Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,894
[Lovely Runner]
2
00:00:05,918 --> 00:00:09,905
[This drama is fictional and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.]
3
00:00:10,020 --> 00:00:12,640
[June 2022]
4
00:00:37,140 --> 00:00:39,950
Could I grab something for a second?
5
00:00:39,950 --> 00:00:41,440
Oh, sure.
6
00:00:42,740 --> 00:00:44,410
Thank you.
7
00:00:49,780 --> 00:00:51,780
Isn't that Ryu Sun Jae?
8
00:00:51,780 --> 00:00:54,280
Why is he shoveling?
9
00:00:55,190 --> 00:00:57,180
What is that?
10
00:00:57,180 --> 00:00:59,700
Is that an egg? A gourd?
11
00:01:01,110 --> 00:01:04,130
[Six months later, January 1st, 2023]
12
00:01:05,480 --> 00:01:07,510
You're here.
[Episode 8]
13
00:01:07,510 --> 00:01:09,110
You made it.
14
00:01:11,240 --> 00:01:13,720
Long time no see.
15
00:01:13,720 --> 00:01:15,490
Long time no see.
16
00:01:22,450 --> 00:01:24,350
I'm freezing to death.
17
00:01:26,410 --> 00:01:29,150
It's long past midnight.
18
00:01:29,150 --> 00:01:30,880
Where is she?
19
00:01:36,940 --> 00:01:38,860
- Hey, what's up?
- Hyung.
20
00:01:38,860 --> 00:01:40,470
What are you doing holding an egg?
21
00:01:40,470 --> 00:01:41,790
What?
22
00:01:45,030 --> 00:01:47,580
- How do you know that?
- A reporter saw you with an egg
23
00:01:47,580 --> 00:01:50,030
on top of the Han River Bridge.
24
00:01:50,030 --> 00:01:52,740
They're asking what you're filming.
25
00:01:52,740 --> 00:01:55,080
Hey, Dong Seok.
26
00:01:55,080 --> 00:01:57,000
If you have plans with someone,
27
00:01:57,000 --> 00:02:00,060
and they're not here after an hour, did I get stood up?
28
00:02:00,060 --> 00:02:01,400
An hour?
29
00:02:01,400 --> 00:02:03,170
They definitely forgot.
30
00:02:03,170 --> 00:02:05,440
When did you make the plans?
31
00:02:05,440 --> 00:02:07,690
- Fifteen years ago.
- Sorry to hear that.
32
00:02:07,690 --> 00:02:11,280
If she said to meet 15 years later, that means they don't want to see you again.
33
00:02:11,280 --> 00:02:13,450
Don't act so naive.
34
00:02:14,370 --> 00:02:16,330
- Is that what that means?
- Unless you want a fan meetup there,
35
00:02:16,330 --> 00:02:18,770
go home now. Someone will take a photo-
36
00:02:18,770 --> 00:02:20,160
It's posted already.
37
00:02:20,160 --> 00:02:22,200
Where did you even get that egg?
38
00:02:22,200 --> 00:02:23,930
Bye.
39
00:02:45,100 --> 00:02:47,940
Passing time.
40
00:02:47,940 --> 00:02:50,640
This is my gift for you.
41
00:02:50,640 --> 00:02:56,180
Will this gift make its way to the future you?
42
00:02:56,180 --> 00:02:59,810
I pray and hope so desperately...
43
00:02:59,810 --> 00:03:02,140
as I write this letter.
44
00:03:02,140 --> 00:03:05,030
If you're reading this...
45
00:03:05,030 --> 00:03:07,770
I want to tell you this.
46
00:03:07,770 --> 00:03:11,090
Sun Jae, thank you...
47
00:03:11,090 --> 00:03:13,190
for being alive.
48
00:03:30,200 --> 00:03:32,730
"Passing time."
49
00:03:50,670 --> 00:03:53,360
The forecast didn't mention snow.
50
00:03:55,630 --> 00:03:58,020
It's the first snow of the year.
51
00:03:58,020 --> 00:04:00,260
Sun Jae must love this.
52
00:04:00,260 --> 00:04:01,860
What?
53
00:04:20,450 --> 00:04:22,840
It's exactly like that day.
54
00:04:22,840 --> 00:04:25,860
No, it can't be.
55
00:04:25,860 --> 00:04:27,720
It can't be.
56
00:04:58,740 --> 00:05:00,170
[Lim Sol, Bon Cinema]
57
00:05:02,330 --> 00:05:03,610
[Lim Sol, Bon Cinema]
58
00:05:06,720 --> 00:05:08,030
Dong Seok.
59
00:05:08,030 --> 00:05:10,830
Huh? Yeah, yeah.
60
00:05:10,830 --> 00:05:13,360
The film production company employee.
61
00:05:16,430 --> 00:05:18,720
Is her name Im Sol?
62
00:05:18,720 --> 00:05:20,080
Yes.
63
00:05:20,080 --> 00:05:22,120
Do you actually know her?
64
00:05:22,120 --> 00:05:25,230
She said you would remember her if you heard her name.
65
00:05:27,210 --> 00:05:29,440
Hyung! Hyung!
66
00:05:54,720 --> 00:05:56,380
Remember, okay? Han River Bridge.
67
00:05:56,380 --> 00:06:00,160
Even if we drift apart from each other, please come.
68
00:06:00,160 --> 00:06:02,150
It's Sun Jae!
69
00:06:09,100 --> 00:06:11,110
Hyung, over here!
70
00:06:22,200 --> 00:06:23,760
[Lim Sol, Bon Cinema]
71
00:06:29,970 --> 00:06:32,820
Why the Han River Bridge all of a sudden?
72
00:06:39,600 --> 00:06:42,890
He should have been here already.
73
00:06:43,730 --> 00:06:46,000
Maybe he just left.
74
00:06:46,000 --> 00:06:48,090
That's good, then...
75
00:07:13,890 --> 00:07:20,820
♫ This yearning I can't hide ♫
76
00:07:20,820 --> 00:07:25,090
♫ I fall asleep missing you ♫
77
00:07:25,090 --> 00:07:26,640
[010-0069-9290]
78
00:07:29,490 --> 00:07:31,150
Hello?
79
00:07:34,560 --> 00:07:35,920
Hello.
80
00:07:35,920 --> 00:07:37,720
It's me.
81
00:07:37,720 --> 00:07:42,630
♫ I can't forget the traces of you ♫
82
00:07:42,630 --> 00:07:49,870
♫ If I could stop, even just for a moment ♫
83
00:07:49,870 --> 00:07:57,260
♫ I would embrace you right there and then ♫
84
00:07:57,260 --> 00:08:04,060
♫ All day, I miss you ♫
85
00:08:04,060 --> 00:08:12,330
♫ I want to go back to our time together ♫
86
00:08:12,330 --> 00:08:20,430
♫ No matter what happens, I will remember you ♫
87
00:08:21,430 --> 00:08:23,140
Long time no see.
88
00:08:24,740 --> 00:08:26,420
Yeah.
89
00:08:26,420 --> 00:08:28,390
Long time no see.
90
00:08:29,370 --> 00:08:30,830
Right.
91
00:08:35,520 --> 00:08:37,710
Why are you standing here like this?
92
00:08:39,490 --> 00:08:41,340
Is your car broken?
93
00:08:42,420 --> 00:08:43,970
No.
94
00:08:46,240 --> 00:08:48,360
I was waiting for you.
95
00:08:50,210 --> 00:08:53,480
How did you know I would come here?
96
00:08:53,480 --> 00:08:56,120
I just thought you might.
97
00:08:56,120 --> 00:08:58,350
What if I hadn't seen you?
98
00:09:01,110 --> 00:09:02,910
You haven't changed.
99
00:09:06,130 --> 00:09:08,290
Want to get a cup of tea somewhere?
100
00:09:09,560 --> 00:09:11,310
Or is it too late?
101
00:09:12,740 --> 00:09:14,770
No. I'm okay.
102
00:09:14,770 --> 00:09:16,660
Hyung!
103
00:09:17,680 --> 00:09:20,200
I'm so sorry to interrupt.
104
00:09:20,200 --> 00:09:23,980
Everyone is asking why you're not at the afterparty.
105
00:09:23,980 --> 00:09:28,640
Im Sol, you are the last person Ryu Sun Jae saw before he died.
106
00:09:28,640 --> 00:09:31,990
- We have to hurry over!
- I can't let him go like this.
107
00:09:31,990 --> 00:09:33,470
One second.
108
00:09:33,470 --> 00:09:35,370
No! Don't go.
109
00:09:37,200 --> 00:09:39,310
You can't go.
110
00:09:39,310 --> 00:09:40,710
What?
111
00:09:42,110 --> 00:09:44,760
I just mean...
112
00:09:44,760 --> 00:09:46,580
Hyung!
113
00:09:46,580 --> 00:09:48,700
Let's be together tonight!
114
00:09:49,690 --> 00:09:53,270
You and me. Let's be together tonight.
115
00:09:56,830 --> 00:09:58,700
What do you mean?
116
00:09:59,750 --> 00:10:02,250
I mean what I said.
117
00:10:02,250 --> 00:10:03,850
You...
118
00:10:05,070 --> 00:10:07,790
and me, alone?
119
00:10:07,790 --> 00:10:09,450
Yes.
120
00:10:09,450 --> 00:10:11,850
Don't go. Stay with me.
121
00:10:17,510 --> 00:10:20,630
Okay. Let's be together.
122
00:10:21,630 --> 00:10:24,580
Hyung, what if somebody sees you?
123
00:10:24,580 --> 00:10:26,680
Tell them I can't make it.
124
00:10:26,680 --> 00:10:28,070
What?
125
00:10:29,880 --> 00:10:31,700
Hyung, where are you going?
126
00:10:31,700 --> 00:10:35,950
♫ My heart is beating for you ♫
127
00:10:35,950 --> 00:10:39,720
♫ I want to tell you how I feel ♫
128
00:10:39,720 --> 00:10:41,730
- Aren't you getting in?
- What?
129
00:10:43,610 --> 00:10:45,700
Yeah. I am!
130
00:10:45,700 --> 00:10:47,210
What?
131
00:10:47,210 --> 00:10:48,690
Hyung.
132
00:11:08,520 --> 00:11:12,440
How have you been?
133
00:11:12,440 --> 00:11:14,080
What do you think?
134
00:11:16,180 --> 00:11:18,210
You seem good.
135
00:11:18,210 --> 00:11:20,870
Then I must be.
136
00:11:20,870 --> 00:11:22,950
Is anything bothering you these days?
137
00:11:22,950 --> 00:11:24,990
Not really.
138
00:11:24,990 --> 00:11:27,100
You're not lying, right?
139
00:11:27,100 --> 00:11:29,580
You're okay, right?
140
00:11:30,680 --> 00:11:32,360
How about you?
141
00:11:34,130 --> 00:11:37,110
I'm fine, I think.
142
00:11:37,110 --> 00:11:40,830
I'm healthy, and I have a job.
143
00:11:42,500 --> 00:11:44,180
That's good.
144
00:11:52,780 --> 00:11:55,950
So, where are we going?
145
00:11:55,950 --> 00:11:59,100
Somewhere we can be alone and quiet?
146
00:11:59,100 --> 00:12:00,700
We're here.
147
00:12:04,410 --> 00:12:06,170
A hotel?
148
00:12:13,490 --> 00:12:16,340
You must come here often. You know where you're going.
149
00:12:16,340 --> 00:12:19,360
I prefer going to a place I'm a regular.
150
00:12:19,360 --> 00:12:21,080
You're a regular?
151
00:12:21,080 --> 00:12:22,650
I like the atmosphere.
152
00:12:22,650 --> 00:12:25,340
What atmosphere? What for?
153
00:12:26,390 --> 00:12:27,210
[Suite Room]
154
00:12:28,470 --> 00:12:30,270
Hey, Sun Jae!
155
00:12:33,280 --> 00:12:34,650
Well...
156
00:12:35,740 --> 00:12:38,090
Want to go somewhere else?
157
00:12:38,090 --> 00:12:40,010
Why? You don't like it?
158
00:12:40,010 --> 00:12:43,180
It's not that I like or don't like it...
159
00:12:43,180 --> 00:12:44,770
Then let's go inside.
160
00:12:44,770 --> 00:12:49,710
It's the only place where we won't have eyes and ears on us.
161
00:12:49,710 --> 00:12:51,340
Sun Jae!
162
00:12:53,270 --> 00:12:57,060
I know that I asked you to be with me tonight.
163
00:12:57,060 --> 00:13:00,310
But when I said, "Be with me tonight..."
164
00:13:00,310 --> 00:13:03,070
Well, um...
165
00:13:03,070 --> 00:13:06,310
I didn't mean a s-night.
166
00:13:06,310 --> 00:13:08,150
A s-night?
167
00:13:08,150 --> 00:13:11,000
Yeah. A sexy night.
168
00:13:14,310 --> 00:13:16,360
I mean, we're not strangers.
169
00:13:16,360 --> 00:13:18,350
We had a little thing in the past.
170
00:13:18,350 --> 00:13:20,810
I've heard of old classmates that meet up years later
171
00:13:20,810 --> 00:13:25,130
and skip right to the end, if you know what I mean.
172
00:13:25,130 --> 00:13:28,880
I'm sorry, but I'm kind of conservative.
173
00:13:29,930 --> 00:13:31,910
- What are you thinking?
- But!
174
00:13:31,910 --> 00:13:35,130
I am not shaming you for going in that direction.
175
00:13:35,130 --> 00:13:36,650
We just have different values.
176
00:13:36,650 --> 00:13:39,910
Two consenting adults get together, the vibes are right, and...
177
00:13:39,910 --> 00:13:41,750
things happen!
178
00:13:41,750 --> 00:13:45,850
But when I said, "Stay with me tonight,"
179
00:13:45,850 --> 00:13:49,670
I didn't mean a sexy night. I'm sorry.
180
00:13:49,670 --> 00:13:52,760
You don't have anything to be sorry about.
181
00:13:52,760 --> 00:13:56,360
I know, but I'm sorry for misleading you.
182
00:13:59,470 --> 00:14:01,250
Take us to the good seats.
183
00:14:01,250 --> 00:14:03,370
Yes, sir.
184
00:14:09,850 --> 00:14:11,860
This is bad.
185
00:14:12,342 --> 00:14:16,412
Sorry for bringing you here, of all places.
186
00:14:16,412 --> 00:14:19,422
I don't like crowded places. You understand, right?
187
00:14:19,422 --> 00:14:20,632
Of course.
188
00:14:20,632 --> 00:14:25,012
I forgot that you're famous.
189
00:14:25,012 --> 00:14:27,182
So why did you come to see me?
190
00:14:29,352 --> 00:14:32,862
Well, I wanted to apologize.
191
00:14:32,862 --> 00:14:34,762
Pushing you into the fountain yesterday
192
00:14:34,762 --> 00:14:37,552
wasn't about you not doing the movie.
193
00:14:37,552 --> 00:14:39,432
It was a mistake.
194
00:14:39,432 --> 00:14:42,572
I was rushing out. I didn't realize it was you.
195
00:14:44,112 --> 00:14:47,702
Sure. I know you wouldn't have done that on purpose.
196
00:14:47,702 --> 00:14:49,252
Forget about the charges.
197
00:14:49,252 --> 00:14:50,952
I called them about something else.
198
00:14:50,952 --> 00:14:53,262
I don't know how the police ended up with you.
199
00:14:53,262 --> 00:14:55,422
I'm sorry for putting you in that position.
200
00:14:56,392 --> 00:14:58,442
I'm okay.
201
00:15:00,862 --> 00:15:05,472
But is that the only reason you came to see me?
202
00:15:05,472 --> 00:15:06,692
What?
203
00:15:06,692 --> 00:15:09,282
Well, I thought...
204
00:15:12,052 --> 00:15:14,262
The time capsule?
205
00:15:15,612 --> 00:15:17,862
I thought that's why you came to see me.
206
00:15:17,862 --> 00:15:19,702
You remember that promise?
207
00:15:19,702 --> 00:15:22,372
Were you there that day?
208
00:15:22,372 --> 00:15:23,712
No.
209
00:15:23,712 --> 00:15:26,592
I'm busy! Very.
210
00:15:28,002 --> 00:15:30,292
You weren't there.
211
00:15:30,292 --> 00:15:32,102
That's a relief.
212
00:15:33,472 --> 00:15:35,192
How about you?
213
00:15:35,192 --> 00:15:37,312
Were you there?
214
00:15:37,312 --> 00:15:40,062
No, I wasn't there, either.
215
00:15:41,022 --> 00:15:44,212
You acted as if you put something crazy in there.
216
00:15:44,212 --> 00:15:46,422
Is it okay if we don't open it?
217
00:15:47,972 --> 00:15:49,912
It's okay.
218
00:15:49,912 --> 00:15:52,672
Because my wish had already come true.
219
00:15:54,922 --> 00:15:58,122
Seeing you again like this...
220
00:16:00,582 --> 00:16:02,512
It's really nice.
221
00:16:05,462 --> 00:16:08,222
You must be doing better now.
222
00:16:08,222 --> 00:16:12,362
After what happened, you were afraid to see me.
223
00:16:12,362 --> 00:16:14,072
After what happened?
224
00:16:14,932 --> 00:16:16,432
Never mind.
225
00:16:17,482 --> 00:16:19,572
I remember you wanted to be a film director.
226
00:16:19,572 --> 00:16:21,962
You actually work in the film industry.
227
00:16:24,562 --> 00:16:27,122
Get in! Get in!
228
00:16:27,122 --> 00:16:28,772
Here, here.
229
00:16:28,772 --> 00:16:32,602
Ready? One, two, three!
230
00:16:35,512 --> 00:16:38,272
[Eclipse Concert Celebration]
231
00:16:42,172 --> 00:16:43,482
[eclipse_official]
232
00:16:43,482 --> 00:16:47,012
[New post]
233
00:16:47,012 --> 00:16:49,002
Our first full band concert in five years.
234
00:16:49,002 --> 00:16:51,002
We lit it up.
235
00:16:51,002 --> 00:16:53,652
Thank you. We love you.
236
00:16:55,192 --> 00:16:57,532
- Eclipse, we love you forever!
- Thank you!
237
00:16:57,532 --> 00:16:58,772
Where is Ryu Sun Jae, though?
238
00:16:58,772 --> 00:17:01,332
He skipped the party and went to a hotel with a woman.
239
00:17:01,332 --> 00:17:02,552
[Baek In Hyuk]
240
00:17:05,242 --> 00:17:06,802
One second.
241
00:17:08,042 --> 00:17:10,552
- Hey.
- You're at the Shelton Hotel, right?
242
00:17:10,552 --> 00:17:14,212
It's all over social media that you're there with a girl.
243
00:17:14,212 --> 00:17:17,172
I didn't realize you had someone to run over to.
244
00:17:17,172 --> 00:17:20,002
Who is it? Who is it!
245
00:17:20,932 --> 00:17:21,962
You don't need to know.
246
00:17:21,962 --> 00:17:25,002
Hey, I'll find out from the news tomorrow anyway.
247
00:17:25,002 --> 00:17:28,092
Reporters are probably swarming the hotel right now.
248
00:17:28,092 --> 00:17:29,692
Bye.
249
00:17:33,992 --> 00:17:35,422
What's wrong?
250
00:17:36,422 --> 00:17:38,742
I'm sorry. I think I need to go.
251
00:17:38,742 --> 00:17:42,062
Already? But we barely caught up.
252
00:17:42,062 --> 00:17:45,152
I think the media caught on. You first...
253
00:17:46,162 --> 00:17:49,512
No. I'll go out first.
254
00:17:49,512 --> 00:17:50,872
Take your time and go out slowly.
255
00:17:50,872 --> 00:17:53,322
I can't let him go like this.
256
00:17:53,322 --> 00:17:55,052
Can you stay a little longer?
257
00:17:55,052 --> 00:17:57,382
If they write about this, it'll make your life harder.
258
00:17:57,382 --> 00:17:59,382
Sun Jae, one second.
259
00:18:04,552 --> 00:18:08,022
Cover your face when you leave just to be safe.
260
00:18:09,712 --> 00:18:12,992
I'll call you.
261
00:18:12,992 --> 00:18:15,192
Let's talk more another time.
262
00:18:15,192 --> 00:18:16,882
Be safe.
263
00:18:19,742 --> 00:18:21,362
Hello?
264
00:18:25,292 --> 00:18:27,502
Thank you.
265
00:18:38,322 --> 00:18:39,992
Excuse me!
266
00:18:49,182 --> 00:18:52,082
Reporter Kim, watch the van. I'll watch the entrance.
267
00:18:52,082 --> 00:18:53,612
Okay.
268
00:18:56,502 --> 00:18:57,872
What is that?
269
00:18:57,872 --> 00:19:00,592
Huh? Hey!
270
00:19:01,732 --> 00:19:05,042
Hyung! Here! Hurry up!
271
00:19:14,382 --> 00:19:16,042
What are you doing? You could get photographed.
272
00:19:16,042 --> 00:19:18,082
If you don't want to be photographed, get in!
273
00:19:18,082 --> 00:19:19,812
Get in now!
274
00:19:27,732 --> 00:19:29,822
What are you thinking?
275
00:19:33,792 --> 00:19:37,302
If we don't get photographed together, no one will care.
276
00:19:52,222 --> 00:19:53,812
What is going on?
277
00:19:53,812 --> 00:19:55,102
What else?
278
00:19:55,102 --> 00:19:57,152
I'm driving, and you're in the passenger seat.
279
00:19:57,152 --> 00:19:58,322
Exactly.
280
00:19:58,322 --> 00:20:01,802
Why did you drag me in here? Are you a kidnapper?
281
00:20:01,802 --> 00:20:05,442
I can't send away a celebrity on his own without a car.
282
00:20:05,442 --> 00:20:07,582
My manager was there.
283
00:20:10,022 --> 00:20:13,522
Oh, my! Oh, really? I didn't see him.
284
00:20:15,582 --> 00:20:18,202
Well, you're here now, so I'll drive you home.
285
00:20:18,202 --> 00:20:22,112
I'm a good driver! No accidents in the past 10 years.
286
00:20:23,172 --> 00:20:27,972
Then and now, you're still a bulldozer.
287
00:20:30,482 --> 00:20:33,342
Let's be a bulldozer.
288
00:20:37,722 --> 00:20:41,312
You want to come upstairs at this hour?
289
00:20:44,872 --> 00:20:46,762
Why?
290
00:20:46,762 --> 00:20:48,972
W-Well...
291
00:20:53,052 --> 00:20:54,782
Actually, it's kind of urgent.
292
00:20:54,782 --> 00:20:56,792
Can I use your bathroom?
293
00:20:56,792 --> 00:20:58,092
What?
294
00:20:59,012 --> 00:21:00,542
I need to go.
295
00:21:00,542 --> 00:21:02,482
I need to go right now!
296
00:21:02,482 --> 00:21:04,572
It's coming out!
297
00:21:04,572 --> 00:21:06,782
- Are you serious?
- Of course I am.
298
00:21:06,782 --> 00:21:11,172
That girl told Sun Jae, "Let's stay together tonight..."
299
00:21:11,172 --> 00:21:12,812
So, where did they run off to?
300
00:21:12,812 --> 00:21:16,222
Where else would they go for the night? His place, probably.
301
00:21:16,222 --> 00:21:17,682
His place?
302
00:21:21,542 --> 00:21:23,042
Sun Jae's place?
303
00:21:23,042 --> 00:21:24,152
Not there!
304
00:21:24,152 --> 00:21:26,372
Why not?
305
00:21:26,372 --> 00:21:28,802
So, I got a gift from a gaming company after I did an ad for them.
306
00:21:28,802 --> 00:21:30,822
- And?
- This morning...
307
00:21:30,822 --> 00:21:34,452
I left it at Sun Jae's place.
308
00:21:37,912 --> 00:21:40,622
Aigoo, my stomach...
309
00:21:40,622 --> 00:21:42,502
Aigoo...
310
00:21:42,502 --> 00:21:43,932
Aigoo...
311
00:21:43,932 --> 00:21:45,762
Oh...
312
00:21:45,762 --> 00:21:48,532
Wow...
313
00:22:02,672 --> 00:22:04,262
Where is the bathroom?
314
00:22:04,262 --> 00:22:06,002
Bathroom?
315
00:22:06,002 --> 00:22:07,732
This way. Go.
316
00:22:08,712 --> 00:22:11,162
Take your sweet time.
317
00:22:12,172 --> 00:22:14,392
Oh, right here.
318
00:22:15,292 --> 00:22:17,392
Why is this thing here?
319
00:22:52,732 --> 00:22:55,272
Baek In Hyuk, dude!
320
00:22:55,272 --> 00:22:57,502
Careful, careful, careful.
321
00:22:57,502 --> 00:23:00,782
Aigoo, what is all this at this hour? Seriously.
322
00:23:00,782 --> 00:23:02,032
I'm hungry.
323
00:23:02,032 --> 00:23:04,332
Let's go to Geum's place. Okay, Mom?
324
00:23:05,382 --> 00:23:06,952
[Seoul 80 Yi 0074]
325
00:23:11,812 --> 00:23:14,052
[355 Ro 2653]
326
00:23:16,812 --> 00:23:19,812
[355 Ro 2653]
327
00:23:30,682 --> 00:23:33,222
I bulldozed my way to his place.
328
00:23:34,222 --> 00:23:37,622
I wanted to meet again as my best self.
329
00:23:40,162 --> 00:23:41,892
I can't think about my ego right now.
330
00:23:41,892 --> 00:23:45,612
I can't leave Sun Jae alone tonight.
331
00:23:52,252 --> 00:23:53,102
[Mom]
332
00:23:54,262 --> 00:23:55,342
Hi, Mom.
333
00:23:55,342 --> 00:23:57,462
- Im Sol, where are you?
- I'm out. Why?
334
00:23:57,462 --> 00:23:59,942
The pipes are broken.
335
00:23:59,942 --> 00:24:03,092
I'm in a cab with Grandma going to Geum's.
336
00:24:03,092 --> 00:24:05,422
So come over there later.
337
00:24:05,422 --> 00:24:07,002
I'm not coming home tonight.
338
00:24:07,002 --> 00:24:09,012
I'm sleeping somewhere else. Don't worry.
339
00:24:09,012 --> 00:24:10,112
She's sleeping here?
340
00:24:10,112 --> 00:24:12,522
Where are you sleeping?
341
00:24:12,522 --> 00:24:14,132
Do you have a man?
342
00:24:14,132 --> 00:24:15,952
If that's the case...
343
00:24:15,952 --> 00:24:18,962
your mother grants permission.
344
00:24:18,962 --> 00:24:21,032
Yes, I'm with a man. Okay?
345
00:24:21,032 --> 00:24:24,642
Anyway, I'm not going home, so don't look for me.
346
00:24:27,312 --> 00:24:28,672
Let's be together tonight!
347
00:24:28,672 --> 00:24:31,532
You and me. Let's be together tonight.
348
00:24:31,532 --> 00:24:34,272
She said it's not that kind of night!
349
00:24:36,932 --> 00:24:38,382
What?
350
00:24:40,032 --> 00:24:43,382
Okay. See you tomorrow.
351
00:24:57,972 --> 00:25:00,372
Hey. Are you done?
352
00:25:00,372 --> 00:25:01,882
Yeah.
353
00:25:08,102 --> 00:25:10,722
How do I kill the time?
354
00:25:13,812 --> 00:25:14,952
What is she doing?
355
00:25:14,952 --> 00:25:18,172
Is she really planning to stay over?
356
00:25:28,352 --> 00:25:33,762
Wow, your place is so well decorated.
357
00:25:36,652 --> 00:25:40,992
Can you give me a tour?
358
00:25:40,992 --> 00:25:44,172
I'm not coming home tonight.
359
00:25:44,172 --> 00:25:47,912
I'm not coming home tonight.
360
00:25:47,912 --> 00:25:50,402
Please?
361
00:25:50,402 --> 00:25:51,832
Yes, I can.
362
00:25:53,532 --> 00:25:56,082
The TV is as tall as I am!
363
00:25:57,202 --> 00:25:59,792
Wow!
364
00:25:59,792 --> 00:26:03,042
Wow! This is ginormous!
365
00:26:03,042 --> 00:26:06,622
Organizing your closet must take all night.
366
00:26:07,582 --> 00:26:09,322
What?
367
00:26:09,322 --> 00:26:11,402
What do you think?
368
00:26:12,532 --> 00:26:14,212
You'll stay up all night looking at my clothes. Come out.
369
00:26:14,212 --> 00:26:15,722
Come out.
370
00:26:18,622 --> 00:26:21,422
Hey, how do I look?
371
00:26:25,672 --> 00:26:28,292
This painting keeps pulling my attention.
372
00:26:28,292 --> 00:26:29,752
How do I put this?
373
00:26:29,752 --> 00:26:33,052
I feel like my soul has been captured.
374
00:26:34,482 --> 00:26:39,162
They say people stare at famous paintings for hours on end.
375
00:26:39,162 --> 00:26:41,372
I get why.
376
00:26:43,182 --> 00:26:45,442
Want to take it home?
377
00:26:45,442 --> 00:26:46,602
Huh?
378
00:26:47,632 --> 00:26:48,712
I mean, well...
379
00:26:48,712 --> 00:26:52,302
Wow, this view is incredible.
380
00:26:52,302 --> 00:26:55,862
Oh! I see Namsan Tower over there! Are we facing south?
381
00:26:55,862 --> 00:26:57,352
West.
382
00:26:59,452 --> 00:27:01,692
Right.
383
00:27:03,412 --> 00:27:06,822
Oh, my! What kind of plant is this?
384
00:27:06,822 --> 00:27:09,012
I love the smell of phytoncide.
385
00:27:09,012 --> 00:27:10,692
It's fake.
386
00:27:12,692 --> 00:27:14,812
I see.
387
00:27:16,962 --> 00:27:19,642
It looked so real. I got confused.
388
00:27:19,642 --> 00:27:21,082
That one's real.
389
00:27:21,082 --> 00:27:23,102
Are you hurt? Let me see.
390
00:27:26,582 --> 00:27:30,222
Are you hurt anywhere? Let me see you.
391
00:27:37,262 --> 00:27:39,122
I'm okay.
392
00:27:43,562 --> 00:27:45,352
Thank you.
393
00:27:47,012 --> 00:27:49,632
Let's finish the tour! Where haven't we been?
394
00:27:49,632 --> 00:27:51,572
The bedroom.
395
00:27:51,572 --> 00:27:53,332
Do I need to show you there, too?
396
00:27:53,332 --> 00:27:54,532
Huh?
397
00:27:55,532 --> 00:27:57,932
Oh, I mean, no.
398
00:27:57,932 --> 00:28:00,472
Then we're done. Should we go?
399
00:28:00,472 --> 00:28:02,192
Hey, Sun Jae.
400
00:28:03,702 --> 00:28:05,082
Are you...
401
00:28:06,402 --> 00:28:09,542
Are you hungry at all?
402
00:28:09,542 --> 00:28:14,432
Can I have some ramen or something?
403
00:28:14,432 --> 00:28:16,992
I'm not coming home tonight.
404
00:28:16,992 --> 00:28:19,292
I'm not coming home tonight.
405
00:28:21,662 --> 00:28:23,672
Can I?
406
00:28:25,202 --> 00:28:27,092
- You can.
- He can't!
407
00:28:27,092 --> 00:28:30,692
Not her. Not Im Sol. No!
408
00:28:30,692 --> 00:28:32,882
Did something happen back then?
409
00:28:32,882 --> 00:28:35,222
Something? Yes.
410
00:28:35,222 --> 00:28:37,602
He saved her life, and she wasn't even thankful...
411
00:28:37,602 --> 00:28:40,102
Anyway! He can't be with her.
412
00:28:40,102 --> 00:28:41,782
What is wrong with Ryu Sun Jae?
413
00:28:41,782 --> 00:28:45,102
It's been more than a decade, and he just falls for her like that?
414
00:28:45,102 --> 00:28:49,422
He's not making her food like some doormat, is he?
415
00:29:06,602 --> 00:29:07,852
What are those pills?
416
00:29:07,852 --> 00:29:10,842
They can't be antidepressants, right?
417
00:29:12,372 --> 00:29:14,382
Are you interested in my medication?
418
00:29:14,382 --> 00:29:16,242
What?
419
00:29:16,242 --> 00:29:19,612
I was just wondering what they were.
420
00:29:23,382 --> 00:29:25,322
Multivitamins.
421
00:29:25,322 --> 00:29:26,682
Omega-3.
422
00:29:27,552 --> 00:29:29,122
Lutein.
423
00:29:29,882 --> 00:29:31,452
Supplements.
424
00:29:34,272 --> 00:29:36,872
You're taking the right supplements.
425
00:29:36,872 --> 00:29:38,632
That's good.
426
00:29:42,502 --> 00:29:45,282
- You're not having any?
- How could I eat any?
427
00:29:45,282 --> 00:29:46,532
What?
428
00:29:48,062 --> 00:29:49,882
I'm on a diet!
429
00:29:49,882 --> 00:29:54,182
Oh. Right. I mean, you have to since you're a celebrity.
430
00:29:54,182 --> 00:29:57,242
I don't need to diet, so I'll eat this.
431
00:30:14,302 --> 00:30:17,452
He's going to tell me to leave.
432
00:30:27,992 --> 00:30:30,402
Wait. Why is it so quiet?
433
00:30:30,402 --> 00:30:32,612
Why is he not reacting?
434
00:30:40,912 --> 00:30:42,582
Get up.
435
00:30:43,352 --> 00:30:45,672
I know you're not asleep.
436
00:30:45,672 --> 00:30:49,102
You should get up before it gets more embarrassing for you.
437
00:30:49,102 --> 00:30:51,382
Wow, I dozed off for a second!
438
00:30:51,382 --> 00:30:55,632
I would have slept all night if you hadn't woken me up.
439
00:30:57,552 --> 00:31:01,402
Are you really going to stay over?
440
00:31:07,452 --> 00:31:10,622
Who is that?
441
00:31:14,782 --> 00:31:17,942
Excuse me. Can I help you?
442
00:31:21,142 --> 00:31:23,722
W-Well, um...
443
00:31:23,722 --> 00:31:28,482
You said this isn't "That kind of night," so that can't be it.
444
00:31:28,482 --> 00:31:30,352
Or is it because of the movie?
445
00:31:30,352 --> 00:31:32,962
Are you still trying to get me to sign the contract?
446
00:31:32,962 --> 00:31:34,532
No. That's not it.
447
00:31:34,532 --> 00:31:37,842
Fine. Tell me what it is, then.
448
00:31:38,722 --> 00:31:40,792
- You...
- I?
449
00:31:40,792 --> 00:31:42,862
I thought...
450
00:31:46,222 --> 00:31:48,222
you might die tonight.
451
00:31:53,872 --> 00:31:55,732
Die?
452
00:31:56,812 --> 00:31:59,342
Yeah, that's right.
453
00:31:59,342 --> 00:32:03,862
I felt like I had to stay with you tonight.
454
00:32:03,862 --> 00:32:07,052
I thought if I let you go alone, I might regret it.
455
00:32:07,052 --> 00:32:09,512
That's why I chased you home.
456
00:32:09,512 --> 00:32:11,902
Yeah, a dream! I had a bad dream.
457
00:32:11,902 --> 00:32:14,622
I dreamt that you got hurt in the arena.
458
00:32:14,622 --> 00:32:16,422
It was so vivid that it felt real.
459
00:32:16,422 --> 00:32:18,632
It felt like it was actually going to happen.
460
00:32:18,632 --> 00:32:20,602
I was nervous and worried...
461
00:32:20,602 --> 00:32:22,832
Then and now.
462
00:32:29,542 --> 00:32:32,972
I guess you dreamt that I died this time, huh?
463
00:32:32,972 --> 00:32:35,612
How can I explain this?
464
00:32:35,612 --> 00:32:38,542
The day you left this world.
465
00:32:38,542 --> 00:32:40,502
That horrible day.
466
00:32:41,422 --> 00:32:43,882
Why would I die?
467
00:32:43,882 --> 00:32:48,532
What do you usually ponder that you even have a dream like that?
468
00:32:49,692 --> 00:32:54,422
Celebrities talk about their mental struggles all the time in interviews.
469
00:32:54,422 --> 00:32:58,172
Sometimes, that leads to them making bad choices.
470
00:33:00,252 --> 00:33:02,532
There are a lot of rumors about you.
471
00:33:02,532 --> 00:33:04,732
Ryu Sun Jae has depression, Ryu Sun Jae has panic disorder.
472
00:33:04,732 --> 00:33:07,022
- Stuff like that...
- I don't have those things.
473
00:33:07,022 --> 00:33:09,322
Depression, panic disorder...
474
00:33:09,322 --> 00:33:11,382
Oh, yeah? Really?
475
00:33:11,382 --> 00:33:13,832
Why believe rumors like that?
476
00:33:15,242 --> 00:33:17,632
That's good, then.
477
00:33:21,452 --> 00:33:22,982
But...
478
00:33:25,542 --> 00:33:28,592
why are you concerned about me anyway?
479
00:33:28,592 --> 00:33:30,212
Why now?
480
00:33:37,932 --> 00:33:40,062
I know.
481
00:33:40,062 --> 00:33:41,992
Why now.
482
00:33:44,322 --> 00:33:47,592
You must be tired. I'm sorry I kept you up.
483
00:33:48,592 --> 00:33:51,472
I'll clean this up and go.
484
00:33:51,472 --> 00:33:53,142
Don't go.
485
00:34:14,052 --> 00:34:16,462
It might be too big, but just put it on.
486
00:34:25,552 --> 00:34:28,452
You can change here.
487
00:34:29,452 --> 00:34:31,232
Thanks.
488
00:34:50,832 --> 00:34:52,362
No!
489
00:35:10,792 --> 00:35:13,472
Hey! Are you dressed?
490
00:35:13,472 --> 00:35:15,882
Yeah, I am.
491
00:35:23,102 --> 00:35:25,272
If you are, get out.
492
00:35:25,272 --> 00:35:27,612
Oh. Okay.
493
00:35:37,892 --> 00:35:41,092
Wait, Sun Jae. I left...
494
00:35:50,082 --> 00:35:52,752
You're into that?
495
00:35:53,602 --> 00:35:54,922
No!
496
00:35:54,922 --> 00:35:56,522
I understand.
497
00:35:56,522 --> 00:35:58,082
Don't! It's not what you think!
498
00:35:58,082 --> 00:36:01,072
Hey. No, I would never!
499
00:36:01,072 --> 00:36:02,622
Let me explain!
500
00:36:02,622 --> 00:36:04,512
The important thing is, it's not mine!
501
00:36:04,512 --> 00:36:09,492
I didn't know this thing was here before I got home!
502
00:36:09,492 --> 00:36:11,452
It's okay.
503
00:36:11,452 --> 00:36:16,502
It makes sense that a single guy would have one of these.
504
00:36:16,502 --> 00:36:18,732
I told you it's not mine!
505
00:36:19,732 --> 00:36:21,022
Let's talk outside.
506
00:36:21,022 --> 00:36:22,582
Let me see it!
507
00:36:22,582 --> 00:36:24,812
What? Stop! It's not mine!
508
00:36:24,812 --> 00:36:27,612
- Come on.
- Stop looking at it!
509
00:36:59,502 --> 00:37:01,682
Sun Jae!
510
00:37:17,822 --> 00:37:19,632
Stay here.
511
00:37:23,832 --> 00:37:25,522
Sun Jae.
512
00:37:27,022 --> 00:37:30,202
Am I interrupting right now?
513
00:37:30,202 --> 00:37:32,462
Interrupting what?
514
00:37:32,462 --> 00:37:35,562
I think I saw you with a girl.
515
00:37:35,562 --> 00:37:37,662
What are you talking about?
516
00:37:37,662 --> 00:37:40,062
It was this thing.
517
00:37:40,062 --> 00:37:43,562
No. I saw her...
518
00:37:43,562 --> 00:37:45,782
and one more!
519
00:37:45,782 --> 00:37:47,352
How many?
520
00:37:47,352 --> 00:37:48,852
- Two!
- Wrong. One.
521
00:37:48,852 --> 00:37:50,752
You're drunk and seeing things.
522
00:37:50,752 --> 00:37:52,692
Really?
523
00:37:52,692 --> 00:37:55,192
Wait, I heard you saw Im Sol earlier.
524
00:37:55,192 --> 00:37:57,202
Did you bring her home?
525
00:37:57,202 --> 00:37:59,502
No. We had tea, and then I left.
526
00:37:59,502 --> 00:38:00,832
You're drunk. Go home.
527
00:38:00,832 --> 00:38:02,872
Hey! You!
528
00:38:02,872 --> 00:38:04,542
You're not...
529
00:38:04,542 --> 00:38:07,422
You can't still be hung up on Im Sol...
530
00:38:07,422 --> 00:38:09,672
No! I said no!
531
00:38:09,672 --> 00:38:11,132
Go. Now.
532
00:38:11,962 --> 00:38:13,492
No?
533
00:38:13,492 --> 00:38:19,632
Then I'll take a shower while I'm here!
534
00:38:19,632 --> 00:38:21,782
Why do you keep using my bathroom? Just go!
535
00:38:21,782 --> 00:38:23,922
I already told you!
536
00:38:23,922 --> 00:38:28,992
Your bathtub is my dream tub.
537
00:38:28,992 --> 00:38:31,572
How much did you drink?
538
00:38:35,742 --> 00:38:39,542
- What's wrong?
- Please, just go take a shower.
539
00:38:39,542 --> 00:38:41,032
Can I take a bath?
540
00:38:41,032 --> 00:38:43,992
Sure. Do whatever you want.
541
00:38:43,992 --> 00:38:46,442
Yay!
542
00:38:51,562 --> 00:38:53,112
Sorry. Let's go.
543
00:38:53,112 --> 00:38:55,142
Hey, Ryu Sun Jae!
544
00:38:55,142 --> 00:38:56,412
What now?
545
00:38:56,412 --> 00:38:58,432
What's wrong?
546
00:38:59,382 --> 00:39:01,132
What's this?
547
00:39:01,132 --> 00:39:03,172
What is this!
548
00:39:04,012 --> 00:39:05,352
Why is that over there?
549
00:39:05,352 --> 00:39:08,182
Honestly, is Im Sol that pretty?
550
00:39:08,182 --> 00:39:10,182
I really don't get it.
551
00:39:10,182 --> 00:39:13,522
There are a million girls around you who are hotter than her.
552
00:39:13,522 --> 00:39:15,522
Millions! Everywhere!
553
00:39:15,522 --> 00:39:16,792
That jerk!
554
00:39:16,792 --> 00:39:20,062
So why are you still hung up on her?
555
00:39:20,062 --> 00:39:22,442
- It's not like that.
- Yes, it is!
556
00:39:22,442 --> 00:39:25,992
Don't you remember what happens every time you drink?
557
00:39:25,992 --> 00:39:27,322
[2012]
558
00:39:34,032 --> 00:39:36,542
Im Sol!
559
00:39:36,542 --> 00:39:38,612
[2014]
Sun Jae!
560
00:39:39,952 --> 00:39:42,772
I'm so sorry.
561
00:39:42,772 --> 00:39:44,862
Hey, wake up! Come on!
562
00:39:44,862 --> 00:39:46,542
- No.
- What do you mean no?
563
00:39:46,542 --> 00:39:49,812
Let go! Sol! Sol!
564
00:39:49,812 --> 00:39:51,632
[2019]
565
00:39:51,632 --> 00:39:53,642
Mom!
566
00:39:54,742 --> 00:39:56,712
Seriously?
567
00:39:58,382 --> 00:40:01,202
Are you a salmon? Did you come back here to spawn?
568
00:40:01,202 --> 00:40:03,622
What is this, your natal instinct?
569
00:40:03,622 --> 00:40:06,792
You've been getting drunk and coming to Im Sol's old house for ten years.
570
00:40:06,792 --> 00:40:09,142
I'm not coming anymore!
571
00:40:09,142 --> 00:40:11,362
Today's the last day.
572
00:40:13,092 --> 00:40:14,822
I'll forget her.
573
00:40:15,902 --> 00:40:17,522
Stand up. Stand up!
574
00:40:17,522 --> 00:40:18,582
Just a little longer.
575
00:40:18,582 --> 00:40:21,142
- Come on, man!
- A little longer!
576
00:40:21,142 --> 00:40:22,742
Am I still wrong?
577
00:40:22,742 --> 00:40:24,312
You never got over your first love.
578
00:40:24,312 --> 00:40:28,112
Now, you're over 30 and have never had a real relationship.
579
00:40:28,112 --> 00:40:29,812
Geez...
580
00:40:30,672 --> 00:40:31,872
What?
581
00:40:31,872 --> 00:40:33,752
Hey! Hey!
582
00:40:33,752 --> 00:40:35,652
Put me down! Hey!
583
00:40:35,652 --> 00:40:37,242
Hey, come on!
584
00:40:37,242 --> 00:40:38,842
Hey!
585
00:40:42,662 --> 00:40:44,722
Hey, dude!
586
00:40:48,472 --> 00:40:50,322
Shut up and enjoy your bath.
587
00:40:50,322 --> 00:40:52,062
Should I?
588
00:40:52,062 --> 00:40:53,762
So warm.
589
00:40:53,762 --> 00:40:55,932
So warm!
590
00:41:39,002 --> 00:41:41,982
How are you? Are you okay?
591
00:41:41,982 --> 00:41:45,152
- You haven't been at school lately.
- Hey.
592
00:41:47,682 --> 00:41:49,772
Thank you.
593
00:41:49,772 --> 00:41:53,242
Thank you so much, but...
594
00:41:54,282 --> 00:41:58,152
when I see you, I keep remembering what happened.
595
00:41:59,222 --> 00:42:00,872
I get scared.
596
00:42:01,922 --> 00:42:04,672
That's why I can't see you anymore.
597
00:42:16,582 --> 00:42:21,832
I thought that tree wasn't there anymore.
598
00:42:21,832 --> 00:42:24,042
I went to grab it before.
599
00:42:27,322 --> 00:42:29,382
I see.
600
00:42:31,232 --> 00:42:33,902
So, at midnight on January 1st...
601
00:42:33,902 --> 00:42:35,562
I was there.
602
00:42:36,852 --> 00:42:38,392
That night,
603
00:42:39,772 --> 00:42:41,822
I was there.
604
00:43:00,922 --> 00:43:03,462
Hey, Sun Jae.
605
00:43:33,742 --> 00:43:35,502
Go ahead inside.
606
00:43:41,252 --> 00:43:44,072
I was there, too!
607
00:43:44,072 --> 00:43:45,862
To see you.
608
00:43:52,392 --> 00:43:56,062
I was late.
609
00:43:56,062 --> 00:43:58,292
I think we missed each other.
610
00:43:59,312 --> 00:44:01,612
Right. We must have.
611
00:44:01,612 --> 00:44:03,642
Also,
612
00:44:04,412 --> 00:44:06,082
I...
613
00:44:08,252 --> 00:44:10,472
liked you, too.
614
00:44:13,742 --> 00:44:16,902
I'm sorry I couldn't tell you.
615
00:44:16,902 --> 00:44:19,342
I'm sorry I hurt you.
616
00:44:20,672 --> 00:44:23,612
I know it probably doesn't mean much now.
617
00:44:23,612 --> 00:44:25,702
But still, I'm sorry.
618
00:44:26,742 --> 00:44:29,812
But I had no other choice back then.
619
00:44:29,812 --> 00:44:32,522
I really had no choice.
620
00:44:32,522 --> 00:44:34,882
I was struggling and in pain.
621
00:44:35,822 --> 00:44:39,102
If I ever saw you again,
622
00:44:39,102 --> 00:44:41,242
I wanted to tell you...
623
00:44:42,942 --> 00:44:45,692
that I liked you, too.
624
00:44:45,692 --> 00:44:47,792
That I missed you.
625
00:44:49,192 --> 00:44:52,952
I really, desperately wanted to see you, Sun Jae.
626
00:44:55,532 --> 00:44:57,532
Just like this.
627
00:45:04,332 --> 00:45:05,842
Someone might see you.
628
00:45:05,842 --> 00:45:08,062
Thank you for the ride. Bye.
629
00:45:08,062 --> 00:45:14,912
♫ All day, I miss you ♫
630
00:45:14,912 --> 00:45:23,122
♫ I want to go back to our time together ♫
631
00:45:23,122 --> 00:45:25,452
♫ No matter what happens ♫
632
00:45:25,452 --> 00:45:28,432
I liked you, too.
633
00:45:28,432 --> 00:45:31,682
I really, desperately wanted to see you, too, Sun Jae.
634
00:45:31,682 --> 00:45:33,712
Just like this.
635
00:45:51,632 --> 00:45:58,542
♫ You keep getting further away ♫
636
00:45:58,542 --> 00:46:06,692
♫ But at the end, please come back to me ♫
637
00:46:10,872 --> 00:46:12,872
So, you're saying...
638
00:46:14,632 --> 00:46:16,082
back then,
639
00:46:17,332 --> 00:46:21,032
you felt the same way I did. Right?
640
00:46:23,912 --> 00:46:25,972
You said you missed me.
641
00:46:28,702 --> 00:46:30,012
So?
642
00:46:31,012 --> 00:46:32,692
What about now?
643
00:47:43,172 --> 00:47:47,452
♫ It wasn't how I felt ♫
644
00:47:47,452 --> 00:47:51,072
♫ So I had to let it go ♫
645
00:47:51,072 --> 00:47:57,712
♫ I think of the night we had that time ♫
646
00:47:57,712 --> 00:48:05,102
♫ When I walk down the staircase of memories and call your name ♫
647
00:48:05,102 --> 00:48:12,292
♫ I can see a little clearer again ♫
648
00:48:12,292 --> 00:48:18,302
♫ Maybe I was waiting for this, in these lost times ♫
649
00:48:18,302 --> 00:48:26,812
♫ One moment, your scent came to me ♫
650
00:48:26,812 --> 00:48:32,902
♫ I won't let it disappear, I won't let it go away ♫
651
00:48:32,902 --> 00:48:37,842
♫ Don't let go of my hand ♫
652
00:48:37,842 --> 00:48:45,022
♫ This moment, everything ♫
653
00:48:47,672 --> 00:48:54,792
♫ I might embrace you ♫
654
00:49:07,592 --> 00:49:09,742
W-W-Who is it?
655
00:49:09,742 --> 00:49:11,552
It's security.
656
00:49:11,552 --> 00:49:14,292
I heard your pipes broke last night.
657
00:49:14,292 --> 00:49:15,912
Oh, right.
658
00:49:16,782 --> 00:49:20,962
I-I'm sorry, could you come back a little later?
659
00:49:20,962 --> 00:49:22,612
I can't.
660
00:49:22,612 --> 00:49:25,422
This is the only time I can fix it.
661
00:49:28,292 --> 00:49:31,102
Why isn't she answering?
662
00:49:34,192 --> 00:49:35,932
Hello!
663
00:49:37,172 --> 00:49:40,592
It's cold out. Bye, oppa!
664
00:49:41,972 --> 00:49:44,562
- Oppa?
- Oppa?
665
00:49:47,182 --> 00:49:48,432
Yes!
666
00:49:48,432 --> 00:49:50,972
You remember my brother? He just had his second baby.
667
00:49:50,972 --> 00:49:52,482
What? Your older brother?
668
00:49:52,482 --> 00:49:53,592
Yes.
669
00:49:53,592 --> 00:49:55,522
I've known him for years.
670
00:49:55,522 --> 00:49:57,612
He looks totally different.
671
00:49:58,452 --> 00:50:00,222
He changed his entire face.
672
00:50:00,222 --> 00:50:02,232
Plastic surgery!
673
00:50:03,592 --> 00:50:06,182
Go on, oppa!
674
00:50:06,182 --> 00:50:08,292
Bye! Go! Hurry!
675
00:50:08,292 --> 00:50:10,042
Come on in.
676
00:50:12,512 --> 00:50:15,232
- Oppa out!
- Bye, oppa!
677
00:50:16,002 --> 00:50:18,102
- I'm really leaving!
- Bye!
678
00:50:19,942 --> 00:50:23,422
Aigoo, must be good to be young.
679
00:51:02,762 --> 00:51:07,012
Oh, my. What a fancy car.
680
00:51:07,012 --> 00:51:09,562
I've never seen that kind before.
681
00:51:28,934 --> 00:51:31,104
Sorry, keep going.
682
00:51:36,314 --> 00:51:38,644
Seriously...
683
00:51:42,214 --> 00:51:44,444
Why are you laughing?
684
00:51:45,454 --> 00:51:49,474
Is this situation funny to you?
685
00:51:49,474 --> 00:51:52,004
What will you do about this movie?
686
00:51:52,004 --> 00:51:52,734
[Hero]
687
00:52:00,754 --> 00:52:02,044
[Recent call history]
688
00:52:05,954 --> 00:52:08,654
He must be busy, right?
689
00:52:12,754 --> 00:52:14,514
[Mom]
690
00:52:15,564 --> 00:52:16,604
Yeah, Mom.
691
00:52:16,604 --> 00:52:19,354
Can you go see Hyun Joo at postnatal care during lunch?
692
00:52:19,354 --> 00:52:21,834
Your brother is about to get divorce papers.
693
00:52:21,834 --> 00:52:23,234
What do you mean?
694
00:52:23,234 --> 00:52:25,964
Geum took out their savings to invest in a friend's business,
695
00:52:25,964 --> 00:52:28,104
and blew half of it.
696
00:52:28,104 --> 00:52:30,704
Hyun Joo caught him and kicked him out of the house.
697
00:52:30,704 --> 00:52:32,284
What?
698
00:52:37,934 --> 00:52:42,544
So, are you really going to divorce him?
699
00:52:42,544 --> 00:52:44,284
Are you crazy?
700
00:52:44,284 --> 00:52:46,294
Divorce is no joke.
701
00:52:47,174 --> 00:52:51,474
He must have panicked about having another kid.
702
00:52:51,474 --> 00:52:54,284
Adding a family member to a small place.
703
00:52:54,284 --> 00:52:57,094
Single income and hard to save money.
704
00:52:57,094 --> 00:52:59,674
He couldn't have known this would happen.
705
00:53:01,254 --> 00:53:02,354
[Im Sol, Bon Cinema]
706
00:53:02,354 --> 00:53:04,764
I'm jealous of you.
707
00:53:04,764 --> 00:53:10,154
Gosh! I should have gone to interviews with you.
708
00:53:10,154 --> 00:53:14,214
Then, we could have been classmates and colleagues.
709
00:53:14,214 --> 00:53:16,474
It would have been nice.
710
00:53:17,634 --> 00:53:20,944
Why was I in such a rush to get married?
711
00:53:23,164 --> 00:53:26,404
If you could go back,
712
00:53:26,404 --> 00:53:29,324
would you still have married my brother?
713
00:53:33,884 --> 00:53:37,584
If I hadn't married him, would my fate have changed?
714
00:53:37,584 --> 00:53:39,114
Probably.
715
00:53:40,034 --> 00:53:42,794
Right, let's say you changed fate.
716
00:53:42,794 --> 00:53:45,714
But how do you know if that life is better?
717
00:53:45,714 --> 00:53:47,854
Maybe that particular day, you're happier.
718
00:53:47,854 --> 00:53:49,334
But what about tomorrow?
719
00:53:49,334 --> 00:53:52,024
Who knows? All kinds of bad things could happen to you.
720
00:53:52,024 --> 00:53:55,524
You never know what the future has in store.
721
00:53:55,524 --> 00:53:58,024
You don't know until you get there.
722
00:54:03,374 --> 00:54:05,444
My baby, did you pee?
723
00:54:05,444 --> 00:54:08,754
Let me see you. Mommy's here.
724
00:54:09,774 --> 00:54:14,004
Even if someone sent me back in time,
725
00:54:14,004 --> 00:54:17,114
I would never gamble with my fate.
726
00:54:18,114 --> 00:54:20,204
If I hadn't gotten married,
727
00:54:20,204 --> 00:54:23,274
I wouldn't have met my babies.
728
00:54:42,094 --> 00:54:44,164
[Glowing, moisturized skin]
729
00:54:51,984 --> 00:54:53,604
[♥♥♥]
730
00:54:59,274 --> 00:55:00,544
Hello?
731
00:55:00,544 --> 00:55:01,804
It's me.
732
00:55:01,804 --> 00:55:02,904
Yeah.
733
00:55:02,904 --> 00:55:05,254
This morning was crazy.
734
00:55:05,254 --> 00:55:07,354
Did you get to work okay?
735
00:55:07,354 --> 00:55:08,594
Aren't you tired?
736
00:55:08,594 --> 00:55:10,294
I'm okay.
737
00:55:10,294 --> 00:55:11,904
You must be busy.
738
00:55:11,904 --> 00:55:13,934
I have to work late today.
739
00:55:13,934 --> 00:55:15,414
I see.
740
00:55:15,414 --> 00:55:17,824
I didn't let you rest at all after the concert.
741
00:55:17,824 --> 00:55:19,364
You must be exhausted.
742
00:55:19,364 --> 00:55:20,934
No, not at all.
743
00:55:20,934 --> 00:55:22,424
Liar.
744
00:55:22,424 --> 00:55:24,534
Look at you, pretending like everything's fine again.
745
00:55:24,534 --> 00:55:26,314
You do that to everyone, right?
746
00:55:26,314 --> 00:55:27,764
If you're struggling, you have to say so.
747
00:55:27,764 --> 00:55:30,294
If you don't, no one will know.
748
00:55:33,614 --> 00:55:35,234
Hello?
749
00:55:35,234 --> 00:55:37,864
Why aren't you saying anything?
750
00:55:40,174 --> 00:55:42,124
Because...
751
00:55:42,124 --> 00:55:43,664
I like this.
752
00:55:49,184 --> 00:55:51,834
By the way, that gift. The wind-up clock.
753
00:55:51,834 --> 00:55:53,794
What does it mean?
754
00:55:58,334 --> 00:56:00,414
I hoped that your time...
755
00:56:00,414 --> 00:56:03,164
would keep going without stopping.
756
00:56:03,164 --> 00:56:04,814
That's weird.
757
00:56:04,814 --> 00:56:06,754
What is?
758
00:56:06,754 --> 00:56:09,324
Now that I hear you say that,
759
00:56:09,324 --> 00:56:12,684
I feel like time was standing still until now,
760
00:56:12,684 --> 00:56:15,204
and now it's passing like it should.
761
00:56:15,204 --> 00:56:16,384
Really?
762
00:56:16,384 --> 00:56:18,374
Yeah.
763
00:56:18,374 --> 00:56:19,554
Can I see you tomorrow?
764
00:56:19,554 --> 00:56:21,404
Yeah. See you tomorrow.
765
00:56:21,404 --> 00:56:23,474
No, can I see you tonight?
766
00:56:23,474 --> 00:56:25,234
When are you done?
767
00:56:26,394 --> 00:56:27,934
I don't know.
768
00:56:27,934 --> 00:56:30,324
You'll be exhausted, then.
769
00:56:30,324 --> 00:56:33,664
No, I want to see you even if it's late.
770
00:56:33,664 --> 00:56:35,914
I'll come to you. See you later.
771
00:56:37,014 --> 00:56:38,184
Okay, see you later.
772
00:56:38,184 --> 00:56:41,914
Hyung! We're almost there.
773
00:56:41,914 --> 00:56:43,024
Yup.
774
00:56:43,024 --> 00:56:45,004
Don't you have to go?
775
00:56:46,214 --> 00:56:48,044
Just a little longer.
776
00:56:50,974 --> 00:56:53,754
Come on. You'll see me later.
777
00:56:53,754 --> 00:56:55,154
Should we just meet up now?
778
00:56:55,154 --> 00:56:57,564
- What?
- Just say "I miss you."
779
00:56:57,564 --> 00:57:00,404
I'll drop everything and come to you.
780
00:57:01,404 --> 00:57:03,274
Go, go.
781
00:57:04,204 --> 00:57:05,824
See you later.
782
00:57:20,474 --> 00:57:21,804
How about the fish scales?
783
00:57:21,804 --> 00:57:24,954
The mermaid's tail will be hard to generate because of the reflections.
784
00:57:24,954 --> 00:57:26,614
So, we'll...
785
00:57:27,834 --> 00:57:29,924
[♥♥♥]
786
00:57:32,194 --> 00:57:33,974
I'm so sorry.
787
00:57:33,974 --> 00:57:36,284
- Let's focus.
- Yes.
788
00:57:37,524 --> 00:57:38,534
So what did you do?
789
00:57:38,534 --> 00:57:42,514
We used silver foil to create the fish scales...
790
00:57:46,264 --> 00:57:48,824
Over here!
791
00:57:48,824 --> 00:57:55,944
♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫
792
00:57:55,944 --> 00:57:59,804
♫ I want to tell you how I feel ♫
793
00:57:59,804 --> 00:58:01,484
Good night!
794
00:58:01,484 --> 00:58:04,384
♫ Didn't you feel it a little too? ♫
795
00:58:04,384 --> 00:58:08,654
♫ Beating toward you, my heart ♫
796
00:58:08,654 --> 00:58:13,584
♫ These are my true feelings ♫
797
00:58:13,584 --> 00:58:16,334
♫ I hope you know, my love ♫
798
00:58:16,334 --> 00:58:18,534
The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail.
799
00:58:18,534 --> 00:58:21,984
Her phone is still off. Did something happen?
800
00:58:21,984 --> 00:58:24,794
Her battery must be dead.
801
00:58:24,794 --> 00:58:26,444
Keep your eyes on the road.
802
00:58:30,474 --> 00:58:32,854
My goodness!
803
00:58:34,154 --> 00:58:36,084
How do they even get in here?
804
00:58:36,084 --> 00:58:38,464
The security should be top-notch!
805
00:58:38,464 --> 00:58:40,204
- Is she here again?
- Yes.
806
00:58:40,204 --> 00:58:44,314
She tried to break in when In Hyuk was asleep this morning.
807
00:58:44,314 --> 00:58:47,434
Did she not leave or what?
808
00:58:47,434 --> 00:58:49,074
I'm pissed.
809
00:58:49,074 --> 00:58:50,644
Don't be pissed.
810
00:58:50,644 --> 00:58:52,824
Call the police and let's go to the hotel.
811
00:58:52,824 --> 00:58:55,394
I want to change and go see Sol.
812
00:59:03,514 --> 00:59:05,024
Oh, right.
813
00:59:05,024 --> 00:59:08,044
I left my car at Sun Jae's.
814
00:59:23,344 --> 00:59:26,024
He must not be home yet, right?
815
00:59:32,104 --> 00:59:35,244
Oh, no. My phone was off this whole time?
816
00:59:48,624 --> 00:59:51,374
[♥♥♥]
817
00:59:56,994 --> 00:59:59,604
[Sol]
818
00:59:59,604 --> 01:00:02,154
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail.
819
01:00:02,154 --> 01:00:04,774
He must not be done yet.
820
01:00:05,774 --> 01:00:10,034
Where did I park my car?
821
01:00:11,514 --> 01:00:13,204
I found it!
822
01:01:17,274 --> 01:01:18,404
[Missed call from Sol]
823
01:01:19,864 --> 01:01:20,964
[Missed call from Sol]
824
01:01:25,944 --> 01:01:27,384
It wasn't me.
825
01:01:27,384 --> 01:01:29,254
She fell over on her own.
826
01:01:30,464 --> 01:01:33,134
Hey! Are you okay?
827
01:01:35,054 --> 01:01:36,824
Stop right there!
828
01:01:40,634 --> 01:01:44,154
That stalker! The vain of my existence.
829
01:01:44,154 --> 01:01:45,594
Stalker?
830
01:01:45,594 --> 01:01:47,084
Yes.
831
01:01:59,104 --> 01:02:00,794
[Dong Seok - Manager]
832
01:02:03,274 --> 01:02:05,654
- What's up?
- Hyung, which room are you in?
833
01:02:05,654 --> 01:02:07,414
2510...
834
01:02:10,764 --> 01:02:12,724
Why did you ask if you knew?
835
01:02:12,724 --> 01:02:14,454
What do you mean?
836
01:02:15,574 --> 01:02:17,134
Isn't that you?
837
01:02:36,714 --> 01:02:39,494
- I got you!
- Let go!
838
01:02:59,934 --> 01:03:02,544
When did you run away from home?
839
01:03:02,544 --> 01:03:03,994
A month.
840
01:03:03,994 --> 01:03:06,794
How old are you? Fifteen? Sixteen?
841
01:03:06,794 --> 01:03:08,644
Fourteen.
842
01:03:08,644 --> 01:03:10,244
I'm in seventh grade.
843
01:03:11,814 --> 01:03:15,324
No matter how young you are, this is a crime. You know that?
844
01:03:15,324 --> 01:03:16,914
It's because I like him so much.
845
01:03:16,914 --> 01:03:18,854
That doesn't make it okay.
846
01:03:18,854 --> 01:03:22,134
You're bothering the person you like, torturing him.
847
01:03:22,134 --> 01:03:24,834
If you like him, how can you be like that?
848
01:03:30,514 --> 01:03:33,414
Eat slowly. I'll get you some water.
849
01:03:35,314 --> 01:03:38,634
- Oh, my, my. What in the world!
- Breaking news. Singer and actor Ryu Sun Jae
850
01:03:38,634 --> 01:03:43,354
was attacked by an unidentified man in a hotel in Seoul.
851
01:03:43,354 --> 01:03:46,134
The police are now looking for the suspect, who fled the scene.
852
01:03:46,134 --> 01:03:47,794
Let's hear from Reporter Kim Eun Joo.
853
01:03:47,794 --> 01:03:50,284
The scene of the crime is a 5-star hotel,
854
01:03:50,284 --> 01:03:52,544
where it is not easy to get through security.
855
01:03:52,544 --> 01:03:56,794
Ryu was found bleeding heavily and transported to the hospital.
856
01:03:56,794 --> 01:03:59,464
We hear that he is going into emergency surgery.
857
01:03:59,464 --> 01:04:02,564
Fingerprints on the weapon found on the scene indicate that
858
01:04:02,564 --> 01:04:06,314
the suspect is a convicted murderer from 2009 who was released from jail a few days ago.
859
01:04:06,314 --> 01:04:08,814
A male in his 40s, Kim.
860
01:04:08,814 --> 01:04:11,374
The police believe there is a possibility of another crime
861
01:04:11,374 --> 01:04:14,814
and have decided to publicly release his identity.
862
01:04:18,244 --> 01:04:19,934
But why?
863
01:04:19,934 --> 01:04:21,754
Why Sun Jae?
864
01:04:53,874 --> 01:04:58,210
♫ It wasn't how I felt ♫
865
01:04:58,234 --> 01:05:01,874
♫ So I had to let it go ♫
58143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.