Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,680 --> 00:00:23,559
REGIONE CAMPANIA
2
00:02:00,560 --> 00:02:01,559
Non pensar ci
3
00:04:51,720 --> 00:04:52,679
produttori RAI MICHELE Z ATTA ALESSANDRO CARBONE PAOLA PANNI CELL
4
00:05:03,840 --> 00:05:06,719
A SCELTA
5
00:05:13,240 --> 00:05:14,879
SO che ti fa stare male
6
00:05:21,080 --> 00:05:23,559
Dobbiamo accettare
chesesi salva e grazie a lei
7
00:05:25,560 --> 00:05:27,439
col sangue di quella puttana a nelle vene
8
00:05:30,480 --> 00:05:33,119
Ma cosi forse Edoardo ce la puo fare
9
00:05:33,720 --> 00:05:34,759
Hai capito?
10
00:05:35,480 --> 00:05:37,399
For se ce la puo fare
Non cosi
11
00:05:41,960 --> 00:05:44,639
GALASSO
12
00:06:03,520 --> 00:06:04,279
ner ruolo ai Ci re
13
00:06:18,920 --> 00:06:22,919
Ma tu che cazzo ci fai ancora qua?
14
00:06:24,560 --> 00:06:26,679
Tu non sei nessuno
15
00:06:27,120 --> 00:06:28,399
Lo vuoi capire?
16
00:06:28,880 --> 00:06:30,679
Qui non ci devi stare
17
00:06:32,640 --> 00:06:36,319
Seiuna bambola
che va bene solo per divert irs i un po'
18
00:06:36,960 --> 00:06:38,639
Edoardo e mio
19
00:06:39,440 --> 00:06:40,719
E mio!
20
00:06:42,320 --> 00:06:43,519
Non lo hai salvato
21
00:07:14,440 --> 00:07:16,519
Dico no tutti che Edoardo e messo male
22
00:07:17,160 --> 00:07:18,359
Sie saputo qualcosa?
23
00:07:19,640 --> 00:07:21,919
See morto?
-Non dire stron zate
24
00:07:22,360 --> 00:07:25,079
Si sarebbe saputo.
Ha ragione Milos
25
00:07:26,080 --> 00:07:27,199
Se muo re sul serio?
26
00:07:30,640 --> 00:07:31,799
Che hai per latest a?
27
00:07:35,080 --> 00:07:37,639
Non scherzi amo
tutti speriamo che Edoardo torn i
28
00:07:39,640 --> 00:07:40,759
Mase non celaf a?
29
00:07:42,200 --> 00:07:44,119
Qualcuno dovr a comand are qui dentro
30
00:07:49,400 --> 00:07:51,679
Hai fat to be ne
a present art i a Don Salvatore
31
00:07:53,520 --> 00:07:55,119
Per ave re la sua ben edizione
32
00:07:56,000 --> 00:07:57,599
Deve sapere che so no pronto
33
00:07:58,920 --> 00:07:59,879
T use i pronto
34
00:08:00,520 --> 00:08:02,399
Siamo tutti con te,los a i
35
00:08:04,040 --> 00:08:06,839
Mio fratello hale palle per com and are Ever o?
36
00:08:07,920 --> 00:08:10,319
Non scherz are Mcci arella.
Non e il momento
37
00:08:19,720 --> 00:08:21,239
Se tu diventi il boss
38
00:08:21,920 --> 00:08:23,719
lo divent o il fratello del boss
39
00:08:24,600 --> 00:08:25,839
Hai capito o no?
40
00:08:27,080 --> 00:08:28,479
Ce lidivoriamo, Luigi!
41
00:09:12,600 --> 00:09:13,919
Posso and a re al bagno?
42
00:09:48,640 --> 00:09:49,759
S taiz itta
43
00:14:38,600 --> 00:14:40,399
lo sono tranquillo'O Chiat till o
44
00:14:41,600 --> 00:14:44,199
Perche se ha deposit a to la canzone ormai e sua.
45
00:14:49,800 --> 00:14:51,279
Gia ne basta uno a fare casini
46
00:14:52,280 --> 00:14:53,319
Or at u
47
00:14:59,000 --> 00:15:00,039
Hai capito?
48
00:15:01,480 --> 00:15:02,319
Andiamo
49
00:15:46,080 --> 00:15:50,079
Volet ef are la guerra con me,eh?
Tutteedue,
volete fare la a guerra con me?
50
00:15:50,120 --> 00:15:52,119
Come siete belle!
51
00:15:52,160 --> 00:15:54,039
Come siete belle,tutte e due!
52
00:15:54,080 --> 00:15:56,079
Venite qua,vi mangio!
53
00:15:56,120 --> 00:15:58,399
Vi mangio!
Che ti sei messo in test a?
54
00:16:00,200 --> 00:16:02,959
Si
Cosi iniziamo male,che miseria!
55
00:16:11,120 --> 00:16:12,239
Senza dir mi niente?
56
00:16:17,280 --> 00:16:18,079
Non era tuo.
57
00:16:26,480 --> 00:16:28,879
E sai che cazzo me ne frega?
58
00:16:29,360 --> 00:16:30,519
I pezzo e uguale
59
00:16:38,000 --> 00:16:39,399
Vuoi vedere che ti uccido?
60
00:16:39,480 --> 00:16:41,759
Oh,basta Vuoi vedere? Ti faccio vedere
61
00:18:37,240 --> 00:18:38,399
Perche te ne vai
62
00:18:40,600 --> 00:18:42,399
Non voglio che tu vada via
63
00:18:46,480 --> 00:18:48,839
Lo SO,fratello mae la cosa giusta
64
00:18:52,600 --> 00:18:55,359
Ricordi quanto eric az zone quando o sei entra to qui?
65
00:18:58,520 --> 00:18:59,359
Or ami capi sci?
66
00:18:59,440 --> 00:19:00,399
Unpo'
67
00:19:19,240 --> 00:19:20,479
Invece eri un piecuro
68
00:19:41,160 --> 00:19:43,119
Tu invece non sei un amico
69
00:19:45,600 --> 00:19:46,679
Seiu n fratello.
70
00:19:50,000 --> 00:19:53,439
Per che misei stato VIcino nel momento piu brutto della mia vita
71
00:19:57,240 --> 00:19:58,719
Questo non me lo dimen tico
72
00:20:18,160 --> 00:20:22,399
Ci vedi fra sessanta o set tant'ann con una botti glia di vin o in mano?
73
00:20:26,520 --> 00:20:27,719
Chi ssa chi ci sara
74
00:20:37,000 --> 00:20:38,279
Ch issa, Chiatt illo
75
00:20:47,120 --> 00:20:48,119
As petta.
76
00:21:02,640 --> 00:21:03,679
Sei sicuro?
77
00:21:25,640 --> 00:21:26,599
Anche io
78
00:23:10,880 --> 00:23:12,599
Ciao,piccoli na Ciao,papa
79
00:25:07,000 --> 00:25:08,119
So tutto.
80
00:25:09,520 --> 00:25:11,959
Ho sentito Beppe
che parlava con il comandante
81
00:25:12,600 --> 00:25:14,519
Mi dispiace tantissimo per tua madre.
82
00:25:16,440 --> 00:25:17,679
Era mia mamma
83
00:25:18,400 --> 00:25:20,999
E d e morta senza sapere
che io le voless i bene
84
00:25:21,840 --> 00:25:23,399
Pens a va chelaodi assi
85
00:25:24,200 --> 00:25:27,399
Quello che ti ha chiesto di fare
e veramente e difficile da per don are.
86
00:25:28,240 --> 00:25:31,119
Magariavevibisogno
di piu tempo per par la rci
87
00:25:31,960 --> 00:25:32,879
Per perdona rla
88
00:25:32,920 --> 00:25:34,399
No,ormai e troppo tardi
89
00:25:36,200 --> 00:25:37,639
Non e tard i non e vero
90
00:25:39,880 --> 00:25:43,599
Lei vivra per sempre con te
Vivra sempre ne i tuoi ricordi
91
00:25:43,600 --> 00:25:46,719
Vivra sempre con te
finche tu la port i dentro il tuo cuore
92
00:25:48,240 --> 00:25:50,319
Dille tutto quello che ti sent i di dire.
93
00:26:37,200 --> 00:26:39,519
Fratello que i due si voglio no troppo bene.
94
00:26:40,480 --> 00:26:41,959
Non te la scope rai mai
95
00:26:43,520 --> 00:26:44,959
So che si voglio no bene
96
00:26:47,240 --> 00:26:49,039
Per o prima o poi Kubra me la prendo
97
00:27:51,720 --> 00:27:53,759
Mi raccomando,date ci notizie
98
00:28:26,360 --> 00:28:27,959
Non sappi amo ancora niente
99
00:28:32,000 --> 00:28:34,599
Non dobb i amo perdere la speranza Edoardo ce lafa
100
00:28:36,920 --> 00:28:37,999
Davvero lo vol ete?
101
00:28:39,520 --> 00:28:40,719
Tel'avevo detto,papa
102
00:28:43,320 --> 00:28:45,479
Si.ma Car me la staviv endo un brutto momento
103
00:28:51,840 --> 00:28:54,959
Voi temete
e che se si sveglia
dira come stanno le cose
104
00:28:55,360 --> 00:28:58,519
Ti ho accolta in casa mia
quand o eri ancora una bambina
105
00:28:58,520 --> 00:29:02,119
La famiglia d itu omari to
e sempre stata sotto la mia protezione
106
00:29:09,520 --> 00:29:11,679
Non farmi pentire di cio che ho fatto per voi.
107
00:29:12,400 --> 00:29:14,759
Facciamo finta che non ci siamo in contrat
108
00:29:15,240 --> 00:29:17,319
e che non ho mai senti to queste parole
109
00:31:28,400 --> 00:31:29,599
Non fare cosi
110
00:31:48,960 --> 00:31:50,479
Or api udi prima
111
00:32:37,520 --> 00:32:37,879
口
112
00:33:09,040 --> 00:33:10,799
Ezio non I'hanno fatto uscire.
113
00:33:12,840 --> 00:33:15,239
Mi sarebbe piaciuto vedervi insieme
114
00:33:19,160 --> 00:33:20,959
Una bella riunion e di famiglia!
115
00:33:28,800 --> 00:33:29,999
Sta i con nonna
116
00:33:35,120 --> 00:33:36,799
Mamma,lati eni d'occhio tu?
117
00:33:38,520 --> 00:33:39,839
Per che non te la port i?
118
00:33:41,600 --> 00:33:43,879
Perche devo usc i re con alcuni amici miei
119
00:33:46,120 --> 00:33:47,479
Vuoi p render mi in giro?
120
00:33:49,720 --> 00:33:52,599
Pens i che non abbi a visto come hai guarda to Rosa Ricci?
121
00:33:57,880 --> 00:33:58,919
Eun a bella ragazza.
122
00:34:01,520 --> 00:34:02,719
Ha pure carattere
123
00:34:03,160 --> 00:34:04,079
Ti vuole bene?
124
00:34:07,160 --> 00:34:08,198
Non lo sa i?
125
00:34:16,760 --> 00:34:18,519
Ti vuole bene,ti vuole bene.
126
00:34:21,600 --> 00:34:22,959
Le ie una Ricci
127
00:34:24,520 --> 00:34:26,198
Loro sono come lo scorpion e
128
00:34:27,040 --> 00:34:28,519
All'improv viso
129
00:34:28,520 --> 00:34:30,239
Glir i bolle il sangue
130
00:34:31,199 --> 00:34:33,239
Tien i gli occhi aperti Carmine
131
00:34:38,040 --> 00:34:39,519
Non mi in teressa,mamma.
132
00:34:47,920 --> 00:34:50,638
La verit a e che non sono mai stato
tanto
oconfu so
133
00:34:55,480 --> 00:34:57,319
So che non te T'ho mai chies to
134
00:34:58,720 --> 00:35:00,519
Potresti darmi un abbraccio?
135
00:35:12,000 --> 00:35:13,399
Tien i gli occhi aperti
136
00:35:17,400 --> 00:35:18,599
Tien i d'occhio Futura
137
00:35:34,120 --> 00:35:36,039
Or a non posso fare piu niente
138
00:35:55,400 --> 00:35:56,599
Pens a alla salute
139
00:35:57,080 --> 00:35:59,679
Tu pensa a far ti le seghe
Ci
penso io a me,scemo!
140
00:35:59,720 --> 00:36:00,759
Andiamo,dai
141
00:38:56,880 --> 00:38:59,159
Mi raccomando in permesso non fare stron zate.
142
00:38:59,880 --> 00:39:02,399
Sii puntuale
e fammi fare una bella figura
143
00:39:18,600 --> 00:39:19,519
Ha parlato il saggio!
144
00:39:38,960 --> 00:39:39,999
Se itu.
145
00:39:51,240 --> 00:39:53,599
E iola cerchero finche non la trovo
146
00:40:04,520 --> 00:40:06,319
Ho conosciuto un ragazzino
147
00:40:07,040 --> 00:40:08,519
E ora saluto un uomo
148
00:41:09,520 --> 00:41:11,279
Non ci posso pensare che te ne vai
149
00:41:12,520 --> 00:41:13,919
Non ci vedremo mai piu
150
00:41:17,200 --> 00:41:18,199
Sei forte!
151
00:41:21,800 --> 00:41:23,359
Non dime nticarti mai di me
152
00:42:38,480 --> 00:42:39,839
Che fa i con questa mano?
153
00:42:52,080 --> 00:42:53,759
A mangiare,abbiamo mangia to
154
00:42:54,360 --> 00:42:56,519
A giocare a pallone abbiamo gioca to
155
00:42:57,480 --> 00:42:58,959
A scopare hai scopa to
156
00:43:05,120 --> 00:43:07,079
Non do bbiamo piangere,
Chiattillo
157
00:43:25,960 --> 00:43:27,839
- Mi prometti una cos a?
Certo
158
00:43:29,160 --> 00:43:31,319
Qua ndo stai fuori,rivimi una letter a
159
00:43:34,480 --> 00:43:36,319
Ti voglio be ne
Anche io
160
00:43:46,480 --> 00:43:47,519
Or a basta
161
00:43:51,160 --> 00:43:52,239
Sei bello
162
00:43:57,600 --> 00:43:58,519
Divo rate li
163
00:46:24,600 --> 00:46:26,679
Mi raccomando,fai il bravo al Beccaria
164
00:46:26,720 --> 00:46:29,399
Comun guehogia parlato conmiocugino che fa la guardia li
165
00:46:44,360 --> 00:46:46,399
Che al Beccaria non c'é il mare fuori
166
00:46:48,400 --> 00:46:50,079
E tup or tate lo dentro
167
00:48:11,720 --> 00:48:13,399
Prend o un attimo le sigarette
168
00:48:15,520 --> 00:48:16,799
Damme ne una
169
00:49:06,400 --> 00:49:08,519
Non pre occup arti,ei non par la
170
00:49:09,120 --> 00:49:10,159
Visto?
171
00:51:44,520 --> 00:51:46,239
Non m i sembra vero che tu sia qui
172
00:51:46,760 --> 00:51:48,519
Quest a casa e vuota senza di te
173
00:51:50,400 --> 00:51:54,599
Sai.l'avvocato mi hadetto checi sono
buone possibili ta per far ti uscire
174
00:51:56,680 --> 00:51:58,159
Che c'e? Non sei content a?
175
00:51:58,960 --> 00:52:00,719
Cert oche sono content a
176
00:52:05,200 --> 00:52:06,839
Pero ora voglio uscire un po°
177
00:52:08,400 --> 00:52:11,399
Sto sempre chi us a li dentro Voglio prendere un po'd'aria
178
00:52:13,400 --> 00:52:16,199
Dove vai?
-A fare un giro con le mie amiche
179
00:52:19,840 --> 00:52:21,159
Per o non torna re tardi
180
00:55:48,480 --> 00:55:49,959
Non ci sper avo piu
181
00:56:57,280 --> 00:56:58,919
Tisei innamorata di lui?
182
00:57:00,760 --> 00:57:02,839
L'ho capito da come lo guard avi
183
00:57:05,160 --> 00:57:06,719
Sei tale e qua le a tua madre.
184
00:57:07,640 --> 00:57:09,519
Non sai nas conde re i sentiment i
185
00:57:10,360 --> 00:57:12,879
Second ome nonc'e niente di male a most rare i sentiment i
186
00:57:17,680 --> 00:57:19,119
Allora devi scegliere
187
00:57:20,520 --> 00:57:21,519
L'amore pass a
188
00:57:21,520 --> 00:57:23,359
lo invece saro tuo padre per sempre
189
00:57:23,880 --> 00:57:25,119
None difficile,vai
190
00:57:47,600 --> 00:57:48,639
Damme la,dai
191
00:57:58,920 --> 00:58:00,039
Tarantella
192
00:58:06,480 --> 00:58:07,919
Tun on sei cosi
13094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.