All language subtitles for Henry VIII and His Six Wives (1972) 720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,440
APPLAUSE
4
00:00:24,840 --> 00:00:26,560
We, therefore, thank you
5
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
for those subsidies you have voted
6
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
towards the war.
7
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
A war in your defence.
8
00:00:32,840 --> 00:00:36,200
APPLAUSE
9
00:00:36,240 --> 00:00:39,920
And for the trust you have shown us
10
00:00:39,960 --> 00:00:42,040
in committing the colleges
and chantries
11
00:00:42,080 --> 00:00:43,080
to our care.
12
00:00:51,480 --> 00:00:52,840
My beloved subjects...
13
00:00:55,320 --> 00:00:58,880
..it may be the last time
we have occasion
14
00:00:58,920 --> 00:01:02,080
to parole this parliament
and address the state
15
00:01:02,120 --> 00:01:03,120
of our realm.
16
00:01:05,760 --> 00:01:08,240
Now it is not unknown to you
that we have reigned
17
00:01:08,280 --> 00:01:12,040
o'er this kingdom
for nearly 40 years.
18
00:01:12,080 --> 00:01:15,120
During which time
we have so ordered,
19
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
thanks be to God,
20
00:01:16,520 --> 00:01:19,480
that no outward enemy
hath oppressed you
21
00:01:19,520 --> 00:01:21,280
or taken anything from you.
22
00:01:31,240 --> 00:01:33,120
But...
23
00:01:33,160 --> 00:01:35,040
..unless you, my Lords temporal,
24
00:01:35,080 --> 00:01:38,560
and you, my Lords spiritual,
and you, my loving subjects,
25
00:01:38,600 --> 00:01:42,280
study to amend one thing
that is amiss...
26
00:01:42,320 --> 00:01:45,040
..there can be no peace
within the realm.
27
00:01:49,600 --> 00:01:52,720
Charity and concord...
28
00:01:52,760 --> 00:01:54,160
..are not among you.
29
00:01:56,840 --> 00:02:00,880
St Paul says, "Charity is not proud.
30
00:02:00,920 --> 00:02:05,000
"Charity is not envious,
charity is gentle and..."
31
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
So forth.
32
00:02:08,200 --> 00:02:10,400
But what charity is there in you...
33
00:02:10,440 --> 00:02:12,400
..when one calls another...
34
00:02:12,440 --> 00:02:15,240
..hypocrite and a Baptist,
35
00:02:15,280 --> 00:02:17,240
papist, heretic?
36
00:02:18,760 --> 00:02:22,560
Be in charity, one with another...
37
00:02:22,600 --> 00:02:26,040
..like brother and brother...
38
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
..love...
39
00:02:29,640 --> 00:02:31,680
..dread and serve God.
40
00:02:33,240 --> 00:02:34,840
So that which I,
as your supreme head
41
00:02:34,880 --> 00:02:38,000
and sovereign lord,
exhorts and require you.
42
00:03:13,440 --> 00:03:18,120
SNORING
43
00:03:40,280 --> 00:03:41,760
Is he really going to die?
44
00:03:45,520 --> 00:03:47,120
I suppose he is.
45
00:03:47,160 --> 00:03:49,200
Why don't you...
INDISTINCT WHISPERING
46
00:03:58,000 --> 00:04:02,240
HENRY VIII GASPS
47
00:04:04,520 --> 00:04:05,720
Your Grace...
48
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
..must prepare to meet his God.
49
00:04:12,400 --> 00:04:16,560
What judge send you
to pass this sentence?
50
00:04:16,600 --> 00:04:18,560
Your physician, sir.
51
00:04:18,600 --> 00:04:19,760
They can do no more.
52
00:04:22,000 --> 00:04:23,360
It is time for Your Grace...
53
00:04:25,160 --> 00:04:26,520
..to weigh his past life...
54
00:04:28,720 --> 00:04:30,360
..and to seek for God's mercy...
55
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
..through Christ.
56
00:04:41,520 --> 00:04:48,720
CHEERING
57
00:04:58,640 --> 00:05:00,200
For the Prince, Madame.
58
00:05:00,240 --> 00:05:01,240
Oh!
59
00:05:06,680 --> 00:05:07,880
For our son.
60
00:05:10,120 --> 00:05:17,840
APPLAUSE, TRUMPETS PLAY
61
00:05:17,880 --> 00:05:25,120
DRUM ROLLS, BAND PLAYS
62
00:05:26,320 --> 00:05:31,240
CROWD APPLAUDS, CHEERS
63
00:05:49,560 --> 00:05:53,040
WOMEN LAUGH
64
00:06:00,840 --> 00:06:02,000
WOMAN SHRIEKS
65
00:06:17,240 --> 00:06:19,480
Thomas, I believe
you educated your wife.
66
00:06:19,520 --> 00:06:20,800
Would you do the same for my son?
67
00:06:20,840 --> 00:06:22,040
Gladly, sir.
68
00:06:22,080 --> 00:06:23,600
Would you?
69
00:06:23,640 --> 00:06:26,280
Katherine, did you hear that? More's
going to educate the Prince.
70
00:06:26,320 --> 00:06:27,320
An honour, Your Grace.
71
00:06:27,360 --> 00:06:30,160
But it will be to his honour, sir.
72
00:06:30,200 --> 00:06:31,840
And what would Your Grace
have him learn?
73
00:06:31,880 --> 00:06:34,160
Oh, everything, Bishop.
The old and the new,
74
00:06:34,200 --> 00:06:35,640
Aquinas, Euripides, your Erasmus.
75
00:06:35,680 --> 00:06:37,960
Sir, at this moment,
the ladies are waiting
76
00:06:38,000 --> 00:06:39,400
to celebrate his birth.
77
00:06:44,200 --> 00:06:46,280
Another time, Thomas.
78
00:06:46,320 --> 00:06:49,080
CHEERING
79
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
The only text
that Brandon never read
80
00:06:55,080 --> 00:06:56,200
would be a stud book.
81
00:06:57,720 --> 00:06:59,840
Charity, my lord.
82
00:06:59,880 --> 00:07:07,840
WHIMSICAL MUSIC PLAYS
83
00:07:38,040 --> 00:07:40,200
Largess for the commons!
84
00:07:44,280 --> 00:07:45,920
DRUM ROLLS
85
00:07:45,960 --> 00:07:47,120
Come!
86
00:07:47,160 --> 00:07:48,720
You shall pick them from me.
87
00:07:50,600 --> 00:07:52,960
CHEERING, WOMEN LAUGH
88
00:07:53,000 --> 00:07:57,080
HENRY VIII LAUGHS
89
00:08:05,200 --> 00:08:09,240
PEOPLE CHEER, LAUGH
90
00:08:34,880 --> 00:08:37,280
WOMAN GIGGLES
91
00:08:57,120 --> 00:09:00,920
Henry...
SHE SPEAKS SPANISH
92
00:09:02,520 --> 00:09:04,760
We must go to Richmond.
93
00:09:04,800 --> 00:09:10,240
CHEERING
94
00:09:10,280 --> 00:09:13,240
SHE SOBS
95
00:09:37,360 --> 00:09:40,920
He was not ill. There's no remedy,
96
00:09:40,960 --> 00:09:43,120
nothing the physicians could do.
97
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
It was so sudden.
98
00:09:46,920 --> 00:09:48,360
Kate, this is the will of God.
99
00:09:48,400 --> 00:09:49,760
Will of God.
100
00:09:51,280 --> 00:09:54,040
And we must accept it. Will of God.
101
00:09:54,080 --> 00:09:55,320
And ask His blessing.
102
00:09:57,480 --> 00:10:00,560
We'll... We'll make pilgrimage
to Walsingham de Hales.
103
00:10:00,600 --> 00:10:03,120
Uh, we're still young,
we'll have other children.
104
00:10:04,400 --> 00:10:06,520
God has chosen to take the boy.
105
00:10:14,720 --> 00:10:19,240
BOTH SOB
106
00:10:19,280 --> 00:10:21,040
I'll give you another son...
107
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
..I promise you.
108
00:10:26,960 --> 00:10:31,760
SHE SPEAKS SPANISH
109
00:10:31,800 --> 00:10:37,320
BOTH SPEAK SPANISH
110
00:10:40,280 --> 00:10:44,080
Sir, your father's policy
was ever to avoid war
111
00:10:44,120 --> 00:10:47,720
aside from the financial
consideration of sending
112
00:10:47,760 --> 00:10:50,200
40,000 men into France.
113
00:10:50,240 --> 00:10:52,720
And you talk just like my father.
114
00:10:54,040 --> 00:10:56,720
Now the Archbishop will tell me
that God only forbids war
115
00:10:56,760 --> 00:10:58,280
because of our sins. Your Grace...
116
00:10:58,320 --> 00:11:00,960
My quarrel is God's quarrel,
is it not?
117
00:11:01,000 --> 00:11:03,040
Sir, all the world knows Your Grace
118
00:11:03,080 --> 00:11:04,720
is yielding the Pope's cause.
119
00:11:04,760 --> 00:11:07,080
That you would rather die
than take any dishonour.
120
00:11:07,120 --> 00:11:10,960
But the point in question is...
The point, my tutor, is...
121
00:11:11,000 --> 00:11:13,360
..whether we allow
the King of France,
122
00:11:13,400 --> 00:11:16,560
a pronounced heretic,
to bend all Christian princes
123
00:11:16,600 --> 00:11:18,120
to his will and pleasure.
124
00:11:18,160 --> 00:11:20,600
My lords, we are in Holy League
with the Emperor
125
00:11:20,640 --> 00:11:24,040
and his Spanish Majesty
to defend Christendom.
126
00:11:24,080 --> 00:11:26,160
Are we to betray our sworn alliance?
127
00:11:26,200 --> 00:11:28,080
The Queen's been at him.
Howard, your whispers
128
00:11:28,120 --> 00:11:29,720
are as private as a horse's fart.
129
00:11:31,400 --> 00:11:33,320
The Queen's parentage
has nothing to do with it.
130
00:11:33,360 --> 00:11:35,680
Naturally, her father is anxious
to regain his territory
131
00:11:35,720 --> 00:11:37,720
in an effort to increase
his while we sit hoarding
132
00:11:37,760 --> 00:11:39,960
our miserable store of gold
like some old lick penny!
133
00:11:40,000 --> 00:11:42,040
Did the Fifth King Henry
decline such a challenge?
134
00:11:42,080 --> 00:11:46,640
He knew France was his birthright
and, by God, he claimed it.
135
00:11:46,680 --> 00:11:49,280
I'm not against giving
the French a good hiding.
136
00:11:49,320 --> 00:11:51,440
But what surety is there
that our men won't come
137
00:11:51,480 --> 00:11:53,560
limping home with the flux again?
138
00:11:53,600 --> 00:11:55,840
Because this time
the almoner will see
139
00:11:55,880 --> 00:11:57,240
they have proper victuals.
140
00:11:58,800 --> 00:12:00,600
Can you do that, Master Wolsey?
141
00:12:00,640 --> 00:12:03,920
Can you procure good
cut-rate beef for us?
142
00:12:03,960 --> 00:12:07,960
ALL LAUGH
143
00:12:08,000 --> 00:12:09,280
My lords,
144
00:12:09,320 --> 00:12:12,560
we have not yet considered
the other danger, Scotland.
145
00:12:12,600 --> 00:12:14,160
Fisher is right, sir.
146
00:12:14,200 --> 00:12:15,920
With so many men out of the Kingdom,
147
00:12:15,960 --> 00:12:18,200
they might do us great mischief.
148
00:12:18,240 --> 00:12:20,280
With all respect, Your Highness,
149
00:12:20,320 --> 00:12:23,640
I propose that we
wait upon events...
150
00:12:23,680 --> 00:12:26,120
..if there should be
a change of fortune.
151
00:12:26,160 --> 00:12:27,680
If the Emperor should prevail...
152
00:12:27,720 --> 00:12:28,800
By your leave, sir.
153
00:12:28,840 --> 00:12:31,560
Would it not be a sorry
thing for His Grace,
154
00:12:31,600 --> 00:12:33,320
being so expert in archery,
155
00:12:33,360 --> 00:12:36,720
to see the Emperor
with more strings to his bow?
156
00:12:36,760 --> 00:12:40,920
Sir, I beg you not to be
led into any foolishness.
157
00:12:40,960 --> 00:12:42,640
Gentlemen, I...
158
00:12:42,680 --> 00:12:44,240
I've ever accepted your good council
159
00:12:44,280 --> 00:12:46,280
but, in this instance,
I do overrule you.
160
00:12:46,320 --> 00:12:48,480
The dignity and the unity
of the Roman Church
161
00:12:48,520 --> 00:12:50,680
must be defended.
Therefore, the Queen as regent
162
00:12:50,720 --> 00:12:52,320
will hold something
of our power at home
163
00:12:52,360 --> 00:12:53,680
whilst I lead the army to France.
164
00:12:53,720 --> 00:12:57,120
Master Wolsey will supply us
with food, men, transport
165
00:12:57,160 --> 00:12:59,080
and all our engines of war.
166
00:12:59,120 --> 00:13:01,720
The King will have new
dockyards in the estuary
167
00:13:01,760 --> 00:13:04,000
of the Thames, at Deptford,
and at Woolwich.
168
00:13:04,040 --> 00:13:06,120
At Deptford, a guild
of pilots will be formed
169
00:13:06,160 --> 00:13:08,080
for the purpose of sound
and navigation.
170
00:13:08,120 --> 00:13:09,840
His Grace further
commands construction
171
00:13:09,880 --> 00:13:12,080
of the following ships
for which levies will be raised.
172
00:13:12,120 --> 00:13:16,320
The galley of the Virgin Mary,
900 tonnes, 207 culverin,
173
00:13:16,360 --> 00:13:19,800
The Lion, 950 tonnes,
180 falcon and culverin.
174
00:13:19,840 --> 00:13:23,240
The Great Galley, 800 tonnes,
120 falcon and demi-culverin.
175
00:13:35,360 --> 00:13:36,360
Send her out.
176
00:13:43,680 --> 00:13:45,880
Henry, why are you...
Don't speak, Madame.
177
00:13:45,920 --> 00:13:48,000
Read that.
178
00:13:57,480 --> 00:13:58,680
Is it your father's hand?
179
00:13:58,720 --> 00:14:00,360
Yes. But... Read it.
180
00:14:03,640 --> 00:14:05,320
It was brought here
by the French Ambassador.
181
00:14:06,400 --> 00:14:08,760
Proof that your father
is a liar.
182
00:14:08,800 --> 00:14:10,800
A conspiring liar.
183
00:14:10,840 --> 00:14:12,840
And that he's made peace
with France.
184
00:14:12,880 --> 00:14:14,720
He must have reasons.
Oh, yes.
185
00:14:14,760 --> 00:14:16,400
He's to receive the territory
of the Navarre.
186
00:14:16,440 --> 00:14:18,280
He's been bribed, Madame,
bought.
187
00:14:22,760 --> 00:14:26,520
Three months after promising
to continue the war,
188
00:14:26,560 --> 00:14:28,800
which he induced me to enter
as you induced me to it.
189
00:14:28,840 --> 00:14:32,320
Because I had been at some
pains, Madame, some expense.
190
00:14:32,360 --> 00:14:37,640
And now when... when we are ready to
renew the campaign when the kingdom
of France is at my feet.
191
00:14:37,680 --> 00:14:39,920
Your father gulls me...
192
00:14:39,960 --> 00:14:42,360
and his servant, the Emperor.
193
00:14:42,400 --> 00:14:43,960
Do you see this clause?
194
00:14:45,040 --> 00:14:46,960
Here's the clause, Madame.
195
00:14:47,000 --> 00:14:48,240
Speak it.
196
00:14:50,880 --> 00:14:52,880
"And if the King of England
refuses to accept
197
00:14:52,920 --> 00:14:56,000
"such a peace..."
198
00:14:56,040 --> 00:14:57,600
Yes, yes.
199
00:14:57,640 --> 00:14:59,160
"..we, the emperor and I...
200
00:14:59,200 --> 00:15:02,120
"do solemnly pledge ourselves
to assist the King of France
201
00:15:02,160 --> 00:15:05,520
"in the defence of his realms."
202
00:15:06,840 --> 00:15:10,480
My friends, my sweet allies.
203
00:15:10,520 --> 00:15:13,200
SIGHS
204
00:15:15,080 --> 00:15:18,000
I... I do not think...
205
00:15:18,040 --> 00:15:19,800
that there is any...
206
00:15:19,840 --> 00:15:21,640
faith in this world, you all
play me false.
207
00:15:21,680 --> 00:15:23,880
Do I? Yes.
208
00:15:23,920 --> 00:15:26,360
At Flodden?
You did not beat the Scots, Madame.
209
00:15:26,400 --> 00:15:30,240
Flodden was won by the Howard's,
Madame, by English Howards.
210
00:15:30,280 --> 00:15:32,360
And you would do well
to attribute your victories
211
00:15:32,400 --> 00:15:33,880
to God, My Lady,
before yourself.
212
00:15:33,920 --> 00:15:35,400
You think to rule me
213
00:15:35,440 --> 00:15:37,160
but you will do well to assume
a woman's role
214
00:15:37,200 --> 00:15:41,000
and give me a child
an heir to this throne.
215
00:15:41,040 --> 00:15:45,160
Do you think I do not pray
for that each day of my life?
216
00:15:45,200 --> 00:15:46,680
One still-born female
hidden away
217
00:15:46,720 --> 00:15:49,000
like a pauper's breath.
Two boys that cannot live out
218
00:15:49,040 --> 00:15:50,240
a month.
Henry, do you have any love
219
00:15:50,280 --> 00:15:52,560
for me?
Princes do not marry for love,
220
00:15:52,600 --> 00:15:54,680
My Lady, but to beget children.
221
00:15:54,720 --> 00:15:56,960
Then give me a healthy child!
222
00:16:08,520 --> 00:16:12,720
SOBS
Sir, I am yours, your servant.
223
00:16:12,760 --> 00:16:13,760
I did not spent.
224
00:16:13,800 --> 00:16:17,200
I cannot think of my father
without shame.
225
00:16:17,240 --> 00:16:18,800
This is well, Madame.
CRIES
226
00:16:18,840 --> 00:16:20,360
For I intend making peace
with France.
227
00:16:20,400 --> 00:16:23,120
A greater peace than your father
can imagine.
228
00:16:23,160 --> 00:16:26,600
I've been made the royal fool
but I've learned the lesson.
229
00:16:26,640 --> 00:16:27,880
They shall never
deceive me again.
230
00:16:27,920 --> 00:16:30,080
I will never trust any more.
231
00:16:33,360 --> 00:16:35,120
Draw up an enactment
for the preservation
232
00:16:35,160 --> 00:16:37,200
of forests, Wolsey.
And the seeding of new ones?
233
00:16:37,240 --> 00:16:40,360
Good. We have a moat about us
but it must be fortified,
234
00:16:40,400 --> 00:16:43,880
ships and ordnance,
My Lord Cardinal.
235
00:16:43,920 --> 00:16:46,760
Crews trained to fight with cannon
until we have built such a fleet
236
00:16:46,800 --> 00:16:49,120
that as may not be destroyed.
237
00:16:49,160 --> 00:16:54,160
Sir, if I may venture to say so,
there are two further elements
238
00:16:54,200 --> 00:16:56,680
that constitute
the defence of this kingdom.
239
00:16:56,720 --> 00:16:58,760
The love of your people
which Your Grace already has...
240
00:16:58,800 --> 00:17:02,560
And the son which I lack.
Is that it?
241
00:17:02,600 --> 00:17:04,560
We must secure
the succession, Sir.
242
00:17:04,600 --> 00:17:08,960
Without an heir there could be a
return to civil war.
243
00:17:09,000 --> 00:17:10,200
May I speak my mind? Yes.
244
00:17:11,960 --> 00:17:16,240
Are we so certain of the legality
of Your Grace's marriage...
245
00:17:16,280 --> 00:17:18,120
with his brother's wife?
246
00:17:22,040 --> 00:17:23,720
There was papal dispensation.
247
00:17:23,760 --> 00:17:25,520
But could there
not be objection to it?
248
00:17:25,560 --> 00:17:27,040
Did not Your Grace
in point of fact make
249
00:17:27,080 --> 00:17:29,080
formal objection during
your father's lifetime?
250
00:17:33,000 --> 00:17:36,960
As you know, Sir,
I have the very greatest respect
251
00:17:37,000 --> 00:17:38,920
and admiration for the Queen.
252
00:17:38,960 --> 00:17:41,120
But, even in Rome
they are saying that Her Grace
253
00:17:41,160 --> 00:17:44,000
might be expected to step aside
if there were no heirs.
254
00:17:44,040 --> 00:17:46,960
And that the Pope
could not oppose
255
00:17:47,000 --> 00:17:48,480
a matter of such necessity.
256
00:17:48,520 --> 00:17:51,160
I would remind, Your Grace,
that our precedents for now,
257
00:17:51,200 --> 00:17:53,640
for the King of France,
King Henry... No. No, I... No.
258
00:17:53,680 --> 00:17:55,320
Not yet.
I-I couldn't ask it...
259
00:17:55,360 --> 00:17:56,840
of her yet.
260
00:18:02,200 --> 00:18:04,680
Of course, the Queen
may still bear a healthy child,
261
00:18:04,720 --> 00:18:07,040
but should she not, Your Grace
might well consider marriage
262
00:18:07,080 --> 00:18:09,560
with a Princess of France...
263
00:18:09,600 --> 00:18:12,960
for the comfort
of Your Grace's realm.
264
00:18:19,440 --> 00:18:23,600
BELLS DINGING
265
00:18:23,640 --> 00:18:25,840
INDISTINCT CHATTER
266
00:18:45,920 --> 00:18:49,120
Your Majesty.
267
00:18:55,200 --> 00:18:57,800
Now, by the grace of God,
the sons will follow.
268
00:18:57,840 --> 00:19:00,520
Sons?
269
00:19:00,560 --> 00:19:02,280
Sons?
PANTS
270
00:19:02,320 --> 00:19:05,200
Only a daughter, Mary.
271
00:19:05,240 --> 00:19:07,560
Lady Mary.
272
00:19:08,920 --> 00:19:10,200
Poor Mary.
273
00:19:50,120 --> 00:19:53,320
MEN LAUGH
274
00:19:53,360 --> 00:19:55,520
Uh, Thomas...
275
00:19:55,560 --> 00:19:57,480
when I was a boy,
you were one of my heroes.
276
00:19:57,520 --> 00:20:00,360
A great name amongst scholars.
277
00:20:00,400 --> 00:20:02,440
It was always, "More says this,
More thinks that."
278
00:20:02,480 --> 00:20:04,360
The years have not changed
my feeling for you.
279
00:20:04,400 --> 00:20:06,680
DOGS BARKING IN DISTANCE
280
00:20:06,720 --> 00:20:08,120
SIGHS
281
00:20:08,160 --> 00:20:11,480
Will you sit
on my council now... and advise me?
282
00:20:13,040 --> 00:20:14,560
I need your advice.
283
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
Then Your Grace shall have it,
284
00:20:15,840 --> 00:20:17,440
so long as I can keep
a good conscience.
285
00:20:17,480 --> 00:20:19,880
What mean you?
That I may be allowed
286
00:20:19,920 --> 00:20:21,640
to serve God first.
287
00:20:22,760 --> 00:20:23,880
Why, we all must.
288
00:20:23,920 --> 00:20:25,600
WOMEN LAUGHING IN DISTANCE
289
00:20:25,640 --> 00:20:27,240
Your family late to bed?
290
00:20:27,280 --> 00:20:28,800
They forget time
when they chatter.
291
00:20:28,840 --> 00:20:32,760
What age is he, your boy?
Nine, Sir.
292
00:20:32,800 --> 00:20:35,120
Well favoured.
Strong, isn't he?
293
00:20:36,960 --> 00:20:38,120
Thomas, is my...
294
00:20:38,160 --> 00:20:39,480
Is my marriage unclean?
295
00:20:39,520 --> 00:20:43,400
A curse to God?
No, Your Grace.
296
00:20:43,440 --> 00:20:45,720
A verse in Leviticus plagues
my conscience.
297
00:20:45,760 --> 00:20:48,160
"No union with a brother's wife
may bear true issue."
298
00:20:49,440 --> 00:20:51,840
Your Grace's brother
died young.
299
00:20:51,880 --> 00:20:54,080
But she was his before me.
300
00:20:54,120 --> 00:20:56,200
He held her first.
301
00:20:56,240 --> 00:20:57,760
But without true knowledge
of her...
302
00:20:57,800 --> 00:20:59,960
and that is
the biblical meaning.
303
00:21:00,000 --> 00:21:01,840
Then why have I no son?
304
00:21:03,920 --> 00:21:06,600
Why? Why?
305
00:21:06,640 --> 00:21:08,280
All the world has a son.
306
00:21:09,360 --> 00:21:11,640
Am I not a man like you?
307
00:21:11,680 --> 00:21:13,760
Be patient, Sir.
Oh...
308
00:21:13,800 --> 00:21:15,560
SCOFFS: ..how long?
309
00:21:15,600 --> 00:21:16,960
How many pilgrimages
to the abbey
310
00:21:17,000 --> 00:21:20,240
to touch the holy relic
and seek God's blessing?
311
00:21:20,280 --> 00:21:22,840
How long can a man be patient?
312
00:21:22,880 --> 00:21:24,840
All his life, if he must.
313
00:21:29,160 --> 00:21:32,800
SPEAKING LATIN
314
00:21:49,840 --> 00:21:53,840
CHOIR SINGING LATIN
315
00:22:11,920 --> 00:22:15,280
Ann, my known sweetheart...
316
00:22:15,320 --> 00:22:17,120
by turning over in my thoughts,
317
00:22:17,160 --> 00:22:18,880
the contents
of your last letters.
318
00:22:18,920 --> 00:22:21,160
I have put myself
into a great agony.
319
00:22:21,200 --> 00:22:23,280
I beseech you now to let me know
320
00:22:24,360 --> 00:22:28,280
your whole intention
as to the love between us two.
321
00:22:28,320 --> 00:22:29,840
I must obtain
this answer of you.
322
00:22:31,280 --> 00:22:33,080
LAUGHS
Your Grace knows it already.
323
00:22:33,120 --> 00:22:35,640
Your brothers
at court and Norris
324
00:22:35,680 --> 00:22:37,440
and Tom Wyatt,
the centre of your world.
325
00:22:37,480 --> 00:22:40,600
How long can you bury yourself
here in Hever?
326
00:22:40,640 --> 00:22:42,560
Until I make a good match.
327
00:22:43,840 --> 00:22:45,800
Don't mock me, Ann. I've had no
peace, no moment's rest
328
00:22:45,840 --> 00:22:47,440
for thinking of you.
I received the clergy,
329
00:22:47,480 --> 00:22:49,960
council, embassies,
but half aware of what they say
330
00:22:50,000 --> 00:22:53,640
when your image is before me.
I've mistook of the clock.
331
00:22:55,200 --> 00:22:58,120
I've never known
such joy before.
332
00:22:58,160 --> 00:22:59,600
Longed such despair.
333
00:22:59,640 --> 00:23:02,760
It's as though
I never lived to love
334
00:23:02,800 --> 00:23:05,160
nor my blood never sang
until I met you.
335
00:23:07,840 --> 00:23:10,360
Don't mock me, Ann.
336
00:23:11,800 --> 00:23:13,360
MOANS
337
00:23:16,840 --> 00:23:19,120
No.
Ann.
338
00:23:19,160 --> 00:23:20,760
I know soft words
or French cleverness.
339
00:23:23,400 --> 00:23:26,440
I must seem rude to you,
but it's an honest rudeness.
340
00:23:26,480 --> 00:23:28,280
SPEAKING FRENCH
341
00:23:28,320 --> 00:23:30,280
Yes.
That you will serve me only?
342
00:23:30,320 --> 00:23:31,720
Yes.
Forsaking all others?
343
00:23:31,760 --> 00:23:33,280
Yes.
So what am I, then?
344
00:23:33,320 --> 00:23:34,840
Another mistress
like Bessie Blount
345
00:23:34,880 --> 00:23:36,280
or my own sister?
346
00:23:36,320 --> 00:23:38,200
You're not of them, no.
347
00:23:38,240 --> 00:23:41,240
Call mercy and you'd conceive
another bastard.
348
00:23:41,280 --> 00:23:43,720
Hmm.
349
00:23:43,760 --> 00:23:45,280
Is that your leaning, Sir?
350
00:23:45,320 --> 00:23:47,040
Or would you have an honest son
to succeed you?
351
00:23:49,440 --> 00:23:51,800
Wait, Ann.
352
00:23:51,840 --> 00:23:53,960
Only wait.
353
00:23:54,000 --> 00:23:55,800
Oh, then farewell
to my young looks.
354
00:23:55,840 --> 00:23:58,200
I'm sailing to Rome.
355
00:24:00,360 --> 00:24:01,360
When?
356
00:24:06,880 --> 00:24:08,040
When Wolsey returns.
357
00:24:10,600 --> 00:24:12,000
Sir, if you were free...
358
00:24:13,280 --> 00:24:14,720
..I would give myself to you.
359
00:24:15,840 --> 00:24:17,040
My heart and my body.
360
00:24:37,160 --> 00:24:39,240
You have much fortune,
My Lady?
361
00:24:46,720 --> 00:24:48,600
COINS CLANK
362
00:24:58,640 --> 00:25:00,160
COUGHS
363
00:25:03,040 --> 00:25:06,320
Bet you would shuffle faster,
I believe, without your glove.
364
00:25:28,280 --> 00:25:29,880
My Grace shows courage.
365
00:25:29,920 --> 00:25:32,000
It's beyond his strength
to keep his eyes.
366
00:25:34,480 --> 00:25:35,760
What would you do, My Lord?
367
00:25:35,800 --> 00:25:37,720
Appeal for the case
to be heard in England.
368
00:25:37,760 --> 00:25:39,960
But know this, Cromwell,
it is one thing to arrange
369
00:25:40,000 --> 00:25:42,280
a collusive divorce
for the dynastic reasons,
370
00:25:42,320 --> 00:25:45,520
and quite another to displace the
Queen for this foolish girl.
371
00:25:45,560 --> 00:25:47,920
Not such a fool perhaps, My Lord.
372
00:25:47,960 --> 00:25:49,840
And His Grace
would've been tired of her.
373
00:25:49,880 --> 00:25:51,480
Of what he's never tasted?
374
00:25:51,520 --> 00:25:55,240
You pray God that he does and that
we're free of her before the storm
breaks.
375
00:25:55,280 --> 00:25:58,720
Make no doubt, Master Cromwell,
there will be a storm.
376
00:26:01,480 --> 00:26:04,000
You win again.
GROANS
377
00:26:04,040 --> 00:26:05,480
LAUGHTER
378
00:26:08,080 --> 00:26:09,960
Mistress Boleyn
has the good fortune,
379
00:26:10,000 --> 00:26:11,640
never to stop for the King.
380
00:26:11,680 --> 00:26:13,200
HENRY LAUGHS
381
00:26:17,880 --> 00:26:19,600
But I think My Lady will have all...
382
00:26:21,400 --> 00:26:22,720
..or nothing.
383
00:26:29,040 --> 00:26:31,080
LABOURED BREATHING
384
00:26:41,240 --> 00:26:45,360
MAN: Katherine, Queen
of England, come into court.
385
00:26:47,840 --> 00:26:50,480
KATHERINE OF ARAGON:
Alas, Sir, how have I offended you?
386
00:26:50,520 --> 00:26:53,480
On what occasion
of displeasure have you
387
00:26:53,520 --> 00:26:55,840
that you intend to put me from you?
388
00:26:55,880 --> 00:27:00,440
These 20 years I have been
your true and lawful wife
389
00:27:00,480 --> 00:27:03,760
and by me, you have
had diverse children,
390
00:27:03,800 --> 00:27:07,640
although it had pleased God
to call them out of this world,
391
00:27:07,680 --> 00:27:10,080
that has been no default in me.
392
00:27:10,120 --> 00:27:14,160
And when you had me at the first,
I take God to be my judge.
393
00:27:14,200 --> 00:27:17,640
I was a true maid
without touch of man.
394
00:27:19,200 --> 00:27:21,480
And whether this be true or no,
395
00:27:21,520 --> 00:27:23,280
I put it to your conscience.
396
00:27:36,760 --> 00:27:40,480
Therefore, I most humbly require you
397
00:27:40,520 --> 00:27:43,120
to spare me
the extremity of this court.
398
00:27:43,160 --> 00:27:45,960
Until I may know
what way my friends in Spain
399
00:27:46,000 --> 00:27:47,200
will advise me to take.
400
00:27:48,280 --> 00:27:51,600
And if you will not extend
to me such indifferent favour...
401
00:27:52,960 --> 00:27:55,200
..your pleasure then be fulfilled.
402
00:27:55,240 --> 00:27:57,640
And to God do I commit my case.
403
00:28:00,360 --> 00:28:02,200
APPLAUSE
404
00:28:04,280 --> 00:28:06,160
INDISTINCT CHATTER
405
00:28:17,120 --> 00:28:21,200
MAN: Katherine, Queen of England,
come again into court.
406
00:28:26,440 --> 00:28:30,360
Katherine, Queen of England,
come again into court.
407
00:28:36,360 --> 00:28:37,600
Boleyn the whore!
408
00:28:39,240 --> 00:28:41,040
Laud's away with the Pope's nose!
409
00:28:41,080 --> 00:28:44,440
WOMAN:
Undress, dearie, lend me a part!
410
00:28:44,480 --> 00:28:46,960
MAN: ..for the poacher!
411
00:28:49,880 --> 00:28:51,720
INDISTINCT CHATTER
412
00:28:51,760 --> 00:28:53,560
THOMAS CROMWELL: You mark it well
413
00:28:53,600 --> 00:28:55,800
and the street walls, My Lord.
414
00:28:55,840 --> 00:28:58,600
The filth pictured on them.
415
00:28:58,640 --> 00:29:00,760
Give me time, Master Secretary.
416
00:29:00,800 --> 00:29:02,840
Mistress Boleyn is with child,
there is no time.
417
00:29:02,880 --> 00:29:05,200
Five years the King has waited
on the Pope's decision.
418
00:29:05,240 --> 00:29:07,840
He's losing patience. Do you think
Rome must give ground now?
419
00:29:07,880 --> 00:29:10,520
We've mustered such a body
of opinion from the universities...
420
00:29:10,560 --> 00:29:13,360
There is only one opinion His
Holiness can afford to entertain,
421
00:29:13,400 --> 00:29:15,080
the Emperor's.
422
00:29:15,120 --> 00:29:17,400
Because the Emperor
has him in his power.
423
00:29:17,440 --> 00:29:19,760
And the Emperor will not see
his aunt divorced.
424
00:29:19,800 --> 00:29:21,160
That is unalterable.
425
00:29:21,200 --> 00:29:23,360
But we must have
His Holiness' sanction.
426
00:29:23,400 --> 00:29:25,720
Without it, a future heir could be
held illegitimate.
427
00:29:25,760 --> 00:29:28,000
Would you have
the King crawl to Rome on his knees?
428
00:29:28,040 --> 00:29:30,000
Our people would never suffer that.
Precisely.
429
00:29:30,040 --> 00:29:32,760
You want the papal blessing
upon this divorce.
430
00:29:32,800 --> 00:29:34,560
It will not be granted.
431
00:29:34,600 --> 00:29:37,720
Therefore, we must divorce the Pope.
432
00:29:37,760 --> 00:29:39,520
His Grace will not like it.
433
00:29:39,560 --> 00:29:41,240
And he's halfway to it.
434
00:29:41,280 --> 00:29:43,560
Head of the Church of England.
435
00:29:43,600 --> 00:29:45,520
We've only to complete
the separation.
436
00:29:45,560 --> 00:29:47,960
My Lord Archbishop,
it is our business,
437
00:29:48,000 --> 00:29:51,120
yours and mine, to clear
the ground before His Grace.
438
00:29:51,160 --> 00:29:53,480
Remove the stones, the stench...
439
00:29:54,560 --> 00:29:57,880
..the filth that might offend
the royal eye.
440
00:29:57,920 --> 00:30:00,280
That's where
my late master failed.
441
00:30:00,320 --> 00:30:03,080
I shall not fail because I
anticipate the King's wishes.
442
00:30:03,120 --> 00:30:07,640
Now, does he want his new queen
full-bellied at her coronation?
443
00:30:11,800 --> 00:30:14,000
I have already prepared
the annulment of His Grace's
444
00:30:14,040 --> 00:30:15,600
union with the Lady Katherine...
445
00:30:15,640 --> 00:30:17,400
and drawn up
all necessary papers
446
00:30:17,440 --> 00:30:18,920
proclaiming her Princess Dowager.
447
00:30:18,960 --> 00:30:21,960
Within the day of sentence,
the King's new marriage
448
00:30:22,000 --> 00:30:23,680
to the Lady Ann can be confirmed
449
00:30:23,720 --> 00:30:26,480
and her coronation
may then take place.
450
00:30:26,520 --> 00:30:30,280
I did not think
to have underestimated you.
451
00:30:30,320 --> 00:30:32,440
SCOFFS
452
00:30:33,960 --> 00:30:36,280
My dear Cranmer,
what you needed was not time
453
00:30:36,320 --> 00:30:38,360
but reassurance.
LAUGHS
454
00:30:40,400 --> 00:30:42,480
UPBEAT PERIOD MUSIC PLAYS
455
00:30:53,120 --> 00:30:54,840
LAUGHS
456
00:31:11,320 --> 00:31:13,400
Let the Pope excommunicate me!
457
00:31:13,440 --> 00:31:15,760
I don't give two straws!
He only threatens, Your Grace.
458
00:31:15,800 --> 00:31:17,960
He would forbid me mass,
deny me burial,
459
00:31:18,000 --> 00:31:20,080
cast me to hell if I am,
and should I now kiss his ring?
460
00:31:20,120 --> 00:31:22,160
HENRY SCOFFS
I shall give His Holiness
461
00:31:22,200 --> 00:31:24,080
such a buffet
as he's never had before!
462
00:31:24,120 --> 00:31:26,400
His name shall be obliterated from
all books of worship.
463
00:31:26,440 --> 00:31:28,600
He should be known henceforth by
the correct title -
464
00:31:28,640 --> 00:31:30,320
the Bishop of Rome.
465
00:31:30,360 --> 00:31:33,080
Your Grace, are we not in danger
of a divided kingdom?
466
00:31:33,120 --> 00:31:35,040
A two-headed monster?
467
00:31:35,080 --> 00:31:37,720
Is your allegiance divided, Norfolk?
468
00:31:39,320 --> 00:31:42,640
No, Your Grace.
No more is my kingdom's.
469
00:31:42,680 --> 00:31:45,720
Obedience to the Pope,
the Bishop of Rome,
470
00:31:45,760 --> 00:31:48,280
is unmanly, unholy,
and it's un-English.
471
00:31:49,920 --> 00:31:53,320
From this time,
the church shall pay its taxes
472
00:31:53,360 --> 00:31:54,680
not to the Vatican, but to me.
473
00:31:54,720 --> 00:31:56,760
And a tenth of its revenues.
474
00:31:56,800 --> 00:32:00,160
And if there's disaffection in the
monasteries, we will search it out.
475
00:32:00,200 --> 00:32:02,120
You have appointed commissioners?
476
00:32:02,160 --> 00:32:04,240
Yes, Your Grace,
and also to inquire
477
00:32:04,280 --> 00:32:06,840
into the general conditions
of these churchmen.
478
00:32:06,880 --> 00:32:08,320
Mm-hm.
479
00:32:08,360 --> 00:32:10,040
Sir? Hmm?
480
00:32:10,080 --> 00:32:13,000
Regarding the Princess Mary...
Yes, I hear she's ill.
481
00:32:13,040 --> 00:32:14,640
A slight indisposition, Sir.
482
00:32:14,680 --> 00:32:16,800
More than that, I believe.
483
00:32:16,840 --> 00:32:19,160
Sir, her mother's been
asking to nurse her.
484
00:32:19,200 --> 00:32:21,960
Would Your Grace consider
rescinding their separation?
485
00:32:22,000 --> 00:32:25,280
Not until they admit
to the illegality
486
00:32:25,320 --> 00:32:27,120
of the Princess Dowager's
marriage to me.
487
00:32:27,160 --> 00:32:29,000
Now they would only
conspire to gather
488
00:32:29,040 --> 00:32:31,240
and incite rebellion
or cause us to be invaded.
489
00:32:31,280 --> 00:32:32,440
They must submit!
490
00:32:33,920 --> 00:32:37,360
They must agree to the succession of
the Princess Elizabeth.
491
00:32:37,400 --> 00:32:39,200
Until such time...
492
00:32:43,840 --> 00:32:45,440
Until...
493
00:32:47,800 --> 00:32:50,560
SIGHS
494
00:32:50,600 --> 00:32:51,800
GROANS
495
00:32:57,200 --> 00:32:59,000
SIGHS
496
00:33:00,640 --> 00:33:04,120
Until such time as the Queen
bears us another child, a son.
497
00:33:05,360 --> 00:33:07,600
And they will swear
to my supremacy of the church
498
00:33:07,640 --> 00:33:09,800
like any other subject and any...
499
00:33:11,080 --> 00:33:14,880
..any man, woman,
or child who refuses.
500
00:33:14,920 --> 00:33:16,920
BREATHES HEAVILY
I don't care who he is.
501
00:33:16,960 --> 00:33:18,960
Fisher, More,
the Carthusian monks,
502
00:33:19,000 --> 00:33:20,560
you'll be put under the tinder.
503
00:33:34,560 --> 00:33:37,320
These people shall learn
the truth of the old prophecy...
504
00:33:38,520 --> 00:33:41,000
..that I should begin my
reign as a man
505
00:33:41,040 --> 00:33:43,320
and become more raging
than the lion.
506
00:33:55,280 --> 00:33:56,760
Howard.
507
00:34:05,640 --> 00:34:06,880
Your Grace?
508
00:34:08,600 --> 00:34:09,640
If you can...
509
00:34:12,320 --> 00:34:14,960
..save Thomas More... for me.
510
00:34:30,080 --> 00:34:32,240
MAN HARMONISING
511
00:34:39,520 --> 00:34:40,800
# As it fell out
512
00:34:40,840 --> 00:34:42,080
# One morn in May
513
00:34:42,120 --> 00:34:44,160
# When groweth the green of spring
514
00:34:44,200 --> 00:34:47,040
# And Robin to the greenwood came
515
00:34:47,080 --> 00:34:49,000
# And set him down to sing
516
00:34:49,040 --> 00:34:51,840
# And yet fast comes the hour
517
00:34:51,880 --> 00:34:55,800
# When fades the fairest flower
518
00:34:55,840 --> 00:34:58,320
# A maiden heard his sorry song
519
00:34:58,360 --> 00:35:00,640
# Maid Marion was her name
520
00:35:00,680 --> 00:35:02,360
# I pray you, Sir
521
00:35:02,400 --> 00:35:03,800
# Hearken to me
522
00:35:03,840 --> 00:35:05,760
# And sing not so for shame
523
00:35:05,800 --> 00:35:08,080
# And yet fast comes the hour
524
00:35:08,120 --> 00:35:12,520
# When fades the fairest flower
525
00:35:12,560 --> 00:35:15,080
# This Robin was a lusty youth
526
00:35:15,120 --> 00:35:17,680
# And his face was fair beside
527
00:35:17,720 --> 00:35:20,440
# Maid Marion found it hard forsooth
528
00:35:20,480 --> 00:35:23,040
# From him her love to hide
529
00:35:23,080 --> 00:35:25,800
# And yet fast comes the hour
530
00:35:25,840 --> 00:35:28,880
When fades the fairest flower
531
00:35:28,920 --> 00:35:30,920
MAN PRAYING IN LATIN
532
00:35:30,960 --> 00:35:33,360
# Said Robin, I'm a forester
533
00:35:33,400 --> 00:35:35,760
# That many things can do
534
00:35:35,800 --> 00:35:38,200
# Who ride and hunt for profit
535
00:35:38,240 --> 00:35:41,000
# And fire an arrow, too
536
00:35:41,040 --> 00:35:43,840
# And yet fast comes the hour
537
00:35:46,080 --> 00:35:47,440
# Said Marion
538
00:35:47,480 --> 00:35:48,960
# I'm a country maid #
539
00:35:49,000 --> 00:35:51,200
# And chaste as thou can see
540
00:35:51,240 --> 00:35:53,360
# So let me see thee fire, thy bow
541
00:35:53,400 --> 00:35:56,400
# For I die for love of thee
542
00:35:56,440 --> 00:35:58,840
# And yet fast comes the hour
543
00:35:58,880 --> 00:36:03,640
# When fades the fairest flower
544
00:36:03,680 --> 00:36:06,520
# So Robin then to Marion said
545
00:36:06,560 --> 00:36:09,040
# Come sit thee down by me
546
00:36:09,080 --> 00:36:11,640
# A merry time we'll have of it
547
00:36:11,680 --> 00:36:14,080
# If we two can agree
548
00:36:14,120 --> 00:36:17,560
# And yet fast comes the hour
549
00:36:17,600 --> 00:36:23,560
# When fades the fairest flower. #
550
00:36:27,120 --> 00:36:28,320
Your Grace.
551
00:36:28,360 --> 00:36:29,840
A fine air, Master Smeaton.
552
00:36:29,880 --> 00:36:32,160
But will Your Grace favour us
with one of one his own?
553
00:36:32,200 --> 00:36:33,560
HENRY: No. Not now, Norris.
554
00:37:00,520 --> 00:37:01,840
You look tired.
555
00:37:03,640 --> 00:37:05,520
Shall I read to you?
556
00:37:05,560 --> 00:37:07,720
I've marked some passages
in the new books.
557
00:37:12,120 --> 00:37:13,240
Thomas More...
558
00:37:15,480 --> 00:37:16,800
..my one true counsellor.
559
00:37:19,280 --> 00:37:20,880
The most honest man in the kingdom.
560
00:37:20,920 --> 00:37:22,360
The most captious.
561
00:37:26,400 --> 00:37:28,240
You are the cause
of his death, Madam.
562
00:37:33,600 --> 00:37:35,400
His own wilful
disobedience, Sir.
563
00:37:38,120 --> 00:37:40,440
It has made a fearful noise
throughout Europe.
564
00:37:41,880 --> 00:37:45,840
If you listened to every slander,
we shall soon be pease pudding.
565
00:37:45,880 --> 00:37:48,360
You must be more audacious yet.
566
00:37:50,400 --> 00:37:52,120
While the dowager
and her child are at large,
567
00:37:52,160 --> 00:37:53,800
they can do you great harm.
Hmm.
568
00:37:56,800 --> 00:37:59,560
Mistress Mary should be wed
to some private gentleman.
569
00:38:01,240 --> 00:38:04,120
My daughter? Your bastard, Sir.
570
00:38:05,600 --> 00:38:08,160
Or let her be placed
as maidservant to the Princess.
571
00:38:10,440 --> 00:38:11,560
We'll think on it.
572
00:38:17,720 --> 00:38:20,680
And now, you shall forget
all these cares.
573
00:38:20,720 --> 00:38:22,560
SHE CHUCKLES
574
00:38:23,880 --> 00:38:25,800
HE SIGHS
575
00:38:32,960 --> 00:38:35,160
HE GROANS
576
00:38:46,680 --> 00:38:48,800
ANN LAUGHS
577
00:38:48,840 --> 00:38:50,320
HENRY MOANS
578
00:38:55,800 --> 00:38:57,920
SHE MOANS
579
00:38:57,960 --> 00:39:00,800
Why did you take my letters,
that you sent me at Hever?
580
00:39:03,400 --> 00:39:05,920
I had them tied together
and locked most securely.
581
00:39:07,400 --> 00:39:09,320
I do not have them, sweetheart.
582
00:39:14,120 --> 00:39:15,920
They'll come to light, no doubt.
583
00:39:22,640 --> 00:39:24,440
MOANS
584
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
So...
585
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
..she's dead?
586
00:39:40,520 --> 00:39:41,640
Your Grace...
587
00:39:42,880 --> 00:39:44,240
When?
588
00:39:44,280 --> 00:39:45,960
In the afternoon.
589
00:39:46,000 --> 00:39:47,640
God rest her.
590
00:39:52,760 --> 00:39:54,600
Then God be praised
that we are now delivered
591
00:39:54,640 --> 00:39:55,920
from all fear of war.
592
00:39:59,720 --> 00:40:01,400
Katherine, Queen of England.
593
00:40:01,440 --> 00:40:03,080
Stubborn to the last.
594
00:40:04,360 --> 00:40:05,680
Never yielding one.
595
00:40:08,880 --> 00:40:11,320
I would speak with you, Sir.
Alone, if you please.
596
00:40:12,520 --> 00:40:15,200
Signor Chapuys.
Your Grace.
597
00:40:20,880 --> 00:40:23,520
Oh, that stupid little man
with the documents again.
598
00:40:24,600 --> 00:40:28,880
He came to tell me...
Am I Queen here, Sir, or am I not?
599
00:40:28,920 --> 00:40:31,400
HE SIGHS
Yes, indeed you are.
600
00:40:31,440 --> 00:40:34,560
Then I demand that you send
Mistress Seymour from this court.
601
00:40:34,600 --> 00:40:36,080
Demand, Madam?
602
00:40:36,120 --> 00:40:39,000
In all the years I lived with
Katherine there was no demanding.
603
00:40:39,040 --> 00:40:40,920
You assume privileges that are
not yours.
604
00:40:40,960 --> 00:40:44,720
And you make presents
to that pallid bitch, hmm?
605
00:40:44,760 --> 00:40:45,800
Nonsense.
606
00:40:45,840 --> 00:40:49,160
A locket, a sapphire locket
with your image in it?
607
00:40:50,360 --> 00:40:52,960
CLEARS THROAT
608
00:40:54,040 --> 00:40:56,840
And what is this, then,
609
00:40:56,880 --> 00:40:59,400
that I found
about Mistress Seymour's neck?
610
00:41:05,320 --> 00:41:07,440
By God, you...
611
00:41:09,680 --> 00:41:11,600
No, no.
612
00:41:12,920 --> 00:41:14,360
No.
613
00:41:15,480 --> 00:41:17,280
You are governed
by your condition.
614
00:41:18,760 --> 00:41:20,160
You should rest now.
615
00:41:21,360 --> 00:41:23,040
You should take care of our child.
616
00:41:26,840 --> 00:41:31,240
The physicians say... it will be a
son, Madam, a fine son.
617
00:41:32,800 --> 00:41:35,800
They all say it -
the astrologers, the cunning women.
618
00:41:38,680 --> 00:41:40,400
So be at peace, sweetheart...
619
00:41:41,840 --> 00:41:43,960
..and all shall go well with you.
620
00:41:44,000 --> 00:41:45,320
How can I be... No!
621
00:41:47,040 --> 00:41:48,600
No more.
622
00:41:50,080 --> 00:41:51,320
Please...
623
00:41:53,240 --> 00:41:54,680
..rest.
624
00:41:54,720 --> 00:41:55,960
Rest!
625
00:41:56,000 --> 00:41:58,280
While you go to that Seymour thing.
626
00:41:58,320 --> 00:42:00,320
No, Madam,
627
00:42:00,360 --> 00:42:04,640
but to hear mass for the late
Queen... and then to exercise.
628
00:42:52,800 --> 00:42:55,720
SUFFOLK:
Culpepper, His Grace's horse.
629
00:43:08,560 --> 00:43:11,000
THOMAS: Wine for His Grace.
630
00:43:12,520 --> 00:43:14,120
Thank you, Thomas.
631
00:43:20,440 --> 00:43:22,680
Now, Suffolk! Yeah!
632
00:43:22,720 --> 00:43:26,360
UPBEAT MUSIC PLAYING
633
00:43:27,680 --> 00:43:30,960
SUFFOLK GRUNTS
634
00:43:31,000 --> 00:43:32,800
SUFFOLK LAUGHS
635
00:43:58,760 --> 00:44:01,000
HENRY SCREAMS
636
00:44:06,640 --> 00:44:10,040
DRAMATIC MUSIC PLAYING
637
00:44:18,680 --> 00:44:20,760
HENRY: Are you honest, boy?
638
00:44:23,240 --> 00:44:25,440
LABOURED BREATHING
639
00:44:31,920 --> 00:44:34,520
JANE: It was your fall, Sir.
640
00:44:34,560 --> 00:44:36,360
It was your fall, Sir.
641
00:44:36,400 --> 00:44:38,640
It was then the Queen
took to her bed.
642
00:44:38,680 --> 00:44:40,880
We were afraid
you would not live, Sir.
643
00:44:43,320 --> 00:44:45,280
It was the child that died, My Lady.
644
00:44:46,680 --> 00:44:48,280
And it is now only too sure
645
00:44:48,320 --> 00:44:50,960
that God will give me
no sons by her.
646
00:44:55,080 --> 00:44:56,680
GROANS
647
00:44:58,680 --> 00:45:00,400
Your Grace,
let me leave Greenwich.
648
00:45:00,440 --> 00:45:01,920
No. If I were gone, Sir... No!
649
00:45:01,960 --> 00:45:03,720
..you and the Queen...
No, no.
650
00:45:03,760 --> 00:45:05,320
I will have no more issue by her.
651
00:45:08,440 --> 00:45:09,760
Oh, Jane...
652
00:45:14,720 --> 00:45:17,920
I have been, as a man,
spellbound these ten years.
653
00:45:20,200 --> 00:45:22,600
I was seduced into this
marriage by witchcraft.
654
00:45:23,880 --> 00:45:26,440
Everything my people have ever said
of it has proved right.
655
00:45:26,480 --> 00:45:29,200
Christ's name, she even has the
marks upon her.
656
00:45:29,240 --> 00:45:31,120
She tries to hide them.
657
00:45:32,720 --> 00:45:34,760
And the devil's stigma.
658
00:45:34,800 --> 00:45:36,280
Sir, I can say nothing of this.
659
00:45:37,960 --> 00:45:39,680
But you will have seen them, surely.
660
00:45:40,920 --> 00:45:43,240
I only know that she bears you
a great love, Sir.
661
00:45:45,040 --> 00:45:47,640
And at my presence, she may have
caused her to miscarry.
662
00:45:47,680 --> 00:45:50,600
Therefore, Your Grace must let me go
now before I harm her further.
663
00:45:50,640 --> 00:45:52,440
Or my soul before God.
664
00:45:53,880 --> 00:45:55,040
I beg you, Sir.
665
00:46:00,360 --> 00:46:01,680
Very well.
666
00:46:04,560 --> 00:46:06,080
Go back to Wiltshire.
667
00:46:15,640 --> 00:46:17,280
But a woman wedded
in the power of devils
668
00:46:17,320 --> 00:46:18,440
is no lawful wife.
669
00:46:20,840 --> 00:46:22,240
DOGS BARKING IN DISTANCE
670
00:46:49,880 --> 00:46:51,120
How was this obtained?
671
00:46:51,160 --> 00:46:53,600
Smeaton confessed to me
personally, Sir,
672
00:46:53,640 --> 00:46:57,520
he admits to three
separate violations.
673
00:46:57,560 --> 00:46:59,320
And the others?
674
00:46:59,360 --> 00:47:01,000
Those he implicates?
675
00:47:01,040 --> 00:47:04,880
Brereton on 16th November, Norris on
the 19th, Lord Rochford on the...
676
00:47:04,920 --> 00:47:09,080
HE SCOFFS
Her own brother? Dear God!
677
00:47:09,120 --> 00:47:11,480
I fear to continue
lest I anger Your Grace.
678
00:47:18,560 --> 00:47:21,080
Do you believe this, Cromwell?
679
00:47:21,120 --> 00:47:22,120
Sir...
680
00:47:23,920 --> 00:47:26,440
..I am forced to when I
consider the close detail.
681
00:47:28,440 --> 00:47:30,720
And the expenses outlaid
by Master Smeaton.
682
00:47:32,480 --> 00:47:35,080
Where could he have got such monies,
if not, from the Queen?
683
00:47:36,880 --> 00:47:39,640
But Your Grace was to attend
the May Day Lists.
684
00:47:39,680 --> 00:47:42,960
I believe you should
still attend them, Sir.
685
00:47:45,800 --> 00:47:47,800
INDISTINCT CHATTER
686
00:48:07,760 --> 00:48:10,040
AUDIENCE CHEERING
687
00:48:12,280 --> 00:48:14,280
ANN LAUGHS
688
00:48:14,320 --> 00:48:17,240
Do you suppose Henry Norris
is teaching us how to jig?
689
00:48:17,280 --> 00:48:18,920
ANN LAUGHS
690
00:48:28,240 --> 00:48:30,560
It is so hot,
so unbelievably hot.
691
00:48:30,600 --> 00:48:31,880
Do you not think so, Sir?
692
00:48:37,360 --> 00:48:39,320
INDISTINCT CHATTER
693
00:48:41,160 --> 00:48:43,480
AUDIENCE CHEERING
694
00:48:43,520 --> 00:48:45,880
Oh, bravo, bravo, Norris.
695
00:48:45,920 --> 00:48:48,200
Oh, poor Weston.
696
00:48:48,240 --> 00:48:51,080
He'll break his own neck
rather than his spear.
697
00:48:51,120 --> 00:48:52,920
SHE LAUGHS
698
00:48:55,520 --> 00:48:57,840
DRAMATIC MUSIC PLAYING
699
00:49:08,200 --> 00:49:09,880
ANN LAUGHING
700
00:49:14,280 --> 00:49:16,600
EERIE MUSIC PLAYING
701
00:49:49,640 --> 00:49:51,520
You will arrest Norris,
Weston, Brereton,
702
00:49:51,560 --> 00:49:53,240
and my Lord Rochford,
immediately.
703
00:49:53,280 --> 00:49:54,480
But take the Queen later.
704
00:50:15,720 --> 00:50:17,200
I said noon.
705
00:50:19,720 --> 00:50:21,360
Is it past that?
706
00:50:21,400 --> 00:50:22,960
No, Your Grace.
707
00:50:25,520 --> 00:50:27,120
Beauty is a wind-blown bladder.
708
00:50:29,520 --> 00:50:31,600
She's guilty, Cranmer.
709
00:50:31,640 --> 00:50:33,960
Guilty of treason.
710
00:50:34,000 --> 00:50:37,400
Two grand juries and 27 peers
find her so, Your Grace.
711
00:50:38,560 --> 00:50:40,360
Why?
712
00:50:40,400 --> 00:50:44,120
Why did she withstand me so long
and then, oppose me?
713
00:50:44,160 --> 00:50:46,160
Her own brother, even.
714
00:50:47,920 --> 00:50:49,280
Was it to get a son?
715
00:50:54,800 --> 00:50:56,360
She laughed at me, Cranmer.
716
00:50:57,840 --> 00:51:00,200
She's boasting with them,
holding me impotent.
717
00:51:00,240 --> 00:51:03,240
Sir, I am sorry that such faults
were proven against the Queen.
718
00:51:03,280 --> 00:51:05,240
I never had a better opinion
of woman...
719
00:51:05,280 --> 00:51:06,680
HE GROWLS
720
00:51:06,720 --> 00:51:09,840
I think Your Grace
would not have gone so far,
721
00:51:09,880 --> 00:51:11,680
if she had not been culpable.
722
00:51:13,160 --> 00:51:15,160
She was in conspiracy
to be rid of me.
723
00:51:15,200 --> 00:51:17,960
Then she has deserved her sentence.
724
00:51:18,000 --> 00:51:19,440
I...
725
00:51:24,080 --> 00:51:25,880
I... I shall ride out after... I...
726
00:51:27,600 --> 00:51:29,360
I cannot remain here.
727
00:51:30,920 --> 00:51:32,400
I shall ride into Wiltshire.
728
00:51:37,680 --> 00:51:40,600
May I remind Your Grace
of the Rogation Days that lie ahead?
729
00:51:42,960 --> 00:51:44,280
What?
730
00:51:45,800 --> 00:51:47,600
If Your Grace
intends to follow the advice
731
00:51:47,640 --> 00:51:50,040
of his counsel for the welfare
of the nation,
732
00:51:50,080 --> 00:51:52,680
then your betrothal
should be declared at once.
733
00:51:52,720 --> 00:51:53,920
Oh, yes.
734
00:51:55,280 --> 00:51:56,880
See to it.
735
00:51:56,920 --> 00:51:59,320
Is it... I...
736
00:51:59,360 --> 00:52:01,000
I rely on your discretion.
737
00:52:01,040 --> 00:52:02,960
Only, Sir, that, uh,
738
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
no marriage could take place
on Rogation.
739
00:52:05,040 --> 00:52:07,280
GUNSHOT FIRED
740
00:52:10,480 --> 00:52:12,640
GUNSHOT FIRED
741
00:52:43,120 --> 00:52:44,960
CHURCH BELL TOLLS
742
00:52:51,720 --> 00:52:53,760
There's the church now, Sir,
through the trees.
743
00:52:53,800 --> 00:52:55,880
Oh, yes. But if
Your Grace would rather...
744
00:52:55,920 --> 00:52:58,320
No, no, no. We'll be there before
the sky breaks.
745
00:52:59,720 --> 00:53:01,720
Are they bound for the village?
746
00:53:01,760 --> 00:53:03,880
No, sir, but to Hailes.
To the abbey.
747
00:53:03,920 --> 00:53:06,040
Oh. You've been there?
Many times, Sir.
748
00:53:06,080 --> 00:53:07,320
And seen the blood of Christ?
749
00:53:07,360 --> 00:53:08,600
Yes, Sir. Hmm.
750
00:53:08,640 --> 00:53:11,760
I have a phial
of our Lord's tears.
751
00:53:11,800 --> 00:53:14,240
It saved me from the plague
once, you know.
752
00:53:15,720 --> 00:53:17,800
Oh. They're crowding
to Hailes now.
753
00:53:17,840 --> 00:53:19,480
Since it was visited
by the Commission.
754
00:53:19,520 --> 00:53:22,080
The King's men are only anxious
to report abuses, Master Seymour.
755
00:53:22,120 --> 00:53:24,720
And to lay their hands upon some
ornament for the King's Exchequer.
756
00:53:24,760 --> 00:53:26,960
Your brother should guard his
tongue, Sir.
757
00:53:27,000 --> 00:53:29,600
It's safe enough with me but not
before His Grace or his men.
758
00:53:29,640 --> 00:53:30,880
Within a sennight,
759
00:53:30,920 --> 00:53:33,600
His Grace will have wed
and bed our sister, milad.
760
00:53:33,640 --> 00:53:35,120
Then you'll scrape to me, eh.
761
00:53:40,320 --> 00:53:42,240
BELL TOLLS
762
00:53:44,320 --> 00:53:46,680
Safe conduct for these men.
763
00:53:55,720 --> 00:53:57,600
Safe conduct for these rebels.
764
00:53:58,880 --> 00:54:00,200
Hold the groove.
765
00:54:04,800 --> 00:54:07,160
We bear no quarrel
with Your Grace,
766
00:54:07,200 --> 00:54:10,680
only with heretics,
and subverters of the law.
767
00:54:10,720 --> 00:54:14,520
One God, one king,
one faith, Sir.
768
00:54:14,560 --> 00:54:16,320
Return to the old order.
769
00:54:16,360 --> 00:54:18,000
We want no bloodshed.
770
00:54:18,040 --> 00:54:20,840
And yet, you've taken my
commissioners' lives.
771
00:54:20,880 --> 00:54:24,960
One beaten with staves,
another torn limb from limb.
772
00:54:25,000 --> 00:54:27,520
Sir, they were guilty
of misappropriation.
773
00:54:27,560 --> 00:54:30,320
Your Grace knows the
north country is not fat,
774
00:54:30,360 --> 00:54:33,920
we can bare afford tax, Sir, let
alone the extortion of these agents.
775
00:54:38,000 --> 00:54:39,400
GROANS
776
00:54:41,080 --> 00:54:44,160
What kind of men
are you employing, Cromwell?
777
00:54:44,200 --> 00:54:45,720
They know their duty, Sir.
778
00:54:45,760 --> 00:54:48,280
Deception, breach of trust, is it?
No, Your Grace.
779
00:54:48,320 --> 00:54:50,560
But you see now what grave
discomfort
780
00:54:50,600 --> 00:54:51,920
you have caused my people?
781
00:54:51,960 --> 00:54:53,320
Your Grace knows...
782
00:54:53,360 --> 00:54:55,280
I know that you'd give me
the lie.
783
00:54:55,320 --> 00:54:57,600
That your no-meat
Vicar General but a dissembler,
784
00:54:57,640 --> 00:54:59,760
a great crippler,
uncouth carter, you...
785
00:54:59,800 --> 00:55:02,240
GRUNTS
786
00:55:07,480 --> 00:55:10,200
We will consider your terms,
gentlemen.
787
00:55:10,240 --> 00:55:14,360
Both with regard to the abbeys,
our counsel of the Lady Mary.
788
00:55:14,400 --> 00:55:17,520
Meanwhile, we grant you
our letters and papers
789
00:55:17,560 --> 00:55:19,880
of pardon for this rebellion.
790
00:55:21,080 --> 00:55:23,440
Thanks be to God.
791
00:55:23,480 --> 00:55:25,440
Now, note, Sir Ralph...
792
00:55:26,560 --> 00:55:28,480
..the benevolence of your prince.
793
00:55:28,520 --> 00:55:30,480
Note how bloodshed may be avoided.
794
00:55:30,520 --> 00:55:33,920
And learn by this small
warning to keep you true men...
795
00:55:33,960 --> 00:55:36,800
Oh, we are no traitors.
Oh, we never thought it.
796
00:55:36,840 --> 00:55:39,680
You shall both be well housed
and entertained.
797
00:55:39,720 --> 00:55:42,800
See to it.
We humbly thank, Your Grace.
798
00:55:47,240 --> 00:55:51,240
That I must treat and dissemble
with these creatures.
799
00:55:53,640 --> 00:55:58,440
Don't we know, after 28 years
how to govern our kingdom?
800
00:55:58,480 --> 00:56:00,280
Oh, get up. Off your knees.
801
00:56:00,320 --> 00:56:02,680
Norfolk, this is your doing.
Your Grace...
802
00:56:02,720 --> 00:56:05,040
If you had fortified the River Don
as I required of you.
803
00:56:05,080 --> 00:56:07,000
Your Grace,
there are 30,000 of them.
804
00:56:07,040 --> 00:56:09,560
I have never yet read that a
prince's counsel should be appointed
805
00:56:09,600 --> 00:56:11,920
by rude and ignorant common people.
806
00:56:11,960 --> 00:56:13,120
Have you, my lords?
807
00:56:13,160 --> 00:56:15,000
We have not one third
their numbers.
808
00:56:15,040 --> 00:56:16,560
There are much disloyalty
among our men.
809
00:56:16,600 --> 00:56:18,680
Christ, deliver us,
must I do everything?
810
00:56:18,720 --> 00:56:20,920
Work for you, think for you,
keep you in wealth and state.
811
00:56:20,960 --> 00:56:23,480
And now, must I teach you
how to quell insurrection?
812
00:56:23,520 --> 00:56:25,880
You will maintain this
truce until such time
813
00:56:25,920 --> 00:56:27,160
as you have greater levy,
814
00:56:27,200 --> 00:56:29,360
and then,
destroy these lewd subjects
815
00:56:29,400 --> 00:56:31,640
who have dared raise arms
against their sovereign.
816
00:56:31,680 --> 00:56:33,720
Reduce its land
to its due sovereignty.
817
00:56:33,760 --> 00:56:35,480
Your Grace has already
promised them pardon.
818
00:56:35,520 --> 00:56:37,080
Promised? Bishop, that is all.
819
00:56:37,120 --> 00:56:40,080
But, Sir...
Will you gainsay me?
820
00:56:41,720 --> 00:56:43,160
No, Your Grace.
821
00:56:44,360 --> 00:56:46,080
Will any man?
822
00:56:46,120 --> 00:56:48,480
Speak up. Spit it out.
823
00:56:48,520 --> 00:56:52,320
For I intend such execution
of these offenders.
824
00:56:52,360 --> 00:56:54,200
I shall prove example to the rest.
825
00:56:54,240 --> 00:56:56,320
Their heads and quarters
shall be set in every town.
826
00:56:56,360 --> 00:56:58,720
They shall be hanged
in their several villages
827
00:56:58,760 --> 00:57:00,800
from the trees
of their own gardens.
828
00:57:00,840 --> 00:57:03,800
Oh. Madam, it is no new thing
to see men hang.
829
00:57:03,840 --> 00:57:06,480
I have the direct guidance
of three million people.
830
00:57:06,520 --> 00:57:07,800
A savage people.
831
00:57:07,840 --> 00:57:09,320
And fear begets obedience.
832
00:57:09,360 --> 00:57:12,800
CHORAL MUSIC PLAYING
833
00:57:12,840 --> 00:57:14,560
INDISTINCT CHATTER
834
00:57:18,920 --> 00:57:22,720
Come on, move out. That's right.
835
00:59:07,840 --> 00:59:09,760
Keep from the King, stay back!
836
00:59:09,800 --> 00:59:10,840
Keep from His Grace.
837
00:59:22,360 --> 00:59:24,880
Sir, I'm ready to believe
some few instances of corruption.
838
00:59:24,920 --> 00:59:26,160
Halt!
839
00:59:26,200 --> 00:59:28,320
Priests who sell
the Church's plate, jewels,
840
00:59:28,360 --> 00:59:29,680
and timber for their own profit.
841
00:59:29,720 --> 00:59:31,080
Monks found in bed with their drabs.
842
00:59:31,120 --> 00:59:34,360
Nuns who support their bastards
out of Church monies.
843
00:59:34,400 --> 00:59:37,800
The list is endless, Madam,
and beyond redemption.
844
00:59:37,840 --> 00:59:39,880
Your monks, Madam,
845
00:59:39,920 --> 00:59:41,520
whose business is the cure of souls,
846
00:59:41,560 --> 00:59:43,800
do more traffic in
images and relics.
847
00:59:43,840 --> 00:59:45,920
A lord's coat here,
a lady's smock there,
848
00:59:45,960 --> 00:59:48,000
saint's clothing to cure
barren women.
849
00:59:48,040 --> 00:59:49,600
Drabbery!
850
00:59:49,640 --> 00:59:52,240
To grow corn, to stop weeds.
851
00:59:52,280 --> 00:59:53,880
And you believe such things?
852
00:59:53,920 --> 00:59:56,680
Very well, then, Madam,
I will curb your idolatry.
853
00:59:57,760 --> 00:59:59,680
Do you recognise this phial,
854
00:59:59,720 --> 01:00:03,480
which Cromwell brought from Hailes
for my instruction?
855
01:00:04,480 --> 01:00:06,640
Look, look, look close, now.
856
01:00:06,680 --> 01:00:07,920
Look at it!
857
01:00:07,960 --> 01:00:09,360
You see nothing, do you?
858
01:00:09,400 --> 01:00:11,440
You've not yet paid
for absolution.
859
01:00:11,480 --> 01:00:14,200
But give me your coin,
Madam, and presto,
860
01:00:14,240 --> 01:00:15,800
now, you see the blood of Christ.
861
01:00:15,840 --> 01:00:16,960
Now, you are absolved.
862
01:00:17,000 --> 01:00:19,360
Except that it is the blood of a
domestic duck,
863
01:00:19,400 --> 01:00:20,880
which the monks renew once a week.
864
01:00:20,920 --> 01:00:23,400
And will you still make a god of
the Pope's creatures, Madam?
865
01:00:23,440 --> 01:00:25,360
SHE SOBS
866
01:00:28,520 --> 01:00:31,520
It is not what it seems, is it?
867
01:00:35,040 --> 01:00:37,040
JANE SOBS
868
01:00:49,080 --> 01:00:50,520
Forgive me.
869
01:00:53,200 --> 01:00:54,880
I'm a rough man, rough-tempered.
870
01:00:57,840 --> 01:00:59,840
I wouldn't have shown it to you.
871
01:01:02,440 --> 01:01:03,480
Jane...
872
01:01:05,160 --> 01:01:07,160
Jane, don't make me doubt.
873
01:01:07,200 --> 01:01:08,920
Ever. I'm... I am...
874
01:01:08,960 --> 01:01:11,040
I'm frightened and...
875
01:01:11,080 --> 01:01:13,600
When I doubt,
I strike out in blindness.
876
01:01:13,640 --> 01:01:15,360
I... I don't know what to say or do.
877
01:01:17,480 --> 01:01:20,440
Am I sick? Perhaps, in my mind.
878
01:01:24,280 --> 01:01:25,480
Am I?
879
01:01:26,520 --> 01:01:27,760
No, sir.
880
01:01:29,480 --> 01:01:31,160
I feel so old.
881
01:01:32,560 --> 01:01:33,720
So old.
882
01:01:38,080 --> 01:01:39,520
You must rest, Sir.
883
01:01:41,320 --> 01:01:43,560
BOTH SOB
884
01:01:45,760 --> 01:01:47,800
Oh, Jane. Jane.
885
01:01:50,320 --> 01:01:53,480
If only you and I had met before,
886
01:01:53,520 --> 01:01:55,960
for I doubt now we shall
have any children.
887
01:02:07,560 --> 01:02:10,080
MUSIC PLAYING
888
01:02:24,920 --> 01:02:26,600
Oh, I can't sleep.
889
01:02:26,640 --> 01:02:30,240
This leg will not let me sleep.
890
01:02:30,280 --> 01:02:33,400
Let me call the physician, Sir.
No. He can do nothing.
891
01:02:34,640 --> 01:02:37,320
Shall I stop their music?
No. It pleases me.
892
01:02:37,360 --> 01:02:41,040
Signor Chapuys sends them to woo me
on Lady Mary's behalf.
893
01:02:41,080 --> 01:02:42,480
Hmm.
894
01:02:44,240 --> 01:02:46,200
Could Your Grace
not find it in his heart
895
01:02:46,240 --> 01:02:48,560
to forgive her, and bring her
and little Elizabeth
896
01:02:48,600 --> 01:02:50,640
back from Hunsdon?
897
01:02:50,680 --> 01:02:53,680
Bring Mary to court? Yes.
898
01:02:54,880 --> 01:02:56,640
She's an unnatural brat.
899
01:02:56,680 --> 01:02:59,960
But you need her, Sir -
as she does you.
900
01:03:01,680 --> 01:03:05,760
HE CHUCKLES
Jane, Jane, Jane.
901
01:03:05,800 --> 01:03:08,440
You are a fool...
902
01:03:10,760 --> 01:03:12,080
..but kind.
903
01:03:14,240 --> 01:03:16,280
The kindest soul I ever met.
904
01:03:18,040 --> 01:03:20,600
HE GROANS
905
01:03:20,640 --> 01:03:24,200
The Lady Mary is the most
obstinate girl that ever was.
906
01:03:35,880 --> 01:03:39,960
CROWS SQUAWKING
907
01:03:41,960 --> 01:03:45,040
INDISTINCT CHATTER
908
01:03:57,880 --> 01:03:59,280
Good day, Bishop.
909
01:04:00,960 --> 01:04:03,120
At least the Queen
has had her way in this.
910
01:04:03,160 --> 01:04:05,400
Ah, yes, the meek
shall inherit the earth.
911
01:04:05,440 --> 01:04:07,240
That's not original, no?
912
01:04:08,640 --> 01:04:10,920
THUDDING
913
01:04:10,960 --> 01:04:13,160
The Lady Mary.
914
01:04:21,160 --> 01:04:24,320
Interesting to see
who can pretend the best.
915
01:04:24,360 --> 01:04:26,480
She is his daughter, milord.
916
01:04:51,600 --> 01:04:53,360
Sire...
917
01:04:53,400 --> 01:04:57,720
your holy humble, and obedient
servant...asks your blessing.
918
01:04:59,160 --> 01:05:00,640
My dear child, rise.
919
01:05:02,880 --> 01:05:04,720
You are most welcome.
920
01:05:06,400 --> 01:05:08,160
Welcome to court...
921
01:05:09,920 --> 01:05:11,640
..Mary.
922
01:05:18,400 --> 01:05:19,840
Mary.
923
01:05:21,920 --> 01:05:25,680
Some of you wanted me
to put this jewel to death.
924
01:05:25,720 --> 01:05:27,960
That would have been
a great pity, Sir.
925
01:05:28,000 --> 01:05:30,480
To have lost your
chief jewel of England.
926
01:05:30,520 --> 01:05:33,200
Oh, sweetheart.
927
01:05:33,240 --> 01:05:36,360
Edward. The boy, Edward.
928
01:05:39,360 --> 01:05:42,480
She'll be open-laced
with stomach by Corpus Christi.
929
01:05:44,880 --> 01:05:46,600
INDISTINCT CHATTER
930
01:05:48,600 --> 01:05:50,560
SHE PANTS
931
01:06:01,520 --> 01:06:03,840
It's been 30 hours.
932
01:06:11,560 --> 01:06:14,360
The midwife says
there is a choice, Sir.
933
01:06:14,400 --> 01:06:16,920
Her Grace is begging us
to save the child.
934
01:06:19,880 --> 01:06:21,080
Oh, God.
935
01:06:29,960 --> 01:06:31,480
Let it be a son.
936
01:06:34,000 --> 01:06:35,640
SHE GROANS
937
01:06:41,360 --> 01:06:43,320
SHE SCREAMS
938
01:06:54,120 --> 01:06:56,360
Thank God, you've come.
939
01:06:56,400 --> 01:06:58,720
We've urged His Grace
to accept God's pleasure
940
01:06:58,760 --> 01:07:00,480
in taking the Queen
to comfort himself
941
01:07:00,520 --> 01:07:02,280
and the Prince...
Is the boy healthy?
942
01:07:02,320 --> 01:07:05,040
He'll have to be nursed.
Then the king must take a new wife.
943
01:07:06,400 --> 01:07:08,560
God's blood, man!
944
01:07:08,600 --> 01:07:10,880
You tell him that. He's in there?
945
01:07:12,320 --> 01:07:14,960
His Grace will see no-one.
946
01:07:18,160 --> 01:07:19,960
KNOCKING ON DOOR
947
01:07:22,080 --> 01:07:23,320
DOOR CLOSES
948
01:07:27,320 --> 01:07:30,320
FIRE CRACKLING
949
01:07:33,560 --> 01:07:35,080
Your Grace?
950
01:07:37,360 --> 01:07:38,720
Good day to Your Grace.
951
01:07:44,720 --> 01:07:46,320
Have you seen my son?
952
01:07:48,640 --> 01:07:50,800
Yes, Sir.
953
01:07:50,840 --> 01:07:52,360
He'll live, won't he?
954
01:07:55,200 --> 01:07:57,120
He must live, or there's no...
955
01:07:57,160 --> 01:07:59,520
..reason to it all.
956
01:07:59,560 --> 01:08:02,640
Everything shall be done
for his governance, Sir.
957
01:08:04,280 --> 01:08:06,640
In the meantime...
958
01:08:06,680 --> 01:08:10,760
..I would urge Your Grace to think
of providing for a new wife.
959
01:08:20,360 --> 01:08:22,000
Leave me, Cromwell.
960
01:08:23,160 --> 01:08:25,400
But, Your Grace, Sir...
961
01:08:25,440 --> 01:08:27,200
It's time to be private.
962
01:08:28,960 --> 01:08:31,400
We must consider
the boy's condition, Sir.
963
01:08:31,440 --> 01:08:32,640
Leave me!
964
01:08:34,800 --> 01:08:36,320
I shall never...
965
01:08:36,360 --> 01:08:38,880
..marry again.
966
01:08:38,920 --> 01:08:41,040
But you rub salt into my wound.
967
01:08:42,840 --> 01:08:44,200
Now, go.
968
01:08:46,560 --> 01:08:48,120
Go!
969
01:08:48,160 --> 01:08:49,640
Before I do you some hurt.
970
01:09:14,640 --> 01:09:16,200
Jane?
971
01:09:17,600 --> 01:09:19,520
HE PANTS
972
01:09:25,280 --> 01:09:28,440
You will guard my son?
973
01:09:28,480 --> 01:09:30,280
Be loyal to him?
974
01:09:32,400 --> 01:09:33,800
Yes, Sir.
975
01:09:35,600 --> 01:09:37,520
My Lord Hertford?
976
01:09:37,560 --> 01:09:39,480
Your Grace?
977
01:09:39,520 --> 01:09:43,920
As the boy's uncle...
you should be Lord Protector.
978
01:09:43,960 --> 01:09:46,200
The succession
goes to the Prince...
979
01:09:47,280 --> 01:09:49,760
..and to the Lady Mary
and then Elizabeth.
980
01:09:49,800 --> 01:09:52,000
As God say, it will.
981
01:09:52,040 --> 01:09:55,200
My son, guard him.
982
01:10:03,280 --> 01:10:05,160
BABY CRYING
983
01:10:05,200 --> 01:10:07,840
Is his food tasted?
Yes, Sir.
984
01:10:07,880 --> 01:10:10,160
Everything he eats?
985
01:10:10,200 --> 01:10:13,360
There, there.
Come to your father.
986
01:10:13,400 --> 01:10:16,320
HE HUMS
987
01:10:20,040 --> 01:10:23,880
He bites his lip. His Grace
is cutting another tooth.
988
01:10:23,920 --> 01:10:25,560
BABY WAILING
989
01:10:25,600 --> 01:10:27,840
There, there,
there, there, there.
990
01:10:27,880 --> 01:10:29,560
Oh. Here, you take him.
991
01:10:29,600 --> 01:10:31,040
Take him.
992
01:10:33,400 --> 01:10:36,040
He's a merry boy.
HE CHUCKLES
993
01:10:40,600 --> 01:10:45,120
The fairest child that I ever
saw, Your Majesty.
994
01:10:45,160 --> 01:10:46,640
Yes.
995
01:10:47,720 --> 01:10:51,840
Now, Ambassador, about
Madame De Longviers...
996
01:10:51,880 --> 01:10:54,640
Sir, the lady is already
promised to Scotland. Oh!
997
01:10:54,680 --> 01:10:56,840
If Your Majesty would
consider her sister,
998
01:10:56,880 --> 01:11:00,480
or the Princess Madeleine...
Monsieur, I am big in person.
999
01:11:00,520 --> 01:11:02,200
And I have need of a big wife.
1000
01:11:03,320 --> 01:11:06,560
I know. You shall bring
them all to Calais for me.
1001
01:11:06,600 --> 01:11:08,960
I fear that it would not be
possible, Sir,
1002
01:11:09,000 --> 01:11:10,960
to trot them out like horses.
1003
01:11:11,000 --> 01:11:13,200
But if Your Majesty
wishes to send someone
1004
01:11:13,240 --> 01:11:15,240
to look at them...
No, no. I must see for myself.
1005
01:11:15,280 --> 01:11:16,840
See them sing.
1006
01:11:16,880 --> 01:11:19,040
Perhaps you would like to try
them one after the other
1007
01:11:19,080 --> 01:11:23,000
and keep the one you find
the most agreeable?
1008
01:11:23,040 --> 01:11:24,160
HE CLEARS HIS THROAT
1009
01:11:24,200 --> 01:11:26,360
Thank you, Monsieur.
We shall think on it.
1010
01:11:37,880 --> 01:11:40,480
If I may suggest to Your Grace...
1011
01:11:40,520 --> 01:11:42,800
Yes, yes, Cromwell,
the Protestant League.
1012
01:11:42,840 --> 01:11:44,400
You never stop suggesting anything.
1013
01:11:44,440 --> 01:11:46,520
It would restore
the balance, Sir.
1014
01:11:46,560 --> 01:11:48,680
A treaty with Cleves
will drive a wedge
1015
01:11:48,720 --> 01:11:50,920
between France and the Empire.
1016
01:11:50,960 --> 01:11:53,360
Oh, well, let me see
that picture again.
1017
01:11:53,400 --> 01:11:56,080
Everyone praises her virtue.
1018
01:11:57,400 --> 01:11:58,880
Her beauty.
1019
01:11:58,920 --> 01:12:01,760
Mm-hm, but is it a likeness?
1020
01:12:01,800 --> 01:12:05,920
Hmm? Master Holbein
is generally faithful, Sir.
1021
01:12:05,960 --> 01:12:08,800
Is she musical?
Does she sing and play the lute?
1022
01:12:08,840 --> 01:12:12,240
I believe not, Sir,
but her needlework is unsurpassed.
1023
01:12:12,280 --> 01:12:14,920
Shall we weave with her, then?
1024
01:12:14,960 --> 01:12:17,360
HE CHUCKLES
1025
01:12:19,440 --> 01:12:23,760
What a blow to the Empire
and to France
1026
01:12:23,800 --> 01:12:26,800
to ask them both for brides
and to take neither!
1027
01:12:27,920 --> 01:12:30,840
I'll do it. I'll do it.
I'll have this, um...
1028
01:12:30,880 --> 01:12:32,800
Anne of Cleves.
1029
01:12:32,840 --> 01:12:35,160
Send someone to
negotiate the marriage.
1030
01:12:36,480 --> 01:12:37,800
HENRY CHUCKLES
1031
01:12:40,440 --> 01:12:42,440
Where is she?
1032
01:12:42,480 --> 01:12:44,720
Where is this paragon?
1033
01:12:44,760 --> 01:12:46,920
We did not expect
Your Grace at Rochester.
1034
01:12:46,960 --> 01:12:49,920
The Princess Anne and her ladies are
already declared, Sir. Get Cranmer!
1035
01:12:49,960 --> 01:12:52,360
Such praise, once ahead,
we cannot abide our impatience.
1036
01:12:52,400 --> 01:12:56,120
We would nourish love with
a suitable gift of welcome.
1037
01:13:04,800 --> 01:13:06,520
SHE SPEAKS GERMAN
1038
01:13:14,000 --> 01:13:15,080
Madam...
1039
01:13:17,000 --> 01:13:18,960
Welcome to England, madam.
1040
01:13:28,720 --> 01:13:31,600
I trust Your Highness
has not suffered
1041
01:13:31,640 --> 01:13:34,200
from her journey? Ja, ja!
1042
01:13:34,240 --> 01:13:37,680
SHE SPEAKS GERMAN
1043
01:13:37,720 --> 01:13:39,240
Mm... Good.
1044
01:13:39,280 --> 01:13:42,720
SHE SPEAKS GERMAN
1045
01:13:42,760 --> 01:13:44,880
Baroness Bremdt.
1046
01:13:44,920 --> 01:13:46,920
Frau Osenbrooke.
1047
01:13:46,960 --> 01:13:48,840
Baroness Locke.
1048
01:13:48,880 --> 01:13:51,160
Frau Willig. Frau Swatzenbrooke.
1049
01:13:52,920 --> 01:13:54,720
I will bring
the interpreter, Sir.
1050
01:13:54,760 --> 01:13:57,080
No, no, no. Another time, milord.
1051
01:14:00,240 --> 01:14:01,800
Your Highness.
1052
01:14:08,320 --> 01:14:09,480
Your Grace.
1053
01:14:10,640 --> 01:14:12,880
Whom should a man
trust in this world,
1054
01:14:12,920 --> 01:14:16,160
when there is no thing real in it?
1055
01:14:17,360 --> 01:14:19,840
Is this her likeness?
Yes, Sir. I think.
1056
01:14:19,880 --> 01:14:22,920
Where are the great pits
in her face? Hmm?
1057
01:14:22,960 --> 01:14:25,040
She has a queenly manner, I think.
1058
01:14:25,080 --> 01:14:26,760
I like her not, do you understand?
1059
01:14:26,800 --> 01:14:28,920
She is nothing fair,
and I like her not!
1060
01:14:29,880 --> 01:14:31,240
Cranmer!
1061
01:14:31,280 --> 01:14:34,080
You must find means to avoid
this marriage.
1062
01:14:34,120 --> 01:14:35,720
There can be no impediment now, Sir.
1063
01:14:35,760 --> 01:14:37,640
Not unless you wish
to drive her brother
1064
01:14:37,680 --> 01:14:39,280
into the hands of the Emperor.
1065
01:14:42,320 --> 01:14:44,840
I have not been well served,
Cromwell.
1066
01:14:46,280 --> 01:14:48,360
I have not been well served.
1067
01:14:48,400 --> 01:14:50,320
LAUGHTER
1068
01:14:50,360 --> 01:14:53,440
He said they wanted
3,000 of them!
1069
01:14:53,480 --> 01:14:55,960
LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER
1070
01:15:06,520 --> 01:15:08,680
I promise you one thing...
1071
01:15:11,480 --> 01:15:14,400
I promise you one thing -
these strange maidens
1072
01:15:14,440 --> 01:15:16,920
that moo about are going to
be shipped back to Cleves
1073
01:15:16,960 --> 01:15:19,800
in the morning.
Yes, Your Grace.
1074
01:15:19,840 --> 01:15:22,240
Oh, if it were not to satisfy
my realm and my people,
1075
01:15:22,280 --> 01:15:24,320
I would not do...
1076
01:15:24,360 --> 01:15:26,600
..that I must do tonight...
1077
01:15:26,640 --> 01:15:28,200
..for no earthly thing.
1078
01:15:29,760 --> 01:15:32,040
WOMEN LAUGHING
1079
01:15:48,680 --> 01:15:51,320
Good...God, madam.
1080
01:16:08,240 --> 01:16:10,280
CRANMER SPEAKING LATIN
1081
01:16:12,680 --> 01:16:15,240
Amen.
1082
01:16:15,280 --> 01:16:16,720
SPEAKING GERMAN
1083
01:16:22,960 --> 01:16:25,000
I can't touch her, Howard.
1084
01:16:25,040 --> 01:16:27,400
All I say to her is goodnight
and good morning.
1085
01:16:27,440 --> 01:16:29,520
Poor men can choose
their wives,
1086
01:16:29,560 --> 01:16:32,440
but I have this great
Flanders Mare.
1087
01:16:32,480 --> 01:16:35,240
I like her even worse now, if
someone - Cromwell, no doubt -
1088
01:16:35,280 --> 01:16:37,320
has told her to make
herself more agreeable.
1089
01:16:37,360 --> 01:16:40,760
Howard, she smiles at me
all the time.
1090
01:16:40,800 --> 01:16:43,840
Cromwell has much to gain,
Your Grace.
1091
01:16:43,880 --> 01:16:47,400
I understand he received a pretty
sum from the Duke of Cleves
1092
01:16:47,440 --> 01:16:49,480
when the marriage was celebrated.
1093
01:16:49,520 --> 01:16:51,840
Well, it shall not be consummated.
1094
01:16:51,880 --> 01:16:54,440
I'll find some way to have
it annulled.
1095
01:16:54,480 --> 01:16:56,760
They're packing her off
to Richmond for her health.
1096
01:16:59,560 --> 01:17:01,760
The one thing that's pleasant
in her company
1097
01:17:01,800 --> 01:17:03,920
is that little maid
in waiting, your niece.
1098
01:17:07,960 --> 01:17:10,800
We are all in sympathy
with Your Grace.
1099
01:17:12,600 --> 01:17:15,200
You shall think
no more on it today, Sir.
1100
01:17:15,240 --> 01:17:17,000
But enjoy the fine dinner
1101
01:17:17,040 --> 01:17:19,120
that milord Gardiner has prepared.
1102
01:17:19,160 --> 01:17:22,000
Yes. I like Lambeth.
1103
01:17:22,040 --> 01:17:24,640
I like Gardiner's table.
1104
01:17:24,680 --> 01:17:27,120
MEN LAUGHING, MUSIC PLAYING
1105
01:17:30,080 --> 01:17:32,560
INDISTINCT CHATTER
1106
01:17:56,040 --> 01:17:57,400
Your little niece...
1107
01:17:58,680 --> 01:18:00,640
..is she a good girl?
1108
01:18:00,680 --> 01:18:02,760
Irreproachable, Sir.
1109
01:18:02,800 --> 01:18:05,080
One of the most pure
and honest condition.
1110
01:18:05,120 --> 01:18:07,400
Not like another of your clan?
1111
01:18:07,440 --> 01:18:09,520
Boleyn?
1112
01:18:09,560 --> 01:18:10,920
Oh, no, Your Grace.
1113
01:18:12,320 --> 01:18:14,200
SHE is a good Catholic.
1114
01:18:14,240 --> 01:18:15,920
Make her a grant of land.
1115
01:18:18,480 --> 01:18:19,960
LAUGHTER
1116
01:18:57,680 --> 01:18:59,280
INDISTINCT CHATTER
1117
01:19:01,800 --> 01:19:04,960
A young wilding
to whip the stale blood,
1118
01:19:05,000 --> 01:19:06,440
and lead him back to Rome.
1119
01:19:07,640 --> 01:19:09,360
But how to do it, eh, My Lord?
1120
01:19:09,400 --> 01:19:10,760
I believe it's the matter
1121
01:19:10,800 --> 01:19:12,560
we'll put to the clergy,
a complication,
1122
01:19:12,600 --> 01:19:14,280
that His Grace wedded
against his will.
1123
01:19:14,320 --> 01:19:16,400
And that it would prevent
a threatened invasion.
1124
01:19:16,440 --> 01:19:18,720
No, she'd never agree
to a divorce. Who knows?
1125
01:19:18,760 --> 01:19:20,800
If the terms were
made sufficiently attractive,
1126
01:19:20,840 --> 01:19:23,280
she might even become
the king's adopted sister...
1127
01:19:23,320 --> 01:19:26,520
..are you Plantagenet, my dear,
but a descendant of Charlemagne.
1128
01:19:27,840 --> 01:19:29,760
The College of Arms
looked it up for me.
1129
01:19:31,920 --> 01:19:34,600
There's Cromwell to consider.
1130
01:19:34,640 --> 01:19:38,040
He's abused his betters long enough.
1131
01:19:38,080 --> 01:19:39,960
She'll help rid him for us.
1132
01:19:41,200 --> 01:19:44,200
Good day, then, Mistress Howard.
1133
01:19:44,240 --> 01:19:47,640
Your Grace. For the present.
1134
01:19:47,680 --> 01:19:50,520
Your Grace.
HENRY CHUCKLES
1135
01:19:50,560 --> 01:19:53,080
Oh. No, no, no.
1136
01:19:54,520 --> 01:19:57,160
Fine dinner, Gardiner.
Thank you, Your Grace.
1137
01:20:00,360 --> 01:20:02,640
Mmm...delightful.
1138
01:20:04,560 --> 01:20:06,960
You are greatly honoured, niece.
1139
01:20:08,200 --> 01:20:10,800
I had not looked for it, Sir.
I had wished... Mistress...
1140
01:20:10,840 --> 01:20:13,440
you may no longer consider
your own wishes.
1141
01:20:13,480 --> 01:20:16,760
You now have a duty to return
England to the true faith.
1142
01:20:25,440 --> 01:20:28,360
LAUGHTER
Your Lordship gave me very
great comfort in your house.
1143
01:20:28,400 --> 01:20:30,800
Such nobles, My Lords,
so much gold plate.
1144
01:20:30,840 --> 01:20:33,000
And so many retainers
in His Lordship's household.
1145
01:20:33,040 --> 01:20:34,480
A small army.
1146
01:20:36,360 --> 01:20:39,640
Ah, Cromwell! Your Grace.
Your Grace.
1147
01:20:39,680 --> 01:20:41,600
My Lord. My Lord. My Lord.
1148
01:20:41,640 --> 01:20:43,880
We are pleased to see this
concord.
1149
01:20:43,920 --> 01:20:47,160
CHUCKLES
Let's, um...
1150
01:20:47,200 --> 01:20:50,520
what's this I hear
of your land enquiry?
1151
01:20:50,560 --> 01:20:52,160
Sir? To the German princes,
1152
01:20:52,200 --> 01:20:54,840
as to whether they have any castles
for sale?
1153
01:20:54,880 --> 01:20:57,800
LAUGHS
Your Grace knows how
these rumours fly.
1154
01:20:57,840 --> 01:20:59,600
No more than that?
No, Your Grace.
1155
01:20:59,640 --> 01:21:01,640
Well, we should be sorry
to think you were deserting us,
1156
01:21:01,680 --> 01:21:03,560
Cromwell, especially
for such Lutheran ground.
1157
01:21:03,600 --> 01:21:05,360
Indeed, Sir.
Oh, Howard?
1158
01:21:05,400 --> 01:21:08,000
Did you look
at those geldings for me?
1159
01:21:08,040 --> 01:21:09,760
Short-winded, Your Grace.
1160
01:21:09,800 --> 01:21:12,120
I sent them back
with their tails docked.
1161
01:21:12,160 --> 01:21:14,000
THEY LAUGH
1162
01:21:14,040 --> 01:21:15,400
My Lord.
1163
01:21:15,440 --> 01:21:17,560
Your Grace knows
I would never exceed
1164
01:21:17,600 --> 01:21:19,560
the limits imposed
by his articles.
1165
01:21:19,600 --> 01:21:22,120
I'm really delighted
that you're not going
1166
01:21:22,160 --> 01:21:25,240
to Germany. That you'd remain here
to do such good service.
1167
01:21:25,280 --> 01:21:27,880
Sir, if I could.
Your Grace.
1168
01:21:27,920 --> 01:21:29,720
Good day to you,
Master Wriothesley.
1169
01:21:31,480 --> 01:21:32,800
My Lord.
1170
01:21:32,840 --> 01:21:36,480
If it lies within my power to make
Your Majesty still more prosperous.
1171
01:21:36,520 --> 01:21:38,480
But how would I ever
reward you, Crom?
1172
01:21:38,520 --> 01:21:40,680
You have it all -
the Privy Seal,
1173
01:21:40,720 --> 01:21:43,880
the Garter,
the Vicar General,
1174
01:21:43,920 --> 01:21:46,520
the Earldom of Essex,
and now Lord Chamberlain.
1175
01:21:46,560 --> 01:21:49,400
What more
could I do for you, hmm?
1176
01:21:49,440 --> 01:21:51,320
Your Grace, might box
my head at times.
1177
01:21:51,360 --> 01:21:56,000
LAUGHS
That would not be seemly!
1178
01:21:56,040 --> 01:21:58,600
But I'm keeping Your Lordship
from his business.
1179
01:21:58,640 --> 01:22:00,280
Your Grace.
Mm-hm.
1180
01:22:00,320 --> 01:22:02,080
Now, My Lords, concerning
1181
01:22:02,120 --> 01:22:04,240
the validity of His Majesty's
present union
1182
01:22:04,280 --> 01:22:06,960
and the Queen's pre-contract
with the Marquess of Lorraine.
1183
01:22:07,000 --> 01:22:09,040
I thought that had been disclaimed.
1184
01:22:09,080 --> 01:22:10,800
You are in a great hurry, gentlemen,
1185
01:22:10,840 --> 01:22:13,320
to begin without me.
Naturally, Her Highness
1186
01:22:13,360 --> 01:22:14,840
will need to stay
in this country.
1187
01:22:14,880 --> 01:22:17,280
As security
for Cleves' behaviour.
1188
01:22:17,320 --> 01:22:21,000
Cromwell, do not sit there.
It's no place for you.
1189
01:22:21,040 --> 01:22:24,360
Traitors do not sit
with gentlemen.
1190
01:22:24,400 --> 01:22:28,400
My Lord of Essex, I arrest you
in the king's name.
1191
01:22:28,440 --> 01:22:30,000
I'm no traitor.
1192
01:22:32,880 --> 01:22:35,360
Upon your conscience...
1193
01:22:35,400 --> 01:22:37,400
am I a traitor?!
1194
01:22:37,440 --> 01:22:39,880
Let me speak to the King!
1195
01:22:39,920 --> 01:22:42,280
No, Cromwell, by your own law,
1196
01:22:42,320 --> 01:22:44,960
that no man accused of treason
may attend his Grace.
1197
01:22:45,000 --> 01:22:46,880
Send to his house to make inventory.
Take him!
1198
01:22:47,880 --> 01:22:49,360
Wait.
1199
01:23:00,920 --> 01:23:03,320
CROMWELL GRUNTS
1200
01:23:13,760 --> 01:23:16,040
Now, take him away!
1201
01:23:17,760 --> 01:23:21,240
Traitor! Traitor! Traitor!
1202
01:23:21,280 --> 01:23:26,080
ALL: Traitor! Traitor! Traitor!
Traitor! Traitor!
1203
01:23:26,120 --> 01:23:29,840
Traitor! Traitor! Traitor! Traitor!
1204
01:23:29,880 --> 01:23:32,080
Traitors!
GROANS
1205
01:23:35,880 --> 01:23:37,400
But he...
1206
01:23:37,440 --> 01:23:39,040
he died in the faith.
1207
01:23:42,840 --> 01:23:45,760
CHUCKLES
1208
01:23:45,800 --> 01:23:48,840
CATHERINE HOWARD GIGGLES
1209
01:23:48,880 --> 01:23:50,120
Catherine?
1210
01:23:52,640 --> 01:23:54,400
Catherine?
1211
01:23:54,440 --> 01:23:56,240
GIGGLES
1212
01:23:56,280 --> 01:23:58,720
Furs, velvet sarsenets.
1213
01:23:58,760 --> 01:24:01,560
You wanted me to have them.
But not in such quantity.
1214
01:24:01,600 --> 01:24:07,360
My darling, the treasure is not
inexhaustible.
1215
01:24:07,400 --> 01:24:09,280
If it were...
1216
01:24:09,320 --> 01:24:14,160
we would have given you a public
wedding at St Paul's. Forgive me.
1217
01:24:15,800 --> 01:24:17,120
CHUCKLES
1218
01:24:17,160 --> 01:24:20,480
You know,
I can refuse you nothing.
1219
01:24:20,520 --> 01:24:21,960
GIGGLES
1220
01:24:29,200 --> 01:24:32,320
You woke last night
in your sleep.
1221
01:24:32,360 --> 01:24:33,800
You cried out.
1222
01:24:35,640 --> 01:24:38,600
I was dreaming bad, Sir.
1223
01:24:38,640 --> 01:24:41,400
What? Hmm? Hmm?
1224
01:24:46,520 --> 01:24:49,040
There was a bird
caught in the room...
1225
01:24:49,080 --> 01:24:51,560
In your dream?
..flying against the walls...
1226
01:24:53,000 --> 01:24:54,960
..the bed curtain...
1227
01:24:55,000 --> 01:24:56,480
and hitting the window.
1228
01:25:00,640 --> 01:25:02,200
I went to free it.
1229
01:25:03,640 --> 01:25:04,920
Hmm?
1230
01:25:04,960 --> 01:25:09,400
But it was the Devil in the shape
of a bird.
1231
01:25:09,440 --> 01:25:12,160
When I caught it...
1232
01:25:12,200 --> 01:25:14,840
it cried out in Devil's voice...
1233
01:25:16,320 --> 01:25:17,920
..so I broke its neck.
1234
01:25:22,560 --> 01:25:24,640
Blind, blind...
1235
01:25:24,680 --> 01:25:27,560
I went blind. Help me, cousin...
1236
01:25:33,560 --> 01:25:36,760
It was but a dream, Sir.
Yes, yes.
1237
01:25:39,920 --> 01:25:41,680
You remember your cousin?
1238
01:25:43,400 --> 01:25:45,200
Ann Boleyn?
1239
01:25:45,240 --> 01:25:46,440
Sometimes.
1240
01:25:46,480 --> 01:25:49,680
Only saw her the once, Sir,
at her coronation. Mm-hm.
1241
01:25:50,880 --> 01:25:53,680
Your Grace?
Do you have him?
1242
01:25:53,720 --> 01:25:57,040
Have I Your Grace's permission?
Oh, bring him in, Lady Rochford.
1243
01:25:57,080 --> 01:25:59,680
Huh? Pick him up. Oh!
1244
01:25:59,720 --> 01:26:03,120
Not another one.
Oh, it's delightful, look.
1245
01:26:03,160 --> 01:26:06,600
But you've had three already.
He's for the Lady Ann.
1246
01:26:06,640 --> 01:26:09,480
Of Cleves? Yes. Oh!
1247
01:26:09,520 --> 01:26:12,000
The settlements I've had
to make on that woman.
1248
01:26:12,040 --> 01:26:15,720
The manors, the estates,
and now a spaniel?
1249
01:26:15,760 --> 01:26:18,520
Oh, I'd so like to have
the little dog.
1250
01:26:18,560 --> 01:26:20,120
May I give it to her?
1251
01:26:20,160 --> 01:26:22,520
Please.
1252
01:26:22,560 --> 01:26:26,600
Oh, it's a dear
little thing.
1253
01:26:27,840 --> 01:26:31,440
She can have it.
You Grace is so kind.
1254
01:26:34,640 --> 01:26:36,320
Oh, thank you, Sir!
1255
01:26:36,360 --> 01:26:38,320
Oh, Thank you!
1256
01:26:41,560 --> 01:26:43,080
I should have
listened to Cranmer.
1257
01:26:43,120 --> 01:26:44,920
He said Cromwell
was the best servant
1258
01:26:44,960 --> 01:26:46,880
a prince had and he was right.
1259
01:26:46,920 --> 01:26:49,120
Cromwell knew
how to prod parliament.
1260
01:26:49,160 --> 01:26:51,920
And on light pretext, he made me
put the man to death.
1261
01:26:51,960 --> 01:26:54,800
We were concerned
only for Your Majesty's safety.
1262
01:26:54,840 --> 01:26:57,640
Yes. And you don't profit,
no doubt.
1263
01:26:57,680 --> 01:27:01,000
I know the good service
of the flatterers.
1264
01:27:01,040 --> 01:27:03,240
Now, leave me. Is it open?
Yes, Sir.
1265
01:27:03,280 --> 01:27:05,320
Doctor says it must discharge
freely...
1266
01:27:05,360 --> 01:27:08,240
What would you be without rank?
Leave him to young Culpeper.
1267
01:27:15,200 --> 01:27:18,240
Does it offend you to do this?
No, sir.
1268
01:27:18,280 --> 01:27:21,560
I don't wish the Queen
to see it.
1269
01:27:21,600 --> 01:27:23,280
There's no-one else I trust.
1270
01:27:29,040 --> 01:27:30,520
Are you honest, boy?
1271
01:27:33,160 --> 01:27:34,600
Your Grace?
1272
01:27:34,640 --> 01:27:38,000
Well, you've never shown me
anything but loyalty...
1273
01:27:38,040 --> 01:27:39,560
and affection.
1274
01:27:42,560 --> 01:27:44,520
You might have been
my son, Thomas.
1275
01:27:47,960 --> 01:27:50,080
Your Grace, does me much honour.
1276
01:27:53,840 --> 01:27:58,480
No, not too tight.
GROANS
1277
01:27:58,520 --> 01:28:01,040
Oh, it's strange.
I was feeling so improved.
1278
01:28:02,880 --> 01:28:06,040
But says the fistula was caused
by that fall I took,
1279
01:28:06,080 --> 01:28:08,040
do you remember?
Yes, Sir.
1280
01:28:08,080 --> 01:28:10,200
And not God's judgment.
1281
01:28:13,240 --> 01:28:17,480
Oh, well, I can't joust any more,
but when this is healed...
1282
01:28:17,520 --> 01:28:19,720
I'll rise at five,
hear a mass at seven,
1283
01:28:19,760 --> 01:28:21,720
and ride till dinner time.
1284
01:28:21,760 --> 01:28:23,640
And not eat so much.
1285
01:28:23,680 --> 01:28:26,040
Your Grace
will tire us all yet, Sir.
1286
01:28:26,080 --> 01:28:27,760
There's not a man
in the kingdom works
1287
01:28:27,800 --> 01:28:29,400
longer or harder
than Your Grace,
1288
01:28:29,440 --> 01:28:31,360
and they know it
and love you for it.
1289
01:28:31,400 --> 01:28:34,240
You wait till our progress
next month.
1290
01:28:34,280 --> 01:28:36,800
They'll be hunting up
northern game aplenty.
1291
01:28:37,840 --> 01:28:40,600
Is it done?
Yes, Sir.
1292
01:28:42,080 --> 01:28:43,320
Off with you, then.
1293
01:29:04,080 --> 01:29:06,960
CATHERINE HOWARD LAUGHS
1294
01:29:18,320 --> 01:29:21,280
LAUGHTER
1295
01:29:46,840 --> 01:29:48,720
THEY SHOUT
1296
01:29:57,840 --> 01:30:00,440
HE GROWLS, SHE LAUGHS
1297
01:30:17,200 --> 01:30:19,280
HORSE SNORTS
1298
01:30:20,720 --> 01:30:22,200
LAUGHTER
1299
01:30:38,880 --> 01:30:42,200
Come. Now we should ride out
together.
1300
01:30:42,240 --> 01:30:43,720
APPLAUSE
1301
01:30:45,160 --> 01:30:47,840
THUNDER RUMBLING
1302
01:31:01,400 --> 01:31:03,400
DOG BARKS
1303
01:31:13,040 --> 01:31:15,240
THUNDER RUMBLES
1304
01:31:15,280 --> 01:31:18,040
Come on. Come on. Down you get.
1305
01:31:18,080 --> 01:31:19,120
Oh!
1306
01:31:20,400 --> 01:31:22,280
THEY LAUGH
1307
01:31:22,320 --> 01:31:24,320
Oh, oh, oh!
1308
01:31:25,680 --> 01:31:27,800
# Oh, I think of them
That I think of most
1309
01:31:27,840 --> 01:31:30,200
# And I think of them
In their peep-into-holes
1310
01:31:30,240 --> 01:31:32,800
# Creep is up
And creep is down
1311
01:31:32,840 --> 01:31:35,040
# And peep into holes. #
1312
01:31:35,080 --> 01:31:37,960
Come here, you rat-catcher.
1313
01:31:38,000 --> 01:31:41,520
You can go now.
Your Grace.
1314
01:31:49,360 --> 01:31:50,840
Who's that man?
1315
01:31:52,000 --> 01:31:54,000
The new secretary, Sir.
1316
01:31:56,840 --> 01:31:59,040
I've not seen him before.
1317
01:31:59,080 --> 01:32:02,160
He was in attendance
on my grandmother.
1318
01:32:02,200 --> 01:32:04,040
THUNDER RUMBLES
1319
01:32:08,160 --> 01:32:10,080
His name?
1320
01:32:10,120 --> 01:32:11,360
Dereham, Sir.
1321
01:32:13,480 --> 01:32:14,960
Hmm.
1322
01:32:28,160 --> 01:32:32,200
THUNDER RUMBLES
1323
01:32:33,960 --> 01:32:36,960
GRUNTS
We can't have you taking ill.
1324
01:32:37,000 --> 01:32:39,720
You look something
pale of late.
1325
01:32:39,760 --> 01:32:43,440
Pinching your cheeks.
No, Sir. I'm in good health.
1326
01:32:43,480 --> 01:32:45,080
Hmm?
1327
01:32:46,920 --> 01:32:49,200
Are you with a child?
1328
01:32:49,240 --> 01:32:50,600
No, sir.
1329
01:32:53,440 --> 01:32:54,960
HE SIGHS
1330
01:33:01,200 --> 01:33:03,600
I had a special jewel
made for you, madam.
1331
01:33:03,640 --> 01:33:06,160
A jewel, Sir?
Mm-hm.
1332
01:33:06,200 --> 01:33:08,640
I had hope to have given it
to you by now.
1333
01:33:08,680 --> 01:33:10,520
Do you have it here?
1334
01:33:10,560 --> 01:33:12,240
Mm-hm.
Oh, will you show it to me?
1335
01:33:12,280 --> 01:33:13,920
CHUCKLES
1336
01:33:13,960 --> 01:33:15,680
Well, it was to have been
a reward
1337
01:33:15,720 --> 01:33:18,720
but I see,
it must be a pledge instead.
1338
01:33:21,080 --> 01:33:22,480
This.
1339
01:33:26,800 --> 01:33:29,920
Beautiful, it is.
Mm-hm, mm.
1340
01:33:31,800 --> 01:33:33,760
You should know
I read bad, Sir.
1341
01:33:36,080 --> 01:33:37,680
A rose without a thorn.
1342
01:33:42,800 --> 01:33:45,560
Take it. Here.
1343
01:33:46,920 --> 01:33:48,440
Wear it now.
1344
01:34:03,280 --> 01:34:05,640
My very little girl.
1345
01:34:16,920 --> 01:34:19,400
LAUGHS
1346
01:34:19,440 --> 01:34:21,920
We are pleased to learn Your Grace's
subjects in the North
1347
01:34:21,960 --> 01:34:23,720
showed such gratifying
repentance.
1348
01:34:23,760 --> 01:34:26,600
Oh, and such gratifying
coin, My Lords!
1349
01:34:26,640 --> 01:34:28,400
Our return is also blessed
1350
01:34:28,440 --> 01:34:30,240
with the Princess's
return to health.
1351
01:34:30,280 --> 01:34:32,880
We have asked our holy
father of Lincoln
1352
01:34:32,920 --> 01:34:35,120
to draw up
a Thanksgiving for this.
1353
01:34:35,160 --> 01:34:37,880
And for our good life
with the Queen.
1354
01:34:37,920 --> 01:34:41,320
But, Sir, it's only...
And know this,
1355
01:34:41,360 --> 01:34:43,800
my Lord Archbishop...
1356
01:34:43,840 --> 01:34:47,480
we will not have Her Grace
subject her to malicious gossip.
1357
01:34:47,520 --> 01:34:52,080
We will not have secret
papers trusts into our hands.
1358
01:34:52,120 --> 01:34:55,400
Nor will we believe
such calumnies
1359
01:34:55,440 --> 01:34:58,480
coming as they do from the
Protestant members of this council.
1360
01:35:00,520 --> 01:35:03,080
Your Grace will have to
know...
1361
01:35:03,120 --> 01:35:05,680
that since our first discovery,
certain examinations
1362
01:35:05,720 --> 01:35:07,960
have been conducted.
1363
01:35:08,000 --> 01:35:10,200
The grippings, you mean.
The rack.
1364
01:35:10,240 --> 01:35:12,320
No, sir. Simple inquiries
into Her Grace's childhood.
1365
01:35:12,360 --> 01:35:15,120
Voluntary confessions
made by the waiting women
1366
01:35:15,160 --> 01:35:16,920
in her grandmother's house.
1367
01:35:16,960 --> 01:35:19,160
And you believe servants' gossip?
1368
01:35:19,200 --> 01:35:21,960
Sir, their evidence
is well substantiated...
1369
01:35:22,000 --> 01:35:25,160
and can be confirmed
by my Lord Admiral
1370
01:35:25,200 --> 01:35:27,000
and the Duke of Suffolk.
1371
01:35:27,040 --> 01:35:30,600
Hmm, you have been busy,
haven't you?
1372
01:35:30,640 --> 01:35:33,760
Your Grace requested me
to verify the facts.
1373
01:35:33,800 --> 01:35:36,920
For our protection.
To prevent slander.
1374
01:35:36,960 --> 01:35:40,160
My Lord, I eat clerks,
I don't listen to them!
1375
01:35:41,400 --> 01:35:44,320
BREATHES HEAVILY
1376
01:35:56,480 --> 01:36:01,720
Your Grace, we have indeed
talked with the gentlewomen
1377
01:36:01,760 --> 01:36:04,640
who were in service
to the Duchess of Norfolk.
1378
01:36:04,680 --> 01:36:07,520
Several of them were privy
to the Queen's guilt...
1379
01:36:07,560 --> 01:36:10,560
and can testify to the...
1380
01:36:10,600 --> 01:36:15,360
impure life led by Her Grace
before her marriage to you.
1381
01:36:15,400 --> 01:36:17,320
I give it no credence.
1382
01:36:17,360 --> 01:36:21,160
The lesser misconduct
took place...
1383
01:36:21,200 --> 01:36:23,880
with one Mannox, a musician...
1384
01:36:23,920 --> 01:36:26,320
when Her Grace
was but 13 years of age.
1385
01:36:26,360 --> 01:36:29,120
Made more culpable
was a Master Dereham.
1386
01:36:31,080 --> 01:36:32,520
Dereham...
1387
01:36:35,720 --> 01:36:37,800
With a scar on his face.
1388
01:36:37,840 --> 01:36:41,960
And both these men were subsequently
examined by Your Grace's secretary.
1389
01:36:46,200 --> 01:36:48,880
Dereham admits, Sir, that he was
accustomed to visit
1390
01:36:48,920 --> 01:36:51,200
Her Grace's chamber at night...
1391
01:36:51,240 --> 01:36:54,880
and that they exchanged
many gifts and love tokens.
1392
01:36:56,720 --> 01:36:58,440
SCOFFS
1393
01:36:59,440 --> 01:37:01,720
You told me she was pure.
1394
01:37:01,760 --> 01:37:05,520
That there was no impediment
to her marriage.
1395
01:37:05,560 --> 01:37:06,880
But the man, Dereham denies
1396
01:37:06,920 --> 01:37:10,560
any familiarity with the Queen
since her marriage, Sir.
1397
01:37:10,600 --> 01:37:12,760
And this was some years ago?
1398
01:37:13,960 --> 01:37:15,800
Yes, Your Grace.
1399
01:37:21,160 --> 01:37:23,720
She's always shown
perfect love to me.
1400
01:37:23,760 --> 01:37:26,760
Your Grace, we must consider
the circumstance
1401
01:37:26,800 --> 01:37:29,560
of Master Dereham being lately taken
into the Queen's service.
1402
01:37:29,600 --> 01:37:31,760
Thus proving her intention
to wrong Your Grace
1403
01:37:31,800 --> 01:37:34,840
and therefore
presumptive treason.
1404
01:37:34,880 --> 01:37:37,920
The musician confesses, Sir,
to having felt the secrets
1405
01:37:37,960 --> 01:37:40,640
and other parts
of the Queen's body.
1406
01:37:40,680 --> 01:37:43,440
To having seen a private
mark on her body.
1407
01:37:43,480 --> 01:37:45,880
The other openly declares
that he has known her Grace
1408
01:37:45,920 --> 01:37:47,560
carnally many times,
1409
01:37:47,600 --> 01:37:49,560
and in the presence
of these servants.
1410
01:37:57,400 --> 01:37:59,760
SOBS
1411
01:38:40,200 --> 01:38:44,200
WOMEN LAUGH
1412
01:39:01,760 --> 01:39:05,840
HORSES TROTTING
1413
01:39:16,840 --> 01:39:18,080
Henry?
1414
01:39:18,120 --> 01:39:19,520
Madam, your guilt is clear
1415
01:39:19,560 --> 01:39:21,320
and your life forfeit
by the law.
1416
01:39:21,360 --> 01:39:24,600
But the King extends
his gracious mercy to you.
1417
01:39:24,640 --> 01:39:27,480
He believes your sin's
committed in ignorance.
1418
01:39:27,520 --> 01:39:31,760
If you do now acknowledge
and make confession of them,
1419
01:39:31,800 --> 01:39:34,640
you will not suffer from it.
1420
01:39:34,680 --> 01:39:36,360
Thank the King for his mercy.
1421
01:39:37,440 --> 01:39:39,120
For his goodness.
1422
01:39:40,840 --> 01:39:43,120
Sorry if I have wronged him.
1423
01:39:43,160 --> 01:39:44,880
He's been most kind to me.
1424
01:39:44,920 --> 01:39:47,160
Madam...
1425
01:39:47,200 --> 01:39:49,600
answer me now, truly and
faithfully.
1426
01:39:49,640 --> 01:39:52,080
By the sacrament you
received on Allhallows.
1427
01:39:58,040 --> 01:40:00,040
Did you not lie
with Master Dereham?
1428
01:40:04,040 --> 01:40:06,320
You are on holy oath, madam.
1429
01:40:09,440 --> 01:40:11,680
I was constrained to it...
1430
01:40:11,720 --> 01:40:13,960
Yes?
1431
01:40:14,000 --> 01:40:16,400
..without my will or consent.
1432
01:40:16,440 --> 01:40:18,600
And you call him husband?
1433
01:40:18,640 --> 01:40:21,080
You were, in fact,
promised to him?
1434
01:40:21,120 --> 01:40:24,400
Never. No, sir.
Madam, think now. I beg of you.
1435
01:40:24,440 --> 01:40:27,400
I am trying to help Your Grace.
1436
01:40:27,440 --> 01:40:30,160
If you acknowledge
pre-contract...
1437
01:40:30,200 --> 01:40:34,680
you are bigamists
but you may still be divorced.
1438
01:40:34,720 --> 01:40:36,720
It was no pre-contract.
1439
01:40:39,400 --> 01:40:40,920
I'm a Howard, Sir.
1440
01:40:40,960 --> 01:40:43,840
Master Dereham, a poor creature.
1441
01:40:45,120 --> 01:40:48,520
I was foolish with him, yes.
1442
01:40:48,560 --> 01:40:51,040
But he has not touched me
nor looked upon me,
1443
01:40:51,080 --> 01:40:52,480
except in honour...
1444
01:40:52,520 --> 01:40:54,320
since I married with the king.
1445
01:40:54,360 --> 01:40:56,440
And for good reason,
which he admits.
1446
01:40:56,480 --> 01:40:57,840
What reason?
1447
01:40:57,880 --> 01:40:59,880
That he was supplanted
by another.
1448
01:40:59,920 --> 01:41:04,240
That he was succeeded in
Your Grace's attentions by one
Thomas Culpeper.
1449
01:41:09,720 --> 01:41:11,080
Oh, Sir.
1450
01:41:12,560 --> 01:41:15,040
With your goodness, help me.
1451
01:41:15,080 --> 01:41:17,280
I beg you. Help me!
1452
01:41:17,320 --> 01:41:19,360
I would have wed him.
1453
01:41:19,400 --> 01:41:23,440
My little, sweet fool.
And been his wife.
1454
01:41:25,680 --> 01:41:28,440
But they worked on me, Sir.
1455
01:41:28,480 --> 01:41:32,200
My Lord of Norfolk,
Bishop Gardiner, my grandmother.
1456
01:41:32,240 --> 01:41:34,120
Talking, whispering together.
1457
01:41:34,160 --> 01:41:38,120
Talking till I was dazzled, till
I was bound to the King.
1458
01:41:39,840 --> 01:41:42,840
Now, my fame is gone!
I'm not as young as I was!
1459
01:41:42,880 --> 01:41:44,400
Madam, you must calm yourself.
1460
01:41:44,440 --> 01:41:47,240
SCREAMS: Don't touch me!
Your Grace.
1461
01:41:47,280 --> 01:41:49,160
You all handle me!
1462
01:41:49,200 --> 01:41:52,520
SHE SHOUTS
1463
01:41:52,560 --> 01:41:54,560
SHE SOBS
1464
01:41:58,000 --> 01:42:00,240
Your Lordship is a good man.
1465
01:42:04,240 --> 01:42:05,920
She was the devil...
1466
01:42:05,960 --> 01:42:08,160
my cousin.
1467
01:42:08,200 --> 01:42:10,040
They broke her neck for it.
1468
01:42:10,080 --> 01:42:12,720
She died well they say.
1469
01:42:12,760 --> 01:42:15,240
Nobody... Oh, no!
1470
01:42:15,280 --> 01:42:18,680
SOBS
1471
01:42:28,400 --> 01:42:30,160
Culpeper!
1472
01:42:31,840 --> 01:42:33,720
Thomas!
1473
01:42:35,560 --> 01:42:37,120
Thomas!
1474
01:42:39,840 --> 01:42:41,720
No!
1475
01:42:41,760 --> 01:42:44,360
NO!
1476
01:42:44,400 --> 01:42:46,960
HE WAILS
1477
01:42:54,800 --> 01:42:57,520
DRUMS POUNDING
1478
01:43:20,720 --> 01:43:23,720
MAN SPEAKS LATIN
1479
01:43:49,760 --> 01:43:51,880
SQUAWKS
1480
01:43:55,000 --> 01:43:57,120
BIRDS CHIRPING
1481
01:44:06,520 --> 01:44:07,960
Signor Chapuys.
1482
01:44:10,120 --> 01:44:11,560
Good day, Your Excellency.
1483
01:44:11,600 --> 01:44:12,880
I must see His Majesty.
1484
01:44:12,920 --> 01:44:15,160
Not now, Sir.
He will not hear of business.
1485
01:44:15,200 --> 01:44:17,920
He diverts himself
in the field these four months.
1486
01:44:17,960 --> 01:44:19,920
Nevertheless, he will have
to know that France
1487
01:44:19,960 --> 01:44:22,600
has broken the peace and attacks the
emperor in his lands.
1488
01:44:25,240 --> 01:44:29,920
If I make war on France, Signor,
I shall lose...
1489
01:44:29,960 --> 01:44:32,680
their annual tribute.
1490
01:44:32,720 --> 01:44:35,960
Is the emperor prepared
to recompense me?
1491
01:44:37,360 --> 01:44:40,920
But, Sir, you...you have
already concluded
1492
01:44:40,960 --> 01:44:43,200
with his Imperial Highness
to campaign
1493
01:44:43,240 --> 01:44:46,240
against the common enemy.
1494
01:44:46,280 --> 01:44:48,560
How do I know
he'll keep his word?
1495
01:44:50,560 --> 01:44:52,800
I've been cheated
too often, Signor.
1496
01:44:55,280 --> 01:44:57,840
I'm quite independent.
BURPS
1497
01:44:57,880 --> 01:45:01,200
If people want me,
they may come forward...
1498
01:45:01,240 --> 01:45:02,840
with offers.
1499
01:45:02,880 --> 01:45:07,040
But, Your Majesty, may I remind you
that... Edward! Edward!
1500
01:45:11,440 --> 01:45:13,120
Are you all right?
1501
01:45:19,040 --> 01:45:20,600
It's all right.
1502
01:45:29,080 --> 01:45:32,360
Mistress Parr,
you like children, I think.
1503
01:45:34,160 --> 01:45:36,760
I am not unused to them, Sir.
1504
01:45:36,800 --> 01:45:39,120
Mm.
1505
01:45:39,160 --> 01:45:41,400
Since your husband's death...
1506
01:45:41,440 --> 01:45:44,600
I have seen you many times
at court, Madam.
1507
01:45:48,160 --> 01:45:51,640
Your house is known
for its entertainment.
1508
01:45:53,320 --> 01:45:56,280
My husband left me
well provided, Sir.
1509
01:45:57,560 --> 01:45:59,360
You, uh...
1510
01:45:59,400 --> 01:46:01,680
You favour...
HE GROANS
1511
01:46:01,720 --> 01:46:03,360
..the new faith,
1512
01:46:03,400 --> 01:46:06,600
do you not, Madam?
1513
01:46:06,640 --> 01:46:12,080
I favour toleration, Sir,
and freedom of conscience.
1514
01:46:12,120 --> 01:46:13,600
Mm.
1515
01:46:15,160 --> 01:46:17,560
Many Protestants
visit with you, I think,
1516
01:46:17,600 --> 01:46:20,080
among them Sir Thomas Seymour,
1517
01:46:20,120 --> 01:46:22,000
who has been paying you
advances.
1518
01:46:24,760 --> 01:46:27,960
Are you promised to him?
1519
01:46:30,400 --> 01:46:31,640
No, sir.
1520
01:46:33,400 --> 01:46:35,640
Because I, uh...
1521
01:46:37,680 --> 01:46:41,280
..I know you for a lady
of good fame...
1522
01:46:41,320 --> 01:46:43,000
serious, and well-learned.
1523
01:46:43,040 --> 01:46:44,560
Madam, you...
1524
01:46:46,080 --> 01:46:47,600
..have that reputation.
1525
01:46:50,840 --> 01:46:53,840
In short,
I wish to wed with you.
1526
01:46:59,360 --> 01:47:00,800
Your Majesty...
1527
01:47:02,840 --> 01:47:03,840
Well?
1528
01:47:06,800 --> 01:47:10,520
Your Majesty would find me
ill-chosen for a wife.
1529
01:47:10,560 --> 01:47:14,120
Why?
Account of my beliefs.
1530
01:47:16,200 --> 01:47:18,880
You think them so different?
1531
01:47:18,920 --> 01:47:21,600
By your pardon, Sir.
1532
01:47:21,640 --> 01:47:22,640
Yes?
1533
01:47:22,680 --> 01:47:26,760
When a boy of 15 can be tied to a
stake at Smithfield
1534
01:47:26,800 --> 01:47:29,320
and burned for his faith.
1535
01:47:29,360 --> 01:47:31,960
For speaking against the Sacrament.
That is a sin, Madam,
1536
01:47:32,000 --> 01:47:33,720
and the toleration of it,
a worse sin.
1537
01:47:33,760 --> 01:47:35,720
Then I must be
a great sinner, Sir,
1538
01:47:35,760 --> 01:47:38,720
and no fit wife for Your Grace.
1539
01:47:38,760 --> 01:47:40,960
Besides, I have no children...
1540
01:47:41,000 --> 01:47:43,320
nor hope of issue.
1541
01:47:44,560 --> 01:47:47,320
And you said yourself,
my children should have a home.
1542
01:47:49,440 --> 01:47:50,760
And...
1543
01:47:53,880 --> 01:47:56,320
And I...
1544
01:47:56,360 --> 01:47:57,960
desire company, Madam.
1545
01:47:59,840 --> 01:48:01,480
I would not be alone.
1546
01:48:04,360 --> 01:48:06,160
Not alone.
1547
01:48:17,880 --> 01:48:23,080
# You pay me with a kiss. #
1548
01:48:23,120 --> 01:48:26,680
LAUGHTER
1549
01:48:28,280 --> 01:48:29,960
And now you shall try.
1550
01:48:31,200 --> 01:48:34,240
Oh! That is a wrong key.
1551
01:48:34,280 --> 01:48:38,240
Oh, no! False note, my boy.
1552
01:48:38,280 --> 01:48:40,720
Here. Pluck this. Pluck this.
1553
01:48:40,760 --> 01:48:48,080
# In this meadow
You bade me with a... #
1554
01:48:49,360 --> 01:48:51,480
You see, brother?
1555
01:48:51,520 --> 01:48:53,520
He has found peace at last.
1556
01:48:55,160 --> 01:48:57,040
What kind, Sir?
1557
01:48:57,080 --> 01:48:58,360
A sort of peace.
1558
01:48:58,400 --> 01:49:00,720
A strange sort of love.
1559
01:49:00,760 --> 01:49:03,520
HENRY SINGS, LAUGHS
1560
01:49:15,080 --> 01:49:17,200
WHIMPERS
1561
01:49:39,000 --> 01:49:41,840
INDISTINCT CHATTER
1562
01:49:44,480 --> 01:49:46,280
Send for Cranmer quickly.
1563
01:49:57,160 --> 01:49:58,720
Your Grace...
1564
01:50:00,000 --> 01:50:04,560
..must prepare to meet his God.
HENRY VIII GROANS
1565
01:50:04,600 --> 01:50:08,760
What judge sends you to pass
this sentence?
1566
01:50:10,560 --> 01:50:12,040
Your physician, Sir...
1567
01:50:13,480 --> 01:50:15,960
..they can do no more.
1568
01:50:16,000 --> 01:50:19,360
Will Your Grace
make confession now?
1569
01:50:19,400 --> 01:50:21,720
BREATHES HEAVILY
1570
01:50:24,400 --> 01:50:27,520
To Cranmer?
1571
01:50:27,560 --> 01:50:30,240
LAUGHS
1572
01:50:34,840 --> 01:50:37,200
HENRY VIII COUGHS
1573
01:50:38,320 --> 01:50:39,880
For my body...
1574
01:50:42,600 --> 01:50:45,320
..let it be laid at Windsor.
1575
01:50:45,360 --> 01:50:47,840
Yes, Your Grace.
1576
01:50:50,120 --> 01:50:51,840
With her...
1577
01:50:55,440 --> 01:50:57,400
..with Jane...
1578
01:51:01,600 --> 01:51:04,120
..Jane.
1579
01:51:05,360 --> 01:51:07,320
GROANS
1580
01:51:16,160 --> 01:51:18,440
Your Grace.
1581
01:51:18,480 --> 01:51:20,560
Do you die
in the faith of Christ?
1582
01:51:20,600 --> 01:51:22,440
HENRY VIII PANTS
1583
01:51:25,880 --> 01:51:28,800
Do you die in Christ's faith, Sire?
1584
01:51:28,840 --> 01:51:31,680
HENRY VIII GRUNTS
1585
01:51:35,040 --> 01:51:37,080
PANTS
1586
01:51:39,480 --> 01:51:46,160
GASPS, GROANS
1587
01:51:58,000 --> 01:52:00,720
WOMAN CRIES
1588
01:52:11,240 --> 01:52:14,080
Of your charity,
pray for the soul
1589
01:52:14,120 --> 01:52:16,240
of the most high
and mighty prince,
1590
01:52:16,280 --> 01:52:18,960
our late Sovereign Lord,
King Henry VIII.
1591
01:52:19,000 --> 01:52:22,440
MELANCHOLIC MUSIC PLAYS
1592
01:52:24,440 --> 01:52:27,200
Of your charity,
pray for the soul
1593
01:52:27,240 --> 01:52:29,040
of the most high
and mighty Prince,
1594
01:52:29,080 --> 01:52:31,760
our late Sovereign Lord,
King Henry VIII.
1595
01:52:41,040 --> 01:52:43,680
Of your charity,
pray for the soul
1596
01:52:43,720 --> 01:52:45,720
of the most high
and mighty prince,
1597
01:52:45,760 --> 01:52:48,200
our late Sovereign Lord,
King Henry VIII.
114422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.