All language subtitles for Old.Dogs.2009.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:02:21,657 --> 00:02:23,887 [man] This walk is exactly what you need. 3 00:02:23,926 --> 00:02:26,690 You've been coiled up like a spring. I don't even know who you are anymore. 4 00:02:26,729 --> 00:02:28,959 It's a big meeting, I'd think you'd be a little nervous. 5 00:02:28,998 --> 00:02:31,933 I don't get nervous, Dan. I get excited. 6 00:02:32,902 --> 00:02:34,870 Please don't tell the story. 7 00:02:34,904 --> 00:02:36,735 You're a people person, Charlie, that's wonderful, 8 00:02:36,772 --> 00:02:39,502 but in business meetings you tell personal items from my life, 9 00:02:39,542 --> 00:02:42,409 - and it embarrasses me. - Girls, girls, girls! 10 00:02:42,444 --> 00:02:46,175 - [dog grunts] - Hey! 10 miles! [laughs] 11 00:02:46,215 --> 00:02:48,945 - [groans] - I'm sorry, Lucky. 12 00:02:48,984 --> 00:02:51,851 I think he's too old for sprints. I can hear his legs clicking. 13 00:02:51,887 --> 00:02:53,377 Those are my knees. 14 00:02:53,422 --> 00:02:56,152 Do you really think I tell that story for my own amusement? 15 00:02:56,191 --> 00:02:58,250 I do it because it's a sales tool. 16 00:02:58,294 --> 00:03:00,285 Charlie, let's win this account on our pitch. 17 00:03:00,329 --> 00:03:02,160 It's sports marketing. You need an edge. 18 00:03:02,197 --> 00:03:05,826 - I don't want to be the edge. - Hey, mister! Little help! 19 00:03:05,868 --> 00:03:07,495 Sure thing, guys! 20 00:03:08,837 --> 00:03:10,634 - [boy grunts] - [Charlie] Whoa! 21 00:03:10,673 --> 00:03:12,937 - [boy] Ow! - Oh! Oh! Oh! 22 00:03:12,975 --> 00:03:15,967 - Why did you do that? - My bad! Sorry! 23 00:03:16,011 --> 00:03:18,809 - I didn't mean to. - You're a monster! 24 00:03:18,847 --> 00:03:20,508 [Dan] I'm sorry! 25 00:03:20,549 --> 00:03:22,312 You're allergic to anything under 4 feet. You're a mess. 26 00:03:22,351 --> 00:03:25,320 - Promise you won't tell the story. - Fine. I won't tell the story. 27 00:03:26,021 --> 00:03:28,990 [Charlie] OK, you guys want to hear the greatest Dan Rayburn story ever? 28 00:03:29,024 --> 00:03:31,117 - [Dan] No, don't. - Please. Come on, Danny. 29 00:03:31,160 --> 00:03:34,129 All right. 7 years ago, Dan's divorce had just come through 30 00:03:34,163 --> 00:03:36,393 and his ex-wife had left his heart in tatters. 31 00:03:36,432 --> 00:03:39,162 And his bank account drained. Tell them that. 32 00:03:39,201 --> 00:03:41,795 - [speaking Japanese] - He was taking it pretty well. 33 00:03:41,837 --> 00:03:44,362 That's good. You're taking it like a man! 34 00:03:44,406 --> 00:03:47,102 Stiff upper lip! Getting smart! 35 00:03:48,177 --> 00:03:50,577 - What? - Oh, God! 36 00:03:50,613 --> 00:03:52,774 [Charlie] People say I saved my partner's life that day. 37 00:03:52,815 --> 00:03:54,407 [wailing] 38 00:03:54,450 --> 00:03:56,680 - So many people get divorced. - [whines] 39 00:03:56,719 --> 00:03:59,984 And neither one of you wanted kids. Now that seems like a stroke of genius! 40 00:04:00,022 --> 00:04:03,321 But that didn't console him. I had to act. I had to do something. 41 00:04:03,359 --> 00:04:06,817 Mr. Good Time is going to teach you how to live! Yeah! 42 00:04:06,862 --> 00:04:10,457 - Why are there 2 pieces of luggage? - Oh, just a little jaunt. 43 00:04:11,767 --> 00:04:13,962 - Nothing too wild. - [Dan screams] 44 00:04:15,437 --> 00:04:19,100 Hey, Mr. Good Times. You said we'd come to Miami, we did. 45 00:04:19,141 --> 00:04:20,199 Can we go home now? 46 00:04:20,242 --> 00:04:22,073 - [siren sounds] - Whoa! 47 00:04:22,111 --> 00:04:23,578 - Whoa. - Yeah! 48 00:04:23,612 --> 00:04:25,204 Does this drink come with a diving board? 49 00:04:25,247 --> 00:04:27,511 It's insane! Just a sip, I think. 50 00:04:27,549 --> 00:04:30,177 So as a best friend, I felt compelled 51 00:04:30,219 --> 00:04:32,881 to give him a gentle reminder of what it was like to be free. 52 00:04:33,622 --> 00:04:36,284 - I want it to say: "free man!" - [slurring] Free man. 53 00:04:36,325 --> 00:04:37,724 Big letters, right across his chest. 54 00:04:37,760 --> 00:04:39,728 "Free man!" Comprende? 55 00:04:40,729 --> 00:04:43,892 - [exclaims in foreign language] - Oh. Good night, nurse. 56 00:04:43,932 --> 00:04:45,900 - [Dan screaming] - [crowd cheering] 57 00:04:45,934 --> 00:04:47,731 [Charlie] I could have sworn that guy spoke English. 58 00:04:47,770 --> 00:04:51,103 - It was supposed to say "free man." - [screaming] 59 00:04:51,140 --> 00:04:53,506 [crowd chanting] Fremont, Fremont, Fremont... 60 00:04:54,643 --> 00:04:56,008 Free man! 61 00:04:58,347 --> 00:04:59,746 [screaming] 62 00:04:59,782 --> 00:05:03,843 [chuckling] It's funny, guys. Come on. They love it. 63 00:05:04,720 --> 00:05:06,312 Then the unexpected happened. 64 00:05:06,355 --> 00:05:09,791 Look at all the babes. Don't look, don't look. Now look. 65 00:05:09,825 --> 00:05:11,952 [Charlie] 14 hours after signing his divorce papers, 66 00:05:11,994 --> 00:05:14,656 Dan met Vicki, the girl of his dreams. 67 00:05:14,697 --> 00:05:16,392 - Whoa! - Whoa. 68 00:05:16,432 --> 00:05:17,899 [Charlie] Girl in white, 11 o'clock. 69 00:05:17,933 --> 00:05:20,424 - Yeah, but... - Oh, give her the Queen's wave. 70 00:05:20,469 --> 00:05:22,903 - No, the other Queen. - Oh. Hello. 71 00:05:22,938 --> 00:05:24,599 [Charlie] She was traveling with a friend. 72 00:05:24,640 --> 00:05:27,404 I thought maybe the friend was a magician or a jazz dancer, 73 00:05:27,443 --> 00:05:29,001 because of the way she was moving her hands. 74 00:05:29,044 --> 00:05:30,909 T urns out she's a hand model. 75 00:05:30,946 --> 00:05:33,244 - [speaks Japanese]...hand model. - A hand model? 76 00:05:33,282 --> 00:05:34,681 They model with their hands. 77 00:05:36,151 --> 00:05:38,278 [Charlie] So, within minutes, Dan is back to his old self. 78 00:05:38,320 --> 00:05:41,756 No, scratch that. He's better than his old self. 79 00:05:41,790 --> 00:05:43,257 Charlie, look at these pictures! 80 00:05:43,292 --> 00:05:46,022 My whole life I've never taken a good picture. 81 00:05:46,061 --> 00:05:48,996 [Dan and Vicki] * No matter how they toss the dice, it had to be 82 00:05:49,031 --> 00:05:50,430 [Charlie] I'd never seen him so free, OK? 83 00:05:50,466 --> 00:05:52,764 I mean, so impulsive. He was a changed man. 84 00:05:52,801 --> 00:05:55,031 - [cracking] - [grunting] 85 00:05:55,070 --> 00:05:57,265 [Charlie] Or maybe not so changed. 86 00:05:57,306 --> 00:06:00,275 It's hard to explain to a guy who's never had an impulsive moment 87 00:06:00,309 --> 00:06:02,777 in his life there's 2 kinds of impulsives. 88 00:06:02,811 --> 00:06:05,746 The good kind, OK, but this is plain stupid! 89 00:06:07,249 --> 00:06:08,978 That was so romantic. 90 00:06:12,087 --> 00:06:16,683 But when he woke up, he remembered, "I was just married 14 painful years 91 00:06:16,725 --> 00:06:18,716 - and I've gone and done it again!" - Whoops. 92 00:06:18,761 --> 00:06:23,858 [Charlie] To a woman that he barely knows. His "soul mate." 93 00:06:23,899 --> 00:06:25,298 [speaking Japanese] 94 00:06:25,334 --> 00:06:28,132 -...soul mate. - [all] Soul mate! 95 00:06:28,170 --> 00:06:29,603 [men laughing] 96 00:06:30,539 --> 00:06:31,767 Soul mate! 97 00:06:37,279 --> 00:06:39,144 They never laugh this much. 98 00:06:40,482 --> 00:06:44,009 So, a few hours later, my buddy here, my hombre, 99 00:06:44,052 --> 00:06:47,886 is the only guy I know that's been divorced twice in a 24-hour period. 100 00:06:47,923 --> 00:06:52,417 - Now, that's a true story. - [speaking Japanese] 101 00:06:52,461 --> 00:06:56,124 [all chanting] Fremont! Fremont! Fremont! 102 00:06:59,568 --> 00:07:03,527 - It was supposed to say "free man." - But it didn't. It said "Fremont." 103 00:07:03,572 --> 00:07:06,097 It's a big mistake. It's on his chest forever. 104 00:07:06,141 --> 00:07:11,670 I don't really think that story honors the feelings I had for her. 105 00:07:11,713 --> 00:07:14,511 No, I'm sorry. Dan, people love that story. 106 00:07:14,550 --> 00:07:18,782 So just get up there and do your thing. Because I killed. 107 00:07:18,821 --> 00:07:19,947 Banzai! 108 00:07:19,988 --> 00:07:22,252 - [shouting] - Ixnay on the banzai. 109 00:07:22,291 --> 00:07:24,088 - [Charlie groans] - [Dan] Nishamura Media Group 110 00:07:24,126 --> 00:07:27,220 entering the US sports market is a huge deal. 111 00:07:27,262 --> 00:07:29,924 Now, I know you've met with larger groups, 112 00:07:29,965 --> 00:07:34,595 but I'm about to show you why working with a boutique firm 113 00:07:34,636 --> 00:07:38,595 run by 2 seasoned pros is a smart move for you. 114 00:07:39,274 --> 00:07:40,298 [men cheering] 115 00:07:40,342 --> 00:07:42,833 47 million dollars over 5 years. 116 00:07:42,878 --> 00:07:45,369 Man, you better shape up on your Japanese, 117 00:07:45,414 --> 00:07:46,904 'cause you're going to Tokyo, baby! 118 00:07:46,949 --> 00:07:49,577 Thank you. This is the kind of opportunity I've been looking for. 119 00:07:49,618 --> 00:07:53,145 And you will not be sorry. In college my nickname was "GT '." 120 00:07:53,188 --> 00:07:57,056 - That's "Go To." You go to me. - What's the matter with you? 121 00:07:57,092 --> 00:07:59,822 Biggest deal of our lives isn't exciting enough for you? 122 00:07:59,862 --> 00:08:02,922 So it's a done deal now? There are a few small details. 123 00:08:02,965 --> 00:08:04,592 Like next week when Nishamura and his son come to town 124 00:08:04,633 --> 00:08:06,100 we have to win them over on the golf course. 125 00:08:06,134 --> 00:08:07,601 - That'll be easy. - I'm great at golf. 126 00:08:07,636 --> 00:08:09,866 Then, 2 weeks from now, we have to make a presentation 127 00:08:09,905 --> 00:08:12,066 - to their executive board of directors. - Done. 128 00:08:12,107 --> 00:08:14,200 All right, sunshine. What's really wrong with you? 129 00:08:15,611 --> 00:08:17,772 - I was not divorced twice, OK? - [chuckling] 130 00:08:17,813 --> 00:08:19,576 One of them was an annulment. 131 00:08:19,615 --> 00:08:22,175 - Look at that face! - Charlie, don't! 132 00:08:22,217 --> 00:08:24,082 Look at this, Craig. You know what this face is? 133 00:08:24,119 --> 00:08:26,110 - The face of a winner. - This face is willing to hibernate 134 00:08:26,154 --> 00:08:29,021 for 6 months to make the best deal he could possibly make. 135 00:08:29,057 --> 00:08:32,686 And I don't care who knows it. A toast to my best buddy and business partner, 136 00:08:32,728 --> 00:08:34,525 - Dan Rayburn! Whoo! - Whoo! 137 00:08:34,563 --> 00:08:36,463 - Arigato! - [all cheering] 138 00:08:43,672 --> 00:08:44,934 It all comes down to this. 139 00:08:44,973 --> 00:08:46,440 - I don't think so. - 3, 2, 1. 140 00:08:46,475 --> 00:08:48,067 This one's the shooter. 141 00:08:48,110 --> 00:08:49,372 - [Charlie] Let's see it. - [Craig] Golden moment. 142 00:08:51,079 --> 00:08:52,444 - Oh. Uh-oh! - Oh, you're just sinkin' em. 143 00:08:52,481 --> 00:08:54,278 Oh, my gosh! Oh, my gosh. 144 00:08:54,316 --> 00:08:56,375 [Charlie] Let's hit it. There you go. 145 00:08:56,418 --> 00:08:57,885 - [Craig] It's a leaking dog. - Yeah. 146 00:08:57,920 --> 00:09:01,686 That's a... That's a neat trick. How old is that dog? 147 00:09:01,723 --> 00:09:04,214 I lost count. Vet said it was a record. 148 00:09:04,259 --> 00:09:06,989 You might want to put a diaper on him, or underwear. 149 00:09:07,029 --> 00:09:08,053 [dog growls] 150 00:09:08,096 --> 00:09:10,894 - Yo. - Hey. Where you been? 151 00:09:10,933 --> 00:09:13,458 Japanese real estate agents. Some apartments for Craig-san. 152 00:09:13,502 --> 00:09:15,527 Thank you. I just want to find something authentic. 153 00:09:15,570 --> 00:09:17,629 I've been getting so immersed in Japanese culture, 154 00:09:17,673 --> 00:09:20,141 by the time I hit Tokyo, they're going to think I'm part Japanese. 155 00:09:20,175 --> 00:09:22,336 They'll be like, "Who is this local?" 156 00:09:22,377 --> 00:09:26,040 I don't care if you stay on the top of Mount Fuji. Just bring home the yen. 157 00:09:26,081 --> 00:09:28,777 - This can't be. - What do you got? 158 00:09:29,818 --> 00:09:31,513 - Vicki. - Vicki who? 159 00:09:31,553 --> 00:09:33,748 South Beach Vicki? She's in town. 160 00:09:33,789 --> 00:09:37,748 - She wants to see me. Today. - She just called you out of the blue? 161 00:09:38,827 --> 00:09:40,692 - No. - Dan? Dan? 162 00:09:40,729 --> 00:09:43,527 You know last Christmas when I moved in to the condo? 163 00:09:43,565 --> 00:09:46,056 I was feeling really lonely. 164 00:09:46,101 --> 00:09:48,433 And maybe I wrote a 7-to-10-page single-spaced letter. 165 00:09:48,470 --> 00:09:50,700 - Oh, Dan. - [groans] 166 00:09:50,739 --> 00:09:52,764 You've been using your feelings for this woman 167 00:09:52,808 --> 00:09:54,275 to avoid your life for 7 years. 168 00:09:54,309 --> 00:09:58,405 I set you up in the most exclusive adult-only condo. 169 00:09:58,447 --> 00:09:59,914 You've never been to theme nights. 170 00:09:59,948 --> 00:10:02,917 You never once went to the Sunday morning schmooze and schmeer. 171 00:10:02,951 --> 00:10:05,181 You know, maybe she hasn't moved on either. 172 00:10:05,220 --> 00:10:06,710 - Well, you can't do it. - Why? 173 00:10:06,755 --> 00:10:08,916 Because we're in the middle of our biggest deal ever, 174 00:10:08,957 --> 00:10:10,049 and you don't have the time. 175 00:10:10,092 --> 00:10:13,289 She lives in Vermont. It's perfect. Start of a long-distance relationship. 176 00:10:13,328 --> 00:10:15,626 You get 6 to 9 months of the spa weekends, 177 00:10:15,664 --> 00:10:18,132 late-night phone calls. I'd still have my days free to work. 178 00:10:18,166 --> 00:10:19,827 She wants to meet me at Grand Central Station, 179 00:10:19,868 --> 00:10:21,233 and I don't know what I'm supposed to wear. 180 00:10:21,269 --> 00:10:23,794 It's not formal, obviously, it's a train station, 181 00:10:23,839 --> 00:10:26,239 but do I wear a sport coat, or coat and tie... 182 00:10:26,274 --> 00:10:28,174 You can wear a sports coat, but you're not going like that. 183 00:10:28,210 --> 00:10:29,643 - [Dan] Why? - 'Cause you look like an albino. 184 00:10:29,678 --> 00:10:31,145 [groans] 185 00:10:32,414 --> 00:10:36,350 This is his first time, so you can see his complexion is ghost-like. 186 00:10:36,385 --> 00:10:38,717 - What do you think of the El Tropical? - Perfect beginner's tan. 187 00:10:38,754 --> 00:10:40,415 - Oh, great. - Yeah. Let's go! 188 00:10:40,455 --> 00:10:41,979 - You all set? - Oh, yeah. 189 00:10:42,024 --> 00:10:46,927 - I'm ready. Alrighty, let's do this. - Um... so... 190 00:10:46,962 --> 00:10:50,591 Face forward, press the red button, spray lasts 10 seconds. 191 00:10:50,632 --> 00:10:54,227 Keep your eyes closed and call me on the intercom when you're done. 192 00:10:54,269 --> 00:10:55,634 OK. 193 00:10:57,539 --> 00:11:02,067 Eyes closed. She wanted a golden god, she's going to get one. 194 00:11:02,110 --> 00:11:04,135 Whoa, um... 195 00:11:04,179 --> 00:11:06,511 - [doors lock] - HAL? 196 00:11:06,548 --> 00:11:10,348 I definitely think that the tan line accentuates the look, don't you? 197 00:11:10,385 --> 00:11:11,943 - Uh-huh. Sexy. - Mmm. 198 00:11:11,987 --> 00:11:16,219 I'm gonna start now. [whistling] 199 00:11:19,394 --> 00:11:21,555 [machine humming] 200 00:11:22,064 --> 00:11:23,292 Whoa! 201 00:11:23,331 --> 00:11:26,198 [Perez Prado and His Orchestra: Mambo No. 5] 202 00:11:28,170 --> 00:11:29,797 [shrieks] 203 00:11:29,838 --> 00:11:32,204 1... Whoa! 204 00:11:32,240 --> 00:11:36,199 2. 3. 4. 5. 6. 205 00:11:36,244 --> 00:11:40,146 7. 8. 9. OK! 206 00:11:40,182 --> 00:11:41,615 Hello! 207 00:11:42,517 --> 00:11:43,541 [buzzer sounding] 208 00:11:45,454 --> 00:11:46,682 I'm finished! 209 00:11:47,756 --> 00:11:49,280 Be there in a sec. 210 00:11:49,324 --> 00:11:52,122 So, do you, like, really know Shaq? 211 00:11:52,160 --> 00:11:54,219 - Whose numbers are those? - Oh, my gosh. 212 00:11:58,266 --> 00:12:01,667 - [buzzing] - We have a problem here! 213 00:12:01,703 --> 00:12:05,969 - Shaq! Yeah, Charlie. - It's not turning off! 214 00:12:06,007 --> 00:12:08,874 - Tell him your name. - Shaq? Hi, it's Kelly. 215 00:12:08,910 --> 00:12:10,138 Anybody out there? 216 00:12:10,178 --> 00:12:12,476 Do you remember me? I went to one of your games. 217 00:12:12,514 --> 00:12:13,538 Help! 218 00:12:13,582 --> 00:12:15,812 Yeah. I don't know who you were playing against, but... 219 00:12:15,851 --> 00:12:18,012 I have an emergency here! 220 00:12:18,053 --> 00:12:20,214 - Help! - [groans] 221 00:12:21,323 --> 00:12:23,917 Just relax. Be there in a sec. 222 00:12:23,959 --> 00:12:25,426 Help! 223 00:12:25,460 --> 00:12:28,190 - A tanning emergency? - Newbies. 224 00:12:29,731 --> 00:12:31,130 Keep the heat kind of medium... 225 00:12:32,634 --> 00:12:34,124 Throw a little bit of butter, and... 226 00:12:52,320 --> 00:12:55,756 [man on PA] Westbound local now arriving on track 2. 227 00:12:55,790 --> 00:12:58,020 Westbound local now arriving. 228 00:13:02,230 --> 00:13:04,255 [speaking foreign language] 229 00:13:06,535 --> 00:13:07,559 I'm from Hoboken. 230 00:13:11,239 --> 00:13:12,900 [both speaking foreign language] 231 00:13:15,310 --> 00:13:17,039 What am I, the United Nations? This is crazy. 232 00:13:17,078 --> 00:13:19,239 Look, Mom, it's an Oompa-Loompa. 233 00:13:19,281 --> 00:13:21,511 I'm an Oompa-Loompa. I can't do this! 234 00:13:21,550 --> 00:13:24,678 - [sighs] Excuse me... - [Vicki] Dan? 235 00:13:26,454 --> 00:13:27,716 Vicki? 236 00:13:27,756 --> 00:13:30,748 - [laughing] Wow! - [Dan] Hey! 237 00:13:30,792 --> 00:13:32,760 - I mean, hi! - Hi. 238 00:13:32,794 --> 00:13:35,661 Look at you! You're so tan. 239 00:13:35,697 --> 00:13:38,063 Yeah. Yeah. 240 00:13:38,099 --> 00:13:41,660 Boca. Volleyball, and... Look at you. You're hot! 241 00:13:41,703 --> 00:13:43,398 - Thanks, Tan. - Dan. 242 00:13:43,438 --> 00:13:45,998 - I mean, Dan. - I'm Tan Dan. 243 00:13:46,041 --> 00:13:47,406 [both laughing] 244 00:13:47,442 --> 00:13:49,410 I got us a table upstairs. 245 00:13:49,444 --> 00:13:50,536 - Let's eat. Yeah. - Shall we? 246 00:13:56,551 --> 00:13:58,416 - [both] Thank you. - Oh! 247 00:13:58,453 --> 00:13:59,647 [both chuckling] 248 00:14:02,257 --> 00:14:05,852 I really don't know where to start, Dan. But... 249 00:14:07,796 --> 00:14:09,320 I need to share it with... 250 00:14:09,364 --> 00:14:12,299 Stop... in the name of love. 251 00:14:14,236 --> 00:14:17,933 Look, 7 years ago, we made magic happen. 252 00:14:17,973 --> 00:14:20,066 But it was bad timing. 253 00:14:20,108 --> 00:14:24,306 Now, we'll take it super slow, there'll be no outside distractions. 254 00:14:25,213 --> 00:14:29,013 Just us. I, um... 255 00:14:29,050 --> 00:14:32,850 I'm ready to put these back together. All I need is your half. 256 00:14:32,887 --> 00:14:34,718 - I'm going to jail. - What? 257 00:14:34,756 --> 00:14:37,122 Tomorrow. 2 weeks for trespassing. 258 00:14:37,158 --> 00:14:39,592 - Why? - A chemical company wanted 259 00:14:39,628 --> 00:14:42,859 to build a plant that would've drained into a stream near my house. 260 00:14:42,897 --> 00:14:45,832 So I kind of chained myself to a bulldozer 261 00:14:45,867 --> 00:14:47,357 and burned the blueprints to the plant. 262 00:14:47,402 --> 00:14:49,302 Look at you. You're a political activist. 263 00:14:49,337 --> 00:14:52,465 Well, I had ulterior motives. 264 00:14:52,507 --> 00:14:55,442 - You're... Career politician? - My kids. 265 00:14:55,477 --> 00:14:57,638 Zach and Emily play near that stream. 266 00:14:58,713 --> 00:15:00,305 Kids. 267 00:15:00,348 --> 00:15:03,044 You know, I just never thought that... 268 00:15:03,084 --> 00:15:07,077 You... you'd be attached. But... 269 00:15:07,122 --> 00:15:09,420 - Actually, I'm a single mom. - [exclaims] 270 00:15:09,991 --> 00:15:11,549 You kidder! 271 00:15:11,593 --> 00:15:13,891 - Twins! - Ouch! 272 00:15:13,928 --> 00:15:17,796 Yeah. They think I'm going to a spa named Westford Farms. 273 00:15:17,832 --> 00:15:19,800 - Whoops! - [both chuckle] 274 00:15:19,834 --> 00:15:21,699 You remember my best friend, Jenna, from South Beach. 275 00:15:21,736 --> 00:15:23,499 - Oh, yeah. - [Vicki] Yeah, the hand model. 276 00:15:23,538 --> 00:15:25,904 They're staying with her. She's like family. 277 00:15:25,940 --> 00:15:29,535 You got so much going on, girl. It just blows my mind. 278 00:15:29,577 --> 00:15:32,375 That's good, because there's one other small detail. 279 00:15:32,414 --> 00:15:34,348 - What is it? - [kids] Daddy! 280 00:15:34,382 --> 00:15:37,112 - [heart beating] - [salsa music plays] 281 00:15:38,053 --> 00:15:39,611 [explosion sound effects] 282 00:15:39,654 --> 00:15:41,622 You guys weren't supposed to be back for 45 minutes! 283 00:15:41,656 --> 00:15:43,283 I'm... Da... Da... 284 00:15:43,325 --> 00:15:46,021 Oh! Hey, look who's panicking again. 285 00:15:46,061 --> 00:15:47,221 [laughing] 286 00:15:53,134 --> 00:15:54,863 He does not look good. I'm calling the paramedics. 287 00:15:54,903 --> 00:15:56,962 No! I'm OK. 288 00:15:58,306 --> 00:15:59,773 [groans] 289 00:15:59,808 --> 00:16:01,901 Guys, would you give us a minute? Please. 290 00:16:14,022 --> 00:16:19,517 Dan, I got your letter 6 months ago, and I won't lie, it threw me for a loop. 291 00:16:19,561 --> 00:16:21,961 I was completely ready to go it alone. 292 00:16:22,964 --> 00:16:24,591 But here was this... 293 00:16:26,568 --> 00:16:31,096 12-page, single-spaced letter from the father of my kids, 294 00:16:31,673 --> 00:16:34,699 and suddenly I had to ask if I was being selfish. 295 00:16:35,310 --> 00:16:38,108 Then 3 weeks ago, we were in Friday's for dinner, 296 00:16:38,146 --> 00:16:40,478 and Zach had to go to the bathroom, and as I was taking him 297 00:16:40,515 --> 00:16:43,143 to the ladies' room for the umpteenth time... 298 00:16:44,085 --> 00:16:46,679 I realized, he's never even been in a men's room. 299 00:16:46,721 --> 00:16:50,657 - Really? - My kids are 7. They have a father. 300 00:16:51,226 --> 00:16:54,457 So I thought, maybe it's time they got to know who he is. 301 00:16:55,764 --> 00:17:00,895 I have to confess, I've always been a little awkward around children. 302 00:17:03,605 --> 00:17:07,041 But I guess, if they're your own, it's a different ballgame. 303 00:17:07,075 --> 00:17:11,273 Well, we got a few hours to kill while Jenna goes out on a hand audition. 304 00:17:11,312 --> 00:17:13,439 - Let's find out. - OK. 305 00:17:13,481 --> 00:17:19,113 But first, what do you say we get rid of that ridiculous tan? 306 00:17:19,154 --> 00:17:20,985 I know a few family secrets. 307 00:17:21,022 --> 00:17:23,183 - You don't like it? - I'm sorry, do you like it? 308 00:17:23,224 --> 00:17:25,351 - Not at all. - [laughing] OK. 309 00:17:26,060 --> 00:17:29,086 - [Vicki] How's your face feel? - Oh, pretty much everything. 310 00:17:29,597 --> 00:17:31,827 - Come on, Dad! - Oh, no. 311 00:17:31,866 --> 00:17:34,391 Not the spinning one. That's a recipe for disaster. 312 00:17:34,436 --> 00:17:36,961 Hey, Dad? Want to see my 5 Favorite Food lists? 313 00:17:37,005 --> 00:17:38,370 Oh, I'd love to, Z. Thanks. 314 00:17:38,406 --> 00:17:40,874 - Zach likes to make lists. - I love lists. 315 00:17:40,909 --> 00:17:43,139 - [Dan] Hot wings and milkshakes. - Chocolate? 316 00:17:43,178 --> 00:17:44,805 Oh, no, it gives me diarrhea. 317 00:17:44,846 --> 00:17:49,010 I mean, stomach problems and frequent gas-spasms. 318 00:17:49,050 --> 00:17:50,915 - Oh. - I have to go to the bathroom. 319 00:17:50,952 --> 00:17:52,078 Oh, OK. 320 00:17:52,120 --> 00:17:53,815 Hang on. Can you watch Emily? 321 00:17:53,855 --> 00:17:56,289 - Sure. - I want to go to the men's room. 322 00:17:57,058 --> 00:17:58,116 With me? 323 00:17:59,260 --> 00:18:00,284 OK. 324 00:18:03,731 --> 00:18:06,097 [toilet flushing] 325 00:18:07,902 --> 00:18:11,235 You're pretty old. How come you don't have any other kids? 326 00:18:11,272 --> 00:18:12,967 Well, um... 327 00:18:14,476 --> 00:18:16,034 Initially, it was kind of a... 328 00:18:16,077 --> 00:18:18,545 You do know where kids come from, right? 329 00:18:18,580 --> 00:18:21,549 - Yeah, sure. - Can you tell me? 330 00:18:25,320 --> 00:18:27,083 Well, um... 331 00:18:27,121 --> 00:18:32,354 In nature, the male and the female of the species, uh, 332 00:18:32,393 --> 00:18:37,262 in what some have called the "dance of springtime," you know... 333 00:18:37,298 --> 00:18:40,893 - [Zach farting] - It's complicated. 334 00:18:43,338 --> 00:18:46,068 - [Zach farts] - Do I just stand here? 335 00:18:46,107 --> 00:18:47,972 My mom usually waits outside. 336 00:18:48,009 --> 00:18:50,068 I'll bet she does. I'm out of here. 337 00:18:51,212 --> 00:18:52,406 [horn honks] 338 00:18:56,518 --> 00:18:57,815 OK. 339 00:18:59,087 --> 00:19:01,578 - Ooh! You're early. - [Vicki] Hi, hon! 340 00:19:01,623 --> 00:19:03,682 I can do my hand cream later. Hi! 341 00:19:03,725 --> 00:19:05,124 - [Zach] Hi, Aunt Jenna! - [Emily] Hi. 342 00:19:05,159 --> 00:19:08,185 Hi, Zach. Hello, Emily! 343 00:19:09,697 --> 00:19:11,756 - I booked it! - [Jenna and Vicki scream] 344 00:19:11,799 --> 00:19:15,235 - I gotta go potty. - All right. Lemonade inside! 345 00:19:15,270 --> 00:19:16,760 - OK, I got them. - I got the bags. 346 00:19:16,804 --> 00:19:18,704 - No, no, it's all right... - No, please. 347 00:19:19,941 --> 00:19:21,306 - [screaming] - Oh! 348 00:19:21,342 --> 00:19:23,606 Oh, no! I got it. 349 00:19:23,645 --> 00:19:25,135 - OK, I got it. - [car beeps] 350 00:19:25,179 --> 00:19:27,079 - No, wait. No, please don't. - [screaming continues] 351 00:19:27,115 --> 00:19:29,015 [car alarm blaring] 352 00:19:29,050 --> 00:19:31,348 - [mouthing] Oh, my God. - [Dan] Breathe! Breathe! 353 00:19:31,386 --> 00:19:32,876 Oh, sorry! 354 00:19:34,455 --> 00:19:35,820 [yells] 355 00:19:36,658 --> 00:19:39,525 - Oh... - [siren wails] 356 00:19:40,895 --> 00:19:43,455 She's gonna be fine. She's a fighter. 357 00:19:43,498 --> 00:19:46,160 She looks good. You look good, hon. 358 00:19:49,904 --> 00:19:53,169 Can you hand me my cell phone? I have to call my agent. 359 00:19:54,809 --> 00:19:57,369 All right. Here we go. Here it is, hon. 360 00:19:59,247 --> 00:20:01,875 - Do you want help? - [groans] No, no. 361 00:20:01,916 --> 00:20:03,713 I'm going to give you a minute. [kisses] 362 00:20:04,852 --> 00:20:07,343 - I'm so sorry. - [grunting] 363 00:20:11,559 --> 00:20:14,858 Oh, God! What am I gonna do? 364 00:20:14,896 --> 00:20:18,297 Come on, you're a great gal. You must have plenty of friends you could call. 365 00:20:18,333 --> 00:20:20,893 That I could trust with my kids for 2 weeks? 366 00:20:20,935 --> 00:20:24,894 This is a disaster! I don't have anybody else! 367 00:20:24,939 --> 00:20:28,067 That's not true. No, no. You have me. 368 00:20:28,109 --> 00:20:31,078 - [sighs] - I'll do it. I'll take the kids. 369 00:20:31,112 --> 00:20:32,443 [Vicki exhales, laughs] 370 00:20:33,748 --> 00:20:34,772 [Dan] I'll do it. 371 00:20:37,251 --> 00:20:39,185 - I will. - Really? 372 00:20:39,220 --> 00:20:40,915 Oh, yeah. 373 00:20:40,955 --> 00:20:43,924 - [both laughing] - Hey, yeah, see? 374 00:20:43,958 --> 00:20:47,587 [sighs] This is good. This is a good thing. 375 00:20:48,563 --> 00:20:49,860 [Vicki panting] 376 00:20:51,399 --> 00:20:55,028 - Do you know anybody else? - No, just me. 377 00:20:55,069 --> 00:20:57,833 [Free: All Right Now] 378 00:20:57,872 --> 00:21:01,000 [Charlie] And then suddenly, you're supposed to take care of twins 379 00:21:01,042 --> 00:21:03,510 when we have the biggest deal ever? Aw, Dan! 380 00:21:03,544 --> 00:21:07,002 I put their aunt in a halo for a month! What am I supposed to do? 381 00:21:07,048 --> 00:21:09,107 You're supposed to give them back! They got 24 hours! 382 00:21:09,150 --> 00:21:11,084 - They'll find another baby-sitter! - I can't give them back! 383 00:21:11,119 --> 00:21:13,417 They're my kids. It's not like puppies. "Take them back." 384 00:21:13,454 --> 00:21:15,615 - Let's break it down. It's 2 weeks. - OK. 385 00:21:15,657 --> 00:21:17,591 - Yeah. - All right, let's see. We got, uh... 386 00:21:17,625 --> 00:21:19,422 They sleep 10, 12 hours, right, a day? 387 00:21:19,460 --> 00:21:21,121 - If you're lucky. - You've got TV. 388 00:21:21,162 --> 00:21:24,598 You've got bathroom time. You give them a lot of timeouts. 389 00:21:24,632 --> 00:21:25,656 You know what? 390 00:21:25,700 --> 00:21:28,191 You're looking at about 90 minutes of being a dad a day. 391 00:21:28,236 --> 00:21:29,533 90 minutes? 392 00:21:29,570 --> 00:21:31,401 It's a run-out-the-clock situation, that's all. 393 00:21:31,439 --> 00:21:32,929 - It's not sudden death. - You'll be fine. 394 00:21:32,974 --> 00:21:36,205 - Ha! We can do this. - "We?" [laughs] No, no. 395 00:21:36,244 --> 00:21:39,111 You are on Planet Dan now, baby. 396 00:21:39,147 --> 00:21:41,638 I'm down here on Earth, just cheering you on. 397 00:21:41,683 --> 00:21:45,585 You started this, remember? You're the one who took me down to Florida. 398 00:21:45,620 --> 00:21:48,418 "Mr. Feel-good" is gonna teach me how to live. 399 00:21:48,456 --> 00:21:51,948 I wasn't alone then, I'm not gonna be alone now, OK? 400 00:21:51,993 --> 00:21:55,793 So, tomorrow morning, 7:30, I want you outside your apartment ready to go. 401 00:21:55,830 --> 00:21:58,230 Because if I'm going to be an old dad for 2 weeks, 402 00:21:58,266 --> 00:22:01,030 you're going to be "Uncle Charlie." 403 00:22:02,303 --> 00:22:04,328 Well, I don't want to take care of the kids! 404 00:22:07,675 --> 00:22:10,769 [Vicki] For both of them, I've packed enough clothes for every occasion. 405 00:22:10,812 --> 00:22:12,439 - That everything? - Yeah. 406 00:22:12,480 --> 00:22:14,971 [sighs] I can't believe I'm doing this. 407 00:22:15,016 --> 00:22:16,244 Me, too. 408 00:22:16,284 --> 00:22:18,752 Here's the number for the poison control center. 409 00:22:18,786 --> 00:22:20,777 - Poison control? - Do you need a list of poisons? 410 00:22:20,822 --> 00:22:22,687 No, I think most of them I know. 411 00:22:22,724 --> 00:22:25,386 I should have compiled a list of commonly ingested poisons! 412 00:22:25,426 --> 00:22:27,758 I'm not going to poison our children. They're in safe hands. 413 00:22:27,795 --> 00:22:29,228 - Have you ever been to a casino? - [kids] No. 414 00:22:29,263 --> 00:22:31,094 - Have you ever seen the movie Casino? - No. 415 00:22:31,132 --> 00:22:34,158 OK, there are only pay phones in the common room, 416 00:22:34,202 --> 00:22:35,829 so I will call you on your cell phone. 417 00:22:35,870 --> 00:22:37,633 - OK. - And no baby-sitters. 418 00:22:37,672 --> 00:22:40,641 Please, Dan. They've gone 7 years without a dad. 419 00:22:40,675 --> 00:22:42,609 Promise me you will not leave them with strangers. 420 00:22:42,643 --> 00:22:45,043 - No strangers. Check. - [Charlie] Dan! Vicki! 421 00:22:45,079 --> 00:22:48,776 The kids have never seen Friday the 13th, part 1 or 2! 422 00:22:48,816 --> 00:22:50,807 - Oh, my God! - He's kidding. He's a kidder. 423 00:22:50,852 --> 00:22:52,877 He was scared of The Wizard of Oz. He's kidding. 424 00:22:52,920 --> 00:22:54,444 The monkeys got him nuts. 425 00:22:54,489 --> 00:22:57,788 - Oh, and one more thing. - [chuckling] I'm up for it. 426 00:22:57,825 --> 00:23:01,852 Well, Emily has kind of concocted this idea that you're a superhero. 427 00:23:01,896 --> 00:23:03,454 Oh. Why? 428 00:23:03,498 --> 00:23:06,729 Well, it was her way of explaining where you were, 429 00:23:06,768 --> 00:23:08,531 and it seemed harmless enough to me. 430 00:23:08,569 --> 00:23:11,265 - What are my powers? - You can stop bullets and you can fly. 431 00:23:11,305 --> 00:23:13,933 - Bulletproof and flying. - 1... 2... 3! 432 00:23:13,975 --> 00:23:15,408 - [kids] Ooh! - [Charlie] Whoa! 433 00:23:15,443 --> 00:23:17,138 - Oh, gosh, I gotta go. - OK. 434 00:23:18,846 --> 00:23:20,507 I'm going to miss them so much. 435 00:23:21,015 --> 00:23:22,039 OK... 436 00:23:22,817 --> 00:23:24,580 Promise me... 437 00:23:24,619 --> 00:23:28,680 You will devote every ounce of your being to taking care of them, Dan. 438 00:23:28,723 --> 00:23:30,020 I promise. 439 00:23:30,057 --> 00:23:32,491 - Promise me. - I promise. 440 00:23:32,527 --> 00:23:34,688 [horns honking] 441 00:23:34,729 --> 00:23:38,256 - So, you're not a superhero? - Not at the present time. 442 00:23:38,299 --> 00:23:39,323 [honking] 443 00:23:39,367 --> 00:23:42,564 Want to pick up the pace, Chachi? We just got passed by a street sweeper. 444 00:23:42,603 --> 00:23:44,366 How about putting it in drive, grandma? 445 00:23:44,405 --> 00:23:47,533 There are babies on board! Excuse me, kids. 446 00:23:56,584 --> 00:23:59,052 Ooh... Who's up for chocolate chip pancakes? 447 00:23:59,086 --> 00:24:01,646 - [kids] Me! Me! - No chocolate chips for breakfast. 448 00:24:01,689 --> 00:24:04,249 - Why not? - Kids crave limits. It's in the books. 449 00:24:04,292 --> 00:24:07,728 Hey everybody, let's kick this off with some really healthy choices. 450 00:24:07,762 --> 00:24:09,195 How about the heartland granola? 451 00:24:09,230 --> 00:24:11,721 That's like nature's broom! That's kind of wonderful. 452 00:24:11,766 --> 00:24:13,859 Hey! Whoa! 453 00:24:13,901 --> 00:24:16,335 - Sorry. - It's OK, Zach. 454 00:24:16,370 --> 00:24:18,201 - Here you go. - It's an accident. 455 00:24:18,239 --> 00:24:20,400 That kind of thing happens. You have nothing to worry about. 456 00:24:20,441 --> 00:24:22,636 - Hi there. How are you? - [Dan] Hi. 457 00:24:22,677 --> 00:24:25,305 - [Dan] Good. - Well, hello. [chuckling] 458 00:24:25,346 --> 00:24:28,042 - What's your name? - Rochelle. 459 00:24:28,082 --> 00:24:31,074 Oh, Rochelle. [chuckles] 460 00:24:31,118 --> 00:24:34,451 Well, I didn't know they could afford to hire supermodels here. 461 00:24:35,790 --> 00:24:38,953 Hey, Pops? Isn't being a grandparent the best? 462 00:24:38,993 --> 00:24:40,790 I'm not a grandparent. 463 00:24:40,828 --> 00:24:44,628 My grandkids call me "Nub-Nub." What do your grandkids call you? 464 00:24:44,665 --> 00:24:45,791 Nub-Nub's good. 465 00:24:45,833 --> 00:24:46,925 [woman over PA] Attention, Pamela's diners. 466 00:24:46,968 --> 00:24:50,165 We've just been informed we have 2 new members to the grandparents' club. 467 00:24:50,204 --> 00:24:53,640 [fanfare plays] 468 00:24:53,674 --> 00:24:56,837 * Hey! Seniors, seniors, seniors! Enjoy the grand buffet! 469 00:24:56,878 --> 00:24:59,642 * Seniors, seniors, seniors! We hope you're here to stay! 470 00:24:59,680 --> 00:25:02,478 * Seniors, seniors, seniors! We like to make a fuss! 471 00:25:02,516 --> 00:25:06,008 * Seniors, seniors, seniors, every tenth meal is 472 00:25:06,053 --> 00:25:10,080 * On us! 473 00:25:10,124 --> 00:25:12,558 - * Seniors, seniors, seniors... - I'll be right back. 474 00:25:13,895 --> 00:25:18,298 Rochelle, Rochelle... I don't know what happened back there. 475 00:25:18,332 --> 00:25:20,163 Just a little too much excitement for me. 476 00:25:21,202 --> 00:25:22,829 Oh, no. 477 00:25:22,870 --> 00:25:25,600 Oh, no, no. This is just an accident. 478 00:25:25,640 --> 00:25:27,938 Don't worry. It's nothing to be embarrassed about. 479 00:25:27,975 --> 00:25:30,068 - I'm not embarrassed. - I'll get you something. 480 00:25:31,145 --> 00:25:33,477 It's a glass of water, that's all. 481 00:25:33,514 --> 00:25:35,539 One glass of water gets my pump going, too. 482 00:25:35,583 --> 00:25:37,744 Uh-huh. Uh... 483 00:25:39,220 --> 00:25:41,620 [Dan] Also, please tell them we are very focused 484 00:25:41,656 --> 00:25:44,181 on the golf game with Mr. Nishamura. 485 00:25:44,225 --> 00:25:45,715 [speaking Japanese] 486 00:25:45,760 --> 00:25:48,558 Write that on your resume? "Oh, I pop bubble paper." 487 00:25:48,596 --> 00:25:52,032 - Would you handle them? - [Zach] We want to Xerox our butts. 488 00:25:52,066 --> 00:25:54,125 Will you excuse me for one moment? 489 00:25:54,168 --> 00:25:56,295 Get off there. I'm sorry, Dan. 490 00:25:56,337 --> 00:25:58,464 - What are you, a frat boy? - I got your phone. 491 00:25:58,506 --> 00:26:00,906 - Timeout. - Ah! Timeout. 492 00:26:00,942 --> 00:26:03,240 - Give that back! Yes. - Keep-away? Are we doing this? 493 00:26:03,277 --> 00:26:05,905 [Zach] Toss it to me, Emily! Toss it to me! 494 00:26:06,781 --> 00:26:09,909 Your Japanese is so terrific. 495 00:26:09,951 --> 00:26:11,543 - You speak Japanese? - Well, no. 496 00:26:11,585 --> 00:26:13,849 But I don't have to speak Japanese 497 00:26:13,888 --> 00:26:16,914 to see how beautiful you are when you speak it. 498 00:26:16,958 --> 00:26:20,086 Don't go out there! Don't go out there! Come back this way. 499 00:26:20,127 --> 00:26:24,086 - Yeah, I'm their favorite uncle. - How old are they? 500 00:26:25,833 --> 00:26:28,859 - How old do you think they are? - Um... 501 00:26:30,171 --> 00:26:34,540 - 7? - 7! Yeah. You're good. 502 00:26:34,575 --> 00:26:36,509 - Fraternal twins? - Is there any other kind? 503 00:26:36,544 --> 00:26:38,637 [both laughing] 504 00:26:40,147 --> 00:26:42,911 Oh, jeez. When you're around kids as much as I am, 505 00:26:42,950 --> 00:26:45,282 you got to develop a sense of humor. 506 00:26:45,319 --> 00:26:47,879 - But it's rewarding, too. - Hmm... 507 00:26:48,656 --> 00:26:50,783 Do you like the beach, "favorite uncle" Charlie? 508 00:26:50,825 --> 00:26:51,849 Love! 509 00:26:53,160 --> 00:26:55,287 Why don't you come to Westport on Saturday. 510 00:26:55,329 --> 00:26:57,024 I'm going to meet some friends at their beach house. 511 00:26:57,064 --> 00:26:58,691 You can even bring your niece and nephew. 512 00:26:58,733 --> 00:27:02,066 Well, I just may do that, "beautiful translator" Amanda. 513 00:27:02,103 --> 00:27:03,127 [both laugh] 514 00:27:04,705 --> 00:27:07,037 Go camping, learn how to ride a 2-wheeler, 515 00:27:07,074 --> 00:27:11,135 my first pro baseball game, refinish a deck and surfing. 516 00:27:11,178 --> 00:27:12,736 That's my Dad List. 517 00:27:12,780 --> 00:27:16,716 That sounds great. Pull up your hoods, OK? 518 00:27:16,751 --> 00:27:19,982 - Put these on, all right? - Why? 519 00:27:20,021 --> 00:27:22,785 Technically, you're not supposed to be here, let alone living here. 520 00:27:22,823 --> 00:27:24,984 But we're going to have a lot of fun. Let's go. 521 00:27:26,660 --> 00:27:28,150 [whispers indistinctly] 522 00:27:31,866 --> 00:27:33,128 Dan? 523 00:27:33,167 --> 00:27:35,362 Ooh! Betty. Hide! Go, go! 524 00:27:35,403 --> 00:27:37,428 - Dan, is that you? - Hey, Betty! 525 00:27:37,471 --> 00:27:41,305 - Hi! You are looking good. - You, too, baby. 526 00:27:41,342 --> 00:27:44,140 [laughing] What's all that racket? 527 00:27:44,178 --> 00:27:46,544 I don't know. Maybe immigrants. I'm not sure. 528 00:27:46,580 --> 00:27:47,979 Raccoons, most likely. 529 00:27:48,015 --> 00:27:50,245 No... Oh, my God, I see kids! 530 00:27:50,284 --> 00:27:52,445 - No, these are my... - I see kids! 531 00:27:52,486 --> 00:27:54,454 - [screaming] - [shouting] 532 00:27:54,488 --> 00:27:56,080 [siren wails] 533 00:27:56,123 --> 00:27:58,956 Why don't you put them in a hotel? They would love room service. 534 00:27:58,993 --> 00:28:01,655 [Dan] They'd also love a spa, but we can't... Don't run! Careful! 535 00:28:01,695 --> 00:28:04,596 - Don't touch that! - [Dan] Easy. Slow down! No running! 536 00:28:04,632 --> 00:28:06,691 Watch out! A lot of expensive things... 537 00:28:06,734 --> 00:28:08,395 - Are you out of your mind? - Why? 538 00:28:08,436 --> 00:28:09,494 Come on! 539 00:28:09,537 --> 00:28:11,801 Listen. You're the one that forced me into that place. 540 00:28:11,839 --> 00:28:15,206 - I cajoled you, I cajoled you. - Don't give me semantics. 541 00:28:15,242 --> 00:28:16,971 Look, they're going upstairs now! 542 00:28:18,579 --> 00:28:21,514 This is my crib, man! This is where I get down. 543 00:28:21,549 --> 00:28:25,007 This is where I sink the 3 points. This is where I throw the TD. 544 00:28:25,052 --> 00:28:27,247 This isn't for kids, man. 545 00:28:27,288 --> 00:28:30,553 Look, that pool out there, that's got a 15-foot deep end. 546 00:28:30,591 --> 00:28:33,992 Look at this place! I got pointy-edged furniture. I got... 547 00:28:34,028 --> 00:28:35,962 Those spears probably still have poison on them. 548 00:28:35,996 --> 00:28:37,793 You don't want them in this house. 549 00:28:37,832 --> 00:28:43,168 I do not lead a child-safe life, man! 550 00:28:43,204 --> 00:28:45,468 It is not... not how I roll. You know? 551 00:28:45,506 --> 00:28:47,371 - Charlie... - [sighs] 552 00:28:47,408 --> 00:28:49,899 - I'm barely treading water here. - Aw, don't... 553 00:28:49,944 --> 00:28:52,469 I don't know these kids very long, but I'm still their dad. 554 00:28:52,513 --> 00:28:56,506 And they need a home. And so do I. 555 00:28:56,550 --> 00:28:58,848 Right now, you're the closest thing we got. 556 00:29:04,258 --> 00:29:05,919 [sighs] 557 00:29:05,960 --> 00:29:08,019 Thanks, bro. You're the best. 558 00:29:09,697 --> 00:29:12,393 OK. You went emotional and it paid off. 559 00:29:12,433 --> 00:29:14,367 - Good. - This time. 560 00:29:14,401 --> 00:29:15,732 OK. 561 00:29:15,769 --> 00:29:18,602 [Brett Dennen: Make You Crazy] 562 00:29:18,639 --> 00:29:21,699 Oh, it's Vicki! Kids! 563 00:29:21,742 --> 00:29:24,870 Well, first everybody thought Dad was our grandpa. 564 00:29:24,912 --> 00:29:28,541 Then he pretty much worked the rest of the day. 565 00:29:28,582 --> 00:29:31,676 [slowly] "Everything is fine." 566 00:29:31,719 --> 00:29:35,348 And he did say he was going to do the first thing on Zach's Dad List. 567 00:29:35,389 --> 00:29:38,517 That sounds promising. See? This is gonna be great. 568 00:29:38,559 --> 00:29:39,753 Here's Dad. 569 00:29:41,128 --> 00:29:43,221 Hey, Vic. Didn't she sound wonderful? 570 00:29:43,264 --> 00:29:45,596 - How's everything going? - I'm OK. 571 00:29:45,633 --> 00:29:47,965 Don't you worry a moment about how things are going here 572 00:29:48,002 --> 00:29:50,334 because everything's going great. 573 00:29:52,206 --> 00:29:55,733 OK, you guys... lights out. 574 00:29:56,911 --> 00:29:58,310 [Dan] OK. 575 00:29:58,345 --> 00:30:00,905 Alrighty. There you go. 576 00:30:00,948 --> 00:30:03,974 - You have your creature? Good. - I do. 577 00:30:06,754 --> 00:30:08,654 - You OK? - Mm-hm. 578 00:30:09,857 --> 00:30:11,119 Good night. 579 00:30:37,117 --> 00:30:39,642 I just shook my daughter's hand good night. 580 00:30:42,556 --> 00:30:44,285 I'm no good at this, Charlie. 581 00:30:44,325 --> 00:30:47,453 Come on. You're trying. That's what matters. 582 00:30:47,494 --> 00:30:48,518 Thanks. 583 00:30:54,101 --> 00:30:55,898 They are cute, though. 584 00:30:55,936 --> 00:31:01,135 Yeah. They are when they're in a... dormant configuration. 585 00:31:09,183 --> 00:31:12,448 - [pounding, drilling] - [whimpers] 586 00:31:12,486 --> 00:31:14,545 [man] Whoo-wee! Look at this, Nick! 587 00:31:14,588 --> 00:31:16,886 [drill buzzing] 588 00:31:21,996 --> 00:31:25,124 - Ready for the other one? - Don't get drill happy. 589 00:31:25,165 --> 00:31:26,894 [man] No, no, no. It's all good. 590 00:31:26,934 --> 00:31:28,834 - [drill buzzing] - Hey! 591 00:31:28,869 --> 00:31:30,837 [tool dropping] 592 00:31:30,871 --> 00:31:33,635 - What are you doing? - Sir, it's cool. 593 00:31:33,674 --> 00:31:36,643 That's Nick and I'm Gary. We're the childproofers. 594 00:31:36,677 --> 00:31:39,043 - Really? - I'm going to need access 595 00:31:39,079 --> 00:31:41,639 to all your personal drawers and stuff. 596 00:31:41,682 --> 00:31:46,210 - Dan! Dan! Did you do this? - Charlie! 597 00:31:46,253 --> 00:31:47,880 - Oh, yeah. - Did you bring them in? 598 00:31:47,921 --> 00:31:49,354 - Definitely. - Why? 599 00:31:49,390 --> 00:31:51,722 You described this house as being a dangerous place for kids, 600 00:31:51,759 --> 00:31:53,693 so I hired the best childproofers there are. 601 00:31:53,727 --> 00:31:56,924 The tall guy over there, he was a civil engineer. 602 00:31:56,964 --> 00:31:59,455 What kind of a civil engineer would be baby-proofing a house? 603 00:32:02,970 --> 00:32:06,167 Failed one, sir, I'm a failed civil engineer. 604 00:32:06,206 --> 00:32:10,199 I got a lot of bad road behind me. Lot of potholes. 605 00:32:10,244 --> 00:32:13,338 That's why I'm going to be extra vigilant in protecting your children. 606 00:32:13,380 --> 00:32:15,177 They're 7. And they're his kids. 607 00:32:15,215 --> 00:32:17,012 - That's true. - That's progressive, 608 00:32:17,051 --> 00:32:18,746 - and I'm all for it. - Oh, come on! 609 00:32:18,786 --> 00:32:22,688 Even I know you do not baby-proof a house for 7-year-olds. 610 00:32:22,723 --> 00:32:24,884 - Oh! - What about the 15-foot deep end? 611 00:32:24,925 --> 00:32:27,450 Sir, you got a flamethrower for a fireplace. 612 00:32:27,494 --> 00:32:29,928 - It's a fashion. It's a style. - The spears? 613 00:32:29,963 --> 00:32:31,760 What guy buys poison-tipped spears? 614 00:32:31,799 --> 00:32:34,893 A thousand years ago they were poison. I don't know if they're poison now. 615 00:32:34,935 --> 00:32:36,766 You bought those a thousand years ago? 616 00:32:36,804 --> 00:32:40,069 - Expect me to believe that? - You designed this house of horrors. 617 00:32:40,107 --> 00:32:43,270 You brought the kids to this house. Stop it! Don't eat that. 618 00:32:43,310 --> 00:32:44,777 Those are dog treats. 619 00:32:44,812 --> 00:32:48,942 Everything tastes like dog food after that smoked salmon I just had. 620 00:32:48,982 --> 00:32:50,176 You ate the salmon? 621 00:32:51,752 --> 00:32:55,688 - That was a gift. - Yes, it was. 622 00:32:58,392 --> 00:33:00,826 - You guys better pack. - Pack? 623 00:33:00,861 --> 00:33:03,022 - Why are you dressed like that? - What do we pack for? 624 00:33:03,063 --> 00:33:05,327 Camping. That's first on my Dad List. 625 00:33:05,366 --> 00:33:08,699 And we're Pioneers, so you have to find the nearest campground. 626 00:33:08,736 --> 00:33:11,899 We have 50 files of Nishamura work to do before Saturday. 627 00:33:11,939 --> 00:33:15,102 Guys, camping... I don't think we can do it. 628 00:33:15,142 --> 00:33:17,474 - [Zach] But you promised! - [Dan] I know I promised, 629 00:33:17,511 --> 00:33:21,709 but I didn't realize camping involved a camping trip, and we have to reschedule. 630 00:33:21,749 --> 00:33:24,115 - [Zach] But you promised. - Sometimes promises 631 00:33:24,151 --> 00:33:27,518 - aren't written in stone. - [both] But you promised! 632 00:33:47,207 --> 00:33:51,803 [inhaling] We've been a Pioneer family for 4 generations now. 633 00:33:51,845 --> 00:33:55,941 I practically grew up in these woods following Grandpa Ted. 634 00:33:55,983 --> 00:33:59,146 Gramps was troop leader 63 years ago, 635 00:33:59,186 --> 00:34:03,213 and was the recipient of the supreme Pioneer honor. 636 00:34:03,257 --> 00:34:06,055 Interred for eternity... 637 00:34:09,363 --> 00:34:13,265 in a tomb erected with his own hands, 638 00:34:13,300 --> 00:34:16,269 right here on this... on this very campsite. 639 00:34:18,305 --> 00:34:19,329 [shuddering] 640 00:34:21,442 --> 00:34:23,239 Not in front of the kids. 641 00:34:23,277 --> 00:34:26,769 Hey. Hey. Psst. 642 00:34:26,814 --> 00:34:31,478 Hey! You remind me of that old dude who stole my girlfriend. 643 00:34:31,518 --> 00:34:34,646 - What? - [man] I promised myself... 644 00:34:34,688 --> 00:34:36,849 Yeah, you. You! Mr. Wall-of-Hair. 645 00:34:36,890 --> 00:34:39,484 Rick, you're a counselor here. This is sacred ground. 646 00:34:39,526 --> 00:34:42,154 - Something I got to tell you. - The Pioneers have meant 647 00:34:42,196 --> 00:34:47,657 the world to the Taylor clan. That's who I am. 648 00:34:47,701 --> 00:34:51,603 Troop leader. Patriot. TSA supervisor. 649 00:34:51,638 --> 00:34:55,438 And dad. I am Barry Taylor. 650 00:34:55,476 --> 00:34:59,071 - [computer beeping] - [phone beeping] 651 00:34:59,112 --> 00:35:03,242 Gentlemen, why don't we put down the electronic devices, 652 00:35:03,283 --> 00:35:05,376 and try to get into it a little bit? 653 00:35:05,419 --> 00:35:11,358 Hmm? After all... we're here for the kids. 654 00:35:11,391 --> 00:35:13,882 Fine. 655 00:35:13,927 --> 00:35:17,021 - [phone rings] - [mouthing] Sorry. 656 00:35:22,636 --> 00:35:24,433 Here for the kids? What's he talking about? 657 00:35:24,471 --> 00:35:26,735 OK, kids. Who wants to have some fun? 658 00:35:26,773 --> 00:35:28,536 - [all cheer] - Yeah...! 659 00:35:28,575 --> 00:35:31,703 - Let's go dig a hole. - [all cheer] 660 00:35:31,745 --> 00:35:34,043 - What's your problem? - How about we go dig a hole. 661 00:35:34,081 --> 00:35:35,810 He's giving me the stink eye. 662 00:35:35,849 --> 00:35:39,717 You thief. I loved her. I loved her so much. 663 00:35:39,753 --> 00:35:41,721 - What are you saying? - My beef is not with you, old woman. 664 00:35:41,755 --> 00:35:44,087 - Thank you. - [growling softly] 665 00:35:44,124 --> 00:35:47,958 - OK, now I got it. - He has a lot. 666 00:35:47,995 --> 00:35:50,020 [indistinct chattering] 667 00:35:51,832 --> 00:35:55,324 Hey, Zach, Emily. Why don't you get your grandpa 668 00:35:55,369 --> 00:35:57,132 - to leave the office... - [giggling] 669 00:35:57,170 --> 00:35:59,138 and come over here and join us in the woods? 670 00:35:59,172 --> 00:36:01,504 He's not our grandpa, he's our dad. 671 00:36:06,280 --> 00:36:11,843 Sure, Zach. My grandpa was like a dad to me, too. 672 00:36:11,885 --> 00:36:16,151 He is, Troop Master Barry. He's my dad, and that's his partner. 673 00:36:16,189 --> 00:36:19,022 - It's like we have 2 dads! - [Dan] Just found out. 674 00:36:19,059 --> 00:36:21,027 Trust me. It was a surprise. 675 00:36:21,528 --> 00:36:23,655 - Been together 30 years. - Feels like 50. 676 00:36:25,098 --> 00:36:27,726 - [Dan] Oh, well... - We're soul mates, really. 677 00:36:27,768 --> 00:36:30,669 You must have a best buddy. 678 00:36:30,704 --> 00:36:32,797 [Dan] Yeah. A pal? Someone you can... 679 00:36:33,840 --> 00:36:35,740 - Fine. - Take care. 680 00:36:35,776 --> 00:36:37,334 - Loner. - Loner. 681 00:36:37,377 --> 00:36:38,901 - Loser! - Loser. 682 00:36:40,747 --> 00:36:43,409 - [Charlie] No bears allowed. - [Zach] Thank you, Troop Master Barry. 683 00:36:43,450 --> 00:36:46,749 - [Emily] Thanks. - No trouble at all, kids. 684 00:36:46,787 --> 00:36:49,153 You ladies ready to play a little Ultimate Frisbee? 685 00:36:49,189 --> 00:36:51,987 - I think so, Mr. Testosterone. - [Charlie] Yeah. 686 00:36:52,025 --> 00:36:54,050 [Dan] Ultimate Frisbee? That's our game. 687 00:36:54,094 --> 00:36:58,155 - Let's do this for our kids, huh? - Yeah! 688 00:36:58,198 --> 00:37:01,224 Come on, man. Let's do it. Yeah, for the kids. Yeah, baby. 689 00:37:01,268 --> 00:37:03,327 All right, let's do this. Sports marketing! 690 00:37:03,370 --> 00:37:06,237 Sports marketing! Yeah! Make the deal. Get them! 691 00:37:07,474 --> 00:37:11,433 - That's bear scat, gentlemen. - Yeah... Yeah, it is. 692 00:37:12,479 --> 00:37:14,071 - [Zach] Dad? - Yeah? 693 00:37:14,114 --> 00:37:15,706 I think "scat" is poop. 694 00:37:16,717 --> 00:37:18,878 - Really, son? - [Zach] Yeah. 695 00:37:18,919 --> 00:37:21,888 - You wiped poop on my face? - Yeah. 696 00:37:22,889 --> 00:37:24,686 Scat happens, man. 697 00:37:25,392 --> 00:37:27,986 [Vangelis: Chariots of Fire] 698 00:37:37,904 --> 00:37:41,567 [all] 1, 2, 3, 4, 699 00:37:41,608 --> 00:37:45,066 5, 6, 7, 8... 700 00:37:53,420 --> 00:37:55,081 [groaning] 701 00:37:55,122 --> 00:37:58,353 - [bones cracking] - Aah... 702 00:37:58,392 --> 00:38:03,056 - [moaning] - [bones cracking] 703 00:38:03,096 --> 00:38:05,326 - [whistle blowing] - [cheering] 704 00:38:06,299 --> 00:38:08,563 [Charlie] Go long! 705 00:38:10,637 --> 00:38:14,266 - [moaning] - [grunting] 706 00:38:14,307 --> 00:38:18,471 - Yes! Yeah, baby! - [cheering] 707 00:38:18,512 --> 00:38:20,207 Barry! I'm over here, I'm open! 708 00:38:20,247 --> 00:38:21,271 [grunts] 709 00:38:21,314 --> 00:38:23,714 [moans, grunts] 710 00:38:23,750 --> 00:38:26,082 - Hey! - I'm open! 711 00:38:29,356 --> 00:38:31,153 - Oh! - Get... 712 00:38:31,191 --> 00:38:34,820 [moaning] 713 00:38:34,861 --> 00:38:40,822 - Sorry. - Ow, my gums! 714 00:38:42,536 --> 00:38:44,936 You get your wingman to fight your battles for you? 715 00:38:44,971 --> 00:38:47,496 - I didn't take your woman. - I'm a man. 716 00:38:47,541 --> 00:38:50,669 - I don't know your woman! - First you steal Janice Applebaum. 717 00:38:50,711 --> 00:38:53,271 - You're confused! - Then you steal my soul. 718 00:38:53,313 --> 00:38:56,749 - What? - Now it's on, smiley. 719 00:38:56,783 --> 00:38:59,343 Prison rules! 720 00:39:00,120 --> 00:39:03,248 - [mouthing] Prison rules? - Oh, boy. 721 00:39:03,290 --> 00:39:06,282 [The Hives: Hate to Say I Told You So] 722 00:39:07,494 --> 00:39:10,588 - Whoo! [grunts] - [cheering] 723 00:39:10,630 --> 00:39:13,497 - [cackling] - Come on, Dad. You can get up. 724 00:39:15,435 --> 00:39:17,130 - [grunts] - Never mind. 725 00:39:19,573 --> 00:39:20,938 Back, back, back, back. 726 00:39:20,974 --> 00:39:22,100 - [grunts] - Time out. 727 00:39:22,142 --> 00:39:25,043 - [grunting] - Ah! 728 00:39:25,078 --> 00:39:27,069 - [shouting] - [sound of plane diving] 729 00:39:27,114 --> 00:39:28,308 [Dan] Get off of me! 730 00:39:28,348 --> 00:39:31,442 - [bellowing] - [bones crunching] 731 00:39:33,420 --> 00:39:34,580 [gasps] 732 00:39:36,223 --> 00:39:39,283 Stay down, gentle warrior. 733 00:39:39,326 --> 00:39:42,090 - [cheering] - Ooh... 734 00:39:45,532 --> 00:39:48,092 - Pull. - [disc whizzing] 735 00:39:48,135 --> 00:39:49,830 [disc shattering] 736 00:39:51,171 --> 00:39:53,662 - Textbook double bull's eye. - Nice, Barry. 737 00:39:54,841 --> 00:39:59,710 That's how you get yourself a chest full of merit patches. Anyone else? 738 00:40:00,313 --> 00:40:01,905 Pull! 739 00:40:03,950 --> 00:40:07,351 - Barry... - I said... pull! 740 00:40:14,961 --> 00:40:18,158 - [gasps] - [murmuring] 741 00:40:18,198 --> 00:40:19,825 [chuckles] My bad! 742 00:40:19,866 --> 00:40:23,358 - No! - [indistinct chattering] 743 00:40:24,271 --> 00:40:27,604 - Grandpa Ted! - We should get our merit patches 744 00:40:27,641 --> 00:40:31,475 - just for being his kids. - Sorry! How bad is it? 745 00:40:31,511 --> 00:40:33,445 - Bad! - OK. 746 00:40:44,624 --> 00:40:47,752 As a result of your little outdoor adventure, 747 00:40:47,794 --> 00:40:51,059 I just want you to know that my sciatica has flared up, 748 00:40:51,097 --> 00:40:52,530 and I stink like a steakhouse. 749 00:40:52,566 --> 00:40:54,056 - So thanks. - Oh, you're welcome. 750 00:40:54,100 --> 00:40:55,465 Don't mind the fact that I took 751 00:40:55,502 --> 00:40:57,732 a 3-day camping trip and shortened it to 9 hours. 752 00:40:57,771 --> 00:41:01,400 - I made fire! Wow! - Oh, no! 753 00:41:01,875 --> 00:41:04,605 That's not good. Get the car ready. 754 00:41:04,644 --> 00:41:07,977 Little collateral damage, but we're back on track with the deal. 755 00:41:08,014 --> 00:41:11,040 Now it's all about the golf game. How's your back? 756 00:41:11,084 --> 00:41:12,949 - Tight. - Untighten it. 757 00:41:12,986 --> 00:41:16,012 Because Nishamura uses golf as a metaphor for life. 758 00:41:16,056 --> 00:41:18,957 So if you mess that up, it's sayonara, Nishamura. 759 00:41:19,826 --> 00:41:23,785 - One of my little magic pills. - My housekeeper happens to 760 00:41:23,830 --> 00:41:26,697 arrange them in an organized circular fashion, like so. 761 00:41:26,733 --> 00:41:28,564 - Pardon-moi. - Yes. 762 00:41:28,602 --> 00:41:31,400 That's amazing. When did we become our fathers? 763 00:41:31,438 --> 00:41:33,235 Man, I'd like to see Troop Leader Barry 764 00:41:33,273 --> 00:41:35,264 deal with the side effects of even one of these puppies. 765 00:41:35,308 --> 00:41:37,742 Look at this. For my aging prostate. 766 00:41:37,777 --> 00:41:39,472 - Right. - Side effects include 767 00:41:39,512 --> 00:41:42,948 swollen tongue, dry mouth and pus-filled canker sores. 768 00:41:42,983 --> 00:41:45,417 - Come on. - This is a joint anti-inflammatory. 769 00:41:45,452 --> 00:41:48,683 Maximum dosage may cause bouts of uncontrollable appetite. 770 00:41:48,722 --> 00:41:50,986 That's not so bad. The munchies. I could deal with that. 771 00:41:51,024 --> 00:41:52,924 Look at this one. High blood pressure. 772 00:41:52,959 --> 00:41:55,757 "Watch out for sudden loss of depth perception." 773 00:41:55,795 --> 00:41:58,889 This tiny pill lowers your bad cholesterol. 774 00:41:58,932 --> 00:42:01,901 But the first time I took it, partial facial paralysis. 775 00:42:01,935 --> 00:42:04,597 - Come on. - I froze up like a circus clown. 776 00:42:04,638 --> 00:42:05,832 - I was, like, "Ha." - [Charlie] You're kidding. 777 00:42:05,872 --> 00:42:07,271 Yeah, like... [mutters] 778 00:42:08,308 --> 00:42:11,141 - Threw my back out. - Man... 779 00:42:13,079 --> 00:42:15,673 - How much longer we got? - 1 week, 4 days, 9 hours. 780 00:42:15,715 --> 00:42:19,811 - Mmm... Good Lord. - God help us all. 781 00:42:21,721 --> 00:42:24,349 Hey, Dad, I'm in desperate need of a King Fontana. 782 00:42:24,391 --> 00:42:26,256 - You want to play? - My doctor says that 783 00:42:26,293 --> 00:42:28,784 I can't get down on the floor, even crouch, on a golf day. 784 00:42:28,828 --> 00:42:31,661 It seems I have a genetic predisposition to knee problems. 785 00:42:31,698 --> 00:42:34,724 That means you have it, too. So you have to be very careful. 786 00:42:34,768 --> 00:42:36,326 Nick, I told you not to use epoxy. 787 00:42:36,369 --> 00:42:38,860 It's going to leave a permanent stain and an odor. 788 00:42:38,905 --> 00:42:42,033 Why can't you ever tell me I did a good job? 789 00:42:42,075 --> 00:42:44,043 All right, maestro, how do I do this? 790 00:42:44,077 --> 00:42:48,741 Um, OK... You want to go quarter turn clockwise, 791 00:42:48,782 --> 00:42:52,240 grab the lever, then use the counter lever to spin 180 degrees... 792 00:42:52,285 --> 00:42:54,583 [Emily] Why are you charging that in here? 793 00:42:54,621 --> 00:42:58,489 I keep getting in Dad's way. He can't do any business in here, right? 794 00:42:58,525 --> 00:43:01,085 Release like that, and voil�. 795 00:43:04,197 --> 00:43:06,427 [Emily] Check if they have kids' toothpaste. 796 00:43:06,466 --> 00:43:08,764 That old people stuff burns my... 797 00:43:11,705 --> 00:43:15,641 - Should we tell? - I think I remember where they go. 798 00:43:16,609 --> 00:43:18,577 [Zach] We'll put this one in... 799 00:43:18,611 --> 00:43:21,705 - [Emily] This one in here. - [Zach] Put them in here. 800 00:43:21,748 --> 00:43:24,740 [The Clash: Police On My Back] 801 00:43:29,823 --> 00:43:31,222 [grunting] 802 00:43:35,428 --> 00:43:37,589 Ooh... Mmm. 803 00:43:41,034 --> 00:43:42,058 [grunting] 804 00:43:56,383 --> 00:43:57,975 What am I doing? They're guys. 805 00:43:58,651 --> 00:44:00,619 [whimpers] 806 00:44:03,957 --> 00:44:07,393 OK, guys, let's go! Are you guys still hungry? 807 00:44:07,427 --> 00:44:09,418 - We just ate. - So did you. 808 00:44:09,462 --> 00:44:11,157 I know, but I'm starved. 809 00:44:24,277 --> 00:44:26,108 That's weird. Hmm. 810 00:44:26,679 --> 00:44:28,943 Do you have candy bars on you? Don't lie to me. 811 00:44:28,982 --> 00:44:30,813 - What's wrong with him? - I don't know. 812 00:44:30,850 --> 00:44:33,341 - Hey! - Hey! You made it. 813 00:44:33,386 --> 00:44:35,911 - We made it. Yeah. - Can we go play? 814 00:44:35,955 --> 00:44:38,480 Go ahead. There's games over there. Check it out. 815 00:44:39,225 --> 00:44:40,817 Catch you later. 816 00:44:45,598 --> 00:44:49,193 - Oh! - Wow. You got a lot of friends. 817 00:44:49,235 --> 00:44:51,635 Oh, well, they're not actually all my friends. 818 00:44:51,671 --> 00:44:53,536 It's a bereavement group I belong to. 819 00:44:53,573 --> 00:44:55,063 - Bereavement? - Yeah. 820 00:44:55,108 --> 00:44:57,133 My grandma passed away 6 months ago. 821 00:44:57,177 --> 00:44:59,577 - I'm sorry. - Everyone here is dealing with loss. 822 00:44:59,612 --> 00:45:01,580 And then on the weekends we have a potluck. 823 00:45:02,582 --> 00:45:04,413 Potluck? Where? 824 00:45:05,618 --> 00:45:07,813 Mr. Nishamura. It's an honor. 825 00:45:10,790 --> 00:45:12,815 - Nice to meet you. - You, too. 826 00:45:13,460 --> 00:45:14,484 Oh. 827 00:45:15,161 --> 00:45:17,561 - My son, Riku. - Riku. 828 00:45:18,598 --> 00:45:21,658 - Yeah, hey. Hey. Hey... - Hey. Hey. Hey. 829 00:45:22,168 --> 00:45:23,658 Oh! [groans] 830 00:45:23,703 --> 00:45:26,672 [both groaning] 831 00:45:27,607 --> 00:45:30,633 - Thank you. - [muttering] 832 00:45:30,677 --> 00:45:32,008 [gulping] 833 00:45:35,715 --> 00:45:37,842 [garbled] Tongue is swollen. 834 00:45:38,451 --> 00:45:43,479 We are dedicating lunch today to our brave Justine, 835 00:45:43,523 --> 00:45:46,981 who passed away just 2 days ago. 836 00:45:47,026 --> 00:45:50,587 [garbled] Voicemail. No! Charlie, it's me. 837 00:45:50,630 --> 00:45:53,155 I think we switch peers. 838 00:45:53,199 --> 00:45:54,723 I love cupcakes! 839 00:45:54,767 --> 00:45:59,830 She left us a gift of one of her world-famous rhubarb pies, 840 00:45:59,873 --> 00:46:05,402 that she baked through her pain of the last few hours of her life. 841 00:46:05,445 --> 00:46:10,644 - Good mercy! - No talk. Nishamura. Call me. 842 00:46:12,385 --> 00:46:14,478 Are you ready? 843 00:46:18,091 --> 00:46:20,685 That's Justine's rhubarb pie! 844 00:46:20,727 --> 00:46:23,958 Where is she? I want to give Justine a big hug. 845 00:46:23,997 --> 00:46:28,366 - She's dead. - My condolences. 846 00:46:28,401 --> 00:46:30,835 She's dead! 847 00:46:34,574 --> 00:46:39,011 She's dead! She's dead! Give me it! Dead! She's dead! 848 00:46:39,045 --> 00:46:41,104 That's a close second. 849 00:46:43,416 --> 00:46:45,646 Ooh... Ah! 850 00:46:50,590 --> 00:46:53,115 - Is my face twitching? - You look great. 851 00:46:53,159 --> 00:46:55,753 You look... great. 852 00:46:55,795 --> 00:46:57,956 Charlie? Are you OK? 853 00:46:57,997 --> 00:47:00,830 I am so sorry about that whole pie thing. 854 00:47:00,867 --> 00:47:03,335 It must be my blood sugar or something. 855 00:47:03,369 --> 00:47:05,701 It's OK. I think I calmed them down. 856 00:47:05,738 --> 00:47:07,433 Come on. We're having circle time. 857 00:47:07,473 --> 00:47:10,203 - Circle time? - It's when the whole group 858 00:47:10,243 --> 00:47:11,835 gathers and shares their grief. 859 00:47:11,878 --> 00:47:16,542 Oh... Guys, I'll be back. I got to go to circle time. 860 00:47:22,922 --> 00:47:25,482 - Um... Hey, Dan? - Hmm? 861 00:47:25,525 --> 00:47:30,326 How are you doing? I recently put down $3,000 on an authentic Japanese kimono. 862 00:47:33,333 --> 00:47:34,960 I just want to make sure it goes OK. 863 00:47:48,514 --> 00:47:52,006 Aah... Aah... 864 00:47:57,156 --> 00:47:58,282 [retching] 865 00:47:58,324 --> 00:48:03,728 Dan-san, would you like to use my club? 866 00:48:05,732 --> 00:48:07,791 Is that a "yes"? 867 00:48:07,834 --> 00:48:11,167 - Why is he ignoring my father? - No, he's just really intense. 868 00:48:11,204 --> 00:48:16,335 He excludes all but the game. A focus you could learn, my son. 869 00:48:16,376 --> 00:48:18,674 [speaks Japanese] 870 00:48:26,052 --> 00:48:28,987 - Ooh... - I knew it. Oh, gosh. 871 00:48:29,022 --> 00:48:33,083 Breathe. Just breathe through it. Walk it off. Walk it off. 872 00:48:33,126 --> 00:48:34,753 We're good. We're good. Just take a shot. 873 00:48:34,794 --> 00:48:37,354 It just passes, and then... [gasps] And then it comes back. 874 00:48:37,397 --> 00:48:42,198 After 9 months of excruciating pain, 875 00:48:42,235 --> 00:48:47,298 - the cancer had spread. - We're all here for you. 876 00:48:51,644 --> 00:48:55,341 - Do you think this is funny? - He thinks it's funny. 877 00:48:55,381 --> 00:48:57,246 Everybody grieves in their own way. 878 00:48:57,283 --> 00:48:59,478 - That's true. - If I don't laugh, I'll cry. 879 00:49:09,595 --> 00:49:10,960 [squawks] 880 00:49:15,234 --> 00:49:18,135 The golf gods look favorably upon you. 881 00:49:18,171 --> 00:49:21,732 This is a very good omen. 882 00:49:25,712 --> 00:49:29,045 [Dean Martin: Grazie, Prego, Scusi] 883 00:49:32,985 --> 00:49:34,748 That was some delicious pie. 884 00:49:50,370 --> 00:49:52,770 [Charlie] Dan, have you seen the Nishamura file? 885 00:49:52,805 --> 00:49:55,899 Hey Dad, maybe tomorrow you can teach me how to ride a 2-wheel. 886 00:49:55,942 --> 00:49:57,637 I got a lot on my mind right now. 887 00:49:57,677 --> 00:49:59,838 I'm trying to focus, finish this business deal. 888 00:49:59,879 --> 00:50:02,177 Come on, Dad. You're not even trying. 889 00:50:02,215 --> 00:50:07,152 I'm struggling, OK? That's like trying, it just... without succeeding. 890 00:50:15,228 --> 00:50:17,719 Oh, come on. He unplugged the fax machine. 891 00:50:17,764 --> 00:50:20,460 2 open plugs and he has to unplug the fax machine 892 00:50:20,500 --> 00:50:23,469 - to plug in his little gaming system. - [Charlie] Big deal. Come on. 893 00:50:23,503 --> 00:50:25,937 You can't run a business if you can't get faxes on time. 894 00:50:25,972 --> 00:50:28,031 This is the reason I didn't want to have kids. 895 00:50:31,778 --> 00:50:33,643 I wasn't talking about you, Zach. 896 00:50:37,450 --> 00:50:38,974 Hey, Zach. 897 00:50:39,919 --> 00:50:43,184 Hey, Zach. Zach... 898 00:50:44,390 --> 00:50:46,415 - Zachary! - [toy squeaks] 899 00:50:59,972 --> 00:51:03,908 I defaced a venerated monument, literally. Burned down a campground. 900 00:51:03,943 --> 00:51:07,106 My son, for all intents and purposes, is giving up on me. 901 00:51:07,146 --> 00:51:09,273 I'm failing them everywhere I look. 902 00:51:09,315 --> 00:51:12,773 Emily, one minute she wants me to be a superhero, 903 00:51:12,819 --> 00:51:16,653 - the next minute a lion, then a king. - Then be a king, you idiot! 904 00:51:16,689 --> 00:51:19,749 Be a superhero, be a lion, be whatever she wants. 905 00:51:21,327 --> 00:51:24,455 Don't you get it? She just wants someone to protect her. 906 00:51:25,965 --> 00:51:28,160 - That's it? - Yes. 907 00:51:28,201 --> 00:51:30,897 You have to be on their level. Be like them. 908 00:51:30,937 --> 00:51:33,337 You know what my dad gave me for my 5th birthday? 909 00:51:33,372 --> 00:51:35,806 - What? - A calculator. 910 00:51:37,109 --> 00:51:40,101 I don't know what it is about me 911 00:51:40,146 --> 00:51:44,242 that sees you in a crisis and then comes galloping to your rescue. 912 00:51:44,283 --> 00:51:46,547 But I guess I am who I am, aren't I? 913 00:51:48,821 --> 00:51:51,381 You need help connecting with these kids? 914 00:51:51,424 --> 00:51:52,982 I'm going to find you help. 915 00:51:54,260 --> 00:51:57,423 - [up-tempo music playing] - [children cheering] 916 00:51:57,463 --> 00:52:01,194 [children chanting] Jimmy! Jimmy! Jimmy! 917 00:52:01,234 --> 00:52:05,136 [Roger: So Ruff, So Tuff] 918 00:52:26,259 --> 00:52:27,590 - Whoo! - Rocked it, baby. 919 00:52:27,627 --> 00:52:29,652 Ladies, beautiful as always. 920 00:52:29,695 --> 00:52:31,629 - [Charlie] Jimmy Mac! - Charlie! 921 00:52:31,664 --> 00:52:33,996 - Yeah, brother! - What's up? Charlie, look at you! 922 00:52:34,033 --> 00:52:35,330 - Meet my friend, Dan. - Hey. 923 00:52:35,368 --> 00:52:38,030 Tell me you felt it. Did you feel it, man? 924 00:52:38,070 --> 00:52:39,697 - Was it electrifying? - Electrifying. 925 00:52:39,739 --> 00:52:41,104 Wham, bam, thank you, ma'am. 926 00:52:41,140 --> 00:52:43,802 Like chocolate milk coming through the nose, baby! Yeah! 927 00:52:43,843 --> 00:52:46,403 2 shows tomorrow, everybody. So what's going on? 928 00:52:46,445 --> 00:52:47,912 - I was gonna ask you a favor. - What you need? 929 00:52:47,947 --> 00:52:50,177 Remember at Wade's party you were talking about 930 00:52:50,216 --> 00:52:53,583 a human puppeteer, this mechanism? You got that done? 931 00:52:53,619 --> 00:52:55,849 When I was talking to you in confidence? 932 00:52:55,888 --> 00:52:58,789 - Yeah. - You always had that problem. 933 00:52:58,824 --> 00:53:01,918 This man is in trouble. He has trouble relating to his own children. 934 00:53:01,961 --> 00:53:03,553 - Oh, my God. - He needs your help. 935 00:53:03,596 --> 00:53:05,325 With your technology, we can fix this. 936 00:53:05,364 --> 00:53:06,831 - Oh, thank you. - It's true. 937 00:53:06,866 --> 00:53:09,426 Let me get this right. You want to hire me 938 00:53:09,468 --> 00:53:11,834 to take this uptight man and make him a human puppet? 939 00:53:11,871 --> 00:53:14,339 - Yes. - I'm gonna do it for you. 940 00:53:14,373 --> 00:53:17,342 - Aah! - Everybody, chop, chop! Whoo! 941 00:53:17,376 --> 00:53:21,176 - I feel so doggone good here. - [Charlie] All right. We're good to go. 942 00:53:21,213 --> 00:53:23,613 Now, you told me that your friend didn't know how to play. 943 00:53:23,649 --> 00:53:25,810 - It's true. - Dan, now you don't have to. 944 00:53:25,851 --> 00:53:28,445 - Charlie's going to play for you. - [Dan] With this suit? 945 00:53:28,487 --> 00:53:30,887 - Yes. Stick this down your pants. - Why? 946 00:53:30,923 --> 00:53:34,723 That thing will emit such a jolt that it will literally tickle your funny bone. 947 00:53:34,760 --> 00:53:36,352 - [reverberating] - [whimpers] 948 00:53:46,906 --> 00:53:48,339 [beeps] 949 00:53:48,374 --> 00:53:50,808 [Charlie] This is a proper tea. 950 00:53:51,877 --> 00:53:55,040 Cup. Bring it up. 951 00:53:55,982 --> 00:53:57,074 Pinky. 952 00:53:57,817 --> 00:53:59,011 This is awesome. 953 00:53:59,051 --> 00:54:03,181 Oh, King Fontana, I do so admire a proper gentleman. 954 00:54:03,222 --> 00:54:08,592 I admire proper gentlemen, too. I admire them very, very much. 955 00:54:09,795 --> 00:54:12,389 - What? - [whimpers quizzically] 956 00:54:12,431 --> 00:54:14,262 [wand reverberates] 957 00:54:14,300 --> 00:54:17,167 That was a good cup of tea. 958 00:54:17,203 --> 00:54:20,661 Why, thank you. As princess of the land, I have made it specially. 959 00:54:20,706 --> 00:54:24,267 - It is poo-poo flavored. - [Charlie] She's cute. 960 00:54:24,310 --> 00:54:27,643 - He didn't laugh. Make him laugh. - Watch this. 961 00:54:30,549 --> 00:54:34,747 - Laugh, puppet. Laugh, laugh. - [laughing uncontrollably] 962 00:54:50,469 --> 00:54:54,098 "Here with my board. Have questions." 963 00:54:54,140 --> 00:54:57,041 Cool. I have my board, too. 964 00:54:57,076 --> 00:55:02,275 [speaking Japanese] 965 00:55:02,314 --> 00:55:04,805 [Wilson Pickett: Land of 1,000 Dances] 966 00:55:13,426 --> 00:55:17,556 "Nissan has been our marketing partner in racing for many years." 967 00:55:17,596 --> 00:55:18,927 [laughs] 968 00:55:18,964 --> 00:55:23,458 - [dings] - "Nissan is poop." 969 00:55:23,502 --> 00:55:27,996 [all exclaiming] 970 00:55:32,745 --> 00:55:34,645 Ah, ah. 971 00:55:34,680 --> 00:55:40,277 Strong words. You suggest we sever ties? 972 00:55:40,319 --> 00:55:42,184 Racecars. Cool. 973 00:55:42,221 --> 00:55:45,850 "...but robots are cooler." 974 00:55:45,891 --> 00:55:49,156 How could he know we're exploring a major push in that field? 975 00:55:51,664 --> 00:55:53,063 [barks] 976 00:55:56,168 --> 00:55:59,569 - [dings] - "This is boring. I'm leaving now." 977 00:56:01,207 --> 00:56:04,199 - Fearless, this one. - Spin him. 978 00:56:04,243 --> 00:56:07,542 - Whoa! - Spin him. Spin him again. 979 00:56:11,083 --> 00:56:14,109 - [electrical zapping] - [yelling] 980 00:56:15,121 --> 00:56:17,180 - Too much spin. - Yeah. 981 00:56:17,223 --> 00:56:19,282 [zapping] 982 00:56:19,325 --> 00:56:20,383 I'm OK. 983 00:56:22,294 --> 00:56:25,491 I told your boy not to get the battery pack wet. He's on his own. 984 00:56:26,298 --> 00:56:28,732 Sorry, Emily. 985 00:56:34,406 --> 00:56:36,340 Princess? 986 00:56:39,278 --> 00:56:41,109 King Fontana? 987 00:56:43,682 --> 00:56:46,116 Game on. 988 00:56:48,287 --> 00:56:50,118 At your service, my lady. 989 00:56:53,826 --> 00:56:56,090 You know when they found you after so many years 990 00:56:56,128 --> 00:56:58,892 there were many in my kingdom who were trepidatious. 991 00:56:58,931 --> 00:57:03,368 - Really hard word. - Oh. People were scared. 992 00:57:03,402 --> 00:57:07,839 And even most regal I, your king, was frightened. 993 00:57:07,873 --> 00:57:12,071 - A king who was scared? Ha! - I know. 'Tis to laugh. Ha... 994 00:57:12,111 --> 00:57:13,806 But 'tis true. 995 00:57:13,846 --> 00:57:17,304 'Tis the reason why a king may act like a toad. 996 00:57:18,417 --> 00:57:20,942 But the day your king found you, 997 00:57:20,986 --> 00:57:23,648 he vowed to protect you forever. 998 00:57:23,689 --> 00:57:27,853 Even though he didn't know you, could barely speak your language, 999 00:57:27,893 --> 00:57:30,726 and yes, was a little afraid... 1000 00:57:31,964 --> 00:57:37,596 ...he vowed to vanquish any and all who would do you harm in any way. 1001 00:57:39,738 --> 00:57:41,706 You know that. Right, Emily? 1002 00:57:43,175 --> 00:57:45,473 You know I'll always be there for you. 1003 00:57:45,511 --> 00:57:50,972 You're my daughter, and I will love you forever. 1004 00:58:03,562 --> 00:58:06,030 - Are you crying? - No, I'm not. I'm not crying. 1005 00:58:06,065 --> 00:58:11,901 Jimmy Mac, you crying? Come on, Jimmy. 1006 00:58:15,140 --> 00:58:17,802 [Dan] Your humble servant, madam. 1007 00:58:17,843 --> 00:58:20,368 - OK. - Don't let go, Dad. 1008 00:58:20,412 --> 00:58:23,176 This reminds me of an article I once read in Advertising Age, 1009 00:58:23,215 --> 00:58:27,151 which talked about the fact that a loss in a firm's brand assets 1010 00:58:27,186 --> 00:58:30,485 is negatively correlated with increased market valuation. 1011 00:58:30,522 --> 00:58:32,251 I don't know what you're talking about, Dad. 1012 00:58:32,291 --> 00:58:34,885 Let's talk about the fact that you're riding a 2-wheeler on your own. 1013 00:58:34,927 --> 00:58:39,296 - No hands, baby! No hands! - I'm doing it, Dad! I'm doing it! 1014 00:58:39,331 --> 00:58:41,822 Yeah! You're doing it. 1015 00:58:44,403 --> 00:58:46,371 - [bicycle crashing] - Oh... 1016 00:58:46,405 --> 00:58:47,838 [Bryan Adams: Summer of '69] 1017 00:58:48,040 --> 00:58:49,564 Hit it! 1018 00:58:51,744 --> 00:58:53,234 Rookies. 1019 00:58:56,649 --> 00:58:58,640 There you go. That was awesome. 1020 00:59:06,158 --> 00:59:08,683 Hey, look! Look! That's us! 1021 00:59:09,194 --> 00:59:10,752 Yeah! 1022 00:59:16,702 --> 00:59:20,695 We were most impressed by your knowledge of our assets base. 1023 00:59:20,739 --> 00:59:24,470 But ultimately, it was your robotics idea 1024 00:59:24,510 --> 00:59:26,944 that pushed us over the top. 1025 00:59:26,979 --> 00:59:29,573 - Robotics? - Smile and nod. 1026 00:59:29,615 --> 00:59:34,211 We here, at NMG, are ready to go to the next step. 1027 00:59:34,253 --> 00:59:39,782 Pack your bag, Craig-san. You're moving to Tokyo. 1028 00:59:49,702 --> 00:59:53,263 I've worked so hard! It's like I've just been traded! 1029 00:59:53,305 --> 00:59:57,207 - We'll translate that later. - Come on over! 1030 00:59:59,211 --> 01:00:02,271 - He's very excited. - Whoo! 1031 01:00:02,314 --> 01:00:05,545 [Shoukichi Kina and Champloose: Jing Jing] 1032 01:00:13,459 --> 01:00:14,892 Remember, Thursday morning, 1033 01:00:14,927 --> 01:00:17,122 conference call with Nishamura and the board. 1034 01:00:17,162 --> 01:00:19,255 You set things up, and we'll take it from there. 1035 01:00:19,298 --> 01:00:22,825 Got it. Conference call Thursday, tee it up for the big guns. 1036 01:00:23,902 --> 01:00:25,961 I just want to say thanks, you guys. 1037 01:00:26,005 --> 01:00:29,372 Nobody's ever really believed in me the way that you two have. 1038 01:00:29,408 --> 01:00:32,468 And it really means a lot to me. You guys are like... 1039 01:00:34,380 --> 01:00:38,214 You're like the 2 dads that I never had. I really appreciate it. 1040 01:00:38,784 --> 01:00:42,880 My 2 father figures. I'm going to do you proud. 1041 01:00:42,921 --> 01:00:46,550 - All right. - Go To. 1042 01:00:46,592 --> 01:00:48,617 - You don't want to be late. - Whoo! 1043 01:00:48,660 --> 01:00:51,925 Look out, Japan. Here comes some serious business. 1044 01:00:57,803 --> 01:00:59,293 [Lifehouse: You and Me] 1045 01:01:03,942 --> 01:01:05,842 Oh, God help us. 1046 01:01:05,878 --> 01:01:08,938 It was so cool, Mom. Dad taught me how to ride a 2-wheeler, 1047 01:01:08,981 --> 01:01:12,109 and then we got to hang out with the New York Mets! 1048 01:01:12,151 --> 01:01:15,450 Let me talk to her. And Dad promised that he'd 1049 01:01:15,487 --> 01:01:17,717 do something huge for our birthday this year. 1050 01:01:17,756 --> 01:01:19,451 But he won't even tell us what it is. 1051 01:01:19,491 --> 01:01:21,288 - Let me say hi to him. - [Emily] OK. 1052 01:01:21,326 --> 01:01:24,454 Hey. I'm coming to get you tomorrow. No arguments. 1053 01:01:24,496 --> 01:01:26,623 Tomorrow morning, I have the biggest conference call 1054 01:01:26,665 --> 01:01:29,463 in my entire career, but after that I'm all yours. 1055 01:01:29,501 --> 01:01:32,868 It's amazing. I left the kids with you out of desperation, 1056 01:01:32,905 --> 01:01:35,396 but now I can't imagine having done it differently. 1057 01:01:35,808 --> 01:01:37,139 Me too. 1058 01:02:26,758 --> 01:02:29,784 Oh, great. This is a record. 1059 01:02:29,828 --> 01:02:33,423 He unplugged a laptop, BlackBerry, lamp, an alarm cl... 1060 01:02:35,434 --> 01:02:36,901 - Charlie! - What? 1061 01:02:36,935 --> 01:02:38,300 - What?! - Conference call. 1062 01:02:40,706 --> 01:02:42,037 - Let's go! - No, no, no. 1063 01:02:42,074 --> 01:02:43,974 - My notes! - [Charlie] No time! 1064 01:02:46,378 --> 01:02:51,816 - In 3, 2, 1... - Kids! In the car! 1065 01:02:55,254 --> 01:02:58,223 Just a second... Good... 1066 01:03:00,559 --> 01:03:02,117 Nishamura-san. 1067 01:03:02,161 --> 01:03:04,755 Please accept our sincere apology for the delay. 1068 01:03:04,796 --> 01:03:08,095 We trust our colleague, Craig, has already begun the presentation. 1069 01:03:08,133 --> 01:03:11,034 I'm afraid your colleague, Craig, has not been 1070 01:03:11,069 --> 01:03:14,129 seen nor heard from since the moment he arrived. 1071 01:03:14,173 --> 01:03:16,471 Really? 1072 01:03:16,508 --> 01:03:18,271 He 's just a little thing. 1073 01:03:18,310 --> 01:03:20,938 He looks more like a little leprechaun in a business suit. 1074 01:03:20,979 --> 01:03:22,241 - You can 't miss him. - Red hair... 1075 01:03:22,281 --> 01:03:25,682 He called me from the Ginza his first night, 1076 01:03:25,717 --> 01:03:29,813 and all I heard was... [mimics techno beats] 1077 01:03:29,855 --> 01:03:33,916 Techno music... and something about the teachings of a karaoke master. 1078 01:03:33,959 --> 01:03:35,324 [techno music plays] 1079 01:03:36,828 --> 01:03:38,989 * Hey-hey 1080 01:03:39,031 --> 01:03:42,000 Ai! Ai! Ai! [shouts] 1081 01:03:42,034 --> 01:03:44,559 - Ah... - [Nishamura] Dan-san. 1082 01:03:44,603 --> 01:03:49,302 I have the utmost respect for you, but an hour delay 1083 01:03:49,341 --> 01:03:53,641 and a missing executive is not the way to begin a relationship. 1084 01:03:53,679 --> 01:03:55,476 We will do anything to make it work out. 1085 01:03:55,514 --> 01:03:57,846 We are there for you, Nishamura-san, 24/7. 1086 01:03:57,883 --> 01:04:03,253 Good. That is what I hoped to hear. So, if we are to move forward 1087 01:04:03,288 --> 01:04:07,918 you and Charlie are the ones who must move here to Tokyo 1088 01:04:07,960 --> 01:04:10,224 and be our liaison. 1089 01:04:10,262 --> 01:04:15,097 That is my final and only offer. 1090 01:04:21,740 --> 01:04:25,506 OK... Let's do this. Let's do this. Just do it. 1091 01:04:31,783 --> 01:04:34,775 - Thank you. Oh! - Hey. 1092 01:04:34,820 --> 01:04:38,017 Oh! Freedom. I can smell the air again. 1093 01:04:39,992 --> 01:04:42,222 - How are the kids? - Great. 1094 01:04:42,261 --> 01:04:44,229 - Maybe we should get going. - OK. 1095 01:04:44,263 --> 01:04:45,821 [Chris Isaak: This Love Will Last] 1096 01:04:45,864 --> 01:04:50,392 I just went with the motto, "Don't serve the time, let the time serve you." 1097 01:04:51,203 --> 01:04:55,537 The truth is, Dan, most of what I was reflecting on was us. 1098 01:04:55,574 --> 01:04:57,064 Really? 1099 01:04:57,109 --> 01:04:59,577 And the way you've proven yourself to me with the kids. 1100 01:05:00,512 --> 01:05:02,537 - Bless you. - [Vicki] Our kids. 1101 01:05:02,581 --> 01:05:06,915 - Yeah. - Maybe you were right 2 weeks ago. 1102 01:05:06,952 --> 01:05:09,079 Maybe it is time to give us another try. 1103 01:05:10,922 --> 01:05:13,390 Really? [laughs] 1104 01:05:13,425 --> 01:05:15,120 [Vicki sighs] Timing. 1105 01:05:15,160 --> 01:05:16,889 - Timing's perfect. - Timing. 1106 01:05:16,928 --> 01:05:18,862 - [Vicki] Wow. - Wow. 1107 01:05:30,042 --> 01:05:32,135 [Vicki] Where are they? 1108 01:05:32,744 --> 01:05:35,269 - Oh, my babies. - Mom. 1109 01:05:35,314 --> 01:05:38,511 Oh! I missed you so much. 1110 01:05:38,550 --> 01:05:41,713 All right. I made you guys something. 1111 01:05:41,753 --> 01:05:44,722 - [trumpeting] - Cool! 1112 01:05:44,756 --> 01:05:45,780 Thanks, Mom. 1113 01:05:45,824 --> 01:05:47,951 Don't worry, Charlie. I didn't forget you. 1114 01:05:47,993 --> 01:05:51,292 I carved you a little soap bunny. 1115 01:05:51,330 --> 01:05:52,797 Oh, Charlie. 1116 01:05:52,831 --> 01:05:55,322 I'll strike that right off my Christmas list. 1117 01:05:55,367 --> 01:05:58,894 Hey, that's a thoughtful gift. That's wonderful. 1118 01:06:00,238 --> 01:06:02,798 We need to discuss something, though, as a family. 1119 01:06:02,841 --> 01:06:05,366 - I'll give you a moment. - OK. 1120 01:06:07,579 --> 01:06:10,343 [dog grunting] 1121 01:06:12,984 --> 01:06:17,284 When you reappeared in my life, Charlie and I were in the middle of a deal 1122 01:06:17,322 --> 01:06:20,257 that could be the culmination of our 30 years in this business. 1123 01:06:21,560 --> 01:06:26,827 But in order to close that deal... I have to move to Japan. 1124 01:06:28,033 --> 01:06:30,263 What about our birthday? The big party? 1125 01:06:30,302 --> 01:06:32,736 I'm probably going to miss this one. 1126 01:06:32,771 --> 01:06:36,002 But I'm going to try really hard and come back every 6 months. 1127 01:06:36,041 --> 01:06:38,635 So I'll make the next one most likely, you know? 1128 01:06:39,978 --> 01:06:42,105 What about what you said 2 weeks ago? 1129 01:06:42,147 --> 01:06:44,479 What about trying to make us work? 1130 01:06:44,516 --> 01:06:48,816 I meant that. I really did. But... 1131 01:06:48,854 --> 01:06:52,984 But, Daddy, if you move to Japan, who will protect the kingdom? 1132 01:06:56,428 --> 01:06:59,056 I know you wanted me to be a superhero, Emily. 1133 01:06:59,097 --> 01:07:01,827 You all wanted me to be one. 1134 01:07:01,867 --> 01:07:04,563 But I'm not. I wish I could be. 1135 01:07:04,603 --> 01:07:07,401 I'd fly back and forth from Japan every day. 1136 01:07:10,942 --> 01:07:13,069 I'm just a guy in marketing. 1137 01:07:18,049 --> 01:07:20,210 I'm going to go pack the kids. 1138 01:07:22,487 --> 01:07:24,148 I'm sorry, you guys. 1139 01:07:39,070 --> 01:07:41,038 - Hello. Thank you. - May I take your bag? 1140 01:07:41,072 --> 01:07:43,939 Why don't we think of this deal as our child. 1141 01:07:43,975 --> 01:07:46,443 - Uh-huh. - Hello. Hi. 1142 01:07:47,979 --> 01:07:51,073 I know you're upset about leaving, but we're going to fix it, OK? 1143 01:07:51,116 --> 01:07:53,778 We're going to find somebody to replace Craig who's smarter, 1144 01:07:53,819 --> 01:07:57,255 and in 6 months to a year, we're home. OK? 1145 01:07:57,289 --> 01:07:59,621 - You think? - This time I just say to you, 1146 01:07:59,658 --> 01:08:02,252 "Embrace it. People love Japan." 1147 01:08:03,395 --> 01:08:05,386 - Want some? - No! 1148 01:08:05,430 --> 01:08:08,024 - What? No? - No. No. OK. 1149 01:08:08,066 --> 01:08:11,467 [Pizzicato 5: Twiggy Twiggy] 1150 01:08:18,310 --> 01:08:22,110 [Charlie] The truth is, I probably looked like the Joker from Batman. 1151 01:08:22,147 --> 01:08:24,672 But I felt bad. These poor, sad people. 1152 01:08:24,716 --> 01:08:27,776 Anyway, I'm the first guy to insult a bereavement group 1153 01:08:27,819 --> 01:08:28,945 and still get the girl. 1154 01:08:32,491 --> 01:08:34,425 That's Yankee ingenuity! 1155 01:08:34,826 --> 01:08:39,456 Please, Charlie, show us that facial paralysis smile one more time. 1156 01:08:47,606 --> 01:08:49,972 All right, do your thing, superstar. 1157 01:08:50,008 --> 01:08:51,475 Thank you. 1158 01:08:53,645 --> 01:08:56,045 The American sports market is a minefield, 1159 01:08:56,081 --> 01:08:57,673 and what I'd like to do today 1160 01:08:57,716 --> 01:09:02,653 is draw a map through that minefield so that... 1161 01:09:08,026 --> 01:09:10,620 OK, Dan. Let's get going. 1162 01:09:10,662 --> 01:09:13,392 - I accessed the wrong file. - [computer beeping] 1163 01:09:13,431 --> 01:09:15,365 - Dad! - Hey, Dad. 1164 01:09:17,168 --> 01:09:19,466 Um... A little technical... 1165 01:09:21,273 --> 01:09:23,264 [speaks Japanese] 1166 01:09:23,308 --> 01:09:26,539 - I can do it from my notes. - OK. 1167 01:09:36,588 --> 01:09:39,955 The first market segment is, um... 1168 01:09:41,860 --> 01:09:42,884 Let's go. 1169 01:09:44,863 --> 01:09:49,732 The idea of sports to a kid... 1170 01:09:52,637 --> 01:09:54,605 [Charlie] Dan, what's going on? 1171 01:09:56,942 --> 01:09:59,467 How could you have tanked that meeting? The way I set you up, 1172 01:09:59,511 --> 01:10:02,105 you could've told them we were hiring monkeys and they would have bought it! 1173 01:10:03,048 --> 01:10:04,538 That was our dream, Dan! 1174 01:10:04,583 --> 01:10:08,041 That was going to put us in the hall of fame of sports marketing. 1175 01:10:08,086 --> 01:10:09,110 Go! 1176 01:10:09,154 --> 01:10:12,351 Remember that USFL account we got? That would've been the one to tank! 1177 01:10:12,390 --> 01:10:15,325 - Will you please shut up?! - Now you speak! 1178 01:10:15,360 --> 01:10:17,385 - You want a piece of me? Bring it! - Bring it! Come on! 1179 01:10:17,429 --> 01:10:20,023 All right! Sorry. 1180 01:10:20,065 --> 01:10:21,896 How's this going to work out, snowball? 1181 01:10:21,933 --> 01:10:24,629 I don't know, man tan. You'll be OK. 1182 01:10:24,669 --> 01:10:28,537 You'll tap-dance your way into a brand-new job, still date 35-year-olds. 1183 01:10:28,573 --> 01:10:32,009 You never grew up. You never had to. You always had me. 1184 01:10:32,344 --> 01:10:34,676 [both grumbling] 1185 01:10:34,713 --> 01:10:36,578 - God! - It is small enough! 1186 01:10:36,615 --> 01:10:38,810 - Shut up, Charlie! - Made for a sardine. 1187 01:10:38,850 --> 01:10:41,910 - I'm a big man. This is a little seat. - Yeah, you're a big ma... 1188 01:10:41,953 --> 01:10:45,252 - Stop trying to change me, Charlie. - You know I can't do that. 1189 01:10:45,290 --> 01:10:47,690 - Then I'm done. - Done with taking my advice? 1190 01:10:47,726 --> 01:10:50,456 - Mmm-hmm. - Late-night rap sessions? 1191 01:10:50,495 --> 01:10:52,360 But not done with the time-share in Vail. 1192 01:10:52,397 --> 01:10:54,592 - No, I'm done with you. - [bell dings] 1193 01:10:54,633 --> 01:10:56,624 [man on PA] Welcome aboard, flight 9 to New York. 1194 01:10:56,668 --> 01:10:58,829 We got 18 hours of flight time ahead of us, 1195 01:10:58,870 --> 01:11:02,306 so turn to the person next to you and get to know them. 1196 01:11:02,340 --> 01:11:04,171 It's going to be a long ride. 1197 01:11:06,478 --> 01:11:07,945 Where you from? 1198 01:11:10,281 --> 01:11:12,749 The whole trip was a bust from start to finish. 1199 01:11:13,151 --> 01:11:14,709 Amanda, could I call you back? 1200 01:11:14,753 --> 01:11:18,587 I got to pick up Lucky from the dog hotel. I'll call you. 1201 01:11:19,791 --> 01:11:22,692 Where's my boy? Where's my boy? 1202 01:11:22,727 --> 01:11:26,959 Lucky, come here, boy. Where's my goo-go! 1203 01:11:27,532 --> 01:11:28,556 Where is he? 1204 01:11:32,904 --> 01:11:35,930 - Where is he? - We tried to call. 1205 01:11:35,974 --> 01:11:37,771 [David Gray: As I'm Leavin'] 1206 01:11:43,948 --> 01:11:46,348 [Charlie on machine] Hello, Daniel, it's Charlie. 1207 01:11:46,384 --> 01:11:50,115 Thought you'd like to know that after 14 wonderful, fulfilling years together, 1208 01:11:50,155 --> 01:11:52,919 my true best friend, Lucky, has passed. 1209 01:11:52,957 --> 01:11:56,358 Maybe my life isn't as blessed as you paint it to be. 1210 01:11:56,394 --> 01:11:58,988 I thought you'd like to know that the funeral is this Tuesday 1211 01:11:59,030 --> 01:12:02,158 followed by a small, tasteful reception at my house. 1212 01:12:02,200 --> 01:12:03,792 I'm indifferent as to whether you come. 1213 01:12:03,835 --> 01:12:05,496 - [machine beeps] - [Craig] Gentlemen, it's Craig, 1214 01:12:05,537 --> 01:12:07,232 and I'm back in New York. 1215 01:12:07,272 --> 01:12:08,603 I know I messed up. 1216 01:12:08,640 --> 01:12:11,108 I take full responsibility for the mistakes that I made. 1217 01:12:11,142 --> 01:12:14,134 I'm not going to beg, and I won't call again. 1218 01:12:15,113 --> 01:12:17,081 The truth is that I was a preemie. 1219 01:12:17,115 --> 01:12:21,211 I was several weeks premature, and there was talk of oxygen deprivation. 1220 01:12:21,252 --> 01:12:22,879 I'm not making excuses, but the doctor said... 1221 01:12:22,921 --> 01:12:25,014 - [machine beeps] - Idiot. 1222 01:12:38,103 --> 01:12:40,071 Oh... [sighs heavily] 1223 01:12:40,105 --> 01:12:42,539 You know someone a bunch of years, 1224 01:12:42,574 --> 01:12:46,772 and it's easy to forget that you were fortunate enough 1225 01:12:46,811 --> 01:12:49,371 to have known them for even one day. 1226 01:12:49,748 --> 01:12:54,344 And that was Lucky, to me. I mean, he was my friend. 1227 01:12:54,385 --> 01:12:57,980 He... Well, even more important, he was my family. 1228 01:12:58,022 --> 01:13:00,889 And where was I when he was breathing his last breath? 1229 01:13:00,925 --> 01:13:03,257 In Japan, making a business deal. 1230 01:13:05,063 --> 01:13:08,294 Is there anyone who would like to say anything about Lucky 1231 01:13:08,333 --> 01:13:11,234 - before we say goodbye? - [Dan] I would. 1232 01:13:20,178 --> 01:13:22,078 I've had the great pleasure of being the other old dog 1233 01:13:22,113 --> 01:13:24,240 in Charlie's life for the past 30 years. 1234 01:13:26,084 --> 01:13:28,348 Like Lucky, 1235 01:13:28,386 --> 01:13:31,787 I feel like a fortunate son of a gun to have Charlie as a friend. 1236 01:13:36,895 --> 01:13:38,590 - You're so cute. - [dogs barking] 1237 01:13:38,630 --> 01:13:39,995 Here. A nice bowl of cold water. 1238 01:13:40,031 --> 01:13:42,431 - I'm really glad you came, man. - Me too. 1239 01:13:42,467 --> 01:13:43,764 It's really important to me. 1240 01:13:45,336 --> 01:13:47,736 - I've said some things... - Please, don't go there. 1241 01:13:47,772 --> 01:13:49,000 - I have to. - Why? 1242 01:13:49,040 --> 01:13:52,032 You've always had faith in me, even when I didn't have faith in myself. 1243 01:13:52,076 --> 01:13:54,909 You're not just my best friend, you're the best kind of friend. 1244 01:13:55,747 --> 01:13:57,977 You're loyal, honorable... 1245 01:13:58,583 --> 01:14:02,383 But? See I knew there was a "but." This is gonna sting like a mother. Go. 1246 01:14:02,420 --> 01:14:04,183 Aside from going into business with you, 1247 01:14:04,222 --> 01:14:07,419 I've only made 2 good decisions in my entire life. 1248 01:14:07,458 --> 01:14:11,019 Marrying Vicki and taking those kids. 1249 01:14:11,062 --> 01:14:13,553 And those are the 2 most impulsive things I've done in my entire life, 1250 01:14:13,598 --> 01:14:16,590 besides the tattoo, which, God willing, I'll get over one day. 1251 01:14:16,634 --> 01:14:20,434 I feel another moment of Dan Rayburn impulsivity about to happen. 1252 01:14:20,471 --> 01:14:22,837 Charlie, this is big. I'm talking about uprooting, 1253 01:14:22,874 --> 01:14:25,570 change of scenery, the end of the business as we know it. 1254 01:14:25,610 --> 01:14:29,603 Oh, Dan. We'll figure out the business. We always do. 1255 01:14:29,647 --> 01:14:34,277 - Yeah, but... I have to get them back. - Nah. Absolutely not. 1256 01:14:36,087 --> 01:14:37,247 We're gonna get 'em back. 1257 01:14:38,189 --> 01:14:40,521 Yeah. Yeah, little man. 1258 01:14:52,303 --> 01:14:55,830 - Out of the way. Dad on a mission. - You guys aren't gonna regret this. 1259 01:14:55,874 --> 01:14:58,206 I'll do whatever it takes to get back into your good grace... 1260 01:14:59,177 --> 01:15:01,338 You want to lighten up on the throttle, Sparky? 1261 01:15:01,379 --> 01:15:04,815 - We got a zoo exit coming up here. - [tires screeching] 1262 01:15:04,849 --> 01:15:06,578 I'm not gonna miss that birthday party. 1263 01:15:06,618 --> 01:15:08,609 It's just great to get the 3 amigos back together again. 1264 01:15:08,653 --> 01:15:10,780 [both] You're still on probation! 1265 01:15:14,959 --> 01:15:17,792 - [Dan] No, no. That's not a lock. - You open? 1266 01:15:17,829 --> 01:15:20,525 Nah. Sorry, the zoo closes at 3:00 to new visitors. 1267 01:15:20,565 --> 01:15:23,261 But my kids are in there. They're having a birthday party, 1268 01:15:23,301 --> 01:15:25,701 and I have to be there because I'm Dad. 1269 01:15:25,737 --> 01:15:27,762 Yeah. This is Dan Rayburn, superdad. 1270 01:15:27,805 --> 01:15:30,171 Check on your list. R-A-Y-B-U-R-N. 1271 01:15:30,208 --> 01:15:34,770 [man] Superdad is super late, all right? Rayburn? You know what? 1272 01:15:34,812 --> 01:15:37,975 You don't even have the same last name as the birthday kids. Can't do it. 1273 01:15:38,016 --> 01:15:41,782 - How does 3 big ones sound? - A little money, huh? 1274 01:15:41,819 --> 01:15:45,516 Don't you ever hand me 3 dollars again. 1275 01:15:45,556 --> 01:15:47,649 - Come on. You can let us... - You already have a kid there. 1276 01:15:47,692 --> 01:15:49,284 - [Charlie] It's fine. - I can't let you in. 1277 01:15:49,327 --> 01:15:52,160 He's got a heart problem. He just wants to see his kids. 1278 01:15:52,196 --> 01:15:54,858 - You shall not pass. - You're great at your job, man! 1279 01:15:56,134 --> 01:15:58,625 Charlie, what are you doing? 1280 01:15:59,938 --> 01:16:01,166 What are you thinking? 1281 01:16:01,706 --> 01:16:05,267 Danny boy, I am going to get you into that party, 1282 01:16:05,310 --> 01:16:08,302 at great risk to my perfect legal record. 1283 01:16:08,980 --> 01:16:11,471 - [Craig] Through here? - Oh, yeah. Here we go. 1284 01:16:11,516 --> 01:16:13,814 - That's breaking and entering. No, no. - Bingo! 1285 01:16:13,851 --> 01:16:15,682 - Don't do that. - Wait. Let me do it. 1286 01:16:15,720 --> 01:16:17,347 - [Charlie] Why? - I'll take the risk. 1287 01:16:17,388 --> 01:16:19,253 OK. Go ahead. 1288 01:16:21,125 --> 01:16:22,752 Yeah... 1289 01:16:22,794 --> 01:16:24,421 - Come on. Come on. - I got it. 1290 01:16:25,997 --> 01:16:28,591 - I need some help. I need help. - [lock snaps] 1291 01:16:29,467 --> 01:16:31,059 - OK. - Go, Craig. 1292 01:16:31,102 --> 01:16:33,229 - [Craig] Me? OK. - Yeah, you first. 1293 01:16:33,271 --> 01:16:36,035 - [indistinct chattering] - What's her name? 1294 01:16:43,247 --> 01:16:44,874 - We made it. - We did it! 1295 01:16:44,916 --> 01:16:49,410 Yeah! Can't keep Dan Rayburn out. 1296 01:16:49,954 --> 01:16:51,888 Never doubt you, Charlie. Never. 1297 01:16:51,923 --> 01:16:54,391 - We are in the zoo, guys. - All right, which way? 1298 01:16:54,425 --> 01:16:56,950 A moat. I wonder what lives here. 1299 01:16:56,995 --> 01:16:59,623 - [all exclaim] - We're in the gorilla enclosure. 1300 01:16:59,664 --> 01:17:01,723 - What? - Stand still. 1301 01:17:01,766 --> 01:17:04,166 Hold still. Don't do it. Don't move. 1302 01:17:04,202 --> 01:17:07,103 - Gorilla. Silverback gorilla. - Stay where you are. 1303 01:17:07,138 --> 01:17:09,299 Don't look at him in the eyes. Just look away. 1304 01:17:09,340 --> 01:17:12,366 If you don't see him, he doesn't see you. Back up to the tunnel. 1305 01:17:12,410 --> 01:17:14,878 You have to be aggressive with the larger apes. I've read about this. 1306 01:17:14,912 --> 01:17:17,312 - Back up to the tunnel. - No, no. No retreat. 1307 01:17:17,348 --> 01:17:20,249 - Retreat. No, retreat. - You retreat, we are dead. 1308 01:17:20,752 --> 01:17:23,277 He senses fear, he attacks. Be aggressive. 1309 01:17:24,489 --> 01:17:29,222 - [howling] - [shrieking] 1310 01:17:29,260 --> 01:17:32,320 [all continue shouting] 1311 01:17:34,866 --> 01:17:38,302 - [Charlie] Food! - Don't provoke it! Charlie, no! 1312 01:17:38,336 --> 01:17:39,928 Aah! 1313 01:17:43,274 --> 01:17:46,141 - Oh! - [Dan] Charlie! 1314 01:17:46,177 --> 01:17:48,202 Aggression not working. Maybe we should be submissive. 1315 01:17:49,047 --> 01:17:52,141 - Or run! - Every man for himself! 1316 01:17:52,183 --> 01:17:53,309 Run! Go! 1317 01:17:56,020 --> 01:17:57,044 Come on, Danny boy. 1318 01:17:58,189 --> 01:17:59,213 - [grunting] - Uh-oh. 1319 01:17:59,257 --> 01:18:03,557 - [growling] - [shrieks] 1320 01:18:06,297 --> 01:18:07,457 [both yell] 1321 01:18:14,505 --> 01:18:17,201 - We're alive! - [chittering] 1322 01:18:17,241 --> 01:18:20,335 - Penguins! - [both] Aw... 1323 01:18:20,378 --> 01:18:22,005 - I love penguins. - Me too. 1324 01:18:23,314 --> 01:18:24,713 [all screeching] 1325 01:18:25,917 --> 01:18:28,613 - Angry penguins! - Save yourself! 1326 01:18:28,653 --> 01:18:29,711 Go to your kids! 1327 01:18:31,556 --> 01:18:33,046 Ow! Ow! Ow! 1328 01:18:35,026 --> 01:18:37,085 Charlie! Charlie! 1329 01:18:38,362 --> 01:18:41,388 - I love you, Charlie! - Ooh! 1330 01:18:45,069 --> 01:18:48,004 [whimpering] 1331 01:18:51,909 --> 01:18:55,310 [softly] Help. Help. Help. Help. Help. 1332 01:18:56,314 --> 01:18:57,838 Aahh... 1333 01:18:59,750 --> 01:19:02,218 Everybody, it's cake time. 1334 01:19:05,256 --> 01:19:06,280 Oh! 1335 01:19:08,025 --> 01:19:10,721 - Birthday parties. Which way? - They're on Adventure Island. 1336 01:19:10,761 --> 01:19:13,093 But the tunnel's closed. There's no way to get there from here. 1337 01:19:13,131 --> 01:19:16,726 No, no. I got to get to that birthday party. Please. 1338 01:19:19,036 --> 01:19:20,060 OK. 1339 01:19:21,906 --> 01:19:23,771 - What are you doing? - Some little girl 1340 01:19:23,808 --> 01:19:26,038 wants a superhero to fly into her birthday party. 1341 01:19:26,077 --> 01:19:29,046 - Mom calls me, I show up. - Really? 1342 01:19:32,817 --> 01:19:34,910 We're going to sing Happy Birthday. 1343 01:19:36,387 --> 01:19:38,651 - How does this work? - You go up, you come down. 1344 01:19:38,689 --> 01:19:41,886 - It's not rocket science, chief. - And it's safe? 1345 01:19:41,926 --> 01:19:45,259 - Aah... Sure. - Oh. 1346 01:19:47,031 --> 01:19:50,592 Daddy's coming. Yeah! Which way is the party? 1347 01:19:50,635 --> 01:19:52,762 - Northwest! - You got it! 1348 01:19:52,803 --> 01:19:55,135 - [man] Go for it! - Yeah. Yeah! 1349 01:19:58,209 --> 01:20:01,576 Killer penguins. Killer penguins! 1350 01:20:02,680 --> 01:20:04,739 - Killer penguins! - [Dan] Charlie! 1351 01:20:05,449 --> 01:20:08,179 Dan! What's he doing up there? 1352 01:20:08,219 --> 01:20:10,779 Ah, he wanted to be a superhero for his daughter's birthday. 1353 01:20:10,821 --> 01:20:13,790 - He know what he's doing? - It's like a ride. Don't worry. 1354 01:20:15,493 --> 01:20:19,054 Go, Danny boy! I'm the wind beneath your wings! 1355 01:20:19,096 --> 01:20:21,792 There's no stopping Dan Rayburn! 1356 01:20:23,834 --> 01:20:26,200 Did you see a little man? He's about yea-big. 1357 01:20:26,237 --> 01:20:28,671 He's got reddish hair. He looks like a Hobbit. 1358 01:20:29,106 --> 01:20:31,631 [moaning] Just go to your happy place! 1359 01:20:31,676 --> 01:20:36,807 - Just go to a happy place! - [both] 1, 2, 3! 1360 01:20:37,114 --> 01:20:40,242 I can fly! 1361 01:20:40,818 --> 01:20:43,514 I can fly! Yes! 1362 01:20:46,991 --> 01:20:50,085 Happy birthday, Zach and Emily! 1363 01:20:51,362 --> 01:20:54,297 Look, guys, it's a superhero, just like you wanted. 1364 01:20:54,332 --> 01:20:56,493 I'm coming, kids! 1365 01:20:57,134 --> 01:20:59,659 - Oh, my gosh! Dan? - It's Dad! 1366 01:20:59,704 --> 01:21:02,229 - It's me, Fatherman! - [Emily] Dad! 1367 01:21:02,273 --> 01:21:03,968 [Dan] Yeah! 1368 01:21:04,008 --> 01:21:05,032 I knew it. 1369 01:21:05,076 --> 01:21:08,136 That's right, kids. Believe what you see! 1370 01:21:08,179 --> 01:21:09,203 [motor sputtering] 1371 01:21:09,247 --> 01:21:10,942 - Isn't enough fuel. - Be careful! 1372 01:21:10,982 --> 01:21:13,746 [screaming] 1373 01:21:22,493 --> 01:21:24,461 [sings All Out of Love] 1374 01:21:34,572 --> 01:21:36,904 - [growling] - [resumes singing] 1375 01:21:39,610 --> 01:21:43,046 I'm so sorry. I just wanted to make an impact. 1376 01:21:43,080 --> 01:21:44,741 Mission accomplished. 1377 01:21:44,782 --> 01:21:47,342 I'm not that bad. It doesn't hurt. I don't need to go to the hospital. 1378 01:21:47,385 --> 01:21:49,444 I just need to go home and sleep it off. 1379 01:21:49,887 --> 01:21:51,582 - You want to go home? - Yeah. 1380 01:21:51,622 --> 01:21:53,317 You're in Burlington. You know that, right? 1381 01:21:53,357 --> 01:21:56,520 I know that. I rented a house a half mile from here. 1382 01:21:58,095 --> 01:21:59,960 You moved here? 1383 01:21:59,997 --> 01:22:03,057 Look, I know I loused it up for us romantically 1384 01:22:03,100 --> 01:22:05,591 when I chose Japan over you. 1385 01:22:06,137 --> 01:22:09,629 And after what happened in South Beach, that's pretty much unforgivable. 1386 01:22:10,174 --> 01:22:12,039 But these guys weren't around in South Beach. 1387 01:22:13,077 --> 01:22:16,342 Good timing or bad timing, I love them. 1388 01:22:17,548 --> 01:22:20,415 I moved here so, whether they want to visit me or not, 1389 01:22:20,451 --> 01:22:22,146 I could be closer to them. 1390 01:22:23,487 --> 01:22:26,081 I'm not a superhero, kids. Maybe that's a good thing 1391 01:22:26,123 --> 01:22:29,320 because, you know, superheroes are always off fighting crime. 1392 01:22:30,795 --> 01:22:33,229 And I just want to be with you guys... 1393 01:22:33,531 --> 01:22:35,123 forever, if you'll let me. 1394 01:22:40,404 --> 01:22:41,928 Deal. 1395 01:22:42,440 --> 01:22:44,601 You're on my oxygen! 1396 01:22:44,642 --> 01:22:46,872 Aah! [laughs] 1397 01:22:52,717 --> 01:22:54,548 [snoring] 1398 01:22:56,700 --> 01:23:02,500 Subtitles: Arigon 1399 01:23:15,973 --> 01:23:18,601 - [growling] - [shrieking] 1400 01:23:18,642 --> 01:23:20,940 [Lily Allen: LDN] 1401 01:23:20,978 --> 01:23:23,242 [Charlie] Long story short, he gets the kids, he gets his wife. 1402 01:23:23,280 --> 01:23:24,713 And Nishamura calls and says, 1403 01:23:24,749 --> 01:23:27,445 "We want a family man to represent a family business." 1404 01:23:27,485 --> 01:23:30,420 Boom, $47 million in fees later, 1405 01:23:30,454 --> 01:23:32,479 here we are on my best friend's boat going to Aruba. 1406 01:23:32,523 --> 01:23:34,889 That is a true story. I mean, come on. 1407 01:23:34,925 --> 01:23:37,826 Well, it's a good thing you brought us down here 1408 01:23:37,862 --> 01:23:41,821 because the high seas are a dangerous mistress for these children. 1409 01:23:41,866 --> 01:23:46,132 Excuse me. What are you doing to my boat? Oh, the safety squad? Why? 1410 01:23:46,170 --> 01:23:49,970 It's my kid, OK? The fruit of my loins. And you just relax, OK? 1411 01:23:50,007 --> 01:23:52,032 We're going to fix this boat so it's safe for her. 1412 01:23:52,076 --> 01:23:53,600 [Dan] Your baby's only 3 months old! 1413 01:23:53,644 --> 01:23:56,272 - [moaning] - Nick! 1414 01:23:56,313 --> 01:23:58,838 - [choking] - This is not a Sizzler! 1415 01:23:59,683 --> 01:24:01,048 All right, so 2 weeks. 1416 01:24:01,085 --> 01:24:03,349 Keep the office running smooth until the big guns get back. 1417 01:24:03,387 --> 01:24:05,787 - That'll be my sole scope of work. - Now, Craig, 1418 01:24:05,823 --> 01:24:08,121 no more karaoke. You are cut off. 1419 01:24:08,159 --> 01:24:10,491 Not even in your own house. You can do it. 1420 01:24:10,528 --> 01:24:15,591 - Go To! We're gonna miss you, Go To. - Hey, you guys are using my nickname. 1421 01:24:20,171 --> 01:24:22,401 - Oh... - [Gary] Nick? 1422 01:24:22,440 --> 01:24:24,533 Listen. Are you good at puzzles? 1423 01:24:24,575 --> 01:24:28,204 [Vicki] Everybody take their seasickness pills? Come on, guys. 1424 01:24:28,245 --> 01:24:29,906 [Gary] Wow. Should we tell? 1425 01:24:29,947 --> 01:24:33,041 I think I remember where they go. 1426 01:24:33,684 --> 01:24:35,174 Yeah. 1427 01:24:36,520 --> 01:24:39,546 All right, we got the bags stowed below. Seasickness pills 1428 01:24:39,590 --> 01:24:41,990 have been distributed. Let's just get one bon voyage photo, 1429 01:24:42,026 --> 01:24:44,392 and then we're ready to shove off, folks. 1430 01:24:44,428 --> 01:24:46,658 All right, everyone get together for a picture. 1431 01:24:46,697 --> 01:24:48,631 Big smiles. Let's look real happy. 1432 01:24:48,666 --> 01:24:50,930 - [Charlie] Today, Craig. - [Vicki] Got it? 1433 01:24:50,968 --> 01:24:53,732 Maybe not quite so happy. 1434 01:24:54,905 --> 01:24:55,929 [camera clicks] 1435 01:24:55,973 --> 01:24:58,066 [Pete Townshend: Let My Love Open the Door] 114096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.