All language subtitles for He-Man and the Masters of the Universe - 01x60 - Search for the VHO_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:09,843 He-Man 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,846 And the Masters of the Universe. 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,432 | am Adam, 4 00:00:15,516 --> 00:00:18,60 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:18,143 --> 00:00:19,978 of Castle Grayskull. 6 00:00:20,62 --> 00:00:23,482 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:24,191 --> 00:00:26,777 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:26,818 --> 00:00:29,71 the day | held aloft my magic sword 9 00:00:29,154 --> 00:00:32,449 and said, "By the power of Grayskull..." 10 00:00:33,909 --> 00:00:34,952 He-Man 11 00:00:35,827 --> 00:00:39,81 "...1 have the power!" 12 00:00:47,881 --> 00:00:50,175 Cringer became the mighty Battle Cat 13 00:00:50,259 --> 00:00:52,636 and | became He-Man, 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,764 the most powerful man in the universe. 15 00:00:58,892 --> 00:01:02,62 Only three others share this secret, 16 00:01:02,145 --> 00:01:06,817 our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 17 00:01:06,900 --> 00:01:09,528 Together we defend Castle Grayskull from 18 00:01:09,611 --> 00:01:11,530 the evil forces of Skeletor. 19 00:01:15,33 --> 00:01:16,535 He-Man 20 00:01:59,77 --> 00:02:00,162 Be careful, son. 21 00:02:00,537 --> 00:02:02,539 That last laser was a little close. 22 00:02:02,623 --> 00:02:05,42 | know, the last thing | want to do 23 00:02:05,83 --> 00:02:07,461 is hurt one of them, but... 24 00:02:07,544 --> 00:02:09,588 Uh-oh, they're coming closer. 25 00:02:41,286 --> 00:02:44,122 Our force shield isn't holding over there. 26 00:02:49,211 --> 00:02:51,88 I'll try to reach Man-At-Arms again. 27 00:02:51,129 --> 00:02:53,215 There must be something wrong with this radio. 28 00:02:53,256 --> 00:02:55,634 Man-At-Arms, Man-At-Arms, 29 00:02:55,717 --> 00:02:57,928 this is Hovar, can you hear me? 30 00:03:01,264 --> 00:03:03,433 Father, what happens 31 00:03:03,517 --> 00:03:06,395 if Man-At-Arms doesn't come through for us? 32 00:03:06,478 --> 00:03:08,772 Man-At-Arms always comes through, son. 33 00:03:08,855 --> 00:03:11,233 Man-At-Arms, come in please. 34 00:03:11,316 --> 00:03:13,985 Duncan, Teela, do you hear me? 35 00:03:14,69 --> 00:03:16,571 We are in trouble. We need help. 36 00:03:16,655 --> 00:03:18,240 Hovar, this is Duncan. 37 00:03:18,323 --> 00:03:20,75 We hear you. We're doing our best. 38 00:03:20,784 --> 00:03:22,494 It's no use, they don't hear us. 39 00:03:24,329 --> 00:03:27,249 The situation on Selkie Island is getting worse, Teela. 40 00:03:27,749 --> 00:03:30,168 I'm working as fast as | can. 41 00:03:32,879 --> 00:03:34,381 With their force shield failing, 42 00:03:34,464 --> 00:03:37,843 that VHO is the only thing that can save them from, well... 43 00:03:37,926 --> 00:03:39,970 It's almost ready for testing. 44 00:03:40,53 --> 00:03:41,54 He-Man 45 00:03:42,222 --> 00:03:44,99 Oh, isn't this a beautiful day, Orko? 46 00:03:44,182 --> 00:03:47,144 Yeah, it sure is, Adam. 47 00:03:47,185 --> 00:03:49,688 Everything's calm and peaceful. 48 00:03:49,730 --> 00:03:52,190 | can't think of a thing 49 00:03:52,232 --> 00:03:55,152 that could ruin a nice day like today. 50 00:03:57,821 --> 00:04:00,323 Whoa, whoa, whoa. 51 00:04:00,407 --> 00:04:01,867 What's that? 52 00:04:04,578 --> 00:04:07,122 It's coming from the lab. Let's go. 53 00:04:08,915 --> 00:04:10,584 Wait for me. 54 00:04:20,302 --> 00:04:21,303 He-Man 55 00:04:22,512 --> 00:04:23,722 That's it. Check each level. 56 00:04:27,17 --> 00:04:29,186 What... Where am I? 57 00:04:30,645 --> 00:04:33,315 Yow! My ears. 58 00:04:33,774 --> 00:04:35,859 Teela, what's going on? 59 00:04:35,901 --> 00:04:37,319 Hey, Man-At-Arms. 60 00:04:41,114 --> 00:04:42,949 Why all the noise? 61 00:04:43,33 --> 00:04:45,994 Adam, you startled me. 62 00:04:46,453 --> 00:04:47,996 You don't have to yell, you know. 63 00:04:48,79 --> 00:04:49,539 I'm sorry. It's just that... 64 00:04:49,623 --> 00:04:51,249 What are you doing, anyway? 65 00:04:51,333 --> 00:04:54,02 Not doing. We've done it. 66 00:04:59,549 --> 00:05:00,801 Yikes. 67 00:05:08,350 --> 00:05:09,601 What's with him? 68 00:05:09,643 --> 00:05:10,852 Cringer's an animal, 69 00:05:10,894 --> 00:05:13,438 just like those wild ones on Selkie Island. 70 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 They can't stand the sound. 71 00:05:15,565 --> 00:05:17,567 Oh? What sound? 72 00:05:17,609 --> 00:05:19,486 The one you're not hearing. 73 00:05:19,528 --> 00:05:21,238 | don't get it. 74 00:05:22,739 --> 00:05:24,282 It's simple, Orko. 75 00:05:24,366 --> 00:05:27,536 This variable high-frequency oscillator goes up so high, 76 00:05:27,619 --> 00:05:29,454 only animals can hear it. 77 00:05:29,538 --> 00:05:31,81 And they don't like what they hear. 78 00:05:31,164 --> 00:05:32,207 They run. 79 00:05:32,958 --> 00:05:34,00 Oh, well, sure. 80 00:05:34,84 --> 00:05:35,836 | could've figured that out myself. 81 00:05:36,670 --> 00:05:38,04 Emergency. 82 00:05:38,88 --> 00:05:41,675 Force... Fail... Man-At... 83 00:05:43,802 --> 00:05:45,720 If Hovar's force field gives out 84 00:05:45,762 --> 00:05:48,98 before Teela can get that VHO there... 85 00:05:48,181 --> 00:05:50,58 Well, you can see for yourself, Adam. 86 00:05:50,141 --> 00:05:51,726 The animals will take over. 87 00:05:52,561 --> 00:05:53,895 But why is Teela going? 88 00:05:55,981 --> 00:05:58,525 Somebody has to take the responsibility. 89 00:06:02,571 --> 00:06:04,114 Is she taking the Wind Raider? 90 00:06:04,197 --> 00:06:06,199 No, landing would be too dangerous. 91 00:06:06,741 --> 00:06:07,784 Then how? 92 00:06:07,868 --> 00:06:08,910 She's sailing 93 00:06:08,994 --> 00:06:11,204 on the newest, fastest ship in the Eternian Navy. 94 00:06:11,288 --> 00:06:12,789 Oh, boy. 95 00:06:14,708 --> 00:06:16,918 | wouldn't mind seeing that ship myself. 96 00:06:17,02 --> 00:06:18,461 Well, then why don't you go along? 97 00:06:18,545 --> 00:06:19,629 | mean, you never know 98 00:06:19,713 --> 00:06:22,48 when Teela might need the help of He-Man. 99 00:06:23,884 --> 00:06:24,885 He-Man 100 00:06:31,892 --> 00:06:33,435 Stand by to cast off. 101 00:06:34,728 --> 00:06:36,688 Anything you want me to do while you're gone? 102 00:06:36,771 --> 00:06:38,982 How about keeping an eye on Adam 103 00:06:39,65 --> 00:06:41,318 and seeing that he stays out of trouble? 104 00:06:41,401 --> 00:06:43,69 Oh, sure, | can do that. 105 00:06:46,197 --> 00:06:50,744 Well, I'd better put this VHO in my cabin. Bye, Orko. 106 00:06:52,495 --> 00:06:55,206 Bye, Teela. Have a nice trip. 107 00:06:55,290 --> 00:06:57,167 Prepare to get underway. 108 00:06:57,250 --> 00:06:58,919 You there, look alive. 109 00:07:09,262 --> 00:07:11,473 | wonder what makes it go. 110 00:07:15,18 --> 00:07:16,61 Whoa! 111 00:07:16,144 --> 00:07:18,104 This ship's really moving. 112 00:07:18,980 --> 00:07:21,232 At this speed, I'll be there in no time. 113 00:07:22,150 --> 00:07:24,778 Adam. What are you doing here? 114 00:07:24,861 --> 00:07:28,281 |, uh, | guess | didn't want to miss all the fun. 115 00:07:28,406 --> 00:07:30,241 Hmph. 116 00:07:30,325 --> 00:07:33,161 Well, now | have you to worry about. 117 00:07:37,582 --> 00:07:40,961 At last. The oscillator is on its way. 118 00:07:41,44 --> 00:07:42,295 Once | have it, 119 00:07:42,379 --> 00:07:45,674 I'll be able to control every animal in Eternia. 120 00:07:45,757 --> 00:07:52,389 Even Beast Man and perhaps Skeletor himself. 121 00:07:53,723 --> 00:07:54,849 He-Man 122 00:07:59,562 --> 00:08:03,66 | can't believe how fast we're going. 123 00:08:03,149 --> 00:08:04,150 What was that? 124 00:08:04,234 --> 00:08:06,444 It feels as if we hit something. 125 00:08:06,528 --> 00:08:08,29 Look. 126 00:08:12,742 --> 00:08:13,785 Oh, no. 127 00:08:13,827 --> 00:08:14,869 What is it? 128 00:08:18,832 --> 00:08:22,293 Kraken. The biggest sea monster on Eternia. 129 00:08:22,377 --> 00:08:24,421 The ship will be crushed if we don't do something. 130 00:08:38,810 --> 00:08:41,146 This is getting a little too crowded for me. 131 00:08:48,695 --> 00:08:51,114 By the power of Grayskull... 132 00:08:58,204 --> 00:09:01,166 | have the power! 133 00:09:05,211 --> 00:09:06,838 Now to see what | can do with it. 134 00:09:08,798 --> 00:09:12,343 Didn't anyone ever tell you it's not polite to grab? 135 00:09:15,13 --> 00:09:16,973 That kraken is sinking the ship. 136 00:09:24,355 --> 00:09:25,690 Come on, over here. 137 00:09:25,774 --> 00:09:28,26 No, over here. Get over here. 138 00:09:28,109 --> 00:09:29,986 C'mon. Let's go, c'mon. 139 00:09:30,28 --> 00:09:34,365 Those sailors are safe, but | don't see Teela. 140 00:09:34,407 --> 00:09:35,867 Teela, where are you? 141 00:09:42,916 --> 00:09:43,958 | must find her. 142 00:09:53,968 --> 00:09:55,553 If Teela's trapped in there, 143 00:09:55,637 --> 00:09:57,13 maybe she's found an air pocket. 144 00:10:11,528 --> 00:10:13,822 The VHO is gone. 145 00:10:25,125 --> 00:10:26,584 Razorfins. 146 00:10:26,668 --> 00:10:28,503 They can eat their way through anything. 147 00:10:41,474 --> 00:10:43,101 They're still with me. 148 00:11:13,840 --> 00:11:17,594 That wasn't a real fish. It was a... 149 00:11:17,677 --> 00:11:21,931 It was a robot. | wonder what's next. 150 00:11:25,18 --> 00:11:27,103 This must be a homing device. 151 00:11:27,187 --> 00:11:28,438 If | follow the signal, 152 00:11:28,521 --> 00:11:31,608 maybe I'll find Teela and a lot more. 153 00:11:32,525 --> 00:11:34,485 It's coming from that direction. 154 00:11:34,569 --> 00:11:36,321 And a long way off. 155 00:11:43,203 --> 00:11:44,204 He-Man 156 00:11:55,131 --> 00:11:57,91 The force field shield is weak. 157 00:11:57,175 --> 00:11:58,968 But it is holding for now. 158 00:11:59,52 --> 00:12:00,94 Father. 159 00:12:00,386 --> 00:12:03,473 This is the last laser and it's almost out of power. 160 00:12:04,57 --> 00:12:07,268 I'm beginning to wish we never came here. 161 00:12:07,352 --> 00:12:10,647 Son, when King Randor appointed me royal historian, 162 00:12:10,688 --> 00:12:12,440 it was a great honor, 163 00:12:12,523 --> 00:12:14,275 and it was my job to come here. 164 00:12:14,692 --> 00:12:17,195 | know, but these old ruins, 165 00:12:17,237 --> 00:12:19,572 they're nothing but a pile of junk. 166 00:12:19,656 --> 00:12:20,865 Perhaps to some, 167 00:12:20,949 --> 00:12:23,993 but once this was a beautiful city. 168 00:12:24,77 --> 00:12:27,121 Don't you want to find out who lived here? 169 00:12:27,205 --> 00:12:28,790 What happened to them? 170 00:12:28,873 --> 00:12:31,668 | guess. | mean, | wanna learn it. 171 00:12:31,751 --> 00:12:33,878 Someday | wanna be, well, 172 00:12:33,962 --> 00:12:35,713 just like you, Father. But... 173 00:12:35,838 --> 00:12:37,882 But right now, you're... 174 00:12:37,966 --> 00:12:41,94 Well, we're both a little frightened. Is that it? 175 00:12:41,177 --> 00:12:43,179 Help will come, Justin. 176 00:12:43,221 --> 00:12:44,555 We must believe that. 177 00:12:44,639 --> 00:12:47,267 When we believe, anything is possible. 178 00:12:51,104 --> 00:12:52,522 Hello, anybody. 179 00:12:52,605 --> 00:12:54,941 This is Hovar on the island of Selkie. 180 00:12:55,400 --> 00:12:58,820 Can you hear me? We are in trouble. 181 00:12:59,195 --> 00:13:00,780 Deep trouble. 182 00:13:11,874 --> 00:13:13,626 Oops, lost it. 183 00:14:01,215 --> 00:14:03,92 Boy, it's pretty dark in here. 184 00:14:05,553 --> 00:14:08,139 Is that any better, He-Man? 185 00:14:08,181 --> 00:14:10,975 Mer-Man. | should've known. 186 00:14:11,59 --> 00:14:13,394 You don't seem happy to see me. 187 00:14:13,478 --> 00:14:16,314 And why don't you say hello to your friend? 188 00:14:17,940 --> 00:14:18,983 Teela! 189 00:14:20,777 --> 00:14:24,322 Well... 190 00:14:24,364 --> 00:14:25,948 Why don't you help her? 191 00:14:28,826 --> 00:14:30,161 Stop. 192 00:14:38,378 --> 00:14:39,379 The kraken. 193 00:15:28,302 --> 00:15:30,12 No! 194 00:15:31,722 --> 00:15:32,765 No! 195 00:15:39,564 --> 00:15:40,606 Stop. 196 00:15:50,575 --> 00:15:52,827 How about a friendly little contest, 197 00:15:52,869 --> 00:15:54,871 with the winner getting to keep Teela? 198 00:15:54,912 --> 00:15:56,80 Why not? 199 00:15:58,374 --> 00:15:59,917 How can | lose? 200 00:16:00,01 --> 00:16:01,669 Then have at it. 201 00:16:02,670 --> 00:16:05,673 Nice try. Now, how about this? 202 00:16:14,599 --> 00:16:15,641 No. 203 00:16:16,184 --> 00:16:17,185 Yes. 204 00:16:18,728 --> 00:16:20,938 Now I'll just take Teela and get out of here. 205 00:16:28,529 --> 00:16:29,947 Sorry | took so long. 206 00:16:30,31 --> 00:16:31,616 He's gone after the kraken. 207 00:16:33,576 --> 00:16:35,286 Then we'd better get crackin’. 208 00:17:13,407 --> 00:17:16,160 I've got you now, He-Man. Both of you. 209 00:17:51,237 --> 00:17:53,114 Is that what you were looking for? 210 00:17:54,949 --> 00:17:55,950 Thanks. 211 00:17:56,33 --> 00:17:57,76 Now, get back. 212 00:18:32,153 --> 00:18:35,281 And now for a little kraken throw. 213 00:18:38,701 --> 00:18:41,287 Well, that takes care of Mer-Man, 214 00:18:41,370 --> 00:18:44,373 but | dropped the VHO. 215 00:18:44,457 --> 00:18:45,833 Don't worry, I'll get it. 216 00:18:54,133 --> 00:18:58,220 He-Man. Hey. You can come back up now. 217 00:18:58,304 --> 00:19:01,223 Okay? He-Man? 218 00:19:01,265 --> 00:19:02,350 Help. 219 00:19:02,433 --> 00:19:03,476 Adam! 220 00:19:03,559 --> 00:19:06,604 Teela! Wow, am | glad to see you. 221 00:19:06,687 --> 00:19:07,688 But | thought... 222 00:19:07,772 --> 00:19:10,775 | mean, where did you get that? 223 00:19:10,858 --> 00:19:15,946 Huh? Oh, you mean this. Well, He-Man gave it to me. 224 00:19:15,988 --> 00:19:19,909 Say, can we go ashore? | mean, all this swimming, 225 00:19:19,992 --> 00:19:22,36 I'm really bushed. 226 00:19:23,79 --> 00:19:24,121 He-Man 227 00:19:33,297 --> 00:19:36,50 That's it. We have no more force shield. 228 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 And no more lasers. 229 00:19:41,764 --> 00:19:43,849 They're... They're coming. 230 00:19:43,933 --> 00:19:44,975 Stay close to me, son. 231 00:20:00,574 --> 00:20:02,702 Father. It's Teela. 232 00:20:02,743 --> 00:20:05,788 And Adam. Oh, thank goodness. 233 00:20:08,207 --> 00:20:11,335 Phew. Sounds like we got here just in time. 234 00:20:11,377 --> 00:20:14,171 "Sounds"? Hmph, that's funny. 235 00:20:14,255 --> 00:20:15,840 | don't hear anything. 236 00:20:15,923 --> 00:20:16,966 He-Man 237 00:20:21,762 --> 00:20:23,931 The VHO is working perfectly, Hovar. 238 00:20:24,14 --> 00:20:26,142 And you'll both be safe from now on. 239 00:20:26,183 --> 00:20:27,476 That's great. 240 00:20:27,518 --> 00:20:30,146 Now we can really get back to work. 241 00:20:30,646 --> 00:20:33,983 | mean, these old ruins were once a beautiful city, 242 00:20:34,24 --> 00:20:35,67 you know? 243 00:20:35,151 --> 00:20:36,861 We've got to find out who lived here, 244 00:20:36,944 --> 00:20:39,613 and what happened to them. Right, Father? 245 00:20:39,697 --> 00:20:40,781 That's right, son. 246 00:20:41,365 --> 00:20:43,284 I'm going to get started right now. 247 00:20:57,715 --> 00:21:01,93 Well, you two. I'd say that was a job well done. 248 00:21:01,177 --> 00:21:02,803 Thanks to He-Man. 249 00:21:02,887 --> 00:21:05,765 He saved me from the kraken and Mer-Man. 250 00:21:05,848 --> 00:21:08,142 And he also saved the VHO. 251 00:21:08,225 --> 00:21:09,477 | thought you did. 252 00:21:09,560 --> 00:21:12,772 Huh? Oh, well, | mean... 253 00:21:12,813 --> 00:21:15,232 Well, out there, that big ocean. 254 00:21:15,357 --> 00:21:17,401 All that water. 255 00:21:18,68 --> 00:21:20,905 Water? Ocean? 256 00:21:20,988 --> 00:21:24,867 I'm glad | stayed home this time. 257 00:21:29,622 --> 00:21:33,167 Hovar and Justin certainly had a narrow escape, didn't they? 258 00:21:33,209 --> 00:21:36,670 But when one is an explorer or a scientist like Hovar, 259 00:21:36,754 --> 00:21:40,07 wild animals are only one of the many dangers you face. 260 00:21:40,90 --> 00:21:42,218 And yet, throughout the course of history, 261 00:21:42,301 --> 00:21:44,220 there have been brave men and heroic women 262 00:21:44,261 --> 00:21:47,223 ready and eager to be the first to face the unknown. 263 00:21:47,306 --> 00:21:49,99 To challenge its dangers, 264 00:21:49,183 --> 00:21:51,519 so that others might follow without fear. 265 00:21:51,602 --> 00:21:54,814 It is to these unsung heroes that we owe so much. 266 00:21:54,897 --> 00:21:57,900 See you soon with another exciting adventure. 16776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.