All language subtitles for He-Man and the Masters of the Universe - 02x11 - The Great Books Mystery_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,216 --> 00:00:08,342 He-Man 2 00:00:08,425 --> 00:00:11,637 And the Masters of the Universe. 3 00:00:13,96 --> 00:00:14,348 | am Adam, 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,642 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,393 of Castle Grayskull. 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,980 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:23,65 --> 00:00:25,859 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:25,984 --> 00:00:27,986 the day | held aloft my magic sword 9 00:00:28,28 --> 00:00:31,573 and said, "By the power of Grayskull..." 10 00:00:32,741 --> 00:00:34,284 He-Man 11 00:00:34,701 --> 00:00:38,372 "...1 have the power!" 12 00:00:46,672 --> 00:00:49,174 Cringer became the mighty Battle Cat 13 00:00:49,216 --> 00:00:51,468 and | became He-Man, 14 00:00:51,552 --> 00:00:54,429 the most powerful man in the universe. 15 00:00:57,641 --> 00:01:00,394 Only three others share this secret, 16 00:01:00,519 --> 00:01:05,232 our friends the Sorceress, Man-at-Arms, and Orko. 17 00:01:05,315 --> 00:01:07,859 Together, we defend Castle Grayskull 18 00:01:07,943 --> 00:01:10,988 from the evil forces of Skeletor. 19 00:01:13,865 --> 00:01:15,409 He-Man 20 00:01:31,216 --> 00:01:33,51 | can't find it anyplace. 21 00:01:33,176 --> 00:01:35,512 I've looked everywhere. 22 00:01:35,596 --> 00:01:37,806 It's simply disappeared. 23 00:01:38,56 --> 00:01:39,725 Don't be silly, Orko. 24 00:01:39,808 --> 00:01:41,893 Books just don't disappear. 25 00:01:41,977 --> 00:01:44,313 Well, this one did. 26 00:01:44,771 --> 00:01:46,773 Well, think, Orko, think. 27 00:01:46,857 --> 00:01:48,942 Where was the book when you last saw it? 28 00:01:54,823 --> 00:01:56,199 | put it right there. 29 00:01:56,700 --> 00:01:59,786 It was all about unicorns with lots of pictures. 30 00:02:01,38 --> 00:02:02,873 It was Adam's birthday present. 31 00:02:02,956 --> 00:02:04,249 What am | going to do? 32 00:02:04,458 --> 00:02:06,168 His birthday is tomorrow. 33 00:02:06,209 --> 00:02:09,880 I'd help you look, but it's time for Adam's gym lesson. 34 00:02:11,381 --> 00:02:13,884 Who would steal a book about unicorns? 35 00:02:14,51 --> 00:02:15,177 He-Man 36 00:02:15,636 --> 00:02:17,554 I'll show you again. 37 00:02:17,638 --> 00:02:21,58 Grab, pull up, grab, pull up. 38 00:02:21,99 --> 00:02:22,392 It's easy. 39 00:02:26,730 --> 00:02:28,106 Look out below! 40 00:02:28,649 --> 00:02:31,318 If | can do it, you can do it. 41 00:02:31,818 --> 00:02:33,111 But you're as nimble as a cat. 42 00:02:33,278 --> 00:02:36,657 Not all cats are nimble. 43 00:02:36,823 --> 00:02:40,118 You'd never catch me trying that. 44 00:02:40,994 --> 00:02:42,287 Come on, Adam. 45 00:02:42,496 --> 00:02:44,790 All right, well, one more time. 46 00:02:47,626 --> 00:02:49,753 It's too painful to watch. 47 00:02:50,837 --> 00:02:52,881 You mean all of them gone? 48 00:02:53,131 --> 00:02:56,468 Yes, my lord, all the books in the ancient archives 49 00:02:56,551 --> 00:02:58,136 have disappeared. 50 00:02:58,261 --> 00:03:00,138 Come now, Professor Smallen, 51 00:03:00,222 --> 00:03:04,226 are you sure you're not getting, well, forgetful? 52 00:03:04,309 --> 00:03:05,686 | beg pardon, sire, 53 00:03:05,769 --> 00:03:08,647 | do misplace my glasses sometimes 54 00:03:08,689 --> 00:03:12,526 and | don't always remember if I've had lunch or not 55 00:03:12,609 --> 00:03:16,655 but | don't lose books. 56 00:03:16,697 --> 00:03:18,407 Duncan, Adam, 57 00:03:18,490 --> 00:03:20,200 something terrible has happened. 58 00:03:20,867 --> 00:03:22,77 What is it, Father? 59 00:03:22,119 --> 00:03:25,38 All of the kingdom's great books have disappeared. 60 00:03:25,122 --> 00:03:27,124 They've simply vanished. 61 00:03:27,290 --> 00:03:30,544 Poof, including the books in the archives, 62 00:03:30,627 --> 00:03:32,462 they're all gone. 63 00:03:32,587 --> 00:03:34,548 This is a terrible loss. 64 00:03:34,715 --> 00:03:38,343 Those books contain all the lore and knowledge of our people. 65 00:03:38,510 --> 00:03:42,305 And all the great scientific discoveries and inventions. 66 00:03:42,472 --> 00:03:44,349 And the wonderful stories. 67 00:03:44,599 --> 00:03:47,102 How will we live without the great books? 68 00:03:47,519 --> 00:03:49,104 Very poorly, | fear. 69 00:03:49,438 --> 00:03:51,106 | smell an evil plot. 70 00:03:51,189 --> 00:03:52,816 Time for He-Man. 71 00:03:52,983 --> 00:03:55,485 Speak up. What did you say, Duncan? 72 00:03:55,527 --> 00:03:59,865 | said, sire, we must find He-Man. 73 00:04:00,73 --> 00:04:01,575 Indeed we must, Duncan, 74 00:04:01,616 --> 00:04:03,34 and as soon as possible. 75 00:04:03,118 --> 00:04:05,203 Father, Professor Smallen, 76 00:04:05,328 --> 00:04:09,166 if you'll excuse me, | have something important to do. 77 00:04:10,250 --> 00:04:14,171 I'm afraid my son doesn't take this problem seriously. 78 00:04:14,296 --> 00:04:16,798 We must find those books. 79 00:04:17,48 --> 00:04:18,341 Can't it wait? 80 00:04:18,425 --> 00:04:20,761 | have plans for a cat nap. 81 00:04:21,970 --> 00:04:23,638 Uh-oh. 82 00:04:24,306 --> 00:04:26,892 By the power of Grayskull... 83 00:04:27,809 --> 00:04:29,936 He-Man 84 00:04:31,21 --> 00:04:32,522 He-Man 85 00:04:33,648 --> 00:04:37,27 ...| have the power! 86 00:04:38,111 --> 00:04:39,529 He-Man 87 00:04:39,571 --> 00:04:41,490 There goes my cat nap. 88 00:04:50,499 --> 00:04:52,00 He-Man 89 00:04:53,627 --> 00:04:54,836 He-Man 90 00:04:55,629 --> 00:04:56,671 Hurry, Battle Cat. 91 00:04:56,755 --> 00:04:58,340 We have to get to the Sorceress. 92 00:05:00,467 --> 00:05:01,593 He-Man 93 00:05:01,676 --> 00:05:04,554 See, | told you, | didn't misplace the book, 94 00:05:04,638 --> 00:05:06,223 it disappeared. 95 00:05:06,306 --> 00:05:08,642 Disappeared like all the other books in the kingdom. 96 00:05:08,934 --> 00:05:11,311 I'd sure like to find out who took them. 97 00:05:11,394 --> 00:05:12,896 I'd make them regret it. 98 00:05:13,63 --> 00:05:16,566 How? Why, I... I'd think of something. 99 00:05:16,650 --> 00:05:18,610 Well, I'm going to find the books. 100 00:05:18,693 --> 00:05:19,820 Want to come along? 101 00:05:19,903 --> 00:05:22,280 Do | ever. Let's go. 102 00:05:23,198 --> 00:05:24,825 We'll take the south road. 103 00:05:24,866 --> 00:05:27,118 All right, but why? 104 00:05:27,202 --> 00:05:28,870 Because of this. 105 00:05:28,954 --> 00:05:31,248 | found this book next to the road this morning. 106 00:05:31,289 --> 00:05:32,833 What are we waiting for? 107 00:05:33,41 --> 00:05:35,544 Come on, let's go. 108 00:05:44,469 --> 00:05:48,598 How terribly clever of me to take the books. 109 00:05:48,682 --> 00:05:51,17 When the people of Eternia find out, 110 00:05:51,101 --> 00:05:53,311 they will force the king to step down 111 00:05:53,395 --> 00:05:56,356 and they will name me, brilliant Batros, 112 00:05:56,439 --> 00:05:58,984 the emperor of all Eternia. 113 00:06:01,152 --> 00:06:05,115 Batros, he's someone | could almost respect. 114 00:06:06,74 --> 00:06:08,326 If Batros is so smart, 115 00:06:08,410 --> 00:06:10,996 how come he stole the books 116 00:06:11,37 --> 00:06:14,583 instead of the gold and the jewels? 117 00:06:14,791 --> 00:06:18,962 Because unlike you, Batros has a brain. 118 00:06:19,129 --> 00:06:23,174 What he has taken is more precious than gold or jewels. 119 00:06:23,258 --> 00:06:24,301 Books? 120 00:06:24,342 --> 00:06:27,178 Of course, you worthless hunk of fur. 121 00:06:27,596 --> 00:06:30,98 Books are the real treasures of the world. 122 00:06:30,181 --> 00:06:32,517 Bring him to me. Now? 123 00:06:32,976 --> 00:06:35,145 Yes, now, dummy. 124 00:06:35,353 --> 00:06:39,232 | can use his clever brain to help me once and for all 125 00:06:39,316 --> 00:06:41,735 to capture Grayskull and its secrets. 126 00:06:42,569 --> 00:06:44,404 I'll get right on it. 127 00:06:46,448 --> 00:06:48,742 You'd better take Trap Jaw with you. 128 00:06:49,75 --> 00:06:52,954 You might get lost by yourself, furbag. 129 00:06:53,872 --> 00:06:57,00 Soon, soon. 130 00:06:57,542 --> 00:07:00,587 What is He-Man doing at Grayskull? 131 00:07:05,717 --> 00:07:06,760 He-Man 132 00:07:07,52 --> 00:07:08,929 Of course | can help you, He-Man. 133 00:07:09,346 --> 00:07:10,972 Books are knowledge 134 00:07:11,222 --> 00:07:14,225 and that is too precious to lose. 135 00:07:15,644 --> 00:07:18,563 Your answer lies at the end of the south road 136 00:07:18,813 --> 00:07:21,316 at the Temple of the Sun. 137 00:07:21,733 --> 00:07:23,193 Thank you, Sorceress. 138 00:07:23,276 --> 00:07:26,196 But be careful, Batros is there 139 00:07:26,279 --> 00:07:28,865 and he can be clever and dangerous. 140 00:07:29,32 --> 00:07:30,158 Batros? 141 00:07:30,241 --> 00:07:31,326 But | thought he stayed only 142 00:07:31,409 --> 00:07:32,869 on the dark side of Eternia. 143 00:07:32,953 --> 00:07:36,81 He has come with a thirst for power. 144 00:07:37,40 --> 00:07:38,667 Let's go, Battle Cat. 145 00:07:38,708 --> 00:07:41,378 We have a date with Batros. 146 00:07:41,544 --> 00:07:42,587 He-Man 147 00:07:43,46 --> 00:07:45,173 Boy, | hope we're going in the right direction. 148 00:07:45,215 --> 00:07:47,884 All those books will have to be buried someplace 149 00:07:47,968 --> 00:07:49,886 or maybe in a field or maybe... 150 00:07:49,970 --> 00:07:52,222 Look, the Temple of the Sun. 151 00:07:53,515 --> 00:07:55,58 | bet they're in there. 152 00:07:55,100 --> 00:07:56,434 Come on. 153 00:08:06,403 --> 00:08:08,446 Hmm. No books here either. 154 00:08:09,739 --> 00:08:10,782 Nothing. 155 00:08:10,865 --> 00:08:13,118 And that was the last room. 156 00:08:13,201 --> 00:08:15,203 | guess the books aren't here. 157 00:08:15,829 --> 00:08:17,872 And | was so sure. 158 00:08:24,838 --> 00:08:26,673 Are you all right? 159 00:08:26,840 --> 00:08:28,800 Yikes! 160 00:08:30,51 --> 00:08:32,12 The books. You found them? 161 00:08:35,598 --> 00:08:38,268 I've never seen so many books in my life. 162 00:08:40,729 --> 00:08:42,355 We have to get back to the palace 163 00:08:42,439 --> 00:08:43,690 and tell the king we found them. 164 00:08:44,107 --> 00:08:46,693 You go. | have to find the unicorn book. 165 00:08:47,944 --> 00:08:50,780 Thank goodness they're not damaged. 166 00:08:50,864 --> 00:08:54,868 If you like the books so much, 167 00:08:54,993 --> 00:08:56,578 you can just stay with them 168 00:08:56,661 --> 00:08:58,997 until | figure out what to do with you. 169 00:09:01,791 --> 00:09:04,335 Beast Man and Trap Jaw should be getting 170 00:09:04,419 --> 00:09:07,130 to the Temple of the Sun soon. 171 00:09:07,213 --> 00:09:08,381 He-Man. 172 00:09:08,465 --> 00:09:11,426 Looks as if he's going to the Temple of the Sun, too. 173 00:09:11,634 --> 00:09:13,595 I'd better slow him up. 174 00:09:13,678 --> 00:09:17,57 Do what | tell you, desert sand, 175 00:09:17,98 --> 00:09:20,310 for you are under my command. 176 00:09:27,942 --> 00:09:30,70 | guess we caught a nice tail wind, Battle Cat. 177 00:09:30,111 --> 00:09:32,238 It should help speed things along. 178 00:09:41,289 --> 00:09:45,01 It's time to blow out of here, Battle Cat. 179 00:09:57,13 --> 00:09:59,182 That big wind's coming back for more. 180 00:10:00,433 --> 00:10:02,811 Let's make a mud pie. 181 00:10:24,207 --> 00:10:26,376 That sure dampened its spirit. 182 00:10:31,172 --> 00:10:34,592 You think you're so smart, He-Man. 183 00:10:34,717 --> 00:10:37,11 | only wanted to slow you down. 184 00:10:43,768 --> 00:10:47,63 A unicorn book has to be here someplace. 185 00:10:47,522 --> 00:10:48,857 Even if you find the book, 186 00:10:48,940 --> 00:10:51,776 it won't do you much good unless we find a way out of here. 187 00:10:55,405 --> 00:10:58,408 You fools had better realize that I, Batros, 188 00:10:58,449 --> 00:11:00,952 will soon rule Eternia. 189 00:11:01,327 --> 00:11:04,539 | order you two to bow down before me 190 00:11:04,622 --> 00:11:06,624 or to face the consequences. 191 00:11:06,958 --> 00:11:08,710 Bow to you? 192 00:11:08,751 --> 00:11:10,03 Hah. Never. 193 00:11:10,211 --> 00:11:12,338 Not on your life, bat brain. 194 00:11:12,589 --> 00:11:14,07 Why you... 195 00:11:20,680 --> 00:11:23,57 Hey, sorry to interrupt, 196 00:11:23,141 --> 00:11:26,269 but Skeletor wants to see you. 197 00:11:26,477 --> 00:11:30,106 | don't like the way he invites me. 198 00:11:35,653 --> 00:11:38,364 You're a rotten shot, Batros. 199 00:11:38,656 --> 00:11:39,949 Really? 200 00:11:39,991 --> 00:11:41,534 Look again, rust head. 201 00:11:46,164 --> 00:11:47,957 You should've asked me nicely, 202 00:11:48,41 --> 00:11:50,877 but the fact is, | want to see Skeletor. 203 00:11:51,169 --> 00:11:52,754 So you can lead the way. 204 00:11:56,132 --> 00:11:57,175 Take it easy. 205 00:12:04,265 --> 00:12:05,683 Go get him, snakes. 206 00:12:06,184 --> 00:12:07,602 Look. 207 00:12:09,354 --> 00:12:10,563 Now they're rope. 208 00:12:10,605 --> 00:12:13,483 Well, Batros has to work a little on that trick. 209 00:12:14,359 --> 00:12:16,653 | have some tricks of my own. 210 00:12:18,363 --> 00:12:22,33 I've been waiting a long time for this. 211 00:12:27,580 --> 00:12:28,873 Quick, Orko. 212 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 Now, Orko. 213 00:12:40,218 --> 00:12:41,469 Up there, Orko. 214 00:12:43,388 --> 00:12:45,223 Now I'm really mad. 215 00:12:48,726 --> 00:12:50,19 Hurry, Teela. 216 00:12:52,814 --> 00:12:55,66 Let me out of here. Hey! 217 00:12:56,734 --> 00:12:59,320 We better warn He-Man about Skeletor. 218 00:12:59,445 --> 00:13:01,364 And tell him we found the books. 219 00:13:02,865 --> 00:13:04,75 What's the matter? 220 00:13:04,117 --> 00:13:05,493 The book, the unicorn book. 221 00:13:05,576 --> 00:13:06,953 | got to go back. 222 00:13:07,328 --> 00:13:09,205 No, Orko, it's too dangerous. 223 00:13:09,747 --> 00:13:10,748 You go on ahead. 224 00:13:10,832 --> 00:13:11,874 I'll catch up with ya. 225 00:13:11,958 --> 00:13:14,127 No, I'll go back with you. 226 00:13:23,636 --> 00:13:27,765 Hope we're not disturbing you, Trap Jaw. 227 00:13:27,849 --> 00:13:30,977 | believe your mouth is getting a little rusty. 228 00:13:31,60 --> 00:13:36,232 When | get out of this, I'm going to show you rusty, you rotten little pest. 229 00:13:39,444 --> 00:13:41,612 Sticks and stones will break my bones... 230 00:13:41,696 --> 00:13:43,489 Hey, here it is. 231 00:13:44,407 --> 00:13:45,783 It's my unicorn book. 232 00:13:46,75 --> 00:13:48,36 Come on, let's get out of here. 233 00:13:54,83 --> 00:13:55,668 Hang in there, old buddy. 234 00:13:57,795 --> 00:13:58,880 He-Man 235 00:14:03,51 --> 00:14:05,345 | found this one away from home. 236 00:14:05,970 --> 00:14:07,680 | thought I'd bring him back to you. 237 00:14:10,183 --> 00:14:13,186 I'm considering putting him on a leash. 238 00:14:13,269 --> 00:14:15,313 I'm here because | think you might be able 239 00:14:15,396 --> 00:14:18,66 to serve my purposes. 240 00:14:18,399 --> 00:14:21,944 You will serve my purposes, Batros. 241 00:14:21,986 --> 00:14:23,571 You will do as you are told. 242 00:14:23,780 --> 00:14:26,240 We will see who serves whom. 243 00:14:28,826 --> 00:14:32,830 Your puny lasers mean nothing to me. 244 00:14:32,955 --> 00:14:35,750 Surely you can do better than that. 245 00:14:38,378 --> 00:14:41,172 Am | supposed to be frightened? 246 00:14:44,384 --> 00:14:46,469 More tricks, Batros? 247 00:14:46,844 --> 00:14:49,347 Or are you ready to talk business? 248 00:14:49,430 --> 00:14:51,557 You talk, I'll listen. 249 00:14:51,766 --> 00:14:54,644 I'll talk and you'll obey. 250 00:14:54,852 --> 00:14:57,63 You're clever, Batros. 251 00:14:57,397 --> 00:14:59,482 Unlike some of my servants, 252 00:14:59,565 --> 00:15:01,526 who can hardly think at all. 253 00:15:01,818 --> 00:15:05,71 You have a brain that could warm my heart, 254 00:15:05,154 --> 00:15:06,781 if | had a heart. 255 00:15:06,864 --> 00:15:08,616 What is it you want? 256 00:15:08,699 --> 00:15:10,201 Grayskull. 257 00:15:10,243 --> 00:15:12,36 And you are going to help me surprise 258 00:15:12,120 --> 00:15:13,121 and capture it. 259 00:15:13,287 --> 00:15:14,539 And if | do? 260 00:15:14,872 --> 00:15:17,333 When | have Grayskull and its secrets, 261 00:15:17,375 --> 00:15:19,836 | shall be the ruler of the universe. 262 00:15:20,420 --> 00:15:24,799 Then | might consider giving Eternia to you to rule. 263 00:15:27,51 --> 00:15:29,137 | have a plan. 264 00:15:29,512 --> 00:15:31,13 You see, Beast Man? 265 00:15:31,180 --> 00:15:35,560 Some use their heads for something besides growing fur. 266 00:15:44,819 --> 00:15:48,114 Well, well. If it isn't our old friend Trap Jaw. 267 00:15:49,240 --> 00:15:51,117 Stay away from me, He-Man. 268 00:16:00,585 --> 00:16:01,752 Let him go, Battle Cat. 269 00:16:01,836 --> 00:16:03,296 These books are more important. 270 00:16:04,380 --> 00:16:06,549 Man-at-Arms, can you hear me? 271 00:16:06,632 --> 00:16:08,301 I'm at the Temple of the Sun. 272 00:16:08,468 --> 00:16:10,178 Yes, He-Man, | hear you. 273 00:16:10,219 --> 00:16:12,305 Teela and Orko are here. 274 00:16:12,346 --> 00:16:14,432 | Know about the books but we've learned 275 00:16:14,474 --> 00:16:16,476 that Skeletor and Batros are mounting 276 00:16:16,601 --> 00:16:18,895 an attack against Grayskull. 277 00:16:19,103 --> 00:16:20,646 I'll go there at once. 278 00:16:21,230 --> 00:16:22,315 Come on, Battle Cat. 279 00:16:24,817 --> 00:16:26,152 He-Man 280 00:16:29,489 --> 00:16:32,116 While the Sorceress is watching Beast Man's squad, 281 00:16:32,200 --> 00:16:34,744 we'll sneak across the moat from this side. 282 00:16:34,952 --> 00:16:37,163 And how do you propose to do that? 283 00:16:42,01 --> 00:16:43,711 There's our bridge of snakes. 284 00:16:43,920 --> 00:16:46,672 After you, my dear Skeletor. 285 00:16:46,756 --> 00:16:48,799 And turn my back to you? 286 00:16:48,925 --> 00:16:50,676 Oh, no. 287 00:16:50,760 --> 00:16:52,803 You lead the way. 288 00:16:55,806 --> 00:16:58,893 | hope this isn't a private party. 289 00:17:01,20 --> 00:17:02,271 He-Man 290 00:17:02,563 --> 00:17:04,899 Take care of Beast Man and the others, Battle Cat. 291 00:17:07,902 --> 00:17:09,862 He-Man 292 00:17:10,988 --> 00:17:12,281 He-Man 293 00:17:15,76 --> 00:17:19,372 Maybe you need fresh batteries for your lasers, Batros. 294 00:17:19,497 --> 00:17:21,123 | think it's time for me to leave 295 00:17:21,207 --> 00:17:23,00 and take care of another matter. 296 00:17:27,672 --> 00:17:31,217 He-Man, | think we've come to a parting of the ways. 297 00:17:37,306 --> 00:17:41,310 So long, He-Man, and | do mean long. 298 00:17:41,394 --> 00:17:43,229 You will never reach bottom. 299 00:17:43,312 --> 00:17:45,398 You will fall forever. 300 00:17:48,526 --> 00:17:50,236 We'll see about that. 301 00:17:56,784 --> 00:17:57,827 Put... Put me down. 302 00:17:57,910 --> 00:17:59,912 Put me down. 303 00:17:59,954 --> 00:18:01,581 Anything you say. 304 00:18:01,831 --> 00:18:04,834 Back to the dark side of Eternia, Batros. 305 00:18:08,963 --> 00:18:11,424 Sounds like Battle Cat needs my help. 306 00:18:14,176 --> 00:18:17,179 And | thought you needed my help. 307 00:18:17,346 --> 00:18:18,806 Good work, Cat. 308 00:18:23,686 --> 00:18:25,438 They're right in here. 309 00:18:27,481 --> 00:18:29,525 The books have disappeared again. 310 00:18:31,68 --> 00:18:33,237 We better inform He-Man. 311 00:18:33,321 --> 00:18:35,281 He-Man, He-Man, can you hear me? 312 00:18:35,364 --> 00:18:37,116 Loud and clear, Man-at-Arms, what's up? 313 00:18:37,199 --> 00:18:38,826 The books, they're gone. 314 00:18:38,951 --> 00:18:40,870 They've disappeared again. 315 00:18:40,953 --> 00:18:43,914 Well, well. | think | Know who took them. 316 00:18:43,998 --> 00:18:46,83 I'll be in touch. 317 00:18:46,417 --> 00:18:49,378 Come on, Battle Cat, this job isn't finished. 318 00:18:50,796 --> 00:18:52,89 He-Man 319 00:19:01,974 --> 00:19:05,144 Do you have the feeling that we're being watched? 320 00:19:11,734 --> 00:19:13,402 Well, He-Man, did you think you could just 321 00:19:13,486 --> 00:19:15,404 walk into Snake Mountain? 322 00:19:15,488 --> 00:19:17,239 Well, | did think of calling ahead. 323 00:19:17,323 --> 00:19:19,241 Where are the books, Skeletor? 324 00:19:19,408 --> 00:19:21,911 And what makes you think | have them? 325 00:19:21,952 --> 00:19:24,997 Batros had an idea that the books would give him power 326 00:19:25,122 --> 00:19:27,958 and you'd steal anything for power. 327 00:19:28,42 --> 00:19:29,919 Even Batros' idea. 328 00:19:31,87 --> 00:19:33,130 Struggle all you want, He-Man. 329 00:19:33,214 --> 00:19:35,257 That net is made of Elastium. 330 00:19:35,341 --> 00:19:37,927 It's not only one of the hardest substances 331 00:19:37,968 --> 00:19:40,554 in the universe, but it also stretches. 332 00:19:41,55 --> 00:19:43,724 You and your stupid beast are helpless. 333 00:19:43,933 --> 00:19:46,394 Easy there, old friend. 334 00:19:46,477 --> 00:19:48,813 Yes, | have the books, 335 00:19:48,896 --> 00:19:50,981 for all the good it will do you. 336 00:19:51,107 --> 00:19:52,608 They're right below you, 337 00:19:52,650 --> 00:19:54,485 but you can't do a thing about it. 338 00:19:54,568 --> 00:19:58,531 That's all | wanted to know. Now, Battle Cat. 339 00:20:06,622 --> 00:20:08,249 | Knew you wouldn't tell me the truth 340 00:20:08,332 --> 00:20:10,84 unless you thought we were helpless. 341 00:20:10,334 --> 00:20:11,961 I'll leave you now 342 00:20:12,128 --> 00:20:15,798 but just so you won't catch cold. 343 00:20:20,344 --> 00:20:22,763 He-Man He-Man 344 00:20:22,847 --> 00:20:24,724 Let's get the books and go home. 345 00:20:24,890 --> 00:20:26,16 He-Man 346 00:20:26,100 --> 00:20:27,935 we have gathered to celebrate 347 00:20:28,18 --> 00:20:31,230 the return of Eternia's books to their rightful owners, 348 00:20:31,313 --> 00:20:33,23 the people of Eternia. 349 00:20:33,65 --> 00:20:34,525 And that's not all. 350 00:20:34,650 --> 00:20:37,445 Of course, it is also Prince Adam's birthday. 351 00:20:37,695 --> 00:20:40,72 - Happy Birthday, Adam. - Happy Birthday, Adam. 352 00:20:40,156 --> 00:20:41,866 Hip hip, hooray. 353 00:20:41,907 --> 00:20:42,950 Happy birthday, Adam. 354 00:20:43,33 --> 00:20:44,76 Thank you, everyone. 355 00:20:44,201 --> 00:20:46,120 And here's my birthday present to you, Adam. 356 00:20:47,913 --> 00:20:52,126 Oh, my, I've been wanting this unicorn book for a long time. 357 00:20:52,293 --> 00:20:53,586 Thank you, Orko. 358 00:20:53,669 --> 00:20:55,171 You're terrific. 359 00:20:55,212 --> 00:20:56,839 Yeah, | know. 360 00:20:57,339 --> 00:20:59,592 And thank you all for making this 361 00:20:59,675 --> 00:21:02,386 the best birthday of my life. 362 00:21:02,470 --> 00:21:04,555 Come on, Adam. Blow out the candles. 363 00:21:04,889 --> 00:21:06,724 Don't forgot to make a wish. 364 00:21:12,938 --> 00:21:16,567 Oh, | don't believe... Oh, too bad. 365 00:21:22,740 --> 00:21:24,617 That's what friends are for. 366 00:21:28,829 --> 00:21:30,539 You sure have your hands full. 367 00:21:30,706 --> 00:21:33,83 Well, | have lots of reading to catch up on. 368 00:21:33,167 --> 00:21:34,710 Good for you, Orko. 369 00:21:34,794 --> 00:21:36,545 You know, when you open a book, 370 00:21:36,629 --> 00:21:39,256 you're really opening a door to a wonderful world 371 00:21:39,340 --> 00:21:41,342 of entertainment and information. 372 00:21:41,592 --> 00:21:43,10 Well, that's for sure. 373 00:21:43,93 --> 00:21:45,721 I'm finding out all about science and dragons 374 00:21:45,805 --> 00:21:47,932 and sports, but mostly bodybuilding. 375 00:21:48,349 --> 00:21:50,392 You have a book on bodybuilding? 376 00:21:50,643 --> 00:21:52,353 No, but carrying all these books 377 00:21:52,394 --> 00:21:54,480 sure builds my body. 378 00:21:54,897 --> 00:21:56,482 Oh, Orko. 24242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.