:43,033 Well, it's probably just MY feet... 166 00:07:43,058 --> 00:07:46,779 Hmm! Did you just hit your head? MURMURING: No, I hit my elbow. 167 00:07:50,030 --> 00:07:52,455 Do you know where this is? Mae Sariang? 168 00:07:52,480 --> 00:07:53,693 This is Thailand. 169 00:07:53,718 --> 00:07:55,136 Yay! OK. 170 00:07:55,161 --> 00:07:57,438 Nine hours behind the race leaders... 171 00:07:57,463 --> 00:07:59,136 Let's mark it on the map. 172 00:07:59,161 --> 00:08:01,040 Quickly, we're in a race. 173 00:08:01,065 --> 00:08:04,080 Thank you very much for your help. Thank you so much. Take care. 174 00:08:04,105 --> 00:08:06,635 Thank you. We're going Thailand, baby. 175 00:08:06,660 --> 00:08:09,961 ...with the smallest budget of the remaining teams, 176 00:08:09,986 --> 00:08:14,649 on the last few legs, every penny will count for Betty and James. 177 00:08:15,888 --> 00:08:18,227 Splash the cash on a premium night bus again. 178 00:08:18,252 --> 00:08:19,903 Yeah, exactly. 179 00:08:19,928 --> 00:08:21,642 But, yeah, first things first. A bus station. 180 00:08:21,667 --> 00:08:23,781 According to the map, Battambang's sort of close to the border, 181 00:08:23,806 --> 00:08:27,609 we think, isn't it? So head into Battambang. 182 00:08:27,634 --> 00:08:30,266 Following in the footsteps of the teams ahead, 183 00:08:30,291 --> 00:08:33,632 the siblings are also taking the road towards central Thailand 184 00:08:33,657 --> 00:08:37,461 aiming to reach the city of Battambang tonight. 185 00:08:37,486 --> 00:08:40,664 Come on. I feel like Thailand's going to be good for us. 186 00:08:40,689 --> 00:08:42,152 Yeah, we're not there yet. 187 00:08:42,177 --> 00:08:43,638 BOTH: Station? 188 00:08:43,663 --> 00:08:46,361 Two, please, $2? $2. OK. 189 00:08:46,386 --> 00:08:47,745 Thank you very much. 190 00:08:51,745 --> 00:08:54,713 Oh, my God! What? What? Oh, no, wait. 191 00:08:54,738 --> 00:08:56,912 Stop, stop, stop, stop. Wait, wait, wait, wait. 192 00:08:56,937 --> 00:08:58,171 He's put his money belt off. 193 00:08:58,196 --> 00:09:00,284 Where is it? I put it... You put it on the ground. 194 00:09:00,309 --> 00:09:02,918 I had it on my arm. Argh! 195 00:09:02,943 --> 00:09:04,197 Sorry. 196 00:09:06,526 --> 00:09:09,077 So, when we were looking through the map, 197 00:09:09,102 --> 00:09:10,734 James took his money belt off. 198 00:09:10,759 --> 00:09:13,228 But it had our only Cambodian money in it. 199 00:09:13,253 --> 00:09:16,011 He also has hold of his own passport. 200 00:09:18,464 --> 00:09:20,487 Oh, my God! 201 00:09:20,512 --> 00:09:22,662 Thank you so much. Cheers, guys. 202 00:09:22,687 --> 00:09:24,734 OK, let's go back. 203 00:09:24,759 --> 00:09:26,054 Think he's got it? 204 00:09:26,079 --> 00:09:27,749 I think he's got it. 205 00:09:27,774 --> 00:09:30,051 Saved my blushes. 206 00:09:30,076 --> 00:09:32,185 Might need some new boxers, though. 207 00:09:33,694 --> 00:09:35,448 Oh, no. 208 00:09:37,628 --> 00:09:38,838 Oh! 209 00:09:41,667 --> 00:09:44,277 BLEEP. 210 00:09:44,302 --> 00:09:45,701 Shit. 211 00:09:45,726 --> 00:09:47,941 BLEEP stupid! 212 00:09:47,966 --> 00:09:50,098 So if he loses his passport, we're out. 213 00:09:50,123 --> 00:09:51,797 Can't get into Thailand. 214 00:09:56,777 --> 00:09:59,329 You OK? Is it empty? 215 00:09:59,354 --> 00:10:02,196 Sorry. What's happened? Sorry. What's happened? Sorry. 216 00:10:02,221 --> 00:10:03,809 No, no, what's happened? 217 00:10:03,834 --> 00:10:04,960 The money's gone. 218 00:10:04,985 --> 00:10:06,931 There was only my passport in here. 219 00:10:06,956 --> 00:10:08,794 There was 100,000 Cambodian 220 00:10:08,819 --> 00:10:10,760 and that was the last Cambodian money we have. 221 00:10:10,785 --> 00:10:13,335 Oh, so I was shitting about your passport so... 222 00:10:13,360 --> 00:10:14,885 Oh, sorry. 223 00:10:14,910 --> 00:10:16,205 Don't be stupid. 224 00:10:20,307 --> 00:10:22,478 If anything was to go wrong, 225 00:10:22,503 --> 00:10:25,600 we are the family that kind of bury things. 226 00:10:25,625 --> 00:10:28,131 Don't get upset or emotional with each other. 227 00:10:28,156 --> 00:10:31,328 We do just kind of get up and get on with it. 228 00:10:31,353 --> 00:10:32,878 Right, we're doing this. 229 00:10:32,903 --> 00:10:34,450 If you want, yeah. 230 00:10:36,107 --> 00:10:37,674 I still trust you. 231 00:10:37,699 --> 00:10:40,249 But particularly James and I, with each other, 232 00:10:40,274 --> 00:10:42,133 we are closed books. 233 00:10:46,886 --> 00:10:48,348 Oh. You OK? Yeah. 234 00:10:48,373 --> 00:10:50,062 What's up? 235 00:10:50,087 --> 00:10:52,427 Cos of the money? Yeah. 236 00:10:55,989 --> 00:10:57,615 It's all right. 237 00:10:57,640 --> 00:10:58,873 James SNIFFLES 238 00:11:00,487 --> 00:11:03,330 It's about the first time I actually feel emotional. 239 00:11:03,355 --> 00:11:04,817 It was just stupid error. 240 00:11:06,475 --> 00:11:08,905 I'm really thankful for Betty. 241 00:11:08,930 --> 00:11:13,528 Yeah, she's done really well for me, but it was a bit shit, to be honest. 242 00:11:13,553 --> 00:11:15,768 Any buses going tonight? 243 00:11:15,793 --> 00:11:17,546 This is going to Siem Reap. 244 00:11:17,571 --> 00:11:19,513 ls there spaces on this bus? 245 00:11:19,538 --> 00:11:22,382 Yeah, they have space. Are you sure you want to go there? 246 00:11:22,407 --> 00:11:24,350 Otherwise we have to pay for accommodation. 247 00:11:24,375 --> 00:11:26,340 And then get the bus. Yeah, that's true, yeah, yeah. 248 00:11:26,365 --> 00:11:28,747 OK. OK, yeah. Yeah. To Siem Reap? Yeah. 249 00:11:28,772 --> 00:11:31,553 Two, please, yeah. It's going to be OK. 250 00:11:31,578 --> 00:11:35,905 After their near miss, the siblings change plans. 251 00:11:35,930 --> 00:11:39,863 Unlike the other teams, they're now heading east of Tonle Sap 252 00:11:39,888 --> 00:11:43,566 to Cambodia's cultural capital, Siem Reap. 253 00:11:43,591 --> 00:11:45,803 We're on the move. 254 00:11:45,828 --> 00:11:47,812 just like the worst possible start. 255 00:11:47,837 --> 00:11:49,507 Not the end of the world. 256 00:11:49,532 --> 00:11:52,831 We'll just go and make the most of Siem Reap. 257 00:12:07,250 --> 00:12:08,898 Hurry up. Stephen! 258 00:12:08,923 --> 00:12:10,676 The last team to leave Phnom Penh... 259 00:12:10,701 --> 00:12:12,393 Trousers are falling down. 260 00:12:12,418 --> 00:12:15,092 ...Viv and Stephen are playing catch-up. 261 00:12:15,117 --> 00:12:17,207 If we can make decisions faster, pick our route 262 00:12:17,232 --> 00:12:18,548 and stick to it, 263 00:12:18,573 --> 00:12:20,851 then, you know, we could soon be up with the winners. 264 00:12:20,876 --> 00:12:22,797 A good connection... Hmm. 265 00:12:22,822 --> 00:12:24,952 ...can be the making or breaking of this next leg. 266 00:12:24,977 --> 00:12:27,107 Hmm. 267 00:12:27,132 --> 00:12:30,478 This is a bus station. This is the bus station? 268 00:12:30,503 --> 00:12:32,737 Oh, bus station. 269 00:12:32,762 --> 00:12:35,084 This is the bus station? Yeah, yeah. Yeah? 270 00:12:35,109 --> 00:12:36,549 It's a minibus station. 271 00:12:36,574 --> 00:12:38,201 Ah, minibus. 272 00:12:38,226 --> 00:12:41,132 Oh, hello! I thought this was selling drinks. 273 00:12:41,157 --> 00:12:43,246 A little table on the side of the road. 274 00:12:43,271 --> 00:12:44,775 Well, we want to go to... 275 00:12:44,800 --> 00:12:47,411 Poipet. ..Poipet. Or Battambang. 276 00:12:47,436 --> 00:12:49,439 Keep thinking Battenberg, you know. Yeah. 277 00:12:49,464 --> 00:12:52,034 Which is fastest? We're in a race. 278 00:12:52,059 --> 00:12:55,613 Looking to close the gap, Viv and Stephen are on the road 279 00:12:55,638 --> 00:12:58,922 for the next five hours to get as close as possible 280 00:12:58,947 --> 00:13:00,720 to the Thai border. 281 00:13:02,443 --> 00:13:03,631 So, follow her. 282 00:13:03,656 --> 00:13:06,475 If it hits us, hit her first. 283 00:13:06,500 --> 00:13:08,401 We're on their tails. 284 00:13:12,276 --> 00:13:14,468 300km north... 285 00:13:20,373 --> 00:13:24,684 ...over 2 million people flock to the city of Siem Reap 286 00:13:24,709 --> 00:13:27,408 every year in order to visit Angkor Wat. 287 00:13:29,943 --> 00:13:31,889 Spread across 400 acres, 288 00:13:31,914 --> 00:13:35,554 it's the world's largest religious monument. 289 00:13:37,858 --> 00:13:41,099 But after making a last-minute decision to head this way... 290 00:13:43,131 --> 00:13:45,075 This is the famous pub street. 291 00:13:45,100 --> 00:13:47,880 Looks like an actual strip. 292 00:13:47,905 --> 00:13:51,878 ...Betty and James have their eyes on more earthly pleasures. 293 00:13:51,903 --> 00:13:53,322 This is the beer after you think 294 00:13:53,347 --> 00:13:55,119 everything's going to go horribly wrong. 295 00:13:55,144 --> 00:13:59,344 "Oh, my God, have I lost my money? Have I lost my passport?" 296 00:13:59,369 --> 00:14:02,105 Bless ya. 297 00:14:02,130 --> 00:14:04,242 Time to treat ourselves a little bit, haven't we? 298 00:14:04,267 --> 00:14:05,935 Ooh, baby! 299 00:14:05,960 --> 00:14:08,282 We need to sort of find out where we're going to head tomorrow. 300 00:14:08,307 --> 00:14:10,314 The O Smach border's actually pretty close to here. 301 00:14:10,339 --> 00:14:11,946 OK. 302 00:14:11,971 --> 00:14:14,501 After their setback in Phnom Penh, 303 00:14:14,526 --> 00:14:18,351 they're heading towards Thailand's rural lsan region, 304 00:14:18,376 --> 00:14:20,968 the least visited part of the country. 305 00:14:22,815 --> 00:14:25,383 Last night was very chaotic, 306 00:14:25,408 --> 00:14:29,315 we've already changed our plan, like, a few hours in. 307 00:14:29,340 --> 00:14:32,766 We've kind of taken a risk going quite far out 308 00:14:32,791 --> 00:14:34,315 off the tourist trail, 309 00:14:34,340 --> 00:14:36,618 but that's OK, like, I genuinely think that 310 00:14:36,643 --> 00:14:37,980 this'll work out for the better. 311 00:14:40,495 --> 00:14:43,940 150km north west of Siem Reap... 312 00:14:45,219 --> 00:14:47,334 I've got a feeling me and you are going to fall in love with Thailand. 313 00:14:47,359 --> 00:14:50,057 This might be the longest leg we have. 314 00:14:50,082 --> 00:14:53,238 ..0wen and Alfie are the first team to enter the fifth country 315 00:14:53,263 --> 00:14:54,681 of the race, 316 00:14:54,706 --> 00:14:58,156 the most popular destination in Southeast Asia - 317 00:14:58,181 --> 00:14:59,286 Thailand. 318 00:15:02,782 --> 00:15:05,920 A heady blend of vibrant Buddhist culture 319 00:15:05,945 --> 00:15:09,349 alongside pristine and stunning natural beauty, 320 00:15:09,374 --> 00:15:14,493 the Land Of Smiles boasts over 40,000 temples... 321 00:15:16,154 --> 00:15:19,479 ...and a tenth of the world's animal species. 322 00:15:20,991 --> 00:15:23,293 So we're here in Thailand. PARROT SQUAWKS 323 00:15:23,318 --> 00:15:24,697 I hear a parrot. 324 00:15:24,722 --> 00:15:27,919 There's three of them up there. Four. They're quite cool. 325 00:15:27,944 --> 00:15:30,243 We have heard about an incredible opportunity tomorrow 326 00:15:30,268 --> 00:15:32,629 to go to a wildlife park. Hmm. 327 00:15:32,654 --> 00:15:33,905 BOTH: Pak Chong. 328 00:15:33,930 --> 00:15:35,644 Apparently, it's very close to Pak Chong 329 00:15:35,669 --> 00:15:38,615 so that's why we really want to get there. Khao Yai? 330 00:15:40,337 --> 00:15:42,029 We've just got no idea where it is. 331 00:15:43,253 --> 00:15:45,992 Ticket. Ticket. For bus? 332 00:15:46,017 --> 00:15:47,500 Uh, Pak Chong. 333 00:15:47,525 --> 00:15:49,236 Pak Chong. 334 00:15:49,261 --> 00:15:50,868 Pak Chong. Yeah, yeah. 335 00:16:00,663 --> 00:16:01,789 Not really. 336 00:16:01,814 --> 00:16:03,817 I don't know what you're saying, mate, sorry. 337 00:16:03,842 --> 00:16:05,220 Follow. 338 00:16:05,245 --> 00:16:07,104 Follow, yeah? Thank you. Thank you. 339 00:16:07,129 --> 00:16:10,556 Apparently, this man's taking us to where the bus picks us up 340 00:16:10,581 --> 00:16:12,858 or something, I'm not really sure what's going on. 341 00:16:12,883 --> 00:16:14,428 It comes here? 342 00:16:14,453 --> 00:16:16,772 Here. At 6 o'clock? 343 00:16:16,797 --> 00:16:18,387 Thank you so much. Thank you. 344 00:16:18,412 --> 00:16:20,984 OK, right, I don't know what's going on. 345 00:16:21,009 --> 00:16:23,931 I have a weird amount of confidence in this. 346 00:16:23,956 --> 00:16:25,337 When I feel like, I feel like 347 00:16:25,362 --> 00:16:27,285 I shouldn't be confident in it, but I am. 348 00:16:31,347 --> 00:16:33,709 Wow! This is a huge community. 349 00:16:33,734 --> 00:16:35,197 Oh, this is cool. 350 00:16:37,084 --> 00:16:38,439 Oh, a school, look! 351 00:16:38,464 --> 00:16:40,748 Is that a school? Yeah. 352 00:16:40,773 --> 00:16:43,469 At the western shore of the Tonle Sap... 353 00:16:43,494 --> 00:16:46,460 Oh, this is going to be wicked. 354 00:16:46,485 --> 00:16:49,996 Health centre. I'm just getting it now, it's a village on the water. 355 00:16:50,021 --> 00:16:51,234 Yeah. 356 00:17:00,609 --> 00:17:04,161 ...Kampong Luong is one of 170 floating villages 357 00:17:04,186 --> 00:17:05,897 sustained by the lake... 358 00:17:07,409 --> 00:17:09,477 You've got a bit of everything. 359 00:17:09,502 --> 00:17:13,641 ...its rich fishing grounds amongst the most productive in the world. 360 00:17:13,666 --> 00:17:16,025 Oh, my gosh, that is deep. 361 00:17:16,050 --> 00:17:18,768 For decades, the villages were closed communities, 362 00:17:18,793 --> 00:17:22,326 but now a few locals welcome visitors. 363 00:17:22,351 --> 00:17:23,897 Hello. 364 00:17:23,922 --> 00:17:25,780 And this evening, Eugenie and Isabel 365 00:17:25,805 --> 00:17:29,363 are guests of Pensok Hon and her family. 366 00:17:33,488 --> 00:17:35,495 We're doing a home stay. 367 00:17:35,520 --> 00:17:38,551 I'm hoping we'll have the time to talk a bit more. 368 00:17:38,576 --> 00:17:40,288 Fa f? 369 00:17:40,313 --> 00:17:42,715 And just enjoying what's around us. 370 00:17:45,626 --> 00:17:48,467 What's that? It's a bit of wood. 371 00:17:48,492 --> 00:17:50,898 Isabel sometimes says to me that, 372 00:17:50,923 --> 00:17:52,781 "Mum, you don't know me as an adult." 373 00:17:52,806 --> 00:17:54,562 So this is a time for me 374 00:17:54,587 --> 00:17:58,974 to get to know the Isabel that she wants me to know. 375 00:17:58,999 --> 00:18:01,234 No? He's laughing even more. 376 00:18:01,259 --> 00:18:04,187 I give up, I will not be laughed at. 377 00:18:04,212 --> 00:18:07,659 Siamese mud carp, a small freshwater fish 378 00:18:07,684 --> 00:18:12,538 is caught to make a spicy fermented paste called "prahok"... 379 00:18:12,563 --> 00:18:14,968 ...the basis for many Cambodian dishes... 380 00:18:14,993 --> 00:18:17,919 Oh, do I hate cleaning fish. 381 00:18:17,944 --> 00:18:21,147 ...still prepared in the traditional way. 382 00:18:21,172 --> 00:18:23,181 Hmm, this looks delicious. 383 00:18:23,206 --> 00:18:27,365 That grin on your face is ridiculous. 384 00:18:27,390 --> 00:18:29,585 Oh, this smells amazing. 385 00:18:29,610 --> 00:18:31,320 Oh, it's peanuts. 386 00:18:34,130 --> 00:18:38,940 What I see is community and family. 387 00:18:38,965 --> 00:18:44,423 Which, in some ways, we've lost in England. 388 00:18:44,448 --> 00:18:46,597 Then you see this... 389 00:18:49,300 --> 00:18:50,572 ...yeah, it's amazing. 390 00:18:53,420 --> 00:18:55,428 Thank you, thank you. 391 00:18:55,453 --> 00:18:58,064 00h. SPICY- 392 00:19:00,914 --> 00:19:02,625 Hello. 393 00:19:04,786 --> 00:19:07,041 Do you think this is how they have dinner every night? 394 00:19:07,066 --> 00:19:08,318 Yeah. 395 00:19:08,343 --> 00:19:12,145 I feel like it would be quite nice to eat together a bit more often. 396 00:19:12,170 --> 00:19:15,430 When you were younger, we all used to sit round the table and eat. 397 00:19:16,857 --> 00:19:19,238 You've got to take into consideration 398 00:19:19,263 --> 00:19:22,878 that people are doing their own things now. 399 00:19:22,903 --> 00:19:24,574 I know, but it just sounds like 400 00:19:24,599 --> 00:19:26,813 you're coming up with excuses, though. Still doesn't mean you... 401 00:19:26,838 --> 00:19:29,391 Not excuses, everybody's doing their own thing. 402 00:19:29,416 --> 00:19:31,776 OK, OK. 403 00:19:31,801 --> 00:19:34,540 I tried, I did try. Did you, though? 404 00:19:36,175 --> 00:19:37,948 No, I didn't try. 405 00:19:39,835 --> 00:19:43,513 Oh, look, the kids, they're all ready for bed. 406 00:19:43,538 --> 00:19:45,522 I think it's typical. 407 00:19:45,547 --> 00:19:48,159 Even when things are going great, 408 00:19:48,184 --> 00:19:52,469 there's a negative spin that she'll add to it 409 00:19:52,494 --> 00:19:56,001 and, uh, I just have to ignore it. 410 00:19:56,026 --> 00:19:57,697 Right, I'm done. 411 00:19:59,690 --> 00:20:02,280 140km north-east... 412 00:20:08,808 --> 00:20:12,696 ...Stephen and Viv have reached Battambang. 413 00:20:12,721 --> 00:20:15,226 What's all the engraving about? Yeah. What's that? 414 00:20:15,251 --> 00:20:16,733 The history of the Buddha. 415 00:20:16,758 --> 00:20:20,606 I always thought Buddha was a fat guy, you know. 416 00:20:20,631 --> 00:20:24,478 Tuk-tuk driverjud has brought them to the outskirts 417 00:20:24,503 --> 00:20:27,490 of the city to show them the Phnom Sampov Caves. 418 00:20:29,563 --> 00:20:32,360 Oh, look, a bat. Oh! Oh! 419 00:20:32,385 --> 00:20:33,741 Wow, look! 420 00:20:33,766 --> 00:20:35,249 BATS SCREECH 421 00:20:40,756 --> 00:20:42,805 Well, I never. 422 00:20:42,830 --> 00:20:45,652 Every evening, for around 20 minutes, 423 00:20:45,677 --> 00:20:48,518 6 million bats disperse from the cave... 424 00:20:55,779 --> 00:20:59,126 ...to feed on insects in the surrounding rice paddies. 425 00:21:02,560 --> 00:21:03,875 Still pouring out. 426 00:21:03,900 --> 00:21:06,200 I know, they are. 427 00:21:06,225 --> 00:21:08,647 It's one of those wonders of nature. Yeah. 428 00:21:08,672 --> 00:21:09,862 You can see them swarming around. 429 00:21:12,753 --> 00:21:13,921 Yeah. 430 00:21:15,538 --> 00:21:16,519 Oh. 431 00:21:18,156 --> 00:21:19,725 What was the killing cave for? 432 00:21:21,741 --> 00:21:23,518 Pol Pot, if I remember, wasn't it? 433 00:21:28,020 --> 00:21:28,959 How many people in the cave? 434 00:21:31,432 --> 00:21:33,770 And their skeletons are still there? Yeah. 435 00:21:33,795 --> 00:21:36,807 The whole family? Yeah. 436 00:21:36,832 --> 00:21:39,340 Did they kill children, as well? Yeah. jeez. 437 00:21:39,365 --> 00:21:40,914 Wow. 438 00:21:40,939 --> 00:21:44,036 Scary, isn't it? Yeah. 439 00:21:44,061 --> 00:21:48,222 Less than 50 years ago, the genocide of its own people 440 00:21:48,247 --> 00:21:53,305 by the ruling Khmer Rouge decimated an entire generation of Cambodians. 441 00:21:54,881 --> 00:21:57,889 An event that still reverberates today 442 00:21:57,914 --> 00:22:00,131 as almost a third of the nation's population 443 00:22:00,156 --> 00:22:02,579 is aged 14 years or under. 444 00:22:05,514 --> 00:22:07,833 He was killed by it? Oh, gosh. Yeah. 445 00:22:07,858 --> 00:22:09,612 Good grief. 446 00:22:14,618 --> 00:22:17,711 It's just abhorrent, it really is. 447 00:22:17,736 --> 00:22:20,180 And he made it personal. 448 00:22:20,205 --> 00:22:22,292 The awe of nature on one side 449 00:22:22,317 --> 00:22:25,662 and the dismal history of humanity on the other. 450 00:22:25,687 --> 00:22:27,358 It's horrifying! 451 00:22:27,383 --> 00:22:31,692 I just can't get my head round why. 452 00:22:32,803 --> 00:22:35,788 For one of every bat that we saw, a person died, 453 00:22:35,813 --> 00:22:38,089 is, is terrifying, really. 454 00:22:41,333 --> 00:22:42,796 Thank you, madam. 455 00:22:42,821 --> 00:22:45,647 Thank you. Yeah, yeah. So, so touched. Thank you. 456 00:22:45,672 --> 00:22:49,411 Right, so, Thailand, we need to get going, really, and head north. 457 00:22:49,436 --> 00:22:51,882 Got to chase distance. Yeah. 458 00:22:55,674 --> 00:22:57,952 I haven't seen a single bus. 459 00:22:57,977 --> 00:23:00,546 Less than 4km into Thailand... 460 00:23:00,571 --> 00:23:02,682 Is this one pulling over? 461 00:23:04,486 --> 00:23:06,195 No. 462 00:23:06,220 --> 00:23:08,751 Hoping to reach Khao Yai Park by the morning, 463 00:23:08,776 --> 00:23:13,351 Owen and Alfie are still waiting for a bus to Pak Chong. 464 00:23:13,376 --> 00:23:14,901 I'm losing hope. 465 00:23:16,202 --> 00:23:18,815 I mean... I was confident, now I'm not. 466 00:23:18,840 --> 00:23:20,091 Might not even exist. 467 00:23:21,936 --> 00:23:24,340 I see a bus. Ah, the bus! 468 00:23:25,641 --> 00:23:27,752 Ah, it looks like a bouncy castle. 469 00:23:27,777 --> 00:23:30,491 Pak Chong? Pak Chong? 470 00:23:30,516 --> 00:23:32,354 INDISTINCT CHATTER 471 00:23:35,291 --> 00:23:37,024 That's your bread and butter. 472 00:23:37,049 --> 00:23:38,761 Yeah, I feel like I have a quite good sense of direction. 473 00:23:38,786 --> 00:23:41,728 Yeah. it just makes sense in my head. 474 00:23:41,753 --> 00:23:44,243 The bus goes to Pak Chong, it's official. 475 00:23:44,268 --> 00:23:46,126 It does, does it? 476 00:23:46,151 --> 00:23:47,528 I don't know. 477 00:23:47,553 --> 00:23:49,431 I couldn't even tell you which way north is. 478 00:23:49,456 --> 00:23:52,549 I know it's... I know it's up. 479 00:23:52,574 --> 00:23:53,912 Well, there's actually two kind of norths. 480 00:23:53,937 --> 00:23:56,134 Oh, here we go, here we go. I'll leave that for another time. 481 00:23:56,159 --> 00:23:57,117 Yeah. 482 00:23:58,419 --> 00:24:00,536 Change bus... 483 00:24:00,561 --> 00:24:03,027 He's saying to change bus at some point. 484 00:24:03,052 --> 00:24:05,248 We need to find out. 485 00:24:05,273 --> 00:24:07,987 Hello, how do we get to Pak Chong? 486 00:24:08,012 --> 00:24:12,442 Uh, change bus to Pak Chong. 487 00:24:12,467 --> 00:24:14,783 So, uh, where do we stop? 488 00:24:14,808 --> 00:24:17,230 Stop Nakhon Ratchasima. 489 00:24:17,255 --> 00:24:20,368 Nakalam? Nakhon Ratchasima. 490 00:24:22,403 --> 00:24:24,869 So we get off when, when this bus finishes? Yeah. 491 00:24:24,894 --> 00:24:27,549 Do you know how long that is? No. You can ask. 492 00:24:29,145 --> 00:24:31,881 There's actually zero chance we're getting to Pak Chong tonight. 493 00:24:31,906 --> 00:24:35,798 But, ultimately, it was the only bus that we knew of that was leaving. 494 00:24:35,823 --> 00:24:37,745 Oh, this is painful. 495 00:24:37,770 --> 00:24:39,357 GEARS CRUNCH 496 00:24:39,382 --> 00:24:41,242 Oh, no. Oh, no. 497 00:24:41,267 --> 00:24:43,880 He's gone for second gear and it hasn't worked. 498 00:24:43,905 --> 00:24:46,222 Mate, just stay in first, please. 499 00:24:59,329 --> 00:25:01,000 What is that? 500 00:25:03,827 --> 00:25:05,582 Ooh. 501 00:25:05,607 --> 00:25:06,964 Ooh. 502 00:25:06,989 --> 00:25:08,743 Oh, my gosh. 503 00:25:08,768 --> 00:25:10,524 It needs to go. 504 00:25:10,549 --> 00:25:12,824 Ah. Ooh. 505 00:25:14,376 --> 00:25:17,155 She's just put it up there on the wall. 506 00:25:17,180 --> 00:25:20,940 Want to aim to get to Poipet, the border. Hmm. 507 00:25:22,852 --> 00:25:24,695 What have I done wrong now? 508 00:25:24,720 --> 00:25:26,936 Didn't say you've done anything wrong, I'm listening. 509 00:25:26,961 --> 00:25:28,504 It's fine. 510 00:25:28,529 --> 00:25:31,037 When we were talking about having dinner together, 511 00:25:31,062 --> 00:25:32,650 I think she took offence to that. 512 00:25:32,675 --> 00:25:34,957 And just almost saw me as blaming her. 513 00:25:34,982 --> 00:25:37,424 But it wasn't a blame game or anything. 514 00:25:37,449 --> 00:25:40,632 We just don't put enough effort any more in as a family. 515 00:25:40,657 --> 00:25:42,033 Thank you. 516 00:25:42,058 --> 00:25:43,334 ISABEL SPEAKS THAI 517 00:25:43,359 --> 00:25:44,484 Bye. 518 00:25:44,509 --> 00:25:47,349 I don't think you understand how you're being this morning. 519 00:25:47,374 --> 00:25:49,524 I'm not going to say anything any more, OK? 520 00:25:53,983 --> 00:25:55,973 I don't know where we are. 521 00:25:55,998 --> 00:25:58,008 Uh, do you speak English? Yes. 522 00:25:58,033 --> 00:25:59,453 Um... Where are we? 523 00:25:59,478 --> 00:26:02,390 Uh. A city of Nakhon Ratchasima. 524 00:26:05,280 --> 00:26:07,037 Doesn't ring a bell. 525 00:26:07,062 --> 00:26:09,986 You are here. 526 00:26:10,011 --> 00:26:12,165 We just went in the complete wrong direction. 527 00:26:12,190 --> 00:26:14,342 Thailand's massive. It is pretty big, isn't it? 528 00:26:14,367 --> 00:26:16,163 We need to get moving. 529 00:26:16,188 --> 00:26:17,650 For God's sake. 530 00:26:18,786 --> 00:26:20,979 It's probably going to be about three hours on a bus 531 00:26:21,004 --> 00:26:23,032 so it's not ideal, it's frustrating. 532 00:26:23,057 --> 00:26:25,105 We just want to get there, see the wildlife today. 533 00:26:25,130 --> 00:26:28,976 After realising they shot north of Pak Chong last night, 534 00:26:29,001 --> 00:26:31,066 Owen and Alfie get back on track 535 00:26:31,091 --> 00:26:34,771 by circling round to reach their intended goal. 536 00:26:36,974 --> 00:26:38,266 Where's the visitor centre? 537 00:26:38,291 --> 00:26:40,004 14km from here. 538 00:26:40,029 --> 00:26:42,263 14km? Yeah. 539 00:26:42,288 --> 00:26:43,981 14km is a long bloody way. 540 00:26:46,601 --> 00:26:48,667 Massive. 541 00:26:48,692 --> 00:26:51,243 Yeah, no, I did not expect this. No. 542 00:26:51,268 --> 00:26:53,839 I mean, it is a national park, it's not like a zoo, is it? 543 00:26:53,864 --> 00:26:56,580 You never know, you might get, like, attacked by an elephant. 544 00:26:56,605 --> 00:26:59,363 This is the sort of Thailand I was kind of picturing... 545 00:26:59,388 --> 00:27:01,728 Oh, yeah. Very, like, rural countryside. 546 00:27:01,753 --> 00:27:03,653 This'll be worth it. 547 00:27:09,786 --> 00:27:12,291 Over 2,000 square kilometres 548 00:27:12,316 --> 00:27:14,722 of untouched jungle, 549 00:27:14,747 --> 00:27:17,525 grasslands, rivers and mountains, 550 00:27:17,550 --> 00:27:21,002 Khao Yai Park is a protected haven 551 00:27:21,027 --> 00:27:23,306 for a menagerie of Southeast-Asian wildlife. 552 00:27:25,842 --> 00:27:29,187 Today, we've definitely taken a step away from the racing aspect 553 00:27:29,212 --> 00:27:31,362 of this trip and definitely gone more towards 554 00:27:31,387 --> 00:27:33,475 the experience side of it. 555 00:27:33,500 --> 00:27:35,776 We've booked onto a sort of mini safari 556 00:27:35,801 --> 00:27:37,743 when it gets dark tonight, so that'll be really cool. 557 00:27:37,768 --> 00:27:40,070 Hello. 558 00:27:40,095 --> 00:27:43,193 Alfie's been really enthusiastic about being here camping 559 00:27:43,218 --> 00:27:45,475 and not worrying too much about the race 560 00:27:45,500 --> 00:27:48,367 although I assume that won't last too long. 561 00:27:48,392 --> 00:27:51,211 Did it just snap? It did. 562 00:27:51,236 --> 00:27:53,573 It's just nice to be able to stop, 563 00:27:53,598 --> 00:27:56,340 be excited about the fact that we're in Thailand. 564 00:27:56,365 --> 00:27:57,955 It's one of my favourite countries on Earth. 565 00:27:57,980 --> 00:27:59,524 just to be here is incredible. 566 00:28:05,284 --> 00:28:07,812 Where are we? 567 00:28:07,837 --> 00:28:10,636 The only team to cross into Thailand to the east... 568 00:28:10,661 --> 00:28:13,087 We're here? Well, we don't know. 569 00:28:13,112 --> 00:28:16,038 Huh? Don't know, really, do I? 570 00:28:16,063 --> 00:28:19,620 ...Betty and James are leaving the tourist trail behind for good. 571 00:28:21,572 --> 00:28:23,908 Oh, my, look at that light. 572 00:28:23,933 --> 00:28:25,184 BLEEP these flies. 573 00:28:25,209 --> 00:28:26,796 There's so many of 'em. 574 00:28:26,821 --> 00:28:28,952 We're going to get bitten to death here. 575 00:28:28,977 --> 00:28:31,087 But welcome to Thailand, eh? 576 00:28:31,112 --> 00:28:33,618 Literally, no-man's-land. 577 00:28:33,643 --> 00:28:35,355 Oh. 578 00:28:35,380 --> 00:28:37,512 Being absolutely bitten. 579 00:28:37,537 --> 00:28:39,627 What's that thing there? 580 00:28:40,783 --> 00:28:44,924 This doesn't look cheap. No, it doesn't. 581 00:28:44,949 --> 00:28:48,667 I think we should probably do a bit of a cash count. 582 00:28:48,692 --> 00:28:50,676 Been a while. 583 00:28:50,701 --> 00:28:54,172 I don't think either of us are particularly money smart. 584 00:28:54,197 --> 00:28:57,080 Savvy. Savvy. 585 00:28:57,105 --> 00:28:58,399 Not sure what this is. 586 00:28:58,424 --> 00:29:00,408 I feel like since I've got a house, I've had to be... 587 00:29:00,433 --> 00:29:02,041 Here we go. 588 00:29:05,374 --> 00:29:08,635 I've definitely become better with my money, I would say. 589 00:29:08,660 --> 00:29:10,290 500 and what, 70? 590 00:29:10,315 --> 00:29:12,446 Yeah, you can definitely have the money responsibility 591 00:29:12,471 --> 00:29:13,808 if it makes you feel powerful. 592 00:29:16,448 --> 00:29:19,711 Wait, we've spent, what? Got about 938 quid. 593 00:29:21,974 --> 00:29:25,169 With more than half of the race still to run, 594 00:29:25,194 --> 00:29:28,246 the siblings have barely a third of their budget remaining. 595 00:29:28,271 --> 00:29:30,213 It's not very much. Um... 596 00:29:30,238 --> 00:29:31,449 Say, we're halfway. 597 00:29:31,474 --> 00:29:33,313 Not even halfway. 598 00:29:33,338 --> 00:29:35,844 We've spent a lot of money. 599 00:29:35,869 --> 00:29:37,687 I think, if there wasn't the opportunity to 600 00:29:37,712 --> 00:29:40,305 work on the legs, like, we'd be screwed. 601 00:29:40,330 --> 00:29:42,337 We don't have Mum and Dad now to just be like, 602 00:29:42,362 --> 00:29:44,765 "Can you just send me over an extra tenner?" 603 00:29:44,790 --> 00:29:47,421 And I think, to be honest, this leg, when we kind of know 604 00:29:47,446 --> 00:29:50,500 it's the unbeaten path and we still decide to take it, 605 00:29:50,525 --> 00:29:52,151 is that a bigger risk? 606 00:29:52,176 --> 00:29:55,122 Yes, but I'm hoping people are going to help us 607 00:29:55,147 --> 00:29:56,773 and want to help us. 608 00:30:01,026 --> 00:30:03,218 It's just kind of seeing stuff that you 609 00:30:03,243 --> 00:30:05,418 wouldn't get to see normally would be nice. 610 00:30:05,443 --> 00:30:08,158 I just want to see anything, really, an elephant would be pretty cool. 611 00:30:08,183 --> 00:30:11,444 With many of the animals in Khao Yai Park nocturnal... 612 00:30:11,469 --> 00:30:12,949 Oh, shit. 613 00:30:12,974 --> 00:30:14,580 Look at the size of them! 614 00:30:14,605 --> 00:30:17,511 ...the best way to see them is a night safari. 615 00:30:17,536 --> 00:30:18,999 Deer. 616 00:30:20,551 --> 00:30:23,439 We've paid 600 baht to look at a... 617 00:30:23,464 --> 00:30:26,055 To look at a really spiky hedgehog and five deer. 618 00:30:26,080 --> 00:30:27,833 We're only, like, halfway through. 619 00:30:27,858 --> 00:30:29,841 Like, you can't expect to see elephants 620 00:30:29,866 --> 00:30:32,081 and tigers all the way round, so... 621 00:30:32,106 --> 00:30:33,673 Ooh. 622 00:30:33,698 --> 00:30:35,746 What have we got? 623 00:30:35,771 --> 00:30:37,752 Fox. 624 00:30:38,972 --> 00:30:42,694 Another British garden animal. 625 00:30:42,719 --> 00:30:45,353 I'm not hopeful about seeing an elephant or anything. 626 00:30:47,950 --> 00:30:49,558 No way! 627 00:30:49,583 --> 00:30:51,129 What the BLEEP! 628 00:30:51,154 --> 00:30:53,660 Oh, my God! Yes. 629 00:30:54,732 --> 00:30:56,278 Oh, my God! 630 00:30:56,303 --> 00:30:58,076 There's a baby one as well, there's three. 631 00:30:58,101 --> 00:30:59,439 Bro, if he doesn't stop now... 632 00:30:59,464 --> 00:31:00,821 Well, stop! 633 00:31:00,846 --> 00:31:02,244 Stop the vehicle! 634 00:31:02,269 --> 00:31:03,395 What? 635 00:31:03,420 --> 00:31:05,280 Oh, he's pulling over, fair enough. 636 00:31:05,305 --> 00:31:06,389 Oh! 637 00:31:10,160 --> 00:31:12,755 I'm surprised how small they are. 638 00:31:12,780 --> 00:31:14,639 Did you expect them to be bigger? 639 00:31:14,664 --> 00:31:16,798 They might not be fully grown, I don't know. 640 00:31:16,823 --> 00:31:19,686 I thought, I thought it'd be, I thought it'd be way bigger. 641 00:31:33,514 --> 00:31:36,774 20, 40... Hurry up, Stephen, they said, "Lampong", quick! 642 00:31:36,799 --> 00:31:39,081 Yes, I'm coming, I'm coming, I'm coming, I'm coming. 643 00:31:39,106 --> 00:31:40,882 She's keen this morning. 644 00:31:40,907 --> 00:31:43,080 Think she's on steroids for some reason. 645 00:31:43,105 --> 00:31:45,530 Having crossed the border yesterday... 646 00:31:45,555 --> 00:31:46,909 Come on, they're calling the bus! 647 00:31:46,934 --> 00:31:48,937 I'm... I can't rush this bit. 648 00:31:48,962 --> 00:31:50,527 God. 649 00:31:50,552 --> 00:31:53,939 ...Viv and Stephen are looking to push further into Thailand - 650 00:31:53,964 --> 00:31:57,873 620km north to the city of Lampang 651 00:31:57,898 --> 00:32:00,135 where they plan to pick up some work. 652 00:32:00,160 --> 00:32:01,202 Quick, quick! 653 00:32:01,227 --> 00:32:03,630 HE GRUNTS 654 00:32:06,271 --> 00:32:08,338 Feel like a bloody penguin waddling. 655 00:32:08,363 --> 00:32:10,433 We want to go to Lampang, Lampang? 656 00:32:10,458 --> 00:32:12,947 For two, please, yes. Two old people. 657 00:32:12,972 --> 00:32:14,830 Old people. Old people, discount. 658 00:32:14,855 --> 00:32:16,587 No. 659 00:32:16,612 --> 00:32:18,890 Worth a try. 660 00:32:18,915 --> 00:32:21,588 What time does it get to Lampang? 661 00:32:21,613 --> 00:32:22,570 Ten hours' drive. 662 00:32:23,829 --> 00:32:26,799 Ten-hour drive?! Ten hours?! 663 00:32:26,824 --> 00:32:29,791 Oh, my goodness! Gosh. 664 00:32:29,816 --> 00:32:32,300 The distances are just so vast, aren't they? 665 00:32:32,325 --> 00:32:34,289 The negative is that we're not going to get there 666 00:32:34,314 --> 00:32:35,628 in time to do some work today. 667 00:32:35,653 --> 00:32:37,033 Oh. 668 00:32:37,058 --> 00:32:40,026 What better way to spend a birthday 669 00:32:40,051 --> 00:32:42,392 than sitting on a bus for ten hours? 670 00:32:42,417 --> 00:32:43,751 Exactly. 671 00:32:43,776 --> 00:32:45,930 With your loved-one, might I just add that in there. 672 00:32:45,955 --> 00:32:48,670 Exactly. Oh. just the bonus that I'm with you. 673 00:32:48,695 --> 00:32:51,874 I'm going to be a senior citizen, 66, halfway through the race. 674 00:32:51,899 --> 00:32:54,740 Oh, I get a better view now I can see out the window. 675 00:32:54,765 --> 00:32:56,920 HE LAUGHS 676 00:32:56,945 --> 00:33:00,771 When I was younger, senior citizens to me, they looked old 677 00:33:00,796 --> 00:33:03,786 and they didn't usually live long after retirement age. 678 00:33:03,811 --> 00:33:07,009 Two kiddies in a play park. 679 00:33:07,034 --> 00:33:10,023 I mean, yeah, I, I'm old, but I don't feel old. 680 00:33:10,048 --> 00:33:11,406 Hmm, are we there yet? 681 00:33:11,431 --> 00:33:13,667 Are we there yet? 682 00:33:13,692 --> 00:33:17,142 I mean, there's people at the tennis club playing at 82 years of age 683 00:33:17,167 --> 00:33:20,093 so I've got a long way to go yet. 684 00:33:20,118 --> 00:33:22,668 You got a card for me? Yeah, a little birthday card. 685 00:33:22,693 --> 00:33:24,806 Have you really? I've lost it, it's a bit battered. 686 00:33:24,831 --> 00:33:26,708 It's not from me. 687 00:33:26,733 --> 00:33:29,702 "We're all thinking of you and rooting for you. Happy Birthday." 688 00:33:29,727 --> 00:33:31,835 Ah, isn't that lovely? 689 00:33:31,860 --> 00:33:34,956 There is life after your pension 690 00:33:34,981 --> 00:33:37,672 and it's the biggest adventure ever. 691 00:33:37,697 --> 00:33:39,891 I'm actually looking forward to the job, you know. 692 00:33:39,916 --> 00:33:41,610 Well, it says it's romantic. 693 00:33:41,635 --> 00:33:43,643 Yeah, but one person's romance is not an0ther's. 694 00:33:47,476 --> 00:33:49,355 Think it's 200m down. 695 00:33:49,380 --> 00:33:50,862 Oh, my days! OK. 696 00:33:50,887 --> 00:33:55,301 Unable to tear himself away from Khao Yai Park just yet... 697 00:33:58,176 --> 00:33:59,810 Oh. Wow. 698 00:33:59,835 --> 00:34:01,614 That looks pretty cool. 699 00:34:01,639 --> 00:34:05,551 ..0wen has tracked down the Haew Suwat falls, 700 00:34:05,576 --> 00:34:08,333 a 25m-high curtain of water. 701 00:34:08,358 --> 00:34:11,267 Waterfalls are definitely one of my favourite parts of nature, 702 00:34:11,292 --> 00:34:13,443 I don't know, there's just something about them. 703 00:34:13,468 --> 00:34:17,462 I can just sit there and stare into it and think for ages. 704 00:34:17,487 --> 00:34:19,849 It's really important, especially on this trip. 705 00:34:19,874 --> 00:34:21,819 There's so much madness, there's so much chaos going on. 706 00:34:21,844 --> 00:34:23,934 But every now and again, just sitting down and stopping 707 00:34:23,959 --> 00:34:26,405 and just letting my mind wander is what I need. 708 00:34:28,817 --> 00:34:31,699 Three or four years ago, I wouldn't have been able to do this. 709 00:34:31,724 --> 00:34:35,360 When I was younger, I just didn't like who I was. 710 00:34:35,385 --> 00:34:38,666 What kind of triggered it was the transition from, like, primary 711 00:34:38,691 --> 00:34:41,551 to secondary school, I don't know, I feel like that just brought up 712 00:34:41,576 --> 00:34:43,834 some emotion in me that I couldn't shift, you know? 713 00:34:43,859 --> 00:34:45,509 I was just worried about everything. 714 00:34:45,534 --> 00:34:47,540 I was kind of at my lowest 715 00:34:47,565 --> 00:34:50,948 and the main kind of support I had was my parents. 716 00:34:50,973 --> 00:34:53,523 You know, they were always there, always worrying for me 717 00:34:53,548 --> 00:34:55,742 and that made me feel even worse sometimes 718 00:34:55,767 --> 00:34:58,609 cos I knew they were there, but I hate seeing my parents... 719 00:35:10,771 --> 00:35:13,637 HE SOBS 720 00:35:18,834 --> 00:35:20,754 You good? 721 00:35:20,779 --> 00:35:22,764 I'm fine until I talk about it. 722 00:35:23,859 --> 00:35:25,798 Throughout school, when I was having my struggles, 723 00:35:25,823 --> 00:35:28,518 Alfie supported me in so many ways. 724 00:35:28,543 --> 00:35:30,025 He would always listen to me, 725 00:35:30,050 --> 00:35:32,430 he'd always give me a different perspective. 726 00:35:32,455 --> 00:35:34,168 We'd just do something together. 727 00:35:34,193 --> 00:35:37,600 And it would take my mind off it and he knew that. 728 00:35:37,625 --> 00:35:40,070 I think he's a product of his parents. 729 00:35:40,095 --> 00:35:41,618 They've done an unbelievable job 730 00:35:41,643 --> 00:35:43,793 and that's what I aspire to be 731 00:35:43,818 --> 00:35:47,100 because high-level parenting provides people like Owen 732 00:35:47,125 --> 00:35:50,949 and that's what the world needs. 733 00:35:50,974 --> 00:35:54,613 I'm all for progressing as much as we can and trying to win. 734 00:35:55,875 --> 00:35:58,403 But I know I'll get home and regret it 735 00:35:58,428 --> 00:35:59,746 if we just blast through it all 736 00:35:59,771 --> 00:36:01,906 and don't just take a minute like we are now. 737 00:36:07,560 --> 00:36:10,467 So, obviously, we want to head north to get onto checkpoint. 738 00:36:10,492 --> 00:36:13,044 Khon Kaen is quite a heavy transport hub. 739 00:36:13,069 --> 00:36:14,323 Central point. 740 00:36:14,348 --> 00:36:15,683 So if we can just get there, 741 00:36:15,708 --> 00:36:18,151 and then onwards travel to the white water rafting. 742 00:36:18,176 --> 00:36:20,912 The boys' Thai adventure is not over. 743 00:36:22,382 --> 00:36:25,098 Hatching a plan to go white water rafting tomorrow, 744 00:36:25,123 --> 00:36:29,433 Owen and Alfie are headed north-east to the city of Khon Kaen... 745 00:36:31,931 --> 00:36:35,319 ..80km west of Khao Yai Park... 746 00:36:35,344 --> 00:36:37,582 It looks like the driver's ready to go. 747 00:36:37,607 --> 00:36:40,158 After taking time out in Cambodia... 748 00:36:40,183 --> 00:36:43,192 Could I have a sausage, please? One. This one. 749 00:36:43,217 --> 00:36:46,772 ...Eugenie and Isabel are the last team into Thailand... 750 00:36:46,797 --> 00:36:48,659 Mum. 751 00:36:48,684 --> 00:36:51,549 Can you try and eat it now, not in the car? 752 00:36:51,574 --> 00:36:55,446 ...and are looking to make up some miles. 753 00:36:55,471 --> 00:36:57,999 Oh, it's potent, 754 00:36:58,024 --> 00:36:59,675 it's dripping, Mum. 755 00:37:01,291 --> 00:37:03,989 It smells potent, it smells of food. 756 00:37:06,190 --> 00:37:08,194 Hopping from bus to bus, 757 00:37:08,219 --> 00:37:12,169 they are aiming to reach the city of Phitsanulok by tonight. 758 00:37:12,194 --> 00:37:13,571 This way? 759 00:37:13,596 --> 00:37:17,418 45 baht for one. 760 00:37:17,443 --> 00:37:19,724 One. Yeah. OK, yeah. 16.40. 761 00:37:19,749 --> 00:37:23,304 Shall we go? Yeah. Let's go. 762 00:37:23,329 --> 00:37:25,380 WOMAN SPEAKS THAI 763 00:37:25,405 --> 00:37:26,907 BOTH: What? 764 00:37:26,932 --> 00:37:28,375 Did you give me the right ticket? 765 00:37:28,400 --> 00:37:30,217 What did you just give me? 766 00:37:30,242 --> 00:37:31,493 Shoot. 767 00:37:31,518 --> 00:37:32,832 Where did I...? Hold on. 768 00:37:34,637 --> 00:37:37,855 No, you gave me the ticket to me. And when did I give them to you? 769 00:37:37,880 --> 00:37:40,393 Around there? Around where? 770 00:37:40,418 --> 00:37:43,555 We've lost our ticket. That's OK. Is that OK? Thank you. 771 00:37:43,580 --> 00:37:45,001 Was that the right ticket? 772 00:37:45,026 --> 00:37:46,529 No, but they took pictures of us. 773 00:37:46,554 --> 00:37:48,667 OK. 774 00:37:48,692 --> 00:37:50,927 Bloody devil, I tell you, that's just... 775 00:37:50,952 --> 00:37:54,985 Don't touch anything from your pockets going forward. 776 00:37:55,010 --> 00:37:57,204 Hello? 777 00:37:57,229 --> 00:37:58,941 OK, ignore me. 778 00:37:58,966 --> 00:38:00,993 My mistake is noted, Isabel. 779 00:38:01,018 --> 00:38:02,606 No, but I'm... 780 00:38:03,992 --> 00:38:07,062 It's actually starting to get to me today. 781 00:38:07,087 --> 00:38:09,530 It's the little digs and all the rest of it 782 00:38:09,555 --> 00:38:11,643 and being with Isabel 24/7, 783 00:38:11,668 --> 00:38:14,884 I don't even get any space, emotionally, from it. 784 00:38:16,689 --> 00:38:19,305 What have I said? You just shut down. 785 00:38:19,330 --> 00:38:22,379 The communication's awful, I feel. 786 00:38:22,404 --> 00:38:25,081 It almost feels like it's getting a bit more tense, 787 00:38:25,106 --> 00:38:26,902 rather than less tense. 788 00:38:26,927 --> 00:38:28,830 But I'd like to have a little plan in place. 789 00:38:28,855 --> 00:38:33,328 The plan in place will be to see if there's any trains, all right? 790 00:38:33,353 --> 00:38:35,757 I think that is slowing us down, 791 00:38:35,782 --> 00:38:37,786 but I don't know how to break through 792 00:38:37,811 --> 00:38:39,166 whatever barrier there seems to be. 793 00:38:39,191 --> 00:38:41,910 I can't win, no matter what I say, anyway, Isabel. 794 00:38:41,935 --> 00:38:43,460 Yeah, OK, whatever. 795 00:38:43,485 --> 00:38:45,323 She's going to need to stop beating me up 796 00:38:45,348 --> 00:38:48,945 because you know when you feel like you just want to throw in the towel? 797 00:38:52,672 --> 00:38:55,891 440km north-east... 798 00:38:55,916 --> 00:38:58,550 Oh, my God! Look how beautiful. 799 00:38:58,575 --> 00:39:01,228 I hope that's not the only elephant we see. 800 00:39:01,253 --> 00:39:04,345 "Betty and James are venturing further off the beaten track, 801 00:39:04,370 --> 00:39:06,710 deep into rural Thailand. 802 00:39:06,735 --> 00:39:08,613 Sick, to be fair. 803 00:39:08,638 --> 00:39:12,357 ...reaching the province of Roi Et, 804 00:39:12,382 --> 00:39:17,277 a region famed for farming high-quality jasmine rice, 805 00:39:17,302 --> 00:39:20,312 grown in paddies traditionally ploughed by water buffalo. 806 00:39:25,966 --> 00:39:27,762 Hi. Hello. Good afternoon. 807 00:39:27,787 --> 00:39:29,730 Welcome to the farm. 808 00:39:31,407 --> 00:39:35,333 With money tight, Betty and James have answered an ad 809 00:39:35,358 --> 00:39:38,327 in the jobs directory. Here you go. 810 00:39:38,352 --> 00:39:39,959 Bon appetit. 811 00:39:39,984 --> 00:39:43,372 In exchange for some elbow grease, they'll receive local wages 812 00:39:43,397 --> 00:39:46,051 and bed and board for the night. 813 00:39:46,076 --> 00:39:49,631 We're literally being paid, like, £1 something an hour 814 00:39:49,656 --> 00:39:52,499 and we could do with a little bit more. 815 00:39:52,524 --> 00:39:54,469 And you look overjoyed. 816 00:39:54,494 --> 00:39:56,728 That smile on your face. 817 00:39:56,753 --> 00:39:59,552 Being on, you know, the race with Betty, you know, 818 00:39:59,577 --> 00:40:01,437 money's been lost and having to have those sort of moments 819 00:40:01,462 --> 00:40:03,427 where we do feel emotional, it's not easy still, 820 00:40:03,452 --> 00:40:06,922 but I think keeping myself happy keeps Betty happy as well. 821 00:40:06,947 --> 00:40:08,705 That was quite fun, actually. 822 00:40:08,730 --> 00:40:10,756 I was feeling a bit upset and she was there for me. 823 00:40:10,781 --> 00:40:13,435 It was really nice. She was sort of that shoulder to cry on. 824 00:40:13,460 --> 00:40:16,760 You know, you just don't want to feel like you've let someone down. 825 00:40:16,785 --> 00:40:19,043 His name is Joshua. 826 00:40:19,068 --> 00:40:21,011 Want to spray him for us? 827 00:40:21,036 --> 00:40:23,544 Oh, my God, he's huge. 828 00:40:23,569 --> 00:40:25,407 just be careful with the feet. 829 00:40:25,432 --> 00:40:27,040 He weighs 1.3 tonnes. 830 00:40:27,065 --> 00:40:29,303 No. Rude boy. 831 00:40:29,328 --> 00:40:33,656 His ass is the most sensitive and he likes people to just make him relax. 832 00:40:33,681 --> 00:40:36,255 Nah! 833 00:40:36,280 --> 00:40:37,974 Bit closer. 834 00:40:37,999 --> 00:40:39,796 We don't have that relationship. 835 00:40:39,821 --> 00:40:43,042 I think what surprised me about James and I is, like, 836 00:40:43,067 --> 00:40:45,950 I didn't really expect us to just kind of get on this well. 837 00:40:45,975 --> 00:40:48,756 The first night of this leg when he was a bit down 838 00:40:48,781 --> 00:40:51,937 because of the money belt situation, in the weirdest way, 839 00:40:51,962 --> 00:40:53,486 it was, like, nice to see him 840 00:40:53,511 --> 00:40:57,165 emotional and I think he's a bit of a softie at heart, to be honest. 841 00:40:57,190 --> 00:41:00,012 He likes that. Yeah, he does like that, but I don't. 842 00:41:00,037 --> 00:41:02,838 JOSHUA GRUNTS Argh! 843 00:41:04,142 --> 00:41:06,548 800, that's a bit more than we were expecting, actually. 844 00:41:06,573 --> 00:41:08,535 I reckon washing our friend... 845 00:41:08,560 --> 00:41:10,797 Washing our josh gave us some more dosh! 846 00:41:15,886 --> 00:41:17,599 Oh. 847 00:41:17,624 --> 00:41:19,943 Can't move. 848 00:41:19,968 --> 00:41:24,085 Having clocked up almost 640km since this morning... 849 00:41:24,110 --> 00:41:25,529 Thanks very much. Cheers. 850 00:41:25,554 --> 00:41:32,182 ...Stephen and Viv have at last arrived in the city of Lampang. 851 00:41:32,207 --> 00:41:34,755 In my head, I planned my birthday a little bit differently. 852 00:41:34,780 --> 00:41:37,725 Ten-hour bus turned into a 12-hour bus. 853 00:41:37,750 --> 00:41:40,238 Yeah, they're just draining the toilet off. 854 00:41:40,263 --> 00:41:42,915 But, I mean, I'm just happy to be here, happy to still be alive, 855 00:41:42,940 --> 00:41:45,048 happy to be in the race, happy to be in Lampang. 856 00:41:45,073 --> 00:41:47,874 You know, just, I'm just happy. 857 00:41:47,899 --> 00:41:49,633 Their endurance test has paid off, 858 00:41:49,658 --> 00:41:53,133 landing them within 300km of the checkpoint - 859 00:41:53,158 --> 00:41:56,859 closer than any of the other teams. 860 00:41:56,884 --> 00:41:59,476 Happy birthday, my darling. Cheers. 861 00:41:59,501 --> 00:42:01,004 Ah. 862 00:42:01,029 --> 00:42:02,451 Hmm. 863 00:42:02,476 --> 00:42:04,836 First one since I've been 66. 864 00:42:06,704 --> 00:42:10,108 Officially getting your pension and your bus pass. 865 00:42:10,133 --> 00:42:11,344 Yeah, I know. 866 00:42:11,369 --> 00:42:15,196 Do you want another one? Go on, then, let's. 867 00:42:15,221 --> 00:42:17,101 This is the problem, isn't it? You can't say no. 868 00:42:17,126 --> 00:42:19,654 It is my birthday. I'll put, take it out me pension. 869 00:42:19,679 --> 00:42:21,455 Thank goodness for that. 870 00:42:21,480 --> 00:42:23,971 Early start for work. Whee! 871 00:42:25,816 --> 00:42:28,053 You up for this white water rafting, then? 872 00:42:28,078 --> 00:42:29,959 Yeah. Absolutely. Nice, yeah. 873 00:42:29,984 --> 00:42:32,429 Once we've done that, I think it's then time to head to checkpoint. 874 00:42:32,454 --> 00:42:35,651 Having spent the past seven hours on local transport 875 00:42:35,676 --> 00:42:38,624 trying to reach the city of Khon Kaen, 876 00:42:38,649 --> 00:42:41,616 Alfie and Owen need to change trains once more. 877 00:42:41,641 --> 00:42:43,232 Hello. 878 00:42:43,257 --> 00:42:45,493 Um, can we get two tickets to Khon Kaen, please? 879 00:42:45,518 --> 00:42:47,020 Full. 880 00:42:47,045 --> 00:42:48,736 Oh, BLEEP. 881 00:42:48,761 --> 00:42:51,127 Every train is full. 882 00:42:51,152 --> 00:42:53,575 Tomorrow? Tomorrow. 883 00:42:53,600 --> 00:42:56,235 We might be about to be absolutely doomed. 884 00:42:56,260 --> 00:42:59,210 The next one we can get is at 10.30. 885 00:42:59,235 --> 00:43:01,699 Yeah, but look at the time it gets in, 3.30. 886 00:43:01,724 --> 00:43:03,249 The final raft's at 3.30. 887 00:43:03,274 --> 00:43:06,704 ls there any way to get to Phitsanulok? 888 00:43:06,729 --> 00:43:08,442 First train, 2pm. 889 00:43:08,467 --> 00:43:10,762 Tomorrow? Yeah. 890 00:43:10,787 --> 00:43:12,814 Ooh. 891 00:43:12,839 --> 00:43:14,508 You need hotel tonight? 892 00:43:14,533 --> 00:43:16,056 Yeah, yeah. 893 00:43:16,081 --> 00:43:18,881 We're actually buggered. I feel sick. 894 00:43:18,906 --> 00:43:21,518 For the first time, we're actually BLEEP. 895 00:43:21,543 --> 00:43:23,633 Yeah, you don't have to keep saying it, 896 00:43:23,658 --> 00:43:26,607 like, we're just going to have to stay here tonight. 897 00:43:26,632 --> 00:43:29,785 This is the worst on the race that I've felt. 898 00:43:29,810 --> 00:43:32,803 I don't how we bounce back from this. 899 00:43:32,828 --> 00:43:35,607 We are absolutely stuffed. 900 00:43:35,632 --> 00:43:38,955 We're going to have to try and just gun it to checkpoint. 901 00:43:38,980 --> 00:43:41,320 It's just putting a lot of pressure on us 902 00:43:41,345 --> 00:43:43,266 getting from one place all the way to checkpoint. 903 00:43:43,291 --> 00:43:44,419 I don't want to do that. 904 00:43:44,444 --> 00:43:46,408 I don't think there's another option. 905 00:43:46,433 --> 00:43:48,836 The worry now is that we had a big lead. 906 00:43:48,861 --> 00:43:51,222 We don't know where the others are in the race. 907 00:43:51,247 --> 00:43:52,958 We could be sort of 18 hours, 908 00:43:52,983 --> 00:43:56,202 24 hours behind by the time we get to checkpoint. 909 00:43:56,227 --> 00:43:57,981 And we're in the middle of nowhere. 910 00:44:11,922 --> 00:44:14,408 The ancient city of Phitsanulok, 911 00:44:14,433 --> 00:44:17,087 famed for its ornate architecture... 912 00:44:18,682 --> 00:44:22,530 Oh, I think these are plastic lilies - they're not real. 913 00:44:22,555 --> 00:44:25,923 ...but also the Ban Khlong Water Lily Park... 914 00:44:25,948 --> 00:44:28,038 I'm not standing on that. 915 00:44:28,063 --> 00:44:30,234 You must be joking! 916 00:44:30,259 --> 00:44:32,536 "offering a photo opportunity for visitors brave enough 917 00:44:32,561 --> 00:44:35,714 to step onto a specially reinforced 918 00:44:35,739 --> 00:44:37,200 giant lily pad_ 919 00:44:37,225 --> 00:44:40,007 I can't do both, I can't catch you and take a photo. 920 00:44:40,032 --> 00:44:42,688 You're not going to catch me anyway. Hmm. 921 00:44:42,713 --> 00:44:44,658 I just don't want to stand here. 922 00:44:44,683 --> 00:44:46,292 Mum, come on. 923 00:44:46,317 --> 00:44:48,447 I'm going to carry on walking this way. 924 00:44:48,472 --> 00:44:51,396 Mum, you're ignoring what I'm saying. 925 00:44:53,700 --> 00:44:55,222 What's wrong? 926 00:44:55,247 --> 00:44:58,777 To be honest, I question why you want me on the race, 927 00:44:58,802 --> 00:45:04,234 because, at the moment, I feel like I am your punch bag. 928 00:45:04,259 --> 00:45:07,286 Mum, I thought this'd be an opportunity for us 929 00:45:07,311 --> 00:45:09,878 to get to know one another and connect a bit emotionally. 930 00:45:09,903 --> 00:45:11,238 And the sort of conversations 931 00:45:11,263 --> 00:45:13,059 I think we could be having, we don't have. 932 00:45:13,084 --> 00:45:14,545 We could have them. 933 00:45:14,570 --> 00:45:17,225 But I would suggest that maybe you shut me down. 934 00:45:17,250 --> 00:45:20,954 You come across as being irritated by me, Isabel. 935 00:45:20,979 --> 00:45:23,549 I think I'm very impatient with a lot of people. 936 00:45:23,574 --> 00:45:26,105 That's one thing I've realised is a massive flaw of mine, 937 00:45:26,130 --> 00:45:28,282 my impatience. But a lot of the time, 938 00:45:28,307 --> 00:45:30,480 you don't actually express what you're thinking. 939 00:45:30,505 --> 00:45:33,809 I always have to feel like I need to read your expressions... 940 00:45:33,834 --> 00:45:35,338 But you read them wrong! 941 00:45:35,363 --> 00:45:38,038 Well, if you vocalised and actually said how you were feeling, 942 00:45:38,063 --> 00:45:39,441 it'd be easier. 943 00:45:39,466 --> 00:45:40,886 I don't hear, "Oh, I feel this way." 944 00:45:40,911 --> 00:45:42,645 You don't say that often. 945 00:45:42,670 --> 00:45:44,218 So, what I will say, then, Isabel, 946 00:45:44,243 --> 00:45:48,132 I will tell you in the moment, but I don't want to battle with you. 947 00:45:48,157 --> 00:45:50,349 I want to address it, rather than just sweep it under the carpet. 948 00:45:50,374 --> 00:45:53,109 OK, so there's things that we can improve. Mm. 949 00:45:53,134 --> 00:45:54,847 Right? 950 00:45:54,872 --> 00:45:57,361 In terms of how we communicate with each other 951 00:45:57,386 --> 00:46:00,729 and I, I, and I'm hearing that, all right? 952 00:46:04,728 --> 00:46:09,606 We're a long way from things being mended, 953 00:46:09,631 --> 00:46:13,732 but it's quite useful having certain things out in the open. 954 00:46:13,757 --> 00:46:16,978 We've been first for checkpoint one, first for checkpoint two, 955 00:46:17,003 --> 00:46:18,609 second to checkpoint three, 956 00:46:18,634 --> 00:46:20,787 so maybe it would work even better 957 00:46:20,812 --> 00:46:24,217 if we could sort the relationship side out. 958 00:46:25,603 --> 00:46:29,868 260km north of Phitsanulok... 959 00:46:29,893 --> 00:46:32,964 ...outside the city of Lampang... 960 00:46:32,989 --> 00:46:36,043 Horse poo, oh, this is one's favourite. 961 00:46:36,068 --> 00:46:38,995 ...a place known historically in Thailand 962 00:46:39,020 --> 00:46:41,001 as "horse carriage city"... 963 00:46:41,026 --> 00:46:43,053 That's it, you pre-scrape over there for me, darling. 964 00:46:43,078 --> 00:46:44,665 Oh, ah! 965 00:46:44,690 --> 00:46:45,944 Don't let your handle fall. 966 00:46:45,969 --> 00:46:48,561 Oh! jeez. 967 00:46:48,586 --> 00:46:51,299 ...Viv and Stephen are toiling at a stables 968 00:46:51,324 --> 00:46:53,415 where wooden carriages are still hand-built 969 00:46:53,440 --> 00:46:56,992 and horses are specially bred to pull them. 970 00:46:57,017 --> 00:47:00,024 I sort of suspected it was more carriage than horse. 971 00:47:00,049 --> 00:47:03,392 I thought I wanted something a little bit more specialised 972 00:47:03,417 --> 00:47:05,004 and intrinsic. 973 00:47:05,029 --> 00:47:08,040 It's dark in here, stinks of horse, 974 00:47:08,065 --> 00:47:11,034 horse poo, bare hands, it's not a pleasant experience. 975 00:47:11,059 --> 00:47:14,530 This is not something I would ever choose to do. 976 00:47:14,555 --> 00:47:18,905 I think a firm poo is good as a general life skill. 977 00:47:18,930 --> 00:47:22,126 Stephen just hates getting muck on his fingers, 978 00:47:22,151 --> 00:47:23,843 whereas I don't mind it. 979 00:47:23,868 --> 00:47:25,496 Swish the bucket out with your hand. 980 00:47:25,521 --> 00:47:28,072 Going forwards, he's going to have to come out of his comfort zone. 981 00:47:28,097 --> 00:47:31,441 Ah! You're kidding me! Ha-ha-ha! 982 00:47:31,466 --> 00:47:35,271 He used to live in a port a cabin when I first met him. 983 00:47:35,296 --> 00:47:37,969 I used to say that he was like my little fireman, actually, 984 00:47:37,994 --> 00:47:41,779 like, he just used to look like that in his shorts and his wellies. 985 00:47:41,804 --> 00:47:45,024 And now he's just, like, gone Miss Precious. 986 00:47:45,049 --> 00:47:47,577 Oh, that's terrible, look at this muck here. 987 00:47:47,602 --> 00:47:51,047 I just, I don't know if I've turned him into this cosseted thing 988 00:47:51,072 --> 00:47:53,727 that doesn't like getting his hands dirty. 989 00:47:53,752 --> 00:47:56,468 Nothing worse than a sloppy poo. 990 00:47:58,042 --> 00:48:00,383 Do you want me in overalls and worky? 991 00:48:00,408 --> 00:48:03,189 That's what you used to be like. Did you like that, did you? 992 00:48:03,214 --> 00:48:05,073 Yeah. I thought we'd both grown out of that. 993 00:48:05,098 --> 00:48:07,231 I always get the impression you rather like your lady's lifestyle. 994 00:48:07,256 --> 00:48:08,929 Hmm. 995 00:48:08,954 --> 00:48:10,854 I do, but I can also knuckle down. 996 00:48:12,031 --> 00:48:13,724 Mvjob... 997 00:48:17,496 --> 00:48:20,402 As I've got older, I've just changed over time. 998 00:48:20,427 --> 00:48:22,160 Perhaps the vulnerability. 999 00:48:22,185 --> 00:48:24,463 Uh, self preservation. 1000 00:48:24,488 --> 00:48:27,163 I know I need to do more to help Viv. 1001 00:48:27,188 --> 00:48:29,838 But she empowers me to let me do what I want, 1002 00:48:29,863 --> 00:48:35,550 but I will be so scared of my not being enough, I suppose. 1003 00:48:37,042 --> 00:48:39,173 Thank you very much. Thank you. 1004 00:48:39,198 --> 00:48:42,687 Such a nice day. Thank you. Thank you. Oh. 1005 00:48:42,712 --> 00:48:44,926 I've got a blister, I've got a blood blister. 1006 00:48:44,951 --> 00:48:47,714 I feel like checking into a hotel and just getting clean. 1007 00:48:47,739 --> 00:48:49,157 Let's head to Chiang Mai. 1008 00:48:49,182 --> 00:48:50,832 We've got to dash to the checkpoint. 1009 00:48:53,286 --> 00:48:55,836 The teams can approach the fourth checkpoint, 1010 00:48:55,861 --> 00:48:59,328 Mae Sariang, from two directions. 1011 00:48:59,353 --> 00:49:03,659 The north-east via the major city of Chiang Mai 1012 00:49:03,684 --> 00:49:05,836 or the south via Mae Sot. 1013 00:49:05,861 --> 00:49:09,893 James, your bag reeks of fish. What? 1014 00:49:09,918 --> 00:49:12,950 Having worked their way through Thailand's remote east... 1015 00:49:12,975 --> 00:49:14,268 Do you go to Mae Sot? 1016 00:49:14,293 --> 00:49:15,505 INDISTINCT CHATTER 1017 00:49:15,530 --> 00:49:17,266 8.40. 1018 00:49:17,291 --> 00:49:19,988 ...Betty and James are now swinging across country 1019 00:49:20,013 --> 00:49:21,792 to reach Mae Sot tonight. 1020 00:49:22,970 --> 00:49:27,402 Somewhere juices from a bag of fish has leaked all over my bag. 1021 00:49:27,427 --> 00:49:29,475 Oh, my God. 1022 00:49:29,500 --> 00:49:31,399 SHE COUGHS 1023 00:49:31,424 --> 00:49:33,137 While in Phitsanulok... 1024 00:49:33,162 --> 00:49:34,665 Push me up. 1025 00:49:34,690 --> 00:49:35,902 He's got you. 1026 00:49:35,927 --> 00:49:38,769 ..Isabel and Eugenie board a night train. 1027 00:49:38,794 --> 00:49:41,072 There's no legroom. 1028 00:49:41,097 --> 00:49:43,122 This for eight hours. 1029 00:49:43,147 --> 00:49:46,641 ...bound for Chiang Mai, arriving in the morning. 1030 00:49:46,666 --> 00:49:49,613 You want your biscuits? THEY LAUGH 1031 00:49:59,637 --> 00:50:01,809 Oh, you take that, I'll get the bags, then. 1032 00:50:01,834 --> 00:50:03,253 Chiang Mai bus station... 1033 00:50:03,278 --> 00:50:05,346 All right. Bus ticket office. 1034 00:50:05,371 --> 00:50:08,193 ..200km north-east of the checkpoint. 1035 00:50:08,218 --> 00:50:09,344 BOTH: Mae Sariang? 1036 00:50:09,369 --> 00:50:11,226 Where do we get tickets? Where do we buy a ticket? 1037 00:50:11,251 --> 00:50:14,009 Over there? Thank you. 1038 00:50:14,034 --> 00:50:16,376 Hello, we're trying to get to Mae Sariang. 1039 00:50:16,401 --> 00:50:17,609 My car, this way. 1040 00:50:17,634 --> 00:50:19,096 You want to take us? 1041 00:50:19,121 --> 00:50:20,833 Please, please. Oh, you're such a lovely man. 1042 00:50:20,858 --> 00:50:21,967 You're so lovely, thank you. 1043 00:50:21,992 --> 00:50:23,201 Oh, my goodness. Thank you. 1044 00:50:23,226 --> 00:50:27,551 Oh! I've seen Eugenie and Isabel. You're kidding me. 1045 00:50:27,576 --> 00:50:29,936 Oh, God. Oh, God. 1046 00:50:29,961 --> 00:50:32,845 Oh, gee whizz, now the race is on, isn't it? Yeah. 1047 00:50:32,870 --> 00:50:35,251 I think they're going to see us! 1048 00:50:37,263 --> 00:50:42,090 Ha-ha! They've seen us! Bye! 1049 00:50:42,115 --> 00:50:45,083 They left last. Argh! 1050 00:50:45,108 --> 00:50:49,810 Seeing them, we definitely need to get the quickest route possible. 1051 00:50:49,835 --> 00:50:52,155 It has influenced us. Mm-mm. 1052 00:50:52,180 --> 00:50:53,600 Uh, and the race is on. 1053 00:50:53,625 --> 00:50:54,627 Can we go? 1054 00:50:58,773 --> 00:51:00,531 I think we can outrun them. 1055 00:51:00,556 --> 00:51:03,293 Mae Sariang? Two people. 1056 00:51:03,318 --> 00:51:06,452 Two people. Fast. 2,000. 1057 00:51:06,477 --> 00:51:08,504 2,500 for two people. 1058 00:51:08,529 --> 00:51:11,097 Now, now, right, come on. Which one? 1059 00:51:12,654 --> 00:51:14,595 Come on, this one here. Fast as you can. 1060 00:51:16,755 --> 00:51:19,789 The fact that we've actually caught up 16 hours 1061 00:51:19,814 --> 00:51:22,680 and at the same place at the same time as them, 1062 00:51:22,705 --> 00:51:24,086 that's really encouraging. 1063 00:51:24,111 --> 00:51:25,676 How fast is he going, then? 1064 00:51:25,701 --> 00:51:28,395 The speedo's broken. Oh, is it? THEY LAUGH 1065 00:51:31,477 --> 00:51:34,171 You got a knife? I'm hoping to peg it. 1066 00:51:35,933 --> 00:51:38,753 What? This is what you call a peg. 1067 00:51:38,778 --> 00:51:40,365 Mum, stop saying that. 1068 00:51:40,390 --> 00:51:42,313 It's called segmenting. 1069 00:51:42,338 --> 00:51:44,742 That is how I say "peg it"! 1070 00:51:49,811 --> 00:51:53,468 While two teams race to the checkpoint from the north-east... 1071 00:51:53,493 --> 00:51:55,627 We're on our way, at least. Finally. 1072 00:51:55,652 --> 00:51:56,798 Yay! 1073 00:51:56,823 --> 00:51:58,971 Not too expensive either. 1074 00:51:58,996 --> 00:52:03,389 ...approaching from the south along the Myanmar border... 1075 00:52:03,414 --> 00:52:04,897 Get some fresh air in them hills. 1076 00:52:04,922 --> 00:52:07,723 ...James and Betty are weaving through the peaks 1077 00:52:07,748 --> 00:52:09,125 of the Shan Highlands. 1078 00:52:09,150 --> 00:52:10,884 When we made our structure of the leg, 1079 00:52:10,909 --> 00:52:12,875 we wanted to get a little bit more of this, didn't we? 1080 00:52:12,900 --> 00:52:15,450 The less touristy bits, and we've definitely got that. 1081 00:52:15,475 --> 00:52:20,095 I'm actually glad we came this way. just for this view. 1082 00:52:20,120 --> 00:52:21,373 Probably the first time, like, 1083 00:52:21,398 --> 00:52:23,717 I've ever seen anything like this, to be honest. 1084 00:52:29,135 --> 00:52:31,307 Oh, goodness me. 1085 00:52:31,332 --> 00:52:33,691 3,000? Thank you. 1086 00:52:39,535 --> 00:52:42,670 It's the end of the Buddhist holiday period "Vassa" 1087 00:52:42,695 --> 00:52:44,992 and Mae Sariang is decked out 1088 00:52:45,017 --> 00:52:48,779 for the traditional festival of celebration. 1089 00:52:48,804 --> 00:52:51,397 BEEPING 1090 00:52:51,422 --> 00:52:53,219 "Make your way to the Mae Kong Bridge." 1091 00:52:53,244 --> 00:52:54,855 Mae Kong Bridge. 1092 00:53:00,781 --> 00:53:02,075 Oh, this is it. Here we go. 1093 00:53:02,100 --> 00:53:04,337 Oh! Thank you. 1094 00:53:04,362 --> 00:53:07,623 You know where Mae Kong Bridge is? "Kong" as in King Kong. 1095 00:53:07,648 --> 00:53:10,239 Straight on? Thank you. Straight on. 1096 00:53:10,264 --> 00:53:12,580 Go. Oh. 1097 00:53:12,605 --> 00:53:14,086 Oh, it's bloody beautiful. 1098 00:53:14,111 --> 00:53:15,365 Mae Kong Bridge. 1099 00:53:15,390 --> 00:53:16,643 There's no signs. 1100 00:53:16,668 --> 00:53:18,441 Ah, there's a bridge! 1101 00:53:18,466 --> 00:53:20,601 With all the lanterns and things. 1102 00:53:20,626 --> 00:53:22,295 BEEPING 1103 00:53:22,320 --> 00:53:25,853 "600m upstream there's a teak building, the Hotel River House. 1104 00:53:25,878 --> 00:53:28,495 "Taking the main road, proceed on foot." 1105 00:53:28,520 --> 00:53:31,300 What's upstream? The water's going that way. 1106 00:53:31,325 --> 00:53:32,662 No, I thought that's downstream. 1107 00:53:32,687 --> 00:53:34,838 Don't know. 1108 00:53:34,863 --> 00:53:36,553 I'm dripping. 1109 00:53:36,578 --> 00:53:38,415 There's the bridge, there's the bridge, come on. OK. 1110 00:53:38,440 --> 00:53:39,902 There's people behind us. 1111 00:53:39,927 --> 00:53:41,766 OK. We need to do this. 1112 00:53:41,791 --> 00:53:43,589 VIV: There's the others up ahead. 1113 00:53:43,614 --> 00:53:44,698 Oh, yes. 1114 00:53:44,723 --> 00:53:46,898 Mum, we need to speed up cos they're right there. 1115 00:53:46,923 --> 00:53:48,530 I am. I'm keeping up now. 1116 00:53:48,555 --> 00:53:50,142 STEPHEN: Get out the way! 1117 00:53:51,235 --> 00:53:53,241 Come on, Mum, speed up. 1118 00:53:53,266 --> 00:53:56,340 Well, this is the main road. Upstream is that way. 1119 00:53:56,365 --> 00:53:58,245 Go on, straight ahead, straight ahead. 1120 00:53:58,270 --> 00:54:01,010 ISABEL: Could it not be down there? Shall we? 1121 00:54:01,035 --> 00:54:03,939 Oh. I'm guessing we turn left. 1122 00:54:05,620 --> 00:54:07,001 ISABEL: I think I might have messed up. 1123 00:54:07,026 --> 00:54:09,119 This isn't a main route. OK. 1124 00:54:09,144 --> 00:54:11,589 Come on, then. 1125 00:54:12,850 --> 00:54:14,961 It said taking the main road, so I'm going straight on. 1126 00:54:14,986 --> 00:54:16,910 Oh, God! 1127 00:54:16,935 --> 00:54:18,188 ISABEL: Mum, speed up! 1128 00:54:18,213 --> 00:54:19,822 STEPHEN: They're coming back. 1129 00:54:19,847 --> 00:54:21,391 Here we go. 1130 00:54:21,416 --> 00:54:23,023 Ah. 1131 00:54:23,048 --> 00:54:24,551 Cos they're going that way. 1132 00:54:24,576 --> 00:54:26,038 Oh, they're coming this way. 1133 00:54:26,063 --> 00:54:27,986 I can't see. Not bothered. Turn left. 1134 00:54:28,011 --> 00:54:29,203 Oh, shit. You all right? 1135 00:54:29,228 --> 00:54:30,418 CareiuL careful. 1136 00:54:30,443 --> 00:54:32,010 Wiped out. Keep going. 1137 00:54:32,035 --> 00:54:34,040 ISABEL: I think we need to follow it round. 1138 00:54:34,065 --> 00:54:37,095 I can't see 'em. Can't hear 'em. 1139 00:54:37,120 --> 00:54:38,896 Push for the finish! Come on. 1140 00:54:41,722 --> 00:54:43,499 Oh, my God! 1141 00:54:43,524 --> 00:54:45,008 SCREAMING 1142 00:54:50,137 --> 00:54:52,771 This is what I was after. Yeah, this is better! 1143 00:54:54,971 --> 00:54:57,041 I had just kind of forgotten about the fact that 1144 00:54:57,066 --> 00:54:58,906 we do need to get to checkpoint today. 1145 00:54:58,931 --> 00:55:01,502 And, if we don't, then it is a disaster. 1146 00:55:01,527 --> 00:55:05,214 I've also forgotten that we might need to spend £110 on a taxi. 1147 00:55:05,239 --> 00:55:08,229 I've also forgotten that I might die and it won't matter. 1148 00:55:12,752 --> 00:55:15,300 This is what I imagine a teak building to be like, though. 1149 00:55:15,325 --> 00:55:16,785 Yeah? Yeah. 1150 00:55:16,810 --> 00:55:18,646 I think so. 1151 00:55:18,671 --> 00:55:21,074 Is this the Hotel River House? 1152 00:55:21,099 --> 00:55:22,330 No... 1153 00:55:22,355 --> 00:55:25,072 Oh! Oh, BLEEP! OK. 1154 00:55:26,166 --> 00:55:30,385 Teak is a hardwood, dark, rich, luscious. 1155 00:55:31,730 --> 00:55:34,949 I had furniture made out of it a long time ago. 1156 00:55:34,974 --> 00:55:38,174 I can't do this. You can, just keep walking! 1157 00:55:38,199 --> 00:55:40,059 Oh! Mum, it's not far! 1158 00:55:40,084 --> 00:55:41,774 Come on, we've got this! 1159 00:55:41,799 --> 00:55:44,115 STEPHEN: Well, we're not going to be last cos they're behind us. 1160 00:55:44,140 --> 00:55:46,458 So it's third or upwards. 1161 00:55:46,483 --> 00:55:49,013 Can you speed up at all? I could try. 1162 00:55:50,504 --> 00:55:52,720 Hotel River House! There it is! Come on! 1163 00:55:52,745 --> 00:55:54,603 Push for the finish! 1164 00:55:54,628 --> 00:55:57,553 Coming up on the inside is Vivian. She's overtaking Stephen. 1165 00:55:57,578 --> 00:55:59,517 Good girl! Come on! 1166 00:56:00,736 --> 00:56:02,784 It's there. Oh! 1167 00:56:05,172 --> 00:56:07,281 Ah! No! 1168 00:56:07,306 --> 00:56:09,584 No way! Ha-ha-ha-ha. 1169 00:56:09,609 --> 00:56:12,599 0h, my giddy aunt! 1170 00:56:12,624 --> 00:56:15,574 I can hardly write, I'm so excited! 1171 00:56:15,599 --> 00:56:18,503 Who knew? First place. It's mad! It's absolutely mad. It's unreal! 1172 00:56:18,528 --> 00:56:21,055 Totally mad. Unreal. What day is it? 1173 00:56:21,080 --> 00:56:22,457 I don't know. Do you know, I think 1174 00:56:22,482 --> 00:56:24,214 we've been bloody brilliant this leg. 1175 00:56:24,239 --> 00:56:26,728 We've determined our route. We've gone that way. 1176 00:56:26,753 --> 00:56:28,756 We haven't been detoured by it. 1177 00:56:28,781 --> 00:56:31,792 Without you beside me, I couldn't do this, couldn't do it at all. 1178 00:56:31,817 --> 00:56:35,079 Shucks! Go get a room! 1179 00:56:35,104 --> 00:56:38,680 Oh! It was really, really close. Sorry, it's just... 1180 00:56:38,705 --> 00:56:42,028 I couldn't go any faster. It's fine, it's fine. 1181 00:56:42,053 --> 00:56:45,818 It's not been too negative. We're second with two minutes between us. 1182 00:56:45,843 --> 00:56:47,955 So it seems to be working. 1183 00:56:47,980 --> 00:56:50,323 It's almost like we need that morale boost, so... Mm. 1184 00:56:50,348 --> 00:56:53,213 Yeah, I think that's our strategy going forward. 1185 00:56:53,238 --> 00:56:55,601 Hello. Oh! 1186 00:56:55,626 --> 00:56:58,028 Go on, Stephen and Viv! 1187 00:56:58,053 --> 00:57:01,003 Leg four started very, very rocky. 1188 00:57:01,028 --> 00:57:02,993 It couldn't have started much worse. 1189 00:57:03,018 --> 00:57:05,024 The route we took was just unreal. 1190 00:57:05,049 --> 00:57:06,134 We'll never forget. 1191 00:57:06,159 --> 00:57:08,355 The boys have dropped off massively. 1192 00:57:10,724 --> 00:57:14,192 Hello, is there any way you could call us a taxi? 1193 00:57:14,217 --> 00:57:16,453 We need to go to Mae Sariang. 1194 00:57:16,478 --> 00:57:19,797 5,800. Oh, my God! 1195 00:57:19,822 --> 00:57:22,352 5,800? BLEEP me. 1196 00:57:22,377 --> 00:57:25,365 It's a shit situation. There's no dressing it up. 1197 00:57:25,390 --> 00:57:27,833 It's so much money to get to where we need to go. 1198 00:57:27,858 --> 00:57:29,909 Neither of us want to make this decision. 1199 00:57:29,934 --> 00:57:32,422 You know, we don't want to get a taxi, neither of us. 1200 00:57:32,447 --> 00:57:35,313 But, at the end of the day, we've got to do what we've got to do. 1201 00:57:35,338 --> 00:57:38,077 It's just this looming cloud over me thinking, like, 1202 00:57:38,102 --> 00:57:41,262 is this going to bite us in the arse later down the road? 1203 00:57:41,287 --> 00:57:43,504 Oh, well. 480km. 1204 00:57:43,529 --> 00:57:45,514 Strap in! 1205 00:57:45,539 --> 00:57:49,740 I'm genuinely so scared to open up that book tonight. 1206 00:57:52,425 --> 00:57:55,391 K0 Phi Phi. I think it's going to be beautiful! 1207 00:57:55,416 --> 00:57:57,819 Beaches, crystal waters. 1208 00:57:57,844 --> 00:58:00,058 Quickly! Come on! 1209 00:58:00,083 --> 00:58:02,235 Oh, my God! This is stressful! 1210 00:58:02,260 --> 00:58:04,832 I think we want two different things out of the race. 1211 00:58:04,857 --> 00:58:07,298 You only really know me as a parent. 1212 00:58:07,323 --> 00:58:08,785 Oh, my God! 1213 00:58:08,810 --> 00:58:11,087 We've got to attack this leg as hard as we can. 1214 00:58:11,112 --> 00:58:12,699 I'm willing to take the risk. 1215 00:58:12,724 --> 00:58:15,400 And if it bites us in the arse, then we will have to deal with that. 1216 00:58:15,425 --> 00:58:18,120 Coming down, darling! Oh! Eh! Eh! Eh! 1217 00:58:18,145 --> 00:58:20,003 You wanted me to have an adventure. 1218 00:58:20,028 --> 00:58:22,766 EMOTIONALLY: I wanted you to see how strong you are! 91666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.