Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:09,635
He-Man
2
00:00:09,718 --> 00:00:12,721
And the Masters
of the Universe.
3
00:00:14,181 --> 00:00:15,432
| am Adam,
4
00:00:15,516 --> 00:00:17,976
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,60 --> 00:00:19,811
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,895 --> 00:00:23,65
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:24,316 --> 00:00:26,610
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:26,652 --> 00:00:29,154
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,196 --> 00:00:32,449
and said,
"By the power of Grayskull..."
10
00:00:34,159 --> 00:00:35,827
He-Man
11
00:00:35,869 --> 00:00:39,414
"...1 have the power!"
12
00:00:47,881 --> 00:00:50,217
Cringer became
the mighty Battle Cat
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,636
and | became He-Man,
14
00:00:52,719 --> 00:00:55,806
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:58,892 --> 00:01:01,311
Only three others
share this secret,
16
00:01:02,229 --> 00:01:06,149
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,400 --> 00:01:08,860
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:08,944 --> 00:01:11,905
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,158 --> 00:01:16,743
He-Man
20
00:01:28,05 --> 00:01:29,339
Feel any better?
21
00:01:29,381 --> 00:01:30,799
A little.
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,844
Nice to know
you have a weakness.
23
00:01:33,927 --> 00:01:36,263
Allergies are not a weakness.
24
00:01:36,305 --> 00:01:39,850
They are...
They are just allergies.
25
00:01:40,142 --> 00:01:41,685
They have never been
this bad, though.
26
00:01:41,768 --> 00:01:45,314
Emergency.
Emergency. Emergency.
27
00:01:45,397 --> 00:01:47,65
Information, please.
28
00:01:47,190 --> 00:01:49,693
The Dam of the Ancients
has burst.
29
00:01:49,735 --> 00:01:51,612
Flooding on
the Fertile Plain.
30
00:01:52,29 --> 00:01:56,74
Crops in peril.
Farmers in great danger.
31
00:01:56,158 --> 00:01:57,492
I'll go immediately.
32
00:01:58,201 --> 00:02:00,495
| better stay here
to guard the palace.
33
00:02:00,579 --> 00:02:01,913
Come on, Cringer.
34
00:02:02,623 --> 00:02:03,749
Uh-oh!
35
00:02:03,832 --> 00:02:05,167
Where are you two going?
36
00:02:05,250 --> 00:02:07,878
| just remembered
something | have to do.
37
00:02:09,254 --> 00:02:12,841
You always have something
to do when there's trouble.
38
00:02:12,924 --> 00:02:14,176
He-Man
39
00:02:14,259 --> 00:02:15,552
In here, Cringer.
40
00:02:16,678 --> 00:02:18,430
Great place
for a nap.
41
00:02:19,640 --> 00:02:20,849
Later, pal.
42
00:02:20,932 --> 00:02:22,851
You mean?
| mean...
43
00:02:23,268 --> 00:02:25,520
By the power of Grayskull.
44
00:02:31,652 --> 00:02:35,30
| have the power!
45
00:02:54,07 --> 00:02:55,634
It won't start, Rammy.
46
00:02:57,511 --> 00:03:01,56
Weeds! Where did all
of this stuff come from?
47
00:03:01,390 --> 00:03:03,809
| don't know, but there's
no time to clean it out now.
48
00:03:03,892 --> 00:03:05,602
| better take
the small track.
49
00:03:05,686 --> 00:03:07,145
He-Man!
50
00:03:07,437 --> 00:03:10,315
Hello, Rammy.
Need a hand, Man-At-Arms?
51
00:03:10,399 --> 00:03:12,150
You bet, He-Man.
Let's go.
52
00:03:12,776 --> 00:03:14,277
He-Man
53
00:03:22,160 --> 00:03:24,121
Battle Cat, look there.
54
00:03:24,162 --> 00:03:25,622
Help! Help!
55
00:03:26,581 --> 00:03:27,791
Can you handle it, Cat?
56
00:03:27,874 --> 00:03:29,126
No problem.
57
00:03:46,393 --> 00:03:48,395
There's the problem,
straight ahead.
58
00:03:48,687 --> 00:03:52,357
Maybe an avalanche would make
a new dam and stop the water.
59
00:03:52,441 --> 00:03:55,861
Too dangerous.
Try a pile of small stones.
60
00:03:55,944 --> 00:03:58,530
Here goes.
We'll try low power.
61
00:04:02,743 --> 00:04:04,453
It's working! Look!
62
00:04:08,665 --> 00:04:10,125
Okay, what next?
63
00:04:14,629 --> 00:04:17,132
I'll just give it a whirl.
64
00:04:19,843 --> 00:04:22,220
Hey!
But, of course,
65
00:04:22,262 --> 00:04:25,265
he's making a tornado to
gather up the small rocks.
66
00:04:40,113 --> 00:04:43,825
And you say, this hooded man
sold you the seeds only yesterday?
67
00:04:44,910 --> 00:04:46,495
Yes, it was
nearly sundown.
68
00:04:47,287 --> 00:04:50,749
A kind of plant, he said,
good for everything that grows.
69
00:04:50,791 --> 00:04:53,210
He said we should try some
by the dam,
70
00:04:53,543 --> 00:04:55,420
but this morning the vines
were growing all over us,
71
00:04:56,922 --> 00:05:00,133
spreading all across the dam,
starting to destroy it.
72
00:05:00,383 --> 00:05:02,469
If only we'd
realized in time.
73
00:05:03,637 --> 00:05:04,888
We tried to pull them out,
74
00:05:04,971 --> 00:05:06,807
but they were
growing too fast.
75
00:05:07,140 --> 00:05:09,226
Hmm, there's much work
to be done here.
76
00:05:09,309 --> 00:05:10,894
Our farms were destroyed.
77
00:05:10,977 --> 00:05:13,21
Weeds are
springing up everywhere.
78
00:05:13,63 --> 00:05:16,358
But at least the big danger
has passed, thanks to He-Man.
79
00:05:17,234 --> 00:05:18,902
I'd like to stay and help.
80
00:05:19,27 --> 00:05:20,529
We would be honored.
81
00:05:20,570 --> 00:05:24,324
I'd like to hear more about
this hooded seed man of yours.
82
00:05:28,119 --> 00:05:30,914
| feel the
boney finger of Skeletor.
83
00:05:30,997 --> 00:05:32,249
Don't you, Battle Cat?
84
00:05:32,999 --> 00:05:34,84
Sorceress?
85
00:05:34,167 --> 00:05:37,963
Waste no time, He-Man.
Return to the palace.
86
00:05:38,46 --> 00:05:40,674
That's where we're
headed now. What's wrong?
87
00:05:40,715 --> 00:05:43,218
Hurry. Waste no time.
88
00:05:43,301 --> 00:05:44,678
We're on our way.
89
00:05:45,11 --> 00:05:46,137
He-Man
90
00:05:52,310 --> 00:05:54,896
What in the name of Eternia
is going on?
91
00:05:56,982 --> 00:05:58,66
It just started.
92
00:05:58,149 --> 00:05:59,484
We gotta do something.
93
00:05:59,568 --> 00:06:01,236
Find the king and queen, fast.
94
00:06:01,403 --> 00:06:03,321
Look in the rooms
down the hall.
95
00:06:11,872 --> 00:06:13,874
What kind of magic is this?
96
00:06:15,250 --> 00:06:18,253
- He-Man, in here!
- This way!
97
00:06:21,464 --> 00:06:23,258
He-Man, do something.
98
00:06:25,10 --> 00:06:28,722
A man came
wearing a black hood.
99
00:06:28,805 --> 00:06:30,849
And he gave you
some seeds?
100
00:06:30,891 --> 00:06:33,268
How did you know?
101
00:06:35,61 --> 00:06:36,897
Cut the others free
and follow me.
102
00:06:36,980 --> 00:06:38,23
Where are you going?
103
00:06:38,106 --> 00:06:40,609
The throne room.
The palace is collapsing.
104
00:06:40,692 --> 00:06:42,611
Teela! Hurry!
105
00:06:46,197 --> 00:06:48,283
| can't hold it
much longer.
106
00:06:48,575 --> 00:06:51,494
You have to, or the
whole place will fall in.
107
00:06:55,457 --> 00:06:56,541
They're pulling back.
108
00:07:02,464 --> 00:07:03,798
Are you all right?
109
00:07:03,840 --> 00:07:06,51
Yes, but Teela,
the king and queen?
110
00:07:06,134 --> 00:07:07,302
He-Man
111
00:07:13,475 --> 00:07:14,935
Where is everybody?
112
00:07:15,101 --> 00:07:16,937
| sure don't like
what's happening.
113
00:07:17,20 --> 00:07:18,21
Neither do I.
114
00:07:18,688 --> 00:07:19,731
He-Man
115
00:07:21,942 --> 00:07:24,27
To Castle Grayskull.
116
00:07:25,779 --> 00:07:27,530
What's the matter
with this thing?
117
00:07:29,491 --> 00:07:30,533
Yikes!
118
00:07:33,370 --> 00:07:35,413
The vines are
sapping my strength.
119
00:07:36,539 --> 00:07:39,84
Sorceress,
hear me.
120
00:07:39,626 --> 00:07:40,835
We need help.
121
00:07:42,879 --> 00:07:46,883
I'm losing them.
Vines must be tightening.
122
00:07:46,967 --> 00:07:49,678
| must concentrate harder.
123
00:07:49,761 --> 00:07:51,638
| must bring them here.
124
00:07:58,311 --> 00:07:59,437
Sorceress!
125
00:08:01,22 --> 00:08:04,192
You used the space portal
to bring us here. Thanks!
126
00:08:04,275 --> 00:08:06,695
Where is my mother
and father, and Teela?
127
00:08:06,903 --> 00:08:08,238
Did you bring them, too?
128
00:08:08,571 --> 00:08:10,865
No. The vines
were too strong.
129
00:08:10,949 --> 00:08:12,742
But your magic
is powerful.
130
00:08:12,826 --> 00:08:15,453
Yes, but not
powerful enough.
131
00:08:15,578 --> 00:08:17,580
I'll bet Skeletor's
behind this.
132
00:08:17,664 --> 00:08:19,40
How do you find out?
133
00:08:19,124 --> 00:08:20,166
We'll ask him.
134
00:08:20,250 --> 00:08:23,294
We can use the Window
of Spirits to contact Skeletor.
135
00:08:24,170 --> 00:08:25,797
Did they say "Skeletor"?
136
00:08:31,94 --> 00:08:36,224
He-Man, what manner of sorcery
comes from Grayskull this day?
137
00:08:36,558 --> 00:08:38,143
Suppose you start off
by telling me
138
00:08:38,226 --> 00:08:39,894
what you've done
with the plants.
139
00:08:39,978 --> 00:08:42,689
Then I'd like to know what
you've done with Queen Marlena.
140
00:08:42,772 --> 00:08:45,233
Then...
Back up, muscle boy.
141
00:08:45,316 --> 00:08:47,485
! want to know what
you've done to the plants.
142
00:08:47,569 --> 00:08:48,778
Me?
Yes.
143
00:08:48,862 --> 00:08:51,614
Because they are bugging
the big bones out of me.
144
00:08:53,491 --> 00:08:56,870
Did you see that? The
stuff's all over the place.
145
00:08:57,620 --> 00:08:59,706
| can't get rid
of them, Skeletor.
146
00:08:59,789 --> 00:09:01,41
Keep trying.
147
00:09:04,878 --> 00:09:08,173
Oh, no, Skeletor,
they won't stop.
148
00:09:08,798 --> 00:09:10,467
Well, He-Man,
if you didn't do it,
149
00:09:10,550 --> 00:09:13,511
then who in the great
bone world did do it?
150
00:09:13,887 --> 00:09:15,305
He-Man, answer me.
151
00:09:15,430 --> 00:09:18,266
He-Man | demand that
you return to this screen.
152
00:09:19,726 --> 00:09:21,603
Skeletor,
you're fading out.
153
00:09:21,644 --> 00:09:23,188
Wait a minute.
154
00:09:25,815 --> 00:09:26,900
Who are you?
155
00:09:26,983 --> 00:09:32,280
! am Evilseed, master
of the plant kingdom
156
00:09:32,363 --> 00:09:34,449
and | am taking over.
157
00:09:37,160 --> 00:09:42,791
And you, bone head, all the
miserable treasure you have,
158
00:09:42,832 --> 00:09:44,876
that shall be mine also.
159
00:09:45,210 --> 00:09:46,252
No!
160
00:09:46,336 --> 00:09:48,254
Look, he's on top
of the dam.
161
00:09:48,421 --> 00:09:51,49
Now, hear me.
All of you.
162
00:09:51,549 --> 00:09:54,844
My plants and | have
slept for years.
163
00:09:54,928 --> 00:09:59,15
Now we waken
to claim Eternia.
164
00:10:00,391 --> 00:10:03,394
Behold my sturdy tree.
165
00:10:03,436 --> 00:10:07,649
Behold its strange fruit.
166
00:10:13,154 --> 00:10:15,740
Wait. Evilseed, don't go.
167
00:10:15,824 --> 00:10:18,284
Perhaps we can
make a deal of some kind?
168
00:10:19,244 --> 00:10:20,286
He's gone.
169
00:10:20,370 --> 00:10:22,664
Who does that cabbage
think he is?
170
00:10:22,705 --> 00:10:25,125
Ugh! Here comes the vines again.
171
00:10:26,668 --> 00:10:27,919
They won't stop.
172
00:10:29,45 --> 00:10:31,256
Skeletor, help me!
173
00:10:31,339 --> 00:10:34,884
Skeletor, help me,
please! Skeletor!
174
00:10:35,93 --> 00:10:37,762
Sorry, but I've
got to help myself.
175
00:10:38,721 --> 00:10:40,598
| need time
to make a plan.
176
00:10:40,723 --> 00:10:45,103
Mer-Man, Mer-Man, your assistance
is required on Snake Mountain.
177
00:10:45,186 --> 00:10:47,230
And | mean right now.
178
00:10:47,355 --> 00:10:50,233
I'm under attack here,
Skeletor.
179
00:10:50,525 --> 00:10:55,822
Seaweed on man. Everything
collapsing. Send help.
180
00:10:56,990 --> 00:10:59,826
Are you crazy?
| can hardly help myself.
181
00:11:00,118 --> 00:11:05,81
Skeletor, if there is a good
bone in you, send help.
182
00:11:05,165 --> 00:11:07,834
There isn't. Never
has been. Never will be.
183
00:11:07,917 --> 00:11:13,06
The question is,
how long can | hold out?
184
00:11:16,718 --> 00:11:22,265
Give up, He-Man. The days
of man and magic are past.
185
00:11:22,640 --> 00:11:25,560
Give up while you can.
186
00:11:26,477 --> 00:11:30,64
Never. Not until I've sent
you back where you belong.
187
00:11:30,148 --> 00:11:31,399
Too bad.
188
00:11:31,566 --> 00:11:35,945
| have spared your
Castle Grayskull long enough.
189
00:11:44,746 --> 00:11:46,664
Evilseed really
means business.
190
00:11:46,748 --> 00:11:49,626
Yes. His power
is growing.
191
00:11:49,667 --> 00:11:52,503
Sorceress, you must have
something to test that power.
192
00:11:52,587 --> 00:11:57,300
| do. We'll take that vine to
my laboratory and analyze it.
193
00:11:57,383 --> 00:11:58,426
Good idea.
194
00:11:58,509 --> 00:11:59,886
Now we're
doing something.
195
00:11:59,969 --> 00:12:01,763
But | wonder what
Evilseed is doing?
196
00:12:03,514 --> 00:12:09,437
Rise, rise,
Castle Grayskull awaits us.
197
00:12:09,687 --> 00:12:13,441
Look and behold your future.
198
00:12:13,524 --> 00:12:16,69
It's only water,
you big, big...
199
00:12:16,152 --> 00:12:18,71
Oh, whatever you are.
200
00:12:18,112 --> 00:12:20,281
Evil-Lyn, if you
don't stop babbling...
201
00:12:20,365 --> 00:12:22,242
| think we should
all be quiet.
202
00:12:22,283 --> 00:12:24,285
We're not doing
ourselves any good by...
203
00:12:24,369 --> 00:12:25,453
Silence.
204
00:12:25,828 --> 00:12:27,80
He-Man
205
00:12:28,206 --> 00:12:31,84
It's a plant not known
anywhere on Eternia.
206
00:12:31,167 --> 00:12:32,293
Then what is it?
207
00:12:32,377 --> 00:12:33,836
| don't Know even that.
208
00:12:33,920 --> 00:12:35,838
Then we don't know
how to stop it.
209
00:12:35,922 --> 00:12:37,131
He-Man
210
00:12:37,423 --> 00:12:41,94
There must be some way | can
take advantage of this situation.
211
00:12:41,261 --> 00:12:42,804
Trap Jaw, where are you?
212
00:12:42,887 --> 00:12:44,305
Right behind you.
213
00:12:44,347 --> 00:12:47,475
Well, don't just stand there.
Think of something.
214
00:12:50,270 --> 00:12:51,437
Call He-Man.
215
00:12:51,521 --> 00:12:53,64
He-Man? Why?
216
00:12:53,314 --> 00:12:55,858
The way things are going,
you might need him.
217
00:12:55,900 --> 00:12:59,404
Me? Need He-Man?
Never!
218
00:13:02,865 --> 00:13:06,369
But maybe
he will need me.
219
00:13:06,452 --> 00:13:09,38
Wait a minute. Let's
take this step by step.
220
00:13:09,622 --> 00:13:13,42
What's the one thing plants
need to stay healthy and grow?
221
00:13:13,84 --> 00:13:14,127
Water.
222
00:13:14,585 --> 00:13:18,298
And the way these grow,
they must need a lot.
223
00:13:18,548 --> 00:13:22,343
Hey! That's why the dam
is so important to Evilseed.
224
00:13:22,427 --> 00:13:24,178
Right.
Once the dam breaks,
225
00:13:24,262 --> 00:13:26,597
the plants will have
all the water they need.
226
00:13:26,681 --> 00:13:31,269
True. But there's one
simple thing we haven't tried.
227
00:13:31,519 --> 00:13:32,729
He-Man
228
00:13:32,895 --> 00:13:34,230
See what happens.
229
00:13:34,272 --> 00:13:37,775
Like most plants, it
cannot grow when it is cold.
230
00:13:37,817 --> 00:13:39,402
We could
use a freeze ray?
231
00:13:39,485 --> 00:13:43,781
Orko, there aren't enough freeze
rays in Eternia to stop Evilseed.
232
00:13:43,865 --> 00:13:47,618
Then it must snow,
and it must snow today.
233
00:13:47,952 --> 00:13:51,706
Snow? Here on Eternia?
And today? That's impossible.
234
00:13:51,873 --> 00:13:56,02
Maybe not. Suppose we got a
giant ice ball from the Ice Mountains
235
00:13:56,169 --> 00:13:57,628
and smashed it in the sky?
236
00:13:57,712 --> 00:14:00,89
There is only one way
it might work.
237
00:14:00,798 --> 00:14:03,968
We must do it
above Castle Grayskull,
238
00:14:04,93 --> 00:14:06,637
and we must
join our powers.
239
00:14:06,763 --> 00:14:08,14
Why Grayskull?
240
00:14:08,139 --> 00:14:10,183
It is a place of great power.
241
00:14:10,767 --> 00:14:13,686
It's where | get my magic
and He-Man gets his strength.
242
00:14:13,895 --> 00:14:16,147
Our powers are strongest
right here.
243
00:14:16,272 --> 00:14:18,358
All right, Grayskull it is!
244
00:14:18,524 --> 00:14:19,734
I'll get that ice.
245
00:14:20,360 --> 00:14:22,820
Wait! There is
one more thing.
246
00:14:23,529 --> 00:14:25,907
Besides your power
and mine,
247
00:14:26,616 --> 00:14:29,369
we may need the power
of one other.
248
00:14:29,410 --> 00:14:30,453
One other?
249
00:14:30,536 --> 00:14:31,913
There isn't one other...
250
00:14:31,954 --> 00:14:33,498
Unless...
You don't mean.
251
00:14:33,664 --> 00:14:34,707
Yes.
252
00:14:34,791 --> 00:14:37,794
The powers of the three
greatest forces in Eternia.
253
00:14:38,169 --> 00:14:42,298
He-Man's, mine
and Skeletor.
254
00:14:42,757 --> 00:14:45,301
- Oh, no!
- I'll call him.
255
00:14:46,844 --> 00:14:49,514
Unite with Castle Grayskull?
256
00:14:49,555 --> 00:14:52,767
Never. Never will | set
foot in Castle Grayskull
257
00:14:52,850 --> 00:14:55,520
until the day | enter
as its conqueror.
258
00:14:55,603 --> 00:14:56,854
Be gone, He-Man.
259
00:14:57,522 --> 00:14:59,732
Have you lost
your knuckle joints?
260
00:15:00,983 --> 00:15:02,110
We need him.
261
00:15:02,985 --> 00:15:06,447
But don't you see, fool,
He-Man is beaten.
262
00:15:06,531 --> 00:15:09,325
The man is beaten
by the plants.
263
00:15:09,534 --> 00:15:11,953
Well, we're not
doing so hot ourselves.
264
00:15:11,994 --> 00:15:14,372
We will play a waiting game.
265
00:15:14,622 --> 00:15:17,834
Let him beg.
Then we'll deal.
266
00:15:18,00 --> 00:15:21,45
Sorry, the game's over.
I'm out of freeze rays.
267
00:15:21,421 --> 00:15:22,964
You blundering fool.
268
00:15:23,798 --> 00:15:26,92
Help!
Skeletor!
269
00:15:26,175 --> 00:15:29,137
Sorry, Trap Jaw,
| must think of myself,
270
00:15:29,220 --> 00:15:33,99
Not you. He-Man!
271
00:15:33,307 --> 00:15:36,477
Are you there? He-Man?
272
00:15:36,894 --> 00:15:41,357
I'm calling as a friend.
273
00:15:41,566 --> 00:15:44,277
lam ready to come
to Grayskull.
274
00:15:45,27 --> 00:15:46,70
He-Man
275
00:15:46,612 --> 00:15:48,364
But if Skeletor
comes to Grayskull,
276
00:15:48,448 --> 00:15:50,408
then his powers
will increase, too.
277
00:15:50,491 --> 00:15:53,578
Yes, he will be stronger
than ever before.
278
00:15:53,828 --> 00:15:57,457
That's bad news.
Bad, bad news.
279
00:15:57,540 --> 00:16:00,751
We're not enemies right now.
We're on the same side.
280
00:16:01,85 --> 00:16:02,712
| say we can't trust him.
281
00:16:02,795 --> 00:16:04,714
But, Orko,
we have no choice.
282
00:16:04,797 --> 00:16:06,48
To the space portal.
283
00:16:08,718 --> 00:16:12,805
The water has risen
and all is ready.
284
00:16:12,847 --> 00:16:15,57
This time there will
be no interference
285
00:16:15,183 --> 00:16:17,935
from the heroes
and villains of Eternia.
286
00:16:18,436 --> 00:16:22,148
This time there shall
be only Evilseed.
287
00:16:22,523 --> 00:16:24,150
Orko will stay here.
288
00:16:24,233 --> 00:16:27,570
Me?
Here with Skeletor?
289
00:16:27,653 --> 00:16:28,738
Ugh!
290
00:16:28,863 --> 00:16:30,239
It's all right, Orko.
291
00:16:31,240 --> 00:16:32,366
Oh, sure.
292
00:16:33,284 --> 00:16:34,410
It is beginning.
293
00:16:34,494 --> 00:16:36,78
To the Ice Mountains.
294
00:16:36,162 --> 00:16:38,581
And bring me back the
moment this runs out.
295
00:16:43,961 --> 00:16:47,173
Eternia, now witness,
296
00:16:47,256 --> 00:16:50,92
the destruction of
the dam begins.
297
00:16:50,218 --> 00:16:53,804
The water will soon
feed my plants.
298
00:16:55,431 --> 00:16:56,432
He-Man
299
00:17:03,523 --> 00:17:06,67
So he is now
at Ice Mountain?
300
00:17:06,150 --> 00:17:08,152
And when He-Man
is finished?
301
00:17:08,236 --> 00:17:10,821
We will bring him back
at the last moment.
302
00:17:11,113 --> 00:17:12,990
An interesting plan.
303
00:17:13,157 --> 00:17:15,952
But supposing we don't
bring him back.
304
00:17:17,662 --> 00:17:18,829
Oh, no.
305
00:17:29,882 --> 00:17:32,426
Well, here goes everything.
306
00:17:42,937 --> 00:17:44,897
If my calculations
are correct,
307
00:17:44,939 --> 00:17:48,276
that ice ball will be over
Castle Grayskull in 60 seconds.
308
00:17:49,151 --> 00:17:51,362
Come on, Sorceress,
do your stuff.
309
00:17:53,447 --> 00:17:55,783
With the added
power of Grayskull,
310
00:17:55,866 --> 00:17:58,286
my magic is
as strong as yours.
311
00:17:58,369 --> 00:17:59,537
Admit defeat.
312
00:17:59,620 --> 00:18:01,330
You are a fool.
313
00:18:01,414 --> 00:18:03,457
You must let me
bring He-Man back.
314
00:18:03,708 --> 00:18:05,751
He-Man? Never.
315
00:18:05,835 --> 00:18:08,170
Castle Grayskull is mine.
316
00:18:08,337 --> 00:18:09,880
Then look behind you.
317
00:18:10,131 --> 00:18:11,716
You take me for a fool?
318
00:18:13,634 --> 00:18:18,97
Come on, Sorceress, do it.
Open the portal.
319
00:18:20,57 --> 00:18:21,142
Finally!
320
00:18:23,144 --> 00:18:24,562
Skeletor, hold still.
321
00:18:27,64 --> 00:18:28,733
How did it go with him?
322
00:18:29,25 --> 00:18:30,443
Everything went fine.
323
00:18:30,484 --> 00:18:34,572
Don't you get awfully tired
of being a hero all the time?
324
00:18:35,990 --> 00:18:37,533
Look, the ice ball!
325
00:18:37,825 --> 00:18:40,745
To the tower.
There is not a moment to lose.
326
00:18:44,540 --> 00:18:46,667
Don't you ever feel like
doing something evil?
327
00:18:47,418 --> 00:18:50,87
Don't you ever feel like
doing something good?
328
00:18:53,674 --> 00:18:55,176
- Now?
- Now.
329
00:18:55,885 --> 00:18:59,263
All join together.
Orko, you, too.
330
00:19:07,63 --> 00:19:08,648
We need more power.
331
00:19:08,731 --> 00:19:11,734
Skeletor,
raise your Havoc Staff.
332
00:19:11,817 --> 00:19:12,860
Now.
333
00:19:12,943 --> 00:19:14,904
It will be
out of range soon.
334
00:19:14,945 --> 00:19:16,30
| don't know.
335
00:19:16,113 --> 00:19:19,75
If you don't,
everything will be destroyed.
336
00:19:19,116 --> 00:19:20,284
Do it.
337
00:19:34,632 --> 00:19:35,675
Snow?
338
00:19:41,347 --> 00:19:45,142
Why, it can't be.
This is my season.
339
00:19:45,226 --> 00:19:46,936
This is my time.
340
00:19:47,61 --> 00:19:51,23
But | will be back.
| will be back.
341
00:19:51,273 --> 00:19:53,943
There will be
another season.
342
00:19:54,26 --> 00:19:58,948
Yes, yes, there will be
another season...
343
00:20:03,119 --> 00:20:04,370
He-Man
344
00:20:06,372 --> 00:20:07,998
We did it, Skeletor.
345
00:20:08,82 --> 00:20:09,583
All of us
working together
346
00:20:09,667 --> 00:20:11,377
were able to
stop Evilseed.
347
00:20:11,711 --> 00:20:12,795
Just think of all
the other things
348
00:20:12,878 --> 00:20:15,464
we could do for humanity
by joining forces.
349
00:20:15,548 --> 00:20:17,550
Not a chance,
muscle brain.
350
00:20:17,633 --> 00:20:21,345
| don't do things for
humanity. | do them for me.
351
00:20:22,54 --> 00:20:25,808
Wait, | will control
Eternia all by myself.
352
00:20:26,517 --> 00:20:29,520
Not as long as my friends
and | are here to stop you.
353
00:20:30,396 --> 00:20:33,441
Maybe not this time,
but I'll be back.
354
00:20:34,483 --> 00:20:35,651
Count on it.
355
00:20:38,487 --> 00:20:39,613
| don't get it.
356
00:20:39,697 --> 00:20:42,950
Why doesn't Skeletor use his
powers to do something good?
357
00:20:43,33 --> 00:20:46,162
Orko, some people
are just blind.
358
00:20:46,245 --> 00:20:47,872
They don't know
right from wrong.
359
00:20:48,330 --> 00:20:51,625
When | do something wrong,
Man-At-Arms sends me to my room.
360
00:20:51,751 --> 00:20:54,295
Too bad it's not
that easy with Skeletor.
361
00:20:54,378 --> 00:20:56,922
You know, that's not
a bad idea, Orko.
362
00:20:56,964 --> 00:20:58,716
It's not?
Uh-huh!
363
00:20:58,799 --> 00:21:00,676
Next time Skeletor
does something wrong,
364
00:21:00,760 --> 00:21:02,553
we'll send him
to your room.
365
00:21:02,636 --> 00:21:03,679
My room?
366
00:21:03,763 --> 00:21:05,14
From what
Man-At-Arms tells me,
367
00:21:05,97 --> 00:21:06,640
your room is such a mess
368
00:21:06,724 --> 00:21:09,59
that Skeletor would
never find his way out.
369
00:21:09,143 --> 00:21:12,229
All right, all right, I'll
go clean it up right now.
370
00:21:12,354 --> 00:21:13,397
Want to help me?
371
00:21:14,148 --> 00:21:16,150
Glad to,
my little friend.
372
00:21:18,569 --> 00:21:20,321
Don't wait for us.
373
00:21:20,446 --> 00:21:22,948
| have a feeling
we're going to be awhile.
374
00:21:29,163 --> 00:21:31,81
Today was a day
for surprises,
375
00:21:31,123 --> 00:21:34,877
and the biggest one of all was
Skeletor and He-Man working together.
376
00:21:34,960 --> 00:21:37,671
By joining their powers,
He-Man and Skeletor
377
00:21:37,755 --> 00:21:39,465
were able
to stop Evilseed.
378
00:21:44,512 --> 00:21:46,722
Working with others can
sometimes be difficult,
379
00:21:46,806 --> 00:21:49,600
but if you listen to and
respect the ideas of others,
380
00:21:49,683 --> 00:21:51,435
even when you
don't agree with them,
381
00:21:51,477 --> 00:21:53,813
you'll find it's easier
to get the job done.
382
00:21:53,896 --> 00:21:56,273
And who knows?
You may even learn something.
25079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.