All language subtitles for Lovely.Runner.E08.240430.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,894 [Lovely Runner] 2 00:00:05,918 --> 00:00:09,905 [This drama is fictional and the characters, names, institutions, events, organizations, and circumstances are not real.] 3 00:00:10,020 --> 00:00:12,640 [June 2022] 4 00:00:37,140 --> 00:00:39,950 Could I grab something for a second? 5 00:00:39,950 --> 00:00:41,440 Oh, sure. 6 00:00:42,740 --> 00:00:44,410 Thank you. 7 00:00:49,780 --> 00:00:51,780 Isn't that Ryu Sun Jae? 8 00:00:51,780 --> 00:00:54,280 Why is he shoveling? 9 00:00:55,190 --> 00:00:57,180 What is that? 10 00:00:57,180 --> 00:00:59,700 Is that an egg? A gourd? 11 00:01:01,110 --> 00:01:04,130 [Six months later, January 1st, 2023] 12 00:01:05,480 --> 00:01:07,510 You're here. [Episode 8] 13 00:01:07,510 --> 00:01:09,110 You made it. 14 00:01:11,240 --> 00:01:13,720 Long time no see. 15 00:01:13,720 --> 00:01:15,490 Long time no see. 16 00:01:22,450 --> 00:01:24,350 I'm freezing to death. 17 00:01:26,410 --> 00:01:29,150 It's long past midnight. 18 00:01:29,150 --> 00:01:30,880 Where is she? 19 00:01:36,940 --> 00:01:38,860 - Hey, what's up? - Hyung. 20 00:01:38,860 --> 00:01:40,470 What are you doing holding an egg? 21 00:01:40,470 --> 00:01:41,790 What? 22 00:01:45,030 --> 00:01:47,580 - How do you know that? - A reporter saw you with an egg 23 00:01:47,580 --> 00:01:50,030 on top of the Han River Bridge. 24 00:01:50,030 --> 00:01:52,740 They're asking what you're filming. 25 00:01:52,740 --> 00:01:55,080 Hey, Dong Seok. 26 00:01:55,080 --> 00:01:57,000 If you have plans with someone, 27 00:01:57,000 --> 00:02:00,060 and they're not here after an hour, did I get stood up? 28 00:02:00,060 --> 00:02:01,400 An hour? 29 00:02:01,400 --> 00:02:03,170 They definitely forgot. 30 00:02:03,170 --> 00:02:05,440 When did you make the plans? 31 00:02:05,440 --> 00:02:07,690 - Fifteen years ago. - Sorry to hear that. 32 00:02:07,690 --> 00:02:11,280 If she said to meet 15 years later, that means they don't want to see you again. 33 00:02:11,280 --> 00:02:13,450 Don't act so naive. 34 00:02:14,370 --> 00:02:16,330 - Is that what that means? - Unless you want a fan meetup there, 35 00:02:16,330 --> 00:02:18,770 go home now. Someone will take a photo- 36 00:02:18,770 --> 00:02:20,160 It's posted already. 37 00:02:20,160 --> 00:02:22,200 Where did you even get that egg? 38 00:02:22,200 --> 00:02:23,930 Bye. 39 00:02:45,100 --> 00:02:47,940 Passing time. 40 00:02:47,940 --> 00:02:50,640 This is my gift for you. 41 00:02:50,640 --> 00:02:56,180 Will this gift make its way to the future you? 42 00:02:56,180 --> 00:02:59,810 I pray and hope so desperately... 43 00:02:59,810 --> 00:03:02,140 as I write this letter. 44 00:03:02,140 --> 00:03:05,030 If you're reading this... 45 00:03:05,030 --> 00:03:07,770 I want to tell you this. 46 00:03:07,770 --> 00:03:11,090 Sun Jae, thank you... 47 00:03:11,090 --> 00:03:13,190 for being alive. 48 00:03:30,200 --> 00:03:32,730 "Passing time." 49 00:03:50,670 --> 00:03:53,360 The forecast didn't mention snow. 50 00:03:55,630 --> 00:03:58,020 It's the first snow of the year. 51 00:03:58,020 --> 00:04:00,260 Sun Jae must love this. 52 00:04:00,260 --> 00:04:01,860 What? 53 00:04:20,450 --> 00:04:22,840 It's exactly like that day. 54 00:04:22,840 --> 00:04:25,860 No, it can't be. 55 00:04:25,860 --> 00:04:27,720 It can't be. 56 00:04:58,740 --> 00:05:00,170 [Lim Sol, Bon Cinema] 57 00:05:02,330 --> 00:05:03,610 [Lim Sol, Bon Cinema] 58 00:05:06,720 --> 00:05:08,030 Dong Seok. 59 00:05:08,030 --> 00:05:10,830 Huh? Yeah, yeah. 60 00:05:10,830 --> 00:05:13,360 The film production company employee. 61 00:05:16,430 --> 00:05:18,720 Is her name Im Sol? 62 00:05:18,720 --> 00:05:20,080 Yes. 63 00:05:20,080 --> 00:05:22,120 Do you actually know her? 64 00:05:22,120 --> 00:05:25,230 She said you would remember her if you heard her name. 65 00:05:27,210 --> 00:05:29,440 Hyung! Hyung! 66 00:05:54,720 --> 00:05:56,380 Remember, okay? Han River Bridge. 67 00:05:56,380 --> 00:06:00,160 Even if we drift apart from each other, please come. 68 00:06:00,160 --> 00:06:02,150 It's Sun Jae! 69 00:06:09,100 --> 00:06:11,110 Hyung, over here! 70 00:06:22,200 --> 00:06:23,760 [Lim Sol, Bon Cinema] 71 00:06:29,970 --> 00:06:32,820 Why the Han River Bridge all of a sudden? 72 00:06:39,600 --> 00:06:42,890 He should have been here already. 73 00:06:43,730 --> 00:06:46,000 Maybe he just left. 74 00:06:46,000 --> 00:06:48,090 That's good, then... 75 00:07:13,890 --> 00:07:20,820 ♫ This yearning I can't hide ♫ 76 00:07:20,820 --> 00:07:25,090 ♫ I fall asleep missing you ♫ 77 00:07:25,090 --> 00:07:26,640 [010-0069-9290] 78 00:07:29,490 --> 00:07:31,150 Hello? 79 00:07:34,560 --> 00:07:35,920 Hello. 80 00:07:35,920 --> 00:07:37,720 It's me. 81 00:07:37,720 --> 00:07:42,630 ♫ I can't forget the traces of you ♫ 82 00:07:42,630 --> 00:07:49,870 ♫ If I could stop, even just for a moment ♫ 83 00:07:49,870 --> 00:07:57,260 ♫ I would embrace you right there and then ♫ 84 00:07:57,260 --> 00:08:04,060 ♫ All day, I miss you ♫ 85 00:08:04,060 --> 00:08:12,330 ♫ I want to go back to our time together ♫ 86 00:08:12,330 --> 00:08:20,430 ♫ No matter what happens, I will remember you ♫ 87 00:08:21,430 --> 00:08:23,140 Long time no see. 88 00:08:24,740 --> 00:08:26,420 Yeah. 89 00:08:26,420 --> 00:08:28,390 Long time no see. 90 00:08:29,370 --> 00:08:30,830 Right. 91 00:08:35,520 --> 00:08:37,710 Why are you standing here like this? 92 00:08:39,490 --> 00:08:41,340 Is your car broken? 93 00:08:42,420 --> 00:08:43,970 No. 94 00:08:46,240 --> 00:08:48,360 I was waiting for you. 95 00:08:50,210 --> 00:08:53,480 How did you know I would come here? 96 00:08:53,480 --> 00:08:56,120 I just thought you might. 97 00:08:56,120 --> 00:08:58,350 What if I hadn't seen you? 98 00:09:01,110 --> 00:09:02,910 You haven't changed. 99 00:09:06,130 --> 00:09:08,290 Want to get a cup of tea somewhere? 100 00:09:09,560 --> 00:09:11,310 Or is it too late? 101 00:09:12,740 --> 00:09:14,770 No. I'm okay. 102 00:09:14,770 --> 00:09:16,660 Hyung! 103 00:09:17,680 --> 00:09:20,200 I'm so sorry to interrupt. 104 00:09:20,200 --> 00:09:23,980 Everyone is asking why you're not at the afterparty. 105 00:09:23,980 --> 00:09:28,640 Im Sol, you are the last person Ryu Sun Jae saw before he died. 106 00:09:28,640 --> 00:09:31,990 - We have to hurry over! - I can't let him go like this. 107 00:09:31,990 --> 00:09:33,470 One second. 108 00:09:33,470 --> 00:09:35,370 No! Don't go. 109 00:09:37,200 --> 00:09:39,310 You can't go. 110 00:09:39,310 --> 00:09:40,710 What? 111 00:09:42,110 --> 00:09:44,760 I just mean... 112 00:09:44,760 --> 00:09:46,580 Hyung! 113 00:09:46,580 --> 00:09:48,700 Let's be together tonight! 114 00:09:49,690 --> 00:09:53,270 You and me. Let's be together tonight. 115 00:09:56,830 --> 00:09:58,700 What do you mean? 116 00:09:59,750 --> 00:10:02,250 I mean what I said. 117 00:10:02,250 --> 00:10:03,850 You... 118 00:10:05,070 --> 00:10:07,790 and me, alone? 119 00:10:07,790 --> 00:10:09,450 Yes. 120 00:10:09,450 --> 00:10:11,850 Don't go. Stay with me. 121 00:10:17,510 --> 00:10:20,630 Okay. Let's be together. 122 00:10:21,630 --> 00:10:24,580 Hyung, what if somebody sees you? 123 00:10:24,580 --> 00:10:26,680 Tell them I can't make it. 124 00:10:26,680 --> 00:10:28,070 What? 125 00:10:29,880 --> 00:10:31,700 Hyung, where are you going? 126 00:10:31,700 --> 00:10:35,950 ♫ My heart is beating for you ♫ 127 00:10:35,950 --> 00:10:39,720 ♫ I want to tell you how I feel ♫ 128 00:10:39,720 --> 00:10:41,730 - Aren't you getting in? - What? 129 00:10:43,610 --> 00:10:45,700 Yeah. I am! 130 00:10:45,700 --> 00:10:47,210 What? 131 00:10:47,210 --> 00:10:48,690 Hyung. 132 00:11:08,520 --> 00:11:12,440 How have you been? 133 00:11:12,440 --> 00:11:14,080 What do you think? 134 00:11:16,180 --> 00:11:18,210 You seem good. 135 00:11:18,210 --> 00:11:20,870 Then I must be. 136 00:11:20,870 --> 00:11:22,950 Is anything bothering you these days? 137 00:11:22,950 --> 00:11:24,990 Not really. 138 00:11:24,990 --> 00:11:27,100 You're not lying, right? 139 00:11:27,100 --> 00:11:29,580 You're okay, right? 140 00:11:30,680 --> 00:11:32,360 How about you? 141 00:11:34,130 --> 00:11:37,110 I'm fine, I think. 142 00:11:37,110 --> 00:11:40,830 I'm healthy, and I have a job. 143 00:11:42,500 --> 00:11:44,180 That's good. 144 00:11:52,780 --> 00:11:55,950 So, where are we going? 145 00:11:55,950 --> 00:11:59,100 Somewhere we can be alone and quiet? 146 00:11:59,100 --> 00:12:00,700 We're here. 147 00:12:04,410 --> 00:12:06,170 A hotel? 148 00:12:13,490 --> 00:12:16,340 You must come here often. You know where you're going. 149 00:12:16,340 --> 00:12:19,360 I prefer going to a place I'm a regular. 150 00:12:19,360 --> 00:12:21,080 You're a regular? 151 00:12:21,080 --> 00:12:22,650 I like the atmosphere. 152 00:12:22,650 --> 00:12:25,340 What atmosphere? What for? 153 00:12:26,390 --> 00:12:27,210 [Suite Room] 154 00:12:28,470 --> 00:12:30,270 Hey, Sun Jae! 155 00:12:33,280 --> 00:12:34,650 Well... 156 00:12:35,740 --> 00:12:38,090 Want to go somewhere else? 157 00:12:38,090 --> 00:12:40,010 Why? You don't like it? 158 00:12:40,010 --> 00:12:43,180 It's not that I like or don't like it... 159 00:12:43,180 --> 00:12:44,770 Then let's go inside. 160 00:12:44,770 --> 00:12:49,710 It's the only place where we won't have eyes and ears on us. 161 00:12:49,710 --> 00:12:51,340 Sun Jae! 162 00:12:53,270 --> 00:12:57,060 I know that I asked you to be with me tonight. 163 00:12:57,060 --> 00:13:00,310 But when I said, "Be with me tonight..." 164 00:13:00,310 --> 00:13:03,070 Well, um... 165 00:13:03,070 --> 00:13:06,310 I didn't mean a s-night. 166 00:13:06,310 --> 00:13:08,150 A s-night? 167 00:13:08,150 --> 00:13:11,000 Yeah. A sexy night. 168 00:13:14,310 --> 00:13:16,360 I mean, we're not strangers. 169 00:13:16,360 --> 00:13:18,350 We had a little thing in the past. 170 00:13:18,350 --> 00:13:20,810 I've heard of old classmates that meet up years later 171 00:13:20,810 --> 00:13:25,130 and skip right to the end, if you know what I mean. 172 00:13:25,130 --> 00:13:28,880 I'm sorry, but I'm kind of conservative. 173 00:13:29,930 --> 00:13:31,910 - What are you thinking? - But! 174 00:13:31,910 --> 00:13:35,130 I am not shaming you for going in that direction. 175 00:13:35,130 --> 00:13:36,650 We just have different values. 176 00:13:36,650 --> 00:13:39,910 Two consenting adults get together, the vibes are right, and... 177 00:13:39,910 --> 00:13:41,750 things happen! 178 00:13:41,750 --> 00:13:45,850 But when I said, "Stay with me tonight," 179 00:13:45,850 --> 00:13:49,670 I didn't mean a sexy night. I'm sorry. 180 00:13:49,670 --> 00:13:52,760 You don't have anything to be sorry about. 181 00:13:52,760 --> 00:13:56,360 I know, but I'm sorry for misleading you. 182 00:13:59,470 --> 00:14:01,250 Take us to the good seats. 183 00:14:01,250 --> 00:14:03,370 Yes, sir. 184 00:14:09,850 --> 00:14:11,860 This is bad. 185 00:14:12,342 --> 00:14:16,412 Sorry for bringing you here, of all places. 186 00:14:16,412 --> 00:14:19,422 I don't like crowded places. You understand, right? 187 00:14:19,422 --> 00:14:20,632 Of course. 188 00:14:20,632 --> 00:14:25,012 I forgot that you're famous. 189 00:14:25,012 --> 00:14:27,182 So why did you come to see me? 190 00:14:29,352 --> 00:14:32,862 Well, I wanted to apologize. 191 00:14:32,862 --> 00:14:34,762 Pushing you into the fountain yesterday 192 00:14:34,762 --> 00:14:37,552 wasn't about you not doing the movie. 193 00:14:37,552 --> 00:14:39,432 It was a mistake. 194 00:14:39,432 --> 00:14:42,572 I was rushing out. I didn't realize it was you. 195 00:14:44,112 --> 00:14:47,702 Sure. I know you wouldn't have done that on purpose. 196 00:14:47,702 --> 00:14:49,252 Forget about the charges. 197 00:14:49,252 --> 00:14:50,952 I called them about something else. 198 00:14:50,952 --> 00:14:53,262 I don't know how the police ended up with you. 199 00:14:53,262 --> 00:14:55,422 I'm sorry for putting you in that position. 200 00:14:56,392 --> 00:14:58,442 I'm okay. 201 00:15:00,862 --> 00:15:05,472 But is that the only reason you came to see me? 202 00:15:05,472 --> 00:15:06,692 What? 203 00:15:06,692 --> 00:15:09,282 Well, I thought... 204 00:15:12,052 --> 00:15:14,262 The time capsule? 205 00:15:15,612 --> 00:15:17,862 I thought that's why you came to see me. 206 00:15:17,862 --> 00:15:19,702 You remember that promise? 207 00:15:19,702 --> 00:15:22,372 Were you there that day? 208 00:15:22,372 --> 00:15:23,712 No. 209 00:15:23,712 --> 00:15:26,592 I'm busy! Very. 210 00:15:28,002 --> 00:15:30,292 You weren't there. 211 00:15:30,292 --> 00:15:32,102 That's a relief. 212 00:15:33,472 --> 00:15:35,192 How about you? 213 00:15:35,192 --> 00:15:37,312 Were you there? 214 00:15:37,312 --> 00:15:40,062 No, I wasn't there, either. 215 00:15:41,022 --> 00:15:44,212 You acted as if you put something crazy in there. 216 00:15:44,212 --> 00:15:46,422 Is it okay if we don't open it? 217 00:15:47,972 --> 00:15:49,912 It's okay. 218 00:15:49,912 --> 00:15:52,672 Because my wish had already come true. 219 00:15:54,922 --> 00:15:58,122 Seeing you again like this... 220 00:16:00,582 --> 00:16:02,512 It's really nice. 221 00:16:05,462 --> 00:16:08,222 You must be doing better now. 222 00:16:08,222 --> 00:16:12,362 After what happened, you were afraid to see me. 223 00:16:12,362 --> 00:16:14,072 After what happened? 224 00:16:14,932 --> 00:16:16,432 Never mind. 225 00:16:17,482 --> 00:16:19,572 I remember you wanted to be a film director. 226 00:16:19,572 --> 00:16:21,962 You actually work in the film industry. 227 00:16:24,562 --> 00:16:27,122 Get in! Get in! 228 00:16:27,122 --> 00:16:28,772 Here, here. 229 00:16:28,772 --> 00:16:32,602 Ready? One, two, three! 230 00:16:35,512 --> 00:16:38,272 [Eclipse Concert Celebration] 231 00:16:42,172 --> 00:16:43,482 [eclipse_official] 232 00:16:43,482 --> 00:16:47,012 [New post] 233 00:16:47,012 --> 00:16:49,002 Our first full band concert in five years. 234 00:16:49,002 --> 00:16:51,002 We lit it up. 235 00:16:51,002 --> 00:16:53,652 Thank you. We love you. 236 00:16:55,192 --> 00:16:57,532 - Eclipse, we love you forever! - Thank you! 237 00:16:57,532 --> 00:16:58,772 Where is Ryu Sun Jae, though? 238 00:16:58,772 --> 00:17:01,332 He skipped the party and went to a hotel with a woman. 239 00:17:01,332 --> 00:17:02,552 [Baek In Hyuk] 240 00:17:05,242 --> 00:17:06,802 One second. 241 00:17:08,042 --> 00:17:10,552 - Hey. - You're at the Shelton Hotel, right? 242 00:17:10,552 --> 00:17:14,212 It's all over social media that you're there with a girl. 243 00:17:14,212 --> 00:17:17,172 I didn't realize you had someone to run over to. 244 00:17:17,172 --> 00:17:20,002 Who is it? Who is it! 245 00:17:20,932 --> 00:17:21,962 You don't need to know. 246 00:17:21,962 --> 00:17:25,002 Hey, I'll find out from the news tomorrow anyway. 247 00:17:25,002 --> 00:17:28,092 Reporters are probably swarming the hotel right now. 248 00:17:28,092 --> 00:17:29,692 Bye. 249 00:17:33,992 --> 00:17:35,422 What's wrong? 250 00:17:36,422 --> 00:17:38,742 I'm sorry. I think I need to go. 251 00:17:38,742 --> 00:17:42,062 Already? But we barely caught up. 252 00:17:42,062 --> 00:17:45,152 I think the media caught on. You first... 253 00:17:46,162 --> 00:17:49,512 No. I'll go out first. 254 00:17:49,512 --> 00:17:50,872 Take your time and go out slowly. 255 00:17:50,872 --> 00:17:53,322 I can't let him go like this. 256 00:17:53,322 --> 00:17:55,052 Can you stay a little longer? 257 00:17:55,052 --> 00:17:57,382 If they write about this, it'll make your life harder. 258 00:17:57,382 --> 00:17:59,382 Sun Jae, one second. 259 00:18:04,552 --> 00:18:08,022 Cover your face when you leave just to be safe. 260 00:18:09,712 --> 00:18:12,992 I'll call you. 261 00:18:12,992 --> 00:18:15,192 Let's talk more another time. 262 00:18:15,192 --> 00:18:16,882 Be safe. 263 00:18:19,742 --> 00:18:21,362 Hello? 264 00:18:25,292 --> 00:18:27,502 Thank you. 265 00:18:38,322 --> 00:18:39,992 Excuse me! 266 00:18:49,182 --> 00:18:52,082 Reporter Kim, watch the van. I'll watch the entrance. 267 00:18:52,082 --> 00:18:53,612 Okay. 268 00:18:56,502 --> 00:18:57,872 What is that? 269 00:18:57,872 --> 00:19:00,592 Huh? Hey! 270 00:19:01,732 --> 00:19:05,042 Hyung! Here! Hurry up! 271 00:19:14,382 --> 00:19:16,042 What are you doing? You could get photographed. 272 00:19:16,042 --> 00:19:18,082 If you don't want to be photographed, get in! 273 00:19:18,082 --> 00:19:19,812 Get in now! 274 00:19:27,732 --> 00:19:29,822 What are you thinking? 275 00:19:33,792 --> 00:19:37,302 If we don't get photographed together, no one will care. 276 00:19:52,222 --> 00:19:53,812 What is going on? 277 00:19:53,812 --> 00:19:55,102 What else? 278 00:19:55,102 --> 00:19:57,152 I'm driving, and you're in the passenger seat. 279 00:19:57,152 --> 00:19:58,322 Exactly. 280 00:19:58,322 --> 00:20:01,802 Why did you drag me in here? Are you a kidnapper? 281 00:20:01,802 --> 00:20:05,442 I can't send away a celebrity on his own without a car. 282 00:20:05,442 --> 00:20:07,582 My manager was there. 283 00:20:10,022 --> 00:20:13,522 Oh, my! Oh, really? I didn't see him. 284 00:20:15,582 --> 00:20:18,202 Well, you're here now, so I'll drive you home. 285 00:20:18,202 --> 00:20:22,112 I'm a good driver! No accidents in the past 10 years. 286 00:20:23,172 --> 00:20:27,972 Then and now, you're still a bulldozer. 287 00:20:30,482 --> 00:20:33,342 Let's be a bulldozer. 288 00:20:37,722 --> 00:20:41,312 You want to come upstairs at this hour? 289 00:20:44,872 --> 00:20:46,762 Why? 290 00:20:46,762 --> 00:20:48,972 W-Well... 291 00:20:53,052 --> 00:20:54,782 Actually, it's kind of urgent. 292 00:20:54,782 --> 00:20:56,792 Can I use your bathroom? 293 00:20:56,792 --> 00:20:58,092 What? 294 00:20:59,012 --> 00:21:00,542 I need to go. 295 00:21:00,542 --> 00:21:02,482 I need to go right now! 296 00:21:02,482 --> 00:21:04,572 It's coming out! 297 00:21:04,572 --> 00:21:06,782 - Are you serious? - Of course I am. 298 00:21:06,782 --> 00:21:11,172 That girl told Sun Jae, "Let's stay together tonight..." 299 00:21:11,172 --> 00:21:12,812 So, where did they run off to? 300 00:21:12,812 --> 00:21:16,222 Where else would they go for the night? His place, probably. 301 00:21:16,222 --> 00:21:17,682 His place? 302 00:21:21,542 --> 00:21:23,042 Sun Jae's place? 303 00:21:23,042 --> 00:21:24,152 Not there! 304 00:21:24,152 --> 00:21:26,372 Why not? 305 00:21:26,372 --> 00:21:28,802 So, I got a gift from a gaming company after I did an ad for them. 306 00:21:28,802 --> 00:21:30,822 - And? - This morning... 307 00:21:30,822 --> 00:21:34,452 I left it at Sun Jae's place. 308 00:21:37,912 --> 00:21:40,622 Aigoo, my stomach... 309 00:21:40,622 --> 00:21:42,502 Aigoo... 310 00:21:42,502 --> 00:21:43,932 Aigoo... 311 00:21:43,932 --> 00:21:45,762 Oh... 312 00:21:45,762 --> 00:21:48,532 Wow... 313 00:22:02,672 --> 00:22:04,262 Where is the bathroom? 314 00:22:04,262 --> 00:22:06,002 Bathroom? 315 00:22:06,002 --> 00:22:07,732 This way. Go. 316 00:22:08,712 --> 00:22:11,162 Take your sweet time. 317 00:22:12,172 --> 00:22:14,392 Oh, right here. 318 00:22:15,292 --> 00:22:17,392 Why is this thing here? 319 00:22:52,732 --> 00:22:55,272 Baek In Hyuk, dude! 320 00:22:55,272 --> 00:22:57,502 Careful, careful, careful. 321 00:22:57,502 --> 00:23:00,782 Aigoo, what is all this at this hour? Seriously. 322 00:23:00,782 --> 00:23:02,032 I'm hungry. 323 00:23:02,032 --> 00:23:04,332 Let's go to Geum's place. Okay, Mom? 324 00:23:05,382 --> 00:23:06,952 [Seoul 80 Yi 0074] 325 00:23:11,812 --> 00:23:14,052 [355 Ro 2653] 326 00:23:16,812 --> 00:23:19,812 [355 Ro 2653] 327 00:23:30,682 --> 00:23:33,222 I bulldozed my way to his place. 328 00:23:34,222 --> 00:23:37,622 I wanted to meet again as my best self. 329 00:23:40,162 --> 00:23:41,892 I can't think about my ego right now. 330 00:23:41,892 --> 00:23:45,612 I can't leave Sun Jae alone tonight. 331 00:23:52,252 --> 00:23:53,102 [Mom] 332 00:23:54,262 --> 00:23:55,342 Hi, Mom. 333 00:23:55,342 --> 00:23:57,462 - Im Sol, where are you? - I'm out. Why? 334 00:23:57,462 --> 00:23:59,942 The pipes are broken. 335 00:23:59,942 --> 00:24:03,092 I'm in a cab with Grandma going to Geum's. 336 00:24:03,092 --> 00:24:05,422 So come over there later. 337 00:24:05,422 --> 00:24:07,002 I'm not coming home tonight. 338 00:24:07,002 --> 00:24:09,012 I'm sleeping somewhere else. Don't worry. 339 00:24:09,012 --> 00:24:10,112 She's sleeping here? 340 00:24:10,112 --> 00:24:12,522 Where are you sleeping? 341 00:24:12,522 --> 00:24:14,132 Do you have a man? 342 00:24:14,132 --> 00:24:15,952 If that's the case... 343 00:24:15,952 --> 00:24:18,962 your mother grants permission. 344 00:24:18,962 --> 00:24:21,032 Yes, I'm with a man. Okay? 345 00:24:21,032 --> 00:24:24,642 Anyway, I'm not going home, so don't look for me. 346 00:24:27,312 --> 00:24:28,672 Let's be together tonight! 347 00:24:28,672 --> 00:24:31,532 You and me. Let's be together tonight. 348 00:24:31,532 --> 00:24:34,272 She said it's not that kind of night! 349 00:24:36,932 --> 00:24:38,382 What? 350 00:24:40,032 --> 00:24:43,382 Okay. See you tomorrow. 351 00:24:57,972 --> 00:25:00,372 Hey. Are you done? 352 00:25:00,372 --> 00:25:01,882 Yeah. 353 00:25:08,102 --> 00:25:10,722 How do I kill the time? 354 00:25:13,812 --> 00:25:14,952 What is she doing? 355 00:25:14,952 --> 00:25:18,172 Is she really planning to stay over? 356 00:25:28,352 --> 00:25:33,762 Wow, your place is so well decorated. 357 00:25:36,652 --> 00:25:40,992 Can you give me a tour? 358 00:25:40,992 --> 00:25:44,172 I'm not coming home tonight. 359 00:25:44,172 --> 00:25:47,912 I'm not coming home tonight. 360 00:25:47,912 --> 00:25:50,402 Please? 361 00:25:50,402 --> 00:25:51,832 Yes, I can. 362 00:25:53,532 --> 00:25:56,082 The TV is as tall as I am! 363 00:25:57,202 --> 00:25:59,792 Wow! 364 00:25:59,792 --> 00:26:03,042 Wow! This is ginormous! 365 00:26:03,042 --> 00:26:06,622 Organizing your closet must take all night. 366 00:26:07,582 --> 00:26:09,322 What? 367 00:26:09,322 --> 00:26:11,402 What do you think? 368 00:26:12,532 --> 00:26:14,212 You'll stay up all night looking at my clothes. Come out. 369 00:26:14,212 --> 00:26:15,722 Come out. 370 00:26:18,622 --> 00:26:21,422 Hey, how do I look? 371 00:26:25,672 --> 00:26:28,292 This painting keeps pulling my attention. 372 00:26:28,292 --> 00:26:29,752 How do I put this? 373 00:26:29,752 --> 00:26:33,052 I feel like my soul has been captured. 374 00:26:34,482 --> 00:26:39,162 They say people stare at famous paintings for hours on end. 375 00:26:39,162 --> 00:26:41,372 I get why. 376 00:26:43,182 --> 00:26:45,442 Want to take it home? 377 00:26:45,442 --> 00:26:46,602 Huh? 378 00:26:47,632 --> 00:26:48,712 I mean, well... 379 00:26:48,712 --> 00:26:52,302 Wow, this view is incredible. 380 00:26:52,302 --> 00:26:55,862 Oh! I see Namsan Tower over there! Are we facing south? 381 00:26:55,862 --> 00:26:57,352 West. 382 00:26:59,452 --> 00:27:01,692 Right. 383 00:27:03,412 --> 00:27:06,822 Oh, my! What kind of plant is this? 384 00:27:06,822 --> 00:27:09,012 I love the smell of phytoncide. 385 00:27:09,012 --> 00:27:10,692 It's fake. 386 00:27:12,692 --> 00:27:14,812 I see. 387 00:27:16,962 --> 00:27:19,642 It looked so real. I got confused. 388 00:27:19,642 --> 00:27:21,082 That one's real. 389 00:27:21,082 --> 00:27:23,102 Are you hurt? Let me see. 390 00:27:26,582 --> 00:27:30,222 Are you hurt anywhere? Let me see you. 391 00:27:37,262 --> 00:27:39,122 I'm okay. 392 00:27:43,562 --> 00:27:45,352 Thank you. 393 00:27:47,012 --> 00:27:49,632 Let's finish the tour! Where haven't we been? 394 00:27:49,632 --> 00:27:51,572 The bedroom. 395 00:27:51,572 --> 00:27:53,332 Do I need to show you there, too? 396 00:27:53,332 --> 00:27:54,532 Huh? 397 00:27:55,532 --> 00:27:57,932 Oh, I mean, no. 398 00:27:57,932 --> 00:28:00,472 Then we're done. Should we go? 399 00:28:00,472 --> 00:28:02,192 Hey, Sun Jae. 400 00:28:03,702 --> 00:28:05,082 Are you... 401 00:28:06,402 --> 00:28:09,542 Are you hungry at all? 402 00:28:09,542 --> 00:28:14,432 Can I have some ramen or something? 403 00:28:14,432 --> 00:28:16,992 I'm not coming home tonight. 404 00:28:16,992 --> 00:28:19,292 I'm not coming home tonight. 405 00:28:21,662 --> 00:28:23,672 Can I? 406 00:28:25,202 --> 00:28:27,092 - You can. - He can't! 407 00:28:27,092 --> 00:28:30,692 Not her. Not Im Sol. No! 408 00:28:30,692 --> 00:28:32,882 Did something happen back then? 409 00:28:32,882 --> 00:28:35,222 Something? Yes. 410 00:28:35,222 --> 00:28:37,602 He saved her life, and she wasn't even thankful... 411 00:28:37,602 --> 00:28:40,102 Anyway! He can't be with her. 412 00:28:40,102 --> 00:28:41,782 What is wrong with Ryu Sun Jae? 413 00:28:41,782 --> 00:28:45,102 It's been more than a decade, and he just falls for her like that? 414 00:28:45,102 --> 00:28:49,422 He's not making her food like some doormat, is he? 415 00:29:06,602 --> 00:29:07,852 What are those pills? 416 00:29:07,852 --> 00:29:10,842 They can't be antidepressants, right? 417 00:29:12,372 --> 00:29:14,382 Are you interested in my medication? 418 00:29:14,382 --> 00:29:16,242 What? 419 00:29:16,242 --> 00:29:19,612 I was just wondering what they were. 420 00:29:23,382 --> 00:29:25,322 Multivitamins. 421 00:29:25,322 --> 00:29:26,682 Omega-3. 422 00:29:27,552 --> 00:29:29,122 Lutein. 423 00:29:29,882 --> 00:29:31,452 Supplements. 424 00:29:34,272 --> 00:29:36,872 You're taking the right supplements. 425 00:29:36,872 --> 00:29:38,632 That's good. 426 00:29:42,502 --> 00:29:45,282 - You're not having any? - How could I eat any? 427 00:29:45,282 --> 00:29:46,532 What? 428 00:29:48,062 --> 00:29:49,882 I'm on a diet! 429 00:29:49,882 --> 00:29:54,182 Oh. Right. I mean, you have to since you're a celebrity. 430 00:29:54,182 --> 00:29:57,242 I don't need to diet, so I'll eat this. 431 00:30:14,302 --> 00:30:17,452 He's going to tell me to leave. 432 00:30:27,992 --> 00:30:30,402 Wait. Why is it so quiet? 433 00:30:30,402 --> 00:30:32,612 Why is he not reacting? 434 00:30:40,912 --> 00:30:42,582 Get up. 435 00:30:43,352 --> 00:30:45,672 I know you're not asleep. 436 00:30:45,672 --> 00:30:49,102 You should get up before it gets more embarrassing for you. 437 00:30:49,102 --> 00:30:51,382 Wow, I dozed off for a second! 438 00:30:51,382 --> 00:30:55,632 I would have slept all night if you hadn't woken me up. 439 00:30:57,552 --> 00:31:01,402 Are you really going to stay over? 440 00:31:07,452 --> 00:31:10,622 Who is that? 441 00:31:14,782 --> 00:31:17,942 Excuse me. Can I help you? 442 00:31:21,142 --> 00:31:23,722 W-Well, um... 443 00:31:23,722 --> 00:31:28,482 You said this isn't "That kind of night," so that can't be it. 444 00:31:28,482 --> 00:31:30,352 Or is it because of the movie? 445 00:31:30,352 --> 00:31:32,962 Are you still trying to get me to sign the contract? 446 00:31:32,962 --> 00:31:34,532 No. That's not it. 447 00:31:34,532 --> 00:31:37,842 Fine. Tell me what it is, then. 448 00:31:38,722 --> 00:31:40,792 - You... - I? 449 00:31:40,792 --> 00:31:42,862 I thought... 450 00:31:46,222 --> 00:31:48,222 you might die tonight. 451 00:31:53,872 --> 00:31:55,732 Die? 452 00:31:56,812 --> 00:31:59,342 Yeah, that's right. 453 00:31:59,342 --> 00:32:03,862 I felt like I had to stay with you tonight. 454 00:32:03,862 --> 00:32:07,052 I thought if I let you go alone, I might regret it. 455 00:32:07,052 --> 00:32:09,512 That's why I chased you home. 456 00:32:09,512 --> 00:32:11,902 Yeah, a dream! I had a bad dream. 457 00:32:11,902 --> 00:32:14,622 I dreamt that you got hurt in the arena. 458 00:32:14,622 --> 00:32:16,422 It was so vivid that it felt real. 459 00:32:16,422 --> 00:32:18,632 It felt like it was actually going to happen. 460 00:32:18,632 --> 00:32:20,602 I was nervous and worried... 461 00:32:20,602 --> 00:32:22,832 Then and now. 462 00:32:29,542 --> 00:32:32,972 I guess you dreamt that I died this time, huh? 463 00:32:32,972 --> 00:32:35,612 How can I explain this? 464 00:32:35,612 --> 00:32:38,542 The day you left this world. 465 00:32:38,542 --> 00:32:40,502 That horrible day. 466 00:32:41,422 --> 00:32:43,882 Why would I die? 467 00:32:43,882 --> 00:32:48,532 What do you usually ponder that you even have a dream like that? 468 00:32:49,692 --> 00:32:54,422 Celebrities talk about their mental struggles all the time in interviews. 469 00:32:54,422 --> 00:32:58,172 Sometimes, that leads to them making bad choices. 470 00:33:00,252 --> 00:33:02,532 There are a lot of rumors about you. 471 00:33:02,532 --> 00:33:04,732 Ryu Sun Jae has depression, Ryu Sun Jae has panic disorder. 472 00:33:04,732 --> 00:33:07,022 - Stuff like that... - I don't have those things. 473 00:33:07,022 --> 00:33:09,322 Depression, panic disorder... 474 00:33:09,322 --> 00:33:11,382 Oh, yeah? Really? 475 00:33:11,382 --> 00:33:13,832 Why believe rumors like that? 476 00:33:15,242 --> 00:33:17,632 That's good, then. 477 00:33:21,452 --> 00:33:22,982 But... 478 00:33:25,542 --> 00:33:28,592 why are you concerned about me anyway? 479 00:33:28,592 --> 00:33:30,212 Why now? 480 00:33:37,932 --> 00:33:40,062 I know. 481 00:33:40,062 --> 00:33:41,992 Why now. 482 00:33:44,322 --> 00:33:47,592 You must be tired. I'm sorry I kept you up. 483 00:33:48,592 --> 00:33:51,472 I'll clean this up and go. 484 00:33:51,472 --> 00:33:53,142 Don't go. 485 00:34:14,052 --> 00:34:16,462 It might be too big, but just put it on. 486 00:34:25,552 --> 00:34:28,452 You can change here. 487 00:34:29,452 --> 00:34:31,232 Thanks. 488 00:34:50,832 --> 00:34:52,362 No! 489 00:35:10,792 --> 00:35:13,472 Hey! Are you dressed? 490 00:35:13,472 --> 00:35:15,882 Yeah, I am. 491 00:35:23,102 --> 00:35:25,272 If you are, get out. 492 00:35:25,272 --> 00:35:27,612 Oh. Okay. 493 00:35:37,892 --> 00:35:41,092 Wait, Sun Jae. I left... 494 00:35:50,082 --> 00:35:52,752 You're into that? 495 00:35:53,602 --> 00:35:54,922 No! 496 00:35:54,922 --> 00:35:56,522 I understand. 497 00:35:56,522 --> 00:35:58,082 Don't! It's not what you think! 498 00:35:58,082 --> 00:36:01,072 Hey. No, I would never! 499 00:36:01,072 --> 00:36:02,622 Let me explain! 500 00:36:02,622 --> 00:36:04,512 The important thing is, it's not mine! 501 00:36:04,512 --> 00:36:09,492 I didn't know this thing was here before I got home! 502 00:36:09,492 --> 00:36:11,452 It's okay. 503 00:36:11,452 --> 00:36:16,502 It makes sense that a single guy would have one of these. 504 00:36:16,502 --> 00:36:18,732 I told you it's not mine! 505 00:36:19,732 --> 00:36:21,022 Let's talk outside. 506 00:36:21,022 --> 00:36:22,582 Let me see it! 507 00:36:22,582 --> 00:36:24,812 What? Stop! It's not mine! 508 00:36:24,812 --> 00:36:27,612 - Come on. - Stop looking at it! 509 00:36:59,502 --> 00:37:01,682 Sun Jae! 510 00:37:17,822 --> 00:37:19,632 Stay here. 511 00:37:23,832 --> 00:37:25,522 Sun Jae. 512 00:37:27,022 --> 00:37:30,202 Am I interrupting right now? 513 00:37:30,202 --> 00:37:32,462 Interrupting what? 514 00:37:32,462 --> 00:37:35,562 I think I saw you with a girl. 515 00:37:35,562 --> 00:37:37,662 What are you talking about? 516 00:37:37,662 --> 00:37:40,062 It was this thing. 517 00:37:40,062 --> 00:37:43,562 No. I saw her... 518 00:37:43,562 --> 00:37:45,782 and one more! 519 00:37:45,782 --> 00:37:47,352 How many? 520 00:37:47,352 --> 00:37:48,852 - Two! - Wrong. One. 521 00:37:48,852 --> 00:37:50,752 You're drunk and seeing things. 522 00:37:50,752 --> 00:37:52,692 Really? 523 00:37:52,692 --> 00:37:55,192 Wait, I heard you saw Im Sol earlier. 524 00:37:55,192 --> 00:37:57,202 Did you bring her home? 525 00:37:57,202 --> 00:37:59,502 No. We had tea, and then I left. 526 00:37:59,502 --> 00:38:00,832 You're drunk. Go home. 527 00:38:00,832 --> 00:38:02,872 Hey! You! 528 00:38:02,872 --> 00:38:04,542 You're not... 529 00:38:04,542 --> 00:38:07,422 You can't still be hung up on Im Sol... 530 00:38:07,422 --> 00:38:09,672 No! I said no! 531 00:38:09,672 --> 00:38:11,132 Go. Now. 532 00:38:11,962 --> 00:38:13,492 No? 533 00:38:13,492 --> 00:38:19,632 Then I'll take a shower while I'm here! 534 00:38:19,632 --> 00:38:21,782 Why do you keep using my bathroom? Just go! 535 00:38:21,782 --> 00:38:23,922 I already told you! 536 00:38:23,922 --> 00:38:28,992 Your bathtub is my dream tub. 537 00:38:28,992 --> 00:38:31,572 How much did you drink? 538 00:38:35,742 --> 00:38:39,542 - What's wrong? - Please, just go take a shower. 539 00:38:39,542 --> 00:38:41,032 Can I take a bath? 540 00:38:41,032 --> 00:38:43,992 Sure. Do whatever you want. 541 00:38:43,992 --> 00:38:46,442 Yay! 542 00:38:51,562 --> 00:38:53,112 Sorry. Let's go. 543 00:38:53,112 --> 00:38:55,142 Hey, Ryu Sun Jae! 544 00:38:55,142 --> 00:38:56,412 What now? 545 00:38:56,412 --> 00:38:58,432 What's wrong? 546 00:38:59,382 --> 00:39:01,132 What's this? 547 00:39:01,132 --> 00:39:03,172 What is this! 548 00:39:04,012 --> 00:39:05,352 Why is that over there? 549 00:39:05,352 --> 00:39:08,182 Honestly, is Im Sol that pretty? 550 00:39:08,182 --> 00:39:10,182 I really don't get it. 551 00:39:10,182 --> 00:39:13,522 There are a million girls around you who are hotter than her. 552 00:39:13,522 --> 00:39:15,522 Millions! Everywhere! 553 00:39:15,522 --> 00:39:16,792 That jerk! 554 00:39:16,792 --> 00:39:20,062 So why are you still hung up on her? 555 00:39:20,062 --> 00:39:22,442 - It's not like that. - Yes, it is! 556 00:39:22,442 --> 00:39:25,992 Don't you remember what happens every time you drink? 557 00:39:25,992 --> 00:39:27,322 [2012] 558 00:39:34,032 --> 00:39:36,542 Im Sol! 559 00:39:36,542 --> 00:39:38,612 [2014] Sun Jae! 560 00:39:39,952 --> 00:39:42,772 I'm so sorry. 561 00:39:42,772 --> 00:39:44,862 Hey, wake up! Come on! 562 00:39:44,862 --> 00:39:46,542 - No. - What do you mean no? 563 00:39:46,542 --> 00:39:49,812 Let go! Sol! Sol! 564 00:39:49,812 --> 00:39:51,632 [2019] 565 00:39:51,632 --> 00:39:53,642 Mom! 566 00:39:54,742 --> 00:39:56,712 Seriously? 567 00:39:58,382 --> 00:40:01,202 Are you a salmon? Did you come back here to spawn? 568 00:40:01,202 --> 00:40:03,622 What is this, your natal instinct? 569 00:40:03,622 --> 00:40:06,792 You've been getting drunk and coming to Im Sol's old house for ten years. 570 00:40:06,792 --> 00:40:09,142 I'm not coming anymore! 571 00:40:09,142 --> 00:40:11,362 Today's the last day. 572 00:40:13,092 --> 00:40:14,822 I'll forget her. 573 00:40:15,902 --> 00:40:17,522 Stand up. Stand up! 574 00:40:17,522 --> 00:40:18,582 Just a little longer. 575 00:40:18,582 --> 00:40:21,142 - Come on, man! - A little longer! 576 00:40:21,142 --> 00:40:22,742 Am I still wrong? 577 00:40:22,742 --> 00:40:24,312 You never got over your first love. 578 00:40:24,312 --> 00:40:28,112 Now, you're over 30 and have never had a real relationship. 579 00:40:28,112 --> 00:40:29,812 Geez... 580 00:40:30,672 --> 00:40:31,872 What? 581 00:40:31,872 --> 00:40:33,752 Hey! Hey! 582 00:40:33,752 --> 00:40:35,652 Put me down! Hey! 583 00:40:35,652 --> 00:40:37,242 Hey, come on! 584 00:40:37,242 --> 00:40:38,842 Hey! 585 00:40:42,662 --> 00:40:44,722 Hey, dude! 586 00:40:48,472 --> 00:40:50,322 Shut up and enjoy your bath. 587 00:40:50,322 --> 00:40:52,062 Should I? 588 00:40:52,062 --> 00:40:53,762 So warm. 589 00:40:53,762 --> 00:40:55,932 So warm! 590 00:41:39,002 --> 00:41:41,982 How are you? Are you okay? 591 00:41:41,982 --> 00:41:45,152 - You haven't been at school lately. - Hey. 592 00:41:47,682 --> 00:41:49,772 Thank you. 593 00:41:49,772 --> 00:41:53,242 Thank you so much, but... 594 00:41:54,282 --> 00:41:58,152 when I see you, I keep remembering what happened. 595 00:41:59,222 --> 00:42:00,872 I get scared. 596 00:42:01,922 --> 00:42:04,672 That's why I can't see you anymore. 597 00:42:16,582 --> 00:42:21,832 I thought that tree wasn't there anymore. 598 00:42:21,832 --> 00:42:24,042 I went to grab it before. 599 00:42:27,322 --> 00:42:29,382 I see. 600 00:42:31,232 --> 00:42:33,902 So, at midnight on January 1st... 601 00:42:33,902 --> 00:42:35,562 I was there. 602 00:42:36,852 --> 00:42:38,392 That night, 603 00:42:39,772 --> 00:42:41,822 I was there. 604 00:43:00,922 --> 00:43:03,462 Hey, Sun Jae. 605 00:43:33,742 --> 00:43:35,502 Go ahead inside. 606 00:43:41,252 --> 00:43:44,072 I was there, too! 607 00:43:44,072 --> 00:43:45,862 To see you. 608 00:43:52,392 --> 00:43:56,062 I was late. 609 00:43:56,062 --> 00:43:58,292 I think we missed each other. 610 00:43:59,312 --> 00:44:01,612 Right. We must have. 611 00:44:01,612 --> 00:44:03,642 Also, 612 00:44:04,412 --> 00:44:06,082 I... 613 00:44:08,252 --> 00:44:10,472 liked you, too. 614 00:44:13,742 --> 00:44:16,902 I'm sorry I couldn't tell you. 615 00:44:16,902 --> 00:44:19,342 I'm sorry I hurt you. 616 00:44:20,672 --> 00:44:23,612 I know it probably doesn't mean much now. 617 00:44:23,612 --> 00:44:25,702 But still, I'm sorry. 618 00:44:26,742 --> 00:44:29,812 But I had no other choice back then. 619 00:44:29,812 --> 00:44:32,522 I really had no choice. 620 00:44:32,522 --> 00:44:34,882 I was struggling and in pain. 621 00:44:35,822 --> 00:44:39,102 If I ever saw you again, 622 00:44:39,102 --> 00:44:41,242 I wanted to tell you... 623 00:44:42,942 --> 00:44:45,692 that I liked you, too. 624 00:44:45,692 --> 00:44:47,792 That I missed you. 625 00:44:49,192 --> 00:44:52,952 I really, desperately wanted to see you, Sun Jae. 626 00:44:55,532 --> 00:44:57,532 Just like this. 627 00:45:04,332 --> 00:45:05,842 Someone might see you. 628 00:45:05,842 --> 00:45:08,062 Thank you for the ride. Bye. 629 00:45:08,062 --> 00:45:14,912 ♫ All day, I miss you ♫ 630 00:45:14,912 --> 00:45:23,122 ♫ I want to go back to our time together ♫ 631 00:45:23,122 --> 00:45:25,452 ♫ No matter what happens ♫ 632 00:45:25,452 --> 00:45:28,432 I liked you, too. 633 00:45:28,432 --> 00:45:31,682 I really, desperately wanted to see you, too, Sun Jae. 634 00:45:31,682 --> 00:45:33,712 Just like this. 635 00:45:51,632 --> 00:45:58,542 ♫ You keep getting further away ♫ 636 00:45:58,542 --> 00:46:06,692 ♫ But at the end, please come back to me ♫ 637 00:46:10,872 --> 00:46:12,872 So, you're saying... 638 00:46:14,632 --> 00:46:16,082 back then, 639 00:46:17,332 --> 00:46:21,032 you felt the same way I did. Right? 640 00:46:23,912 --> 00:46:25,972 You said you missed me. 641 00:46:28,702 --> 00:46:30,012 So? 642 00:46:31,012 --> 00:46:32,692 What about now? 643 00:47:43,172 --> 00:47:47,452 ♫ It wasn't how I felt ♫ 644 00:47:47,452 --> 00:47:51,072 ♫ So I had to let it go ♫ 645 00:47:51,072 --> 00:47:57,712 ♫ I think of the night we had that time ♫ 646 00:47:57,712 --> 00:48:05,102 ♫ When I walk down the staircase of memories and call your name ♫ 647 00:48:05,102 --> 00:48:12,292 ♫ I can see a little clearer again ♫ 648 00:48:12,292 --> 00:48:18,302 ♫ Maybe I was waiting for this, in these lost times ♫ 649 00:48:18,302 --> 00:48:26,812 ♫ One moment, your scent came to me ♫ 650 00:48:26,812 --> 00:48:32,902 ♫ I won't let it disappear, I won't let it go away ♫ 651 00:48:32,902 --> 00:48:37,842 ♫ Don't let go of my hand ♫ 652 00:48:37,842 --> 00:48:45,022 ♫ This moment, everything ♫ 653 00:48:47,672 --> 00:48:54,792 ♫ I might embrace you ♫ 654 00:49:07,592 --> 00:49:09,742 W-W-Who is it? 655 00:49:09,742 --> 00:49:11,552 It's security. 656 00:49:11,552 --> 00:49:14,292 I heard your pipes broke last night. 657 00:49:14,292 --> 00:49:15,912 Oh, right. 658 00:49:16,782 --> 00:49:20,962 I-I'm sorry, could you come back a little later? 659 00:49:20,962 --> 00:49:22,612 I can't. 660 00:49:22,612 --> 00:49:25,422 This is the only time I can fix it. 661 00:49:28,292 --> 00:49:31,102 Why isn't she answering? 662 00:49:34,192 --> 00:49:35,932 Hello! 663 00:49:37,172 --> 00:49:40,592 It's cold out. Bye, oppa! 664 00:49:41,972 --> 00:49:44,562 - Oppa? - Oppa? 665 00:49:47,182 --> 00:49:48,432 Yes! 666 00:49:48,432 --> 00:49:50,972 You remember my brother? He just had his second baby. 667 00:49:50,972 --> 00:49:52,482 What? Your older brother? 668 00:49:52,482 --> 00:49:53,592 Yes. 669 00:49:53,592 --> 00:49:55,522 I've known him for years. 670 00:49:55,522 --> 00:49:57,612 He looks totally different. 671 00:49:58,452 --> 00:50:00,222 He changed his entire face. 672 00:50:00,222 --> 00:50:02,232 Plastic surgery! 673 00:50:03,592 --> 00:50:06,182 Go on, oppa! 674 00:50:06,182 --> 00:50:08,292 Bye! Go! Hurry! 675 00:50:08,292 --> 00:50:10,042 Come on in. 676 00:50:12,512 --> 00:50:15,232 - Oppa out! - Bye, oppa! 677 00:50:16,002 --> 00:50:18,102 - I'm really leaving! - Bye! 678 00:50:19,942 --> 00:50:23,422 Aigoo, must be good to be young. 679 00:51:02,762 --> 00:51:07,012 Oh, my. What a fancy car. 680 00:51:07,012 --> 00:51:09,562 I've never seen that kind before. 681 00:51:28,934 --> 00:51:31,104 Sorry, keep going. 682 00:51:36,314 --> 00:51:38,644 Seriously... 683 00:51:42,214 --> 00:51:44,444 Why are you laughing? 684 00:51:45,454 --> 00:51:49,474 Is this situation funny to you? 685 00:51:49,474 --> 00:51:52,004 What will you do about this movie? 686 00:51:52,004 --> 00:51:52,734 [Hero] 687 00:52:00,754 --> 00:52:02,044 [Recent call history] 688 00:52:05,954 --> 00:52:08,654 He must be busy, right? 689 00:52:12,754 --> 00:52:14,514 [Mom] 690 00:52:15,564 --> 00:52:16,604 Yeah, Mom. 691 00:52:16,604 --> 00:52:19,354 Can you go see Hyun Joo at postnatal care during lunch? 692 00:52:19,354 --> 00:52:21,834 Your brother is about to get divorce papers. 693 00:52:21,834 --> 00:52:23,234 What do you mean? 694 00:52:23,234 --> 00:52:25,964 Geum took out their savings to invest in a friend's business, 695 00:52:25,964 --> 00:52:28,104 and blew half of it. 696 00:52:28,104 --> 00:52:30,704 Hyun Joo caught him and kicked him out of the house. 697 00:52:30,704 --> 00:52:32,284 What? 698 00:52:37,934 --> 00:52:42,544 So, are you really going to divorce him? 699 00:52:42,544 --> 00:52:44,284 Are you crazy? 700 00:52:44,284 --> 00:52:46,294 Divorce is no joke. 701 00:52:47,174 --> 00:52:51,474 He must have panicked about having another kid. 702 00:52:51,474 --> 00:52:54,284 Adding a family member to a small place. 703 00:52:54,284 --> 00:52:57,094 Single income and hard to save money. 704 00:52:57,094 --> 00:52:59,674 He couldn't have known this would happen. 705 00:53:01,254 --> 00:53:02,354 [Im Sol, Bon Cinema] 706 00:53:02,354 --> 00:53:04,764 I'm jealous of you. 707 00:53:04,764 --> 00:53:10,154 Gosh! I should have gone to interviews with you. 708 00:53:10,154 --> 00:53:14,214 Then, we could have been classmates and colleagues. 709 00:53:14,214 --> 00:53:16,474 It would have been nice. 710 00:53:17,634 --> 00:53:20,944 Why was I in such a rush to get married? 711 00:53:23,164 --> 00:53:26,404 If you could go back, 712 00:53:26,404 --> 00:53:29,324 would you still have married my brother? 713 00:53:33,884 --> 00:53:37,584 If I hadn't married him, would my fate have changed? 714 00:53:37,584 --> 00:53:39,114 Probably. 715 00:53:40,034 --> 00:53:42,794 Right, let's say you changed fate. 716 00:53:42,794 --> 00:53:45,714 But how do you know if that life is better? 717 00:53:45,714 --> 00:53:47,854 Maybe that particular day, you're happier. 718 00:53:47,854 --> 00:53:49,334 But what about tomorrow? 719 00:53:49,334 --> 00:53:52,024 Who knows? All kinds of bad things could happen to you. 720 00:53:52,024 --> 00:53:55,524 You never know what the future has in store. 721 00:53:55,524 --> 00:53:58,024 You don't know until you get there. 722 00:54:03,374 --> 00:54:05,444 My baby, did you pee? 723 00:54:05,444 --> 00:54:08,754 Let me see you. Mommy's here. 724 00:54:09,774 --> 00:54:14,004 Even if someone sent me back in time, 725 00:54:14,004 --> 00:54:17,114 I would never gamble with my fate. 726 00:54:18,114 --> 00:54:20,204 If I hadn't gotten married, 727 00:54:20,204 --> 00:54:23,274 I wouldn't have met my babies. 728 00:54:42,094 --> 00:54:44,164 [Glowing, moisturized skin] 729 00:54:51,984 --> 00:54:53,604 [♥♥♥] 730 00:54:59,274 --> 00:55:00,544 Hello? 731 00:55:00,544 --> 00:55:01,804 It's me. 732 00:55:01,804 --> 00:55:02,904 Yeah. 733 00:55:02,904 --> 00:55:05,254 This morning was crazy. 734 00:55:05,254 --> 00:55:07,354 Did you get to work okay? 735 00:55:07,354 --> 00:55:08,594 Aren't you tired? 736 00:55:08,594 --> 00:55:10,294 I'm okay. 737 00:55:10,294 --> 00:55:11,904 You must be busy. 738 00:55:11,904 --> 00:55:13,934 I have to work late today. 739 00:55:13,934 --> 00:55:15,414 I see. 740 00:55:15,414 --> 00:55:17,824 I didn't let you rest at all after the concert. 741 00:55:17,824 --> 00:55:19,364 You must be exhausted. 742 00:55:19,364 --> 00:55:20,934 No, not at all. 743 00:55:20,934 --> 00:55:22,424 Liar. 744 00:55:22,424 --> 00:55:24,534 Look at you, pretending like everything's fine again. 745 00:55:24,534 --> 00:55:26,314 You do that to everyone, right? 746 00:55:26,314 --> 00:55:27,764 If you're struggling, you have to say so. 747 00:55:27,764 --> 00:55:30,294 If you don't, no one will know. 748 00:55:33,614 --> 00:55:35,234 Hello? 749 00:55:35,234 --> 00:55:37,864 Why aren't you saying anything? 750 00:55:40,174 --> 00:55:42,124 Because... 751 00:55:42,124 --> 00:55:43,664 I like this. 752 00:55:49,184 --> 00:55:51,834 By the way, that gift. The wind-up clock. 753 00:55:51,834 --> 00:55:53,794 What does it mean? 754 00:55:58,334 --> 00:56:00,414 I hoped that your time... 755 00:56:00,414 --> 00:56:03,164 would keep going without stopping. 756 00:56:03,164 --> 00:56:04,814 That's weird. 757 00:56:04,814 --> 00:56:06,754 What is? 758 00:56:06,754 --> 00:56:09,324 Now that I hear you say that, 759 00:56:09,324 --> 00:56:12,684 I feel like time was standing still until now, 760 00:56:12,684 --> 00:56:15,204 and now it's passing like it should. 761 00:56:15,204 --> 00:56:16,384 Really? 762 00:56:16,384 --> 00:56:18,374 Yeah. 763 00:56:18,374 --> 00:56:19,554 Can I see you tomorrow? 764 00:56:19,554 --> 00:56:21,404 Yeah. See you tomorrow. 765 00:56:21,404 --> 00:56:23,474 No, can I see you tonight? 766 00:56:23,474 --> 00:56:25,234 When are you done? 767 00:56:26,394 --> 00:56:27,934 I don't know. 768 00:56:27,934 --> 00:56:30,324 You'll be exhausted, then. 769 00:56:30,324 --> 00:56:33,664 No, I want to see you even if it's late. 770 00:56:33,664 --> 00:56:35,914 I'll come to you. See you later. 771 00:56:37,014 --> 00:56:38,184 Okay, see you later. 772 00:56:38,184 --> 00:56:41,914 Hyung! We're almost there. 773 00:56:41,914 --> 00:56:43,024 Yup. 774 00:56:43,024 --> 00:56:45,004 Don't you have to go? 775 00:56:46,214 --> 00:56:48,044 Just a little longer. 776 00:56:50,974 --> 00:56:53,754 Come on. You'll see me later. 777 00:56:53,754 --> 00:56:55,154 Should we just meet up now? 778 00:56:55,154 --> 00:56:57,564 - What? - Just say "I miss you." 779 00:56:57,564 --> 00:57:00,404 I'll drop everything and come to you. 780 00:57:01,404 --> 00:57:03,274 Go, go. 781 00:57:04,204 --> 00:57:05,824 See you later. 782 00:57:20,474 --> 00:57:21,804 How about the fish scales? 783 00:57:21,804 --> 00:57:24,954 The mermaid's tail will be hard to generate because of the reflections. 784 00:57:24,954 --> 00:57:26,614 So, we'll... 785 00:57:27,834 --> 00:57:29,924 [♥♥♥] 786 00:57:32,194 --> 00:57:33,974 I'm so sorry. 787 00:57:33,974 --> 00:57:36,284 - Let's focus. - Yes. 788 00:57:37,524 --> 00:57:38,534 So what did you do? 789 00:57:38,534 --> 00:57:42,514 We used silver foil to create the fish scales... 790 00:57:46,264 --> 00:57:48,824 Over here! 791 00:57:48,824 --> 00:57:55,944 ♫ I can't hide my feelings, can you hear it? ♫ 792 00:57:55,944 --> 00:57:59,804 ♫ I want to tell you how I feel ♫ 793 00:57:59,804 --> 00:58:01,484 Good night! 794 00:58:01,484 --> 00:58:04,384 ♫ Didn't you feel it a little too? ♫ 795 00:58:04,384 --> 00:58:08,654 ♫ Beating toward you, my heart ♫ 796 00:58:08,654 --> 00:58:13,584 ♫ These are my true feelings ♫ 797 00:58:13,584 --> 00:58:16,334 ♫ I hope you know, my love ♫ 798 00:58:16,334 --> 00:58:18,534 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 799 00:58:18,534 --> 00:58:21,984 Her phone is still off. Did something happen? 800 00:58:21,984 --> 00:58:24,794 Her battery must be dead. 801 00:58:24,794 --> 00:58:26,444 Keep your eyes on the road. 802 00:58:30,474 --> 00:58:32,854 My goodness! 803 00:58:34,154 --> 00:58:36,084 How do they even get in here? 804 00:58:36,084 --> 00:58:38,464 The security should be top-notch! 805 00:58:38,464 --> 00:58:40,204 - Is she here again? - Yes. 806 00:58:40,204 --> 00:58:44,314 She tried to break in when In Hyuk was asleep this morning. 807 00:58:44,314 --> 00:58:47,434 Did she not leave or what? 808 00:58:47,434 --> 00:58:49,074 I'm pissed. 809 00:58:49,074 --> 00:58:50,644 Don't be pissed. 810 00:58:50,644 --> 00:58:52,824 Call the police and let's go to the hotel. 811 00:58:52,824 --> 00:58:55,394 I want to change and go see Sol. 812 00:59:03,514 --> 00:59:05,024 Oh, right. 813 00:59:05,024 --> 00:59:08,044 I left my car at Sun Jae's. 814 00:59:23,344 --> 00:59:26,024 He must not be home yet, right? 815 00:59:32,104 --> 00:59:35,244 Oh, no. My phone was off this whole time? 816 00:59:48,624 --> 00:59:51,374 [♥♥♥] 817 00:59:56,994 --> 00:59:59,604 [Sol] 818 00:59:59,604 --> 01:00:02,154 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail. 819 01:00:02,154 --> 01:00:04,774 He must not be done yet. 820 01:00:05,774 --> 01:00:10,034 Where did I park my car? 821 01:00:11,514 --> 01:00:13,204 I found it! 822 01:01:17,274 --> 01:01:18,404 [Missed call from Sol] 823 01:01:19,864 --> 01:01:20,964 [Missed call from Sol] 824 01:01:25,944 --> 01:01:27,384 It wasn't me. 825 01:01:27,384 --> 01:01:29,254 She fell over on her own. 826 01:01:30,464 --> 01:01:33,134 Hey! Are you okay? 827 01:01:35,054 --> 01:01:36,824 Stop right there! 828 01:01:40,634 --> 01:01:44,154 That stalker! The vain of my existence. 829 01:01:44,154 --> 01:01:45,594 Stalker? 830 01:01:45,594 --> 01:01:47,084 Yes. 831 01:01:59,104 --> 01:02:00,794 [Dong Seok - Manager] 832 01:02:03,274 --> 01:02:05,654 - What's up? - Hyung, which room are you in? 833 01:02:05,654 --> 01:02:07,414 2510... 834 01:02:10,764 --> 01:02:12,724 Why did you ask if you knew? 835 01:02:12,724 --> 01:02:14,454 What do you mean? 836 01:02:15,574 --> 01:02:17,134 Isn't that you? 837 01:02:36,714 --> 01:02:39,494 - I got you! - Let go! 838 01:02:59,934 --> 01:03:02,544 When did you run away from home? 839 01:03:02,544 --> 01:03:03,994 A month. 840 01:03:03,994 --> 01:03:06,794 How old are you? Fifteen? Sixteen? 841 01:03:06,794 --> 01:03:08,644 Fourteen. 842 01:03:08,644 --> 01:03:10,244 I'm in seventh grade. 843 01:03:11,814 --> 01:03:15,324 No matter how young you are, this is a crime. You know that? 844 01:03:15,324 --> 01:03:16,914 It's because I like him so much. 845 01:03:16,914 --> 01:03:18,854 That doesn't make it okay. 846 01:03:18,854 --> 01:03:22,134 You're bothering the person you like, torturing him. 847 01:03:22,134 --> 01:03:24,834 If you like him, how can you be like that? 848 01:03:30,514 --> 01:03:33,414 Eat slowly. I'll get you some water. 849 01:03:35,314 --> 01:03:38,634 - Oh, my, my. What in the world! - Breaking news. Singer and actor Ryu Sun Jae 850 01:03:38,634 --> 01:03:43,354 was attacked by an unidentified man in a hotel in Seoul. 851 01:03:43,354 --> 01:03:46,134 The police are now looking for the suspect, who fled the scene. 852 01:03:46,134 --> 01:03:47,794 Let's hear from Reporter Kim Eun Joo. 853 01:03:47,794 --> 01:03:50,284 The scene of the crime is a 5-star hotel, 854 01:03:50,284 --> 01:03:52,544 where it is not easy to get through security. 855 01:03:52,544 --> 01:03:56,794 Ryu was found bleeding heavily and transported to the hospital. 856 01:03:56,794 --> 01:03:59,464 We hear that he is going into emergency surgery. 857 01:03:59,464 --> 01:04:02,564 Fingerprints on the weapon found on the scene indicate that 858 01:04:02,564 --> 01:04:06,314 the suspect is a convicted murderer from 2009 who was released from jail a few days ago. 859 01:04:06,314 --> 01:04:08,814 A male in his 40s, Kim. 860 01:04:08,814 --> 01:04:11,374 The police believe there is a possibility of another crime 861 01:04:11,374 --> 01:04:14,814 and have decided to publicly release his identity. 862 01:04:18,244 --> 01:04:19,934 But why? 863 01:04:19,934 --> 01:04:21,754 Why Sun Jae? 864 01:04:53,874 --> 01:04:58,210 ♫ It wasn't how I felt ♫ 865 01:04:58,234 --> 01:05:01,874 ♫ So I had to let it go ♫ 58143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.