Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:07,980
¡Próximo!
2
00:00:17,190 --> 00:00:17,590
Espera espera.
3
00:00:18,090 --> 00:00:19,250
Tienes prisa
4
00:00:22,050 --> 00:00:22,590
Adelante
5
00:00:23,380 --> 00:00:23,650
Próximo
6
00:00:29,540 --> 00:00:30,480
Sara Pan
7
00:00:30,480 --> 00:00:31,480
¿No vas a hacer una panorámica?
8
00:00:32,020 --> 00:00:33,600
Sólo estoy buscando un arma mortal.
9
00:00:34,520 --> 00:00:37,200
Nadie puede matar tus pequeñas tetas.
10
00:00:37,200 --> 00:00:39,280
No te metas conmigo
11
00:00:39,870 --> 00:00:40,140
Próximo
12
00:00:40,140 --> 00:00:41,500
Tus tetas son tan pequeñas
13
00:00:44,480 --> 00:00:44,880
Intentalo
14
00:00:47,960 --> 00:00:49,030
Para qué es esto
15
00:00:50,110 --> 00:00:51,210
No lo sé, señora.
16
00:00:53,370 --> 00:00:54,090
¡Adelante!
17
00:00:54,210 --> 00:00:55,170
Abre tu bolso
18
00:00:58,940 --> 00:01:01,860
Ustedes me hacen trabajar todos los días.
19
00:01:01,860 --> 00:01:03,020
Toda la gente en fila
20
00:01:03,020 --> 00:01:04,440
abre tus maletas
21
00:01:04,440 --> 00:01:06,040
Señor buenos días
22
00:01:21,040 --> 00:01:22,110
¿Me llamaste?
23
00:01:23,230 --> 00:01:24,490
si estelle
24
00:01:27,990 --> 00:01:29,970
Ella va a reemplazar a Rimundo.
25
00:01:30,570 --> 00:01:32,110
Meryl es Estelle
26
00:01:32,110 --> 00:01:33,430
Seré una sombra para ella
27
00:01:34,420 --> 00:01:34,690
Bueno
28
00:01:36,850 --> 00:01:39,310
Antes de venir aquí, este fue mi primer despliegue.
29
00:01:44,070 --> 00:01:44,830
¡Muy fresco!
30
00:01:46,840 --> 00:01:48,680
Ya no me llames hermana...
31
00:01:48,680 --> 00:01:49,360
solo estelle
32
00:01:51,300 --> 00:01:52,370
¿Conoces a Merril?
33
00:01:52,610 --> 00:01:54,910
aprenderás mucho de ella
34
00:01:54,910 --> 00:01:57,870
Ella es solo carita de bebe pero ya es veterana
35
00:02:00,120 --> 00:02:01,120
y tu estela
36
00:02:01,120 --> 00:02:02,640
Cuida bien de Merrill
37
00:02:02,640 --> 00:02:04,580
No estés celoso
38
00:02:05,680 --> 00:02:07,480
La hermana Estelle se ve amable.
39
00:02:10,250 --> 00:02:12,890
Eres una hermana ahora.
40
00:02:15,290 --> 00:02:16,270
¡Ven aquí!
41
00:02:25,980 --> 00:02:29,320
Estelle, preséntame a tu nuevo socio.
42
00:02:31,920 --> 00:02:32,920
Este es Merril
43
00:02:32,920 --> 00:02:34,540
Nuestra nueva dama de guardia
44
00:02:34,540 --> 00:02:37,500
¿Es necesario para los guardias de seguridad?
45
00:02:37,640 --> 00:02:39,300
solo eres tu quien eres feo
46
00:02:40,330 --> 00:02:40,600
Ay
47
00:02:40,600 --> 00:02:41,520
Vamos
48
00:02:43,960 --> 00:02:47,260
Reunimos a las mejores personas.
49
00:02:47,260 --> 00:02:49,920
para que la vida del jinete no sea dura.
50
00:02:52,590 --> 00:02:54,130
¿Hey qué estás haciendo?
51
00:02:54,690 --> 00:02:55,410
Sólo estamos mirando a nuestro alrededor
52
00:03:03,600 --> 00:03:04,140
¡Maldita sea!
53
00:03:05,080 --> 00:03:06,480
Incluso los paquetes de personas
54
00:03:06,480 --> 00:03:07,960
Ustedes quieren ir al aeropuerto.
55
00:03:07,960 --> 00:03:09,880
Vamos, volveremos.
56
00:03:09,880 --> 00:03:10,800
No nos reportes
57
00:03:15,440 --> 00:03:16,640
Me estás tomando el pelo
58
00:03:22,240 --> 00:03:22,710
Ah jefe
59
00:03:23,550 --> 00:03:24,510
Buen día
60
00:03:25,550 --> 00:03:27,970
Merrill es nuestro nuevo guardia de seguridad.
61
00:03:30,760 --> 00:03:32,360
¿Hay algún problema aquí?
62
00:03:34,860 --> 00:03:36,360
¿Por qué está abierta la sombrilla?
63
00:03:37,640 --> 00:03:41,080
Jefe, no es porque no lo envolví correctamente así que...
64
00:03:42,060 --> 00:03:43,900
Luego regresa al sótano.
65
00:03:44,780 --> 00:03:45,350
¿Por qué no limpias antes de traer esto?
66
00:03:47,540 --> 00:03:48,080
Si jefe
67
00:03:48,080 --> 00:03:50,060
Estelle arregla eso
68
00:03:55,400 --> 00:03:56,270
arregla tu trabajo
69
00:03:58,940 --> 00:04:00,340
¿Por qué nadie informó?
70
00:04:01,980 --> 00:04:02,120
No
71
00:04:02,120 --> 00:04:04,040
Dame otra oportunidad
72
00:04:04,040 --> 00:04:07,200
Por lo que puedo decir, es sólo una parte de la vida.
73
00:04:07,680 --> 00:04:09,120
Si me denuncian a la policia
74
00:04:09,120 --> 00:04:09,640
sera automatico
75
00:04:09,640 --> 00:04:12,720
No tendrán ningún problema
76
00:04:15,970 --> 00:04:17,110
Ven conmigo
77
00:04:24,640 --> 00:04:25,020
Ey
78
00:04:25,880 --> 00:04:26,900
¿Cómo está Meryl?
79
00:04:34,160 --> 00:04:34,860
ella se ve triste
80
00:04:36,160 --> 00:04:37,020
Sí claro
81
00:04:38,060 --> 00:04:39,260
como si ella tuviera una aventura
82
00:04:40,780 --> 00:04:41,540
Cuéntanos la verdad
83
00:04:41,540 --> 00:04:44,220
¿Qué hace ella aquí?
84
00:04:47,560 --> 00:04:47,940
No importa
85
00:04:49,440 --> 00:04:51,080
¿No es Odie quien viene a tu oficina?
86
00:04:52,040 --> 00:04:53,020
Sabes lo que tienes que hacer.
87
00:04:53,720 --> 00:04:56,120
Solo vigílala y mira si tiene algo más bajo la manga.
88
00:04:58,670 --> 00:05:01,610
Y a ti, ¿no me queda nada reservado?
89
00:05:02,860 --> 00:05:04,080
¿Qué es lo que debería mostrar?
90
00:05:07,700 --> 00:05:07,790
janice
91
00:05:10,260 --> 00:05:11,500
La pregunta es
92
00:05:11,500 --> 00:05:14,440
¿Qué sería algo suficientemente agradecido?
93
00:05:14,440 --> 00:05:15,720
Para salir de mi vida
94
00:05:35,400 --> 00:05:35,940
Allá
95
00:05:47,180 --> 00:05:48,320
Eso no es suficiente
96
00:05:49,370 --> 00:05:51,550
Ya no eres gracioso.
97
00:05:51,810 --> 00:05:52,850
Te enojas tan rápido
98
00:06:13,180 --> 00:06:14,520
Todavía estoy enojado contigo
99
00:06:17,460 --> 00:06:18,260
No te preocupes,
100
00:06:21,220 --> 00:06:23,860
Mi esposa es la única que puede entenderme.
101
00:06:23,860 --> 00:06:27,930
Pero sabes que a ella no le gusta.
102
00:10:24,640 --> 00:10:25,980
¿Qué tal tu casa?
103
00:10:26,880 --> 00:10:28,440
son horas extras
104
00:10:28,440 --> 00:10:29,480
¡Buena suerte!
105
00:10:30,420 --> 00:10:32,640
Ojalá pueda hacer horas extras también.
106
00:10:32,640 --> 00:10:33,680
Eso hubiera sido una pérdida de dinero.
107
00:10:34,420 --> 00:10:35,020
Bien entonces
108
00:11:13,550 --> 00:11:13,930
¿Están listos, chicos?
109
00:11:15,180 --> 00:11:18,560
Ya sabes, ¡esto es solo el comienzo de nuestro nuevo salario!
110
00:11:26,080 --> 00:11:27,800
La apuesta mínima es de 100 dólares.
111
00:11:27,800 --> 00:11:29,160
Ay dios mío...
112
00:11:29,160 --> 00:11:30,280
es una cantidad enorme
113
00:11:31,140 --> 00:11:32,720
Todavía estás en tu nuevo salario.
114
00:11:33,740 --> 00:11:35,540
El retorno parece ser grande
115
00:11:38,060 --> 00:11:39,870
No te preocupes por eso
116
00:11:39,870 --> 00:11:40,970
Que hará
117
00:11:40,970 --> 00:11:42,690
Te estabas apurando antes
118
00:11:42,690 --> 00:11:45,330
Es peligroso. Quizás no puedas volver a levantarte
119
00:11:47,730 --> 00:11:48,730
Deja que te ayude
120
00:11:59,760 --> 00:12:01,160
Nos vamos a Venecia
121
00:12:10,440 --> 00:12:12,180
Estelle, ocúpate de esto.
122
00:12:13,520 --> 00:12:16,180
Cuente todo su dinero antes de ponerlo en la caja fuerte.
123
00:12:17,760 --> 00:12:18,740
Lindos zapatos
124
00:12:18,740 --> 00:12:20,640
Quedarán bien en el centro comercial.
125
00:12:21,700 --> 00:12:23,000
Me voy
126
00:12:28,080 --> 00:12:29,360
No estoy seguro de si es una buena idea.
127
00:12:29,360 --> 00:12:30,520
Te ves linda hoy,
128
00:12:30,640 --> 00:12:33,800
¿pero no te vas a rendir?
129
00:12:34,460 --> 00:12:36,440
¿Y si se enteran que me engañaste?
130
00:12:36,440 --> 00:12:39,080
¡Y todos están aquí para probar mi comida!
131
00:12:42,040 --> 00:12:44,120
Cindy, ¿no podemos simplemente dejarlos en paz?
132
00:12:44,120 --> 00:12:45,620
para que no puedan comer sus propios alimentos
133
00:12:45,620 --> 00:12:47,610
No lleva tiempo
134
00:12:49,250 --> 00:12:50,530
¿Por qué es ese el caso?
135
00:12:50,530 --> 00:12:52,010
Quién te gusta
136
00:13:04,170 --> 00:13:04,440
Aquí
137
00:13:04,440 --> 00:13:04,780
Aquí tienes.
138
00:13:05,600 --> 00:13:06,380
¿Qué deseas?
139
00:14:17,780 --> 00:14:20,120
Te gustan muchas cosas, ¿no?
140
00:15:32,790 --> 00:15:33,730
Quién es ese chico
141
00:15:39,790 --> 00:15:40,930
Esa estúpida Estel
142
00:15:40,930 --> 00:15:42,470
¿Por qué no lo dejé entrar?
143
00:15:44,340 --> 00:15:45,640
el ya entro
144
00:15:49,370 --> 00:15:51,110
cual es tu problema janus
145
00:15:52,580 --> 00:15:54,420
Recuerda que Merrill me dio el trabajo.
146
00:15:55,400 --> 00:15:57,240
Así que creo que estaba bajo mi control
147
00:15:59,430 --> 00:16:01,590
¿Sabes qué tan grande es tu pene?
148
00:16:02,230 --> 00:16:04,490
Sólo necesitas agregar una bala para darle en la cara.
149
00:16:04,550 --> 00:16:07,210
¡Y qué, para que ambos puedan apuñalarme!
150
00:16:07,450 --> 00:16:08,210
¡¿Qué?!
151
00:16:10,620 --> 00:16:12,430
¿Dije que es fácil para una persona?
152
00:16:12,430 --> 00:16:14,150
¿¡Para pegarte la polla!?
153
00:16:14,150 --> 00:16:15,970
Maldito criminal
154
00:16:33,980 --> 00:16:34,920
no puedo estar tranquilo
155
00:16:36,560 --> 00:16:36,760
Sí
156
00:16:40,950 --> 00:16:42,020
¿Qué más puedo hacer?
157
00:16:44,350 --> 00:16:44,890
Cualquier cosa
158
00:16:49,590 --> 00:16:50,660
¿Estás seguro de Merrill?
159
00:16:53,050 --> 00:16:53,790
Sí, señora.
160
00:16:57,780 --> 00:16:59,940
Lo que sea que es...
161
00:21:03,300 --> 00:21:06,700
Te dije antes que todo estaba bajo control.
162
00:21:15,530 --> 00:21:18,000
Sólo necesitas hacer algunas cosas aquí.
163
00:21:18,040 --> 00:21:21,500
Asegúrate de que no haya cuchillos ni armas mortales.
164
00:21:22,540 --> 00:21:23,340
¿Sabes que?
165
00:21:23,720 --> 00:21:25,780
Si perdemos ahora, podrían enfadarse.
166
00:21:28,100 --> 00:21:29,940
Muchos han ganado aquí.
167
00:21:29,940 --> 00:21:32,160
Pero más personas perdieron
168
00:21:33,160 --> 00:21:38,140
Sus salarios son como paquetes en el almacén.
169
00:21:38,800 --> 00:21:42,700
Es fácil para ellos, pero no tanto para nosotros.
170
00:21:43,890 --> 00:21:44,160
¿OMS?
171
00:21:45,740 --> 00:21:47,000
Bueno a nosotros
172
00:21:47,840 --> 00:21:51,180
Janus dijo que no podemos tener demasiado dinero en el mundo.
173
00:21:51,180 --> 00:21:52,740
deberíamos ser controlados
174
00:21:57,900 --> 00:21:58,840
Merril
175
00:21:59,800 --> 00:22:01,100
este es mario
176
00:22:02,070 --> 00:22:03,630
Y esto en Cindy
177
00:22:04,350 --> 00:22:06,490
Ellos son los banqueros en este juego de llamadas.
178
00:22:07,450 --> 00:22:09,050
En la sucursal de GoParcel
179
00:22:09,630 --> 00:22:11,570
¿Solo ellos? Nadie más ?
180
00:22:11,570 --> 00:22:12,510
Hay más
181
00:22:13,510 --> 00:22:15,110
Prepárate con tus corbatas
182
00:22:16,090 --> 00:22:17,030
Mario, ¿estás listo?
183
00:22:17,590 --> 00:22:17,870
Listo
184
00:22:19,210 --> 00:22:20,610
Que estas esperando
185
00:22:20,610 --> 00:22:23,510
Déjame atar todas tus corbatas
186
00:22:24,610 --> 00:22:25,210
Ok, déjalo ir
187
00:22:28,610 --> 00:22:29,990
Azul Rojo Amarillo
188
00:22:36,780 --> 00:22:38,200
Una cosa más
189
00:22:38,200 --> 00:22:40,880
Asegúrese de que nadie tenga un teléfono celular o una cámara consigo.
190
00:22:41,520 --> 00:22:43,520
Es difícil informar cosas al administrador.
191
00:22:43,800 --> 00:22:44,980
especialmente si se trata de la policía
192
00:22:45,980 --> 00:22:48,660
y asegúrate de que nadie más pueda entrar tampoco
193
00:22:49,200 --> 00:22:51,480
¿Qué pasa cuando lleguen nuestros jefes?
194
00:22:52,830 --> 00:22:54,710
Eso no sucederá todavía
195
00:22:54,710 --> 00:22:56,150
Pero solo por si acaso
196
00:22:56,150 --> 00:22:58,610
Deberías perder la llamada a Cindy de inmediato.
197
00:22:58,610 --> 00:23:00,490
Ella sabe lo que eso significa.
198
00:23:01,170 --> 00:23:02,050
Estarán en alerta
199
00:23:02,050 --> 00:23:04,190
y aparecerán a tus espaldas
200
00:23:05,410 --> 00:23:07,590
¿Qué tal estos CCTV?
201
00:23:10,200 --> 00:23:11,280
Eso no servirá.
202
00:23:17,360 --> 00:23:20,140
A cada uno de ellos le pondremos una funda,
203
00:23:20,220 --> 00:23:23,140
para que Jano pueda verlo cuando venga por la mañana
204
00:23:23,140 --> 00:23:25,720
¿Está eso lo suficientemente claro como para que ustedes lo entiendan?
205
00:23:26,290 --> 00:23:26,560
Copiar
206
00:23:29,680 --> 00:23:32,480
Estamos pidiendo teléfonos móviles a Shaplala.
207
00:23:32,480 --> 00:23:34,080
Y luego, ¿qué sigue?
208
00:23:34,080 --> 00:23:35,520
¿Tendremos cosas nuevas?
209
00:23:35,520 --> 00:23:37,560
mi novio tiene una clase online
210
00:23:37,560 --> 00:23:38,620
¡Ese es mi novio!
211
00:23:40,380 --> 00:23:41,280
¿Quien es tu novio?
212
00:23:42,460 --> 00:23:43,500
No te preocupes por eso.
213
00:23:43,740 --> 00:23:44,340
era junjun
214
00:23:46,180 --> 00:23:46,620
Señor,
215
00:23:49,500 --> 00:23:51,240
¿Hablaste con el vendedor?
216
00:23:51,680 --> 00:23:51,880
Sí
217
00:23:51,880 --> 00:23:56,070
La captura de pantalla que me envió es correcta.
218
00:23:56,070 --> 00:23:57,370
ustedes son los que robaron
219
00:23:57,370 --> 00:24:00,370
y reemplazó nuestros paquetes
220
00:24:02,490 --> 00:24:02,690
Señor
221
00:24:05,510 --> 00:24:07,110
Danos 5-7 días hábiles
222
00:24:07,790 --> 00:24:10,010
Investigaremos qué pasó con su teléfono celular.
223
00:24:10,330 --> 00:24:10,930
¿Está seguro?
224
00:24:11,790 --> 00:24:13,350
Después de siete días,
225
00:24:13,450 --> 00:24:15,350
¡Mi novia y yo nos separaremos!
226
00:24:16,550 --> 00:24:17,270
¡¿Quién es ese?!
227
00:24:17,270 --> 00:24:19,230
Tranquilos chicos...
228
00:24:19,310 --> 00:24:20,190
¿¡Cálmate!?
229
00:24:20,190 --> 00:24:21,710
¡¡No estas escuchando!!
230
00:24:22,530 --> 00:24:23,730
Disculpe señor
231
00:24:30,570 --> 00:24:31,110
Ponerse de pie
232
00:24:31,110 --> 00:24:31,430
Aquí
233
00:24:33,570 --> 00:24:33,770
Ey
234
00:24:33,770 --> 00:24:35,450
¿Ya perdimos?
235
00:24:35,450 --> 00:24:35,690
No
236
00:24:35,690 --> 00:24:37,250
Fue un partido cerrado
237
00:24:39,900 --> 00:24:40,660
Déjeme ver
238
00:24:43,470 --> 00:24:43,940
Vamos
239
00:24:43,940 --> 00:24:44,400
¡Voy a ganar!
240
00:24:50,070 --> 00:24:52,990
Oigan, ustedes son muy cercanos.
241
00:24:53,370 --> 00:24:54,550
¿Perdiste?
242
00:24:56,050 --> 00:24:57,230
Una vez más
243
00:28:16,150 --> 00:28:17,990
jefe buenas noches
244
00:28:19,720 --> 00:28:21,260
¿Qué trajiste hoy?
245
00:28:23,220 --> 00:28:23,600
Nada
246
00:28:24,560 --> 00:28:25,940
Sólo un control lateral
247
00:28:27,580 --> 00:28:28,840
¿Por qué estás tan sorprendido?
248
00:28:29,420 --> 00:28:30,360
Es sólo una comprobación secundaria, ¿verdad?
249
00:28:30,820 --> 00:28:32,020
no tengo tiempo para eso
250
00:28:32,610 --> 00:28:32,880
¡Ey!
251
00:28:41,380 --> 00:28:42,180
entra jefe
252
00:28:46,770 --> 00:28:47,210
Jefe
253
00:28:49,190 --> 00:28:50,590
Tu anillo de bodas no se ve bien
254
00:28:55,800 --> 00:28:57,120
No seas tonta Estela
255
00:28:58,020 --> 00:28:59,600
¿Qué opinas de mi anillo de bodas?
256
00:29:01,490 --> 00:29:02,570
En primer lugar
257
00:29:03,720 --> 00:29:05,160
No sirve de nada
258
00:29:06,240 --> 00:29:07,960
Porque estoy ocultando el hecho de que estoy soltero.
259
00:29:08,880 --> 00:29:09,960
realmente jefe
260
00:29:10,280 --> 00:29:10,480
Sí
261
00:29:10,480 --> 00:29:11,720
¿Crees que eres guapo?
262
00:29:12,340 --> 00:29:13,580
¡¿Eres soltero?!
263
00:29:13,580 --> 00:29:14,880
¡Ay dios mío!
264
00:29:15,080 --> 00:29:20,060
¿Estoy jugando con tu mente o realmente eres así cuando estás soltero?
265
00:29:23,880 --> 00:29:25,420
Mírame...
266
00:29:25,420 --> 00:29:28,620
¿Qué clase de persona es tu jefe?
267
00:29:28,620 --> 00:29:31,120
¿Es sexy y guapo?
268
00:29:31,120 --> 00:29:31,620
¡¡De ninguna manera!!
269
00:29:35,100 --> 00:29:36,500
es dificil estar solo
270
00:29:36,500 --> 00:29:38,880
y se enfría fácilmente
271
00:29:38,880 --> 00:29:40,860
cuando hace frio
272
00:29:42,940 --> 00:29:44,560
No me malinterpretes, estoy acostumbrado a estar solo.
273
00:29:45,980 --> 00:29:46,300
¡Jefe!
274
00:29:47,300 --> 00:29:49,200
¿Puedes hacer eso?
275
00:29:49,500 --> 00:29:50,880
Si puedes hacerlo realidad
276
00:29:50,880 --> 00:29:52,460
Puedes reemplazar a Estelle
277
00:29:52,460 --> 00:29:53,940
Ella es la que empeora las cosas.
278
00:29:55,200 --> 00:29:56,760
No solo para chicas
279
00:29:57,520 --> 00:29:57,860
Extraño
280
00:30:01,690 --> 00:30:01,960
Jefe
281
00:30:01,960 --> 00:30:05,660
Parece que tu visita secundaria llega tarde.
282
00:30:07,170 --> 00:30:07,500
Sí
283
00:30:09,660 --> 00:30:11,380
Por qué sigues aquí
284
00:30:12,460 --> 00:30:14,800
Tengo mucho trabajo que hacer hoy.
285
00:30:17,000 --> 00:30:18,600
¡Vamos, déjame ayudarte!
286
00:30:19,300 --> 00:30:21,680
No hay necesidad de eso...
287
00:30:21,680 --> 00:30:23,100
Déjame ir con tu hermano
288
00:30:23,100 --> 00:30:25,700
Puedes contar con mi apoyo
289
00:30:54,210 --> 00:30:55,480
Que paso ahi
290
00:30:55,480 --> 00:30:57,820
Fue solo una visita al sitio.
291
00:30:57,820 --> 00:30:59,580
¿Sospechaba algo?
292
00:30:59,580 --> 00:31:02,580
Tal vez deberíamos decirle al jefe
293
00:31:02,580 --> 00:31:04,120
Aquí, para que podamos divertirnos un poco.
294
00:31:06,130 --> 00:31:06,400
¿Divertido?
295
00:31:06,760 --> 00:31:12,680
¿Es usted rico ahora o tiene dinero para ahorrar para cumplir su sueño de construir un edificio de oficinas en el centro de la ciudad?
296
00:31:12,680 --> 00:31:14,800
Se está poniendo difícil y podrían despedirme.
297
00:31:14,800 --> 00:31:16,300
eso no sucederá
298
00:31:16,920 --> 00:31:17,460
Dejalo
299
00:31:18,320 --> 00:31:19,640
Tienes razón
300
00:31:20,680 --> 00:31:22,240
Hermana solo déjalo
301
00:31:24,130 --> 00:31:25,650
Odee está a sólo un paso
302
00:31:27,030 --> 00:31:27,650
De verdad hermana
303
00:31:29,450 --> 00:31:30,650
No le creas
304
00:31:31,630 --> 00:31:33,890
Vamos. Empezaremos lo antes posible.
305
00:31:33,890 --> 00:31:35,430
Apuesta mínima, 500
306
00:31:37,200 --> 00:31:37,470
Bueno
307
00:31:38,150 --> 00:31:39,170
Me voy a casa
308
00:31:39,170 --> 00:31:40,910
Ustedes están perdiendo dinero
309
00:31:53,830 --> 00:31:54,370
Uno mas
310
00:31:54,370 --> 00:31:56,010
Todavía es temprano
311
00:31:57,110 --> 00:31:57,650
Perdiste
312
00:32:00,950 --> 00:32:03,280
ese es blanco
313
00:32:03,820 --> 00:32:05,260
Está al lado, repite.
314
00:32:06,640 --> 00:32:08,060
¡¿Por qué se repite?!
315
00:32:10,150 --> 00:32:11,470
¿¡Eso es siquiera una repetición!?
316
00:32:21,830 --> 00:32:22,470
¡Joder!
317
00:32:23,070 --> 00:32:24,810
¡¡Ustedes me están estafando con mi dinero!!
318
00:32:24,810 --> 00:32:25,850
¿Eres realmente estúpido o qué?
319
00:32:25,850 --> 00:32:26,790
¡¡¡Eso ya era blanco!!!
320
00:32:26,790 --> 00:32:29,050
¿No se supone que se repite si está de lado???
321
00:32:29,570 --> 00:32:30,670
Idiota, vuelve y págame
322
00:32:30,670 --> 00:32:31,670
Aunque solo me quedan 1000 yenes
323
00:32:32,290 --> 00:32:32,950
¿Qué clase de idiota eres?
324
00:32:33,270 --> 00:32:34,090
¿Jugamos?
325
00:32:34,090 --> 00:32:35,190
¿O alguien nos ganó?
326
00:32:35,190 --> 00:32:36,130
Vete a casa
327
00:32:36,630 --> 00:32:37,370
tu trampa
328
00:32:37,370 --> 00:32:38,290
Ven aquí
329
00:32:38,290 --> 00:32:38,810
solo vámonos
330
00:32:39,450 --> 00:32:40,850
¿Qué quieres de esto?
331
00:32:40,850 --> 00:32:41,030
¿Qué está sucediendo?
332
00:32:46,580 --> 00:32:47,250
¡Déjame ir!
333
00:32:53,670 --> 00:32:55,690
Ese es un maldito negocio ilegal.
334
00:32:56,330 --> 00:32:57,570
Fuera de mi camino
335
00:33:00,990 --> 00:33:01,260
Esconder
336
00:33:07,330 --> 00:33:09,730
Me reportaste el correo
337
00:33:09,730 --> 00:33:13,130
No te avergüences, Jun.
338
00:33:15,650 --> 00:33:16,910
Sí, señor. Lo lamento
339
00:33:17,610 --> 00:33:18,530
¿Porqué te estás disculpando?
340
00:33:20,350 --> 00:33:21,490
¿Quién es tu cómplice?
341
00:33:23,420 --> 00:33:24,660
¡Admitelo!
342
00:33:25,220 --> 00:33:26,380
O sino llamaremos a la policía.
343
00:33:30,620 --> 00:33:31,860
¡¿Quién fue?!
344
00:33:31,860 --> 00:33:33,220
El guardia...
345
00:33:33,220 --> 00:33:33,820
es estel
346
00:33:39,460 --> 00:33:40,800
Jefe espera un minuto
347
00:33:41,540 --> 00:33:43,340
Jun no sabe lo que dijo.
348
00:33:43,980 --> 00:33:46,120
no me dijo nada
349
00:33:47,010 --> 00:33:48,030
te están enseñando
350
00:33:48,030 --> 00:33:48,160
no negar
351
00:33:49,770 --> 00:33:50,110
Aún no has terminado.
352
00:33:51,210 --> 00:33:52,270
¿Que dijo el?
353
00:33:53,030 --> 00:33:53,970
¡Merrill!
354
00:33:54,610 --> 00:33:57,230
Hermana, admítelo ya.
355
00:33:57,230 --> 00:33:59,090
Dile al jefe la verdad
356
00:34:03,710 --> 00:34:03,980
Bueno
357
00:34:05,310 --> 00:34:06,180
se lo diré
358
00:34:06,180 --> 00:34:11,370
Hemos estado usando un almacén para apostar.
359
00:34:11,370 --> 00:34:14,530
¿Qué clase de juego es ese?
360
00:34:16,220 --> 00:34:17,500
juego de llamadas
361
00:34:18,600 --> 00:34:22,540
Jugamos con empleados que quieren comprar y tirar su dinero
362
00:34:25,180 --> 00:34:27,120
Jefe, Janos y yo estamos aquí para verte.
363
00:34:28,650 --> 00:34:32,270
Si quieres podemos mirar la bóveda en esta oficina.
364
00:34:33,110 --> 00:34:34,870
Todo nuestro dinero está ahí.
365
00:34:39,500 --> 00:34:40,520
aquí jefe
366
00:34:41,440 --> 00:34:42,260
Espera un minuto
367
00:34:42,260 --> 00:34:44,840
¿Por qué debería abrir la bóveda?
368
00:34:45,760 --> 00:34:46,920
¿No es una invasión a la privacidad?
369
00:34:48,440 --> 00:34:48,900
Eso todavía es propiedad de esa oficina.
370
00:34:51,120 --> 00:34:52,880
Ahora si nadie se esconde de nosotros
371
00:34:52,880 --> 00:34:54,720
Qué estás escondiendo
372
00:34:54,720 --> 00:34:56,320
Estelle, ¿qué carajo?
373
00:34:57,060 --> 00:34:59,020
¿De qué tipo de operación de juego estás hablando?
374
00:34:59,020 --> 00:35:01,020
No sé cómo jugar a este juego.
375
00:35:03,530 --> 00:35:04,000
Bueno...
376
00:35:04,000 --> 00:35:05,260
Puedes irte a casa ahora
377
00:35:09,140 --> 00:35:10,140
Abrelo
378
00:35:30,650 --> 00:35:31,210
Nada
379
00:35:33,490 --> 00:35:34,870
¿Qué estás diciendo Estelle?
380
00:35:36,090 --> 00:35:37,650
Jefe por favor créeme
381
00:35:37,650 --> 00:35:39,050
Todo lo que dije es verdad.
382
00:35:39,050 --> 00:35:40,490
Meryl ayúdanos
383
00:35:41,990 --> 00:35:42,550
Hermana
384
00:35:42,550 --> 00:35:44,930
No sé de qué estás hablando.
385
00:35:45,730 --> 00:35:46,490
¡Fuera de aquí, Espe!
386
00:35:47,370 --> 00:35:48,650
Antes de que la policía me atrape otra vez
387
00:35:49,590 --> 00:35:50,030
Salir
388
00:35:52,840 --> 00:35:53,180
Janos
389
00:35:54,580 --> 00:35:55,180
Perdonanos
390
00:35:58,120 --> 00:35:59,320
hablemos afuera
391
00:36:18,680 --> 00:36:20,060
No se preocupe señor
392
00:36:20,060 --> 00:36:22,020
Todo esta bajo mi control
393
00:36:48,600 --> 00:36:49,140
Sabes
394
00:36:49,140 --> 00:36:51,910
Sabes, Estelle es muy divertida.
395
00:36:52,530 --> 00:36:54,510
¡Mírala! ella es solo un payaso
396
00:36:55,110 --> 00:36:57,170
Estamos a punto de ser atrapados por tu jefe.
397
00:36:58,450 --> 00:37:00,050
Y ella incluso rompió su auto.
398
00:37:01,480 --> 00:37:02,680
¿Qué opinas?
399
00:37:04,640 --> 00:37:05,300
Cindy tiene razón
400
00:37:06,320 --> 00:37:09,800
Ganaré más dinero sin Estelle
401
00:37:09,800 --> 00:37:11,580
Pero había una idea
402
00:37:11,580 --> 00:37:15,620
Le mentí a June, sólo la asusté.
403
00:37:15,940 --> 00:37:20,240
Y le dijo que se dejaría a sí misma y a Estelle.
404
00:37:21,400 --> 00:37:24,460
¿Cuánto perdiste anoche en el juego de los colores?
405
00:37:25,320 --> 00:37:26,040
10 mil
406
00:37:26,040 --> 00:37:28,680
si ella no me sigue
407
00:37:28,680 --> 00:37:30,300
ella perderá un trabajo
408
00:37:30,300 --> 00:37:33,280
O ser golpeado por personas que juegan
409
00:37:34,320 --> 00:37:34,860
Al menos
410
00:37:34,860 --> 00:37:36,720
Ella ganó 40k de mi cuenta.
411
00:37:36,720 --> 00:37:40,460
Porque sabía que Estelle caería
412
00:37:40,460 --> 00:37:43,780
Si no me devuelves tu dinero haré que parezca mentira.
413
00:38:17,600 --> 00:38:19,060
¿Estás contento con lo que hiciste?
414
00:38:19,520 --> 00:38:21,020
¡Estás intentando engañarnos!
415
00:38:22,900 --> 00:38:24,730
¡¿Qué sabemos el uno del otro?!
416
00:38:34,560 --> 00:38:36,430
Janos ya dijo la verdad
417
00:38:36,430 --> 00:38:38,570
y ahora incluso está presionando para hacer horas extras
418
00:38:38,570 --> 00:38:39,370
¿De qué diablos estás hablando?
419
00:38:40,850 --> 00:38:43,630
¡Crees en ese maldito mentiroso!
420
00:41:25,480 --> 00:41:27,420
Señor, tengo un paquete para usted.
421
00:41:28,680 --> 00:41:29,600
Parcela ?
422
00:41:29,600 --> 00:41:29,860
Sí
423
00:41:29,860 --> 00:41:31,300
Pero no hay orden
424
00:41:31,300 --> 00:41:31,880
No idea
425
00:41:31,880 --> 00:41:32,060
Estoy dentro.
426
00:42:52,760 --> 00:42:54,380
Incluso si no sabes qué hacer, ¡sigues siendo malo!27374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.