Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:09,384
He-Man
2
00:00:09,468 --> 00:00:12,638
And the Masters
of the Universe!
3
00:00:14,223 --> 00:00:15,349
| am Adam,
4
00:00:15,432 --> 00:00:18,18
Prince of Eternia
and defender of the secrets
5
00:00:18,101 --> 00:00:19,561
of Castle Grayskull.
6
00:00:19,645 --> 00:00:22,940
This is Cringer,
my fearless friend.
7
00:00:24,24 --> 00:00:27,110
Fabulous secret powers
were revealed to me
8
00:00:27,194 --> 00:00:29,112
the day | held aloft
my magic sword
9
00:00:29,196 --> 00:00:32,866
and said,
"By the power of Grayskull...
10
00:00:33,867 --> 00:00:35,118
He-Man
11
00:00:35,953 --> 00:00:39,540
...| have the power!"
12
00:00:47,839 --> 00:00:50,259
Cringer became
the mighty Battle Cat,
13
00:00:50,384 --> 00:00:52,636
and | became He-Man,
14
00:00:52,678 --> 00:00:55,639
the most powerful man
in the universe.
15
00:00:58,892 --> 00:01:01,186
Only three others
share this secret,
16
00:01:02,312 --> 00:01:06,400
our friends the Sorceress,
Man-At-Arms and Orko.
17
00:01:06,483 --> 00:01:09,27
Together, we defend
Castle Grayskull
18
00:01:09,111 --> 00:01:11,405
from the evil forces
of Skeletor.
19
00:01:15,33 --> 00:01:16,368
He-Man
20
00:01:32,551 --> 00:01:34,11
No water.
21
00:01:35,178 --> 00:01:36,722
No food.
22
00:01:37,681 --> 00:01:39,16
Must go on.
23
00:01:40,434 --> 00:01:41,560
Must...
24
00:01:42,978 --> 00:01:45,897
Must go on.
25
00:01:47,899 --> 00:01:48,942
| found it!
26
00:01:49,26 --> 00:01:50,68
The temple!
27
00:01:50,152 --> 00:01:52,70
The Temple of the Sun!
28
00:01:52,154 --> 00:01:53,488
| found it!
29
00:01:54,489 --> 00:01:55,616
He-Man
30
00:01:57,868 --> 00:01:59,536
It has to be here.
31
00:02:00,412 --> 00:02:02,914
It has to be here.
32
00:02:02,956 --> 00:02:04,291
Ah-ha!
33
00:02:11,340 --> 00:02:12,341
Nothing.
34
00:02:23,560 --> 00:02:26,188
It's here somewhere.
35
00:02:26,229 --> 00:02:28,273
| can feel it!
36
00:02:37,699 --> 00:02:39,409
The Scarab.
37
00:02:39,493 --> 00:02:40,911
It's mine.
38
00:02:41,912 --> 00:02:43,413
It's mine!
39
00:02:46,708 --> 00:02:48,794
The sun.
Sunlight!
40
00:02:48,877 --> 00:02:51,588
| must test
the Scarab's powers.
41
00:02:56,510 --> 00:02:59,346
O Scarab of Power,
42
00:02:59,388 --> 00:03:03,475
make me strong!
43
00:03:07,312 --> 00:03:08,605
It works,
44
00:03:08,689 --> 00:03:10,691
and it is mine!
45
00:03:11,983 --> 00:03:16,530
After a lifetime of searching,
the Sun Scarab is mine,
46
00:03:16,822 --> 00:03:21,410
and with it, |, Nepthu,
can rule Eternia.
47
00:03:21,451 --> 00:03:24,788
No, the whole universe!
48
00:03:24,955 --> 00:03:25,997
He-Man
49
00:03:30,752 --> 00:03:33,04
This is as good
a spot as any.
50
00:03:33,88 --> 00:03:35,799
Do you think Orko is
at Castle Grayskull yet?
51
00:03:35,882 --> 00:03:38,802
Not if he used
his magic.
52
00:03:39,594 --> 00:03:41,304
Well, he should
be there by now.
53
00:03:41,346 --> 00:03:42,556
Let's give it a try.
54
00:03:42,597 --> 00:03:43,974
Orko, come in.
55
00:03:44,57 --> 00:03:45,809
This is Man-At-Arms
calling.
56
00:03:45,892 --> 00:03:47,811
Orko, where are you?
57
00:03:52,23 --> 00:03:53,150
No wires.
58
00:03:53,191 --> 00:03:54,901
Hmm, | could do that.
59
00:03:54,985 --> 00:03:56,236
Orko, are you there?
60
00:03:56,319 --> 00:03:57,654
Of course I'm here.
61
00:03:59,573 --> 00:04:01,241
Orko, answer me.
62
00:04:01,324 --> 00:04:02,492
Yikes!
63
00:04:05,495 --> 00:04:08,165
Man-At-Arms, how did you
make yourself invisible?
64
00:04:09,458 --> 00:04:10,834
Calling Orko.
65
00:04:10,917 --> 00:04:11,960
Testing, testing.
66
00:04:12,43 --> 00:04:13,754
Testing?
Oh, silly me.
67
00:04:13,837 --> 00:04:16,590
It's Man-At-Arms' new
invention, the communicator.
68
00:04:16,673 --> 00:04:18,759
| have it here
somewhere.
69
00:04:18,842 --> 00:04:21,303
Now, where did
| put it? Ah.
70
00:04:21,386 --> 00:04:23,305
No, that's lunch.
71
00:04:23,388 --> 00:04:25,807
Hmm, I'll have to finish
reading that sometime.
72
00:04:26,475 --> 00:04:28,18
Nope, not here.
73
00:04:28,852 --> 00:04:31,21
No, it's here somewhere.
Ah-ha.
74
00:04:31,313 --> 00:04:33,440
Orko, are you there?
75
00:04:33,523 --> 00:04:34,775
| guess it doesn't
work, Adam.
76
00:04:34,858 --> 00:04:35,942
Orko here.
77
00:04:36,26 --> 00:04:37,569
It works fine,
Man-At-Arms.
78
00:04:37,611 --> 00:04:39,321
It's like you were
standing next to me.
79
00:04:39,404 --> 00:04:40,864
Good, good.
80
00:04:40,947 --> 00:04:42,616
Adam wants to talk
to the Sorceress.
81
00:04:43,33 --> 00:04:45,327
She isn't here yet,
but | can hardly wait for her
82
00:04:45,410 --> 00:04:46,995
so we can trade
a little magic.
83
00:04:47,78 --> 00:04:48,413
| have a lot
to show her.
84
00:04:48,830 --> 00:04:50,81
I'm sure you do.
85
00:04:51,625 --> 00:04:52,834
Quiet, Cringer.
86
00:04:52,876 --> 00:04:54,961
Orko, where is the Sorceress?
87
00:04:55,587 --> 00:04:57,839
As far as | know,
Zoar is on the way
88
00:04:57,923 --> 00:05:01,426
and should be over the
Sands of Time about right now.
89
00:05:01,843 --> 00:05:04,12
Then you should
see her soon,
90
00:05:04,95 --> 00:05:06,389
if nothing happens
to delay her.
91
00:05:06,473 --> 00:05:07,599
What could happen?
92
00:05:10,101 --> 00:05:13,21
After a lifetime
of being poor,
93
00:05:13,104 --> 00:05:16,149
| now have power.
94
00:05:16,191 --> 00:05:19,694
| can command the wind
as my guardian.
95
00:05:19,736 --> 00:05:23,865
Wind, arise and blow.
96
00:05:28,286 --> 00:05:31,373
| have power over
the creatures of the land.
97
00:05:37,03 --> 00:05:40,257
And the creatures of the air
are my subjects now.
98
00:05:46,596 --> 00:05:47,597
A falcon.
99
00:05:47,681 --> 00:05:49,724
Surely a good omen.
100
00:05:49,766 --> 00:05:51,685
Come, my pet.
101
00:05:51,768 --> 00:05:54,688
You will be the symbol
of my kingdom,
102
00:05:54,771 --> 00:05:58,733
the kingdom of Nepthu,
the mighty wizard.
103
00:06:02,612 --> 00:06:03,738
He-Man
104
00:06:08,451 --> 00:06:09,870
Now, watch
closely, Adam.
105
00:06:09,911 --> 00:06:12,330
If you don't land
squarely with both feet,
106
00:06:12,414 --> 00:06:13,498
you'll go
off balance.
107
00:06:13,707 --> 00:06:15,292
This is the tenth time.
108
00:06:15,375 --> 00:06:16,459
I'm worn out.
109
00:06:16,751 --> 00:06:17,961
You know Teela.
110
00:06:18,86 --> 00:06:19,796
Keep trying till
you get it right.
111
00:06:19,880 --> 00:06:21,131
Here goes.
112
00:06:29,472 --> 00:06:30,682
Nothing to it.
113
00:06:30,765 --> 00:06:32,58
Come on.
114
00:06:34,853 --> 00:06:35,937
Ugh!
115
00:06:43,320 --> 00:06:46,72
Well, | guess that's
enough for today.
116
00:06:46,156 --> 00:06:48,450
We'll try again
tomorrow,
117
00:06:48,533 --> 00:06:52,162
and we'll keep trying
until you get it right.
118
00:06:53,830 --> 00:06:56,333
If at first
you don't succeed...
119
00:06:56,374 --> 00:06:57,459
What's the matter?
120
00:06:57,500 --> 00:06:58,835
Shh.
121
00:06:58,919 --> 00:07:00,837
Adam.
122
00:07:00,879 --> 00:07:02,255
Help.
123
00:07:02,339 --> 00:07:03,340
Help me.
124
00:07:03,590 --> 00:07:05,08
Sorceress?
125
00:07:05,50 --> 00:07:06,134
Where are you?
126
00:07:06,217 --> 00:07:07,260
Can you hear me?
127
00:07:08,53 --> 00:07:09,220
She's in trouble.
128
00:07:09,262 --> 00:07:10,889
Try to regain contact.
129
00:07:12,641 --> 00:07:17,62
A man who rules the world
should have a proper throne.
130
00:07:19,439 --> 00:07:21,816
Is that not so,
my feathered friend?
131
00:07:22,984 --> 00:07:24,694
Sorceress,
can you hear me?
132
00:07:25,570 --> 00:07:28,531
Prince Adam,
| hear you.
133
00:07:28,573 --> 00:07:31,117
| am weak
and very far away,
134
00:07:31,201 --> 00:07:32,744
and | am chained.
135
00:07:32,827 --> 00:07:33,995
Where are you?
136
00:07:34,79 --> 00:07:35,246
What happened?
137
00:07:35,705 --> 00:07:38,792
| was flying over
the Sands of Time
138
00:07:38,833 --> 00:07:41,711
when | felt the presence
of magic below.
139
00:07:41,795 --> 00:07:44,714
! tried
to investigate when I...
140
00:07:44,756 --> 00:07:46,883
| was knocked
out of the sky.
141
00:07:46,967 --> 00:07:48,259
Are you hurt?
142
00:07:48,301 --> 00:07:49,552
Just weak.
143
00:07:49,636 --> 00:07:54,224
| can't speak
anymore.
144
00:07:54,307 --> 00:07:56,17
I'm... I'm...
145
00:07:56,267 --> 00:07:58,103
Sorceress?
146
00:07:58,186 --> 00:07:59,938
Sorceress, come back.
147
00:08:00,21 --> 00:08:01,22
Come back.
148
00:08:01,106 --> 00:08:03,733
Temple of the Sun.
149
00:08:04,609 --> 00:08:05,944
| lost her.
150
00:08:06,27 --> 00:08:07,320
Do you know
where she is?
151
00:08:07,362 --> 00:08:08,655
The Sands of Time.
152
00:08:08,738 --> 00:08:10,573
A place called
the Temple of the Sun.
153
00:08:10,657 --> 00:08:11,992
We've got
to rescue her.
154
00:08:13,660 --> 00:08:15,453
We?
155
00:08:15,537 --> 00:08:16,871
Count me out.
156
00:08:16,955 --> 00:08:18,623
| hate sand.
157
00:08:18,707 --> 00:08:22,836
It gets in my eyes.
In my claws.
158
00:08:22,919 --> 00:08:25,338
Sometimes you get it
in your mouth.
159
00:08:25,422 --> 00:08:27,424
Oh, | hate that.
160
00:08:27,924 --> 00:08:29,926
Sorry,
you big furball,
161
00:08:30,10 --> 00:08:32,262
but this is something beyond
our mere mortal powers.
162
00:08:32,345 --> 00:08:34,472
Besides, there's
nothing to it.
163
00:08:34,597 --> 00:08:36,599
By the power
of Grayskull...
164
00:08:36,683 --> 00:08:37,809
He-Man
165
00:08:44,607 --> 00:08:47,610
...| have the power!
166
00:08:47,652 --> 00:08:48,862
He-Man
167
00:08:49,320 --> 00:08:51,156
Wait a minute.
168
00:08:51,239 --> 00:08:53,283
| Know you don't
enjoy this, old cat,
169
00:08:53,366 --> 00:08:54,868
but there is
a quest for us.
170
00:08:55,368 --> 00:08:59,414
| know, but every time
| turn into that Battle Cat,
171
00:08:59,497 --> 00:09:02,00
you get me into
some kind of trouble.
172
00:09:02,417 --> 00:09:04,294
I'll make a deal
with you.
173
00:09:04,377 --> 00:09:06,880
I'll go with you,
but as Cringer.
174
00:09:06,963 --> 00:09:10,884
Maybe | can bring some
common sense to this quest.
175
00:09:11,342 --> 00:09:13,678
All right,
my feline friend,
176
00:09:13,762 --> 00:09:16,14
but when you change your mind,
be sure to let me know.
177
00:09:16,97 --> 00:09:17,390
Fat chance.
178
00:09:17,932 --> 00:09:20,727
If you two are finished,
| suggest it's time to go.
179
00:09:20,810 --> 00:09:21,853
He-Man
180
00:09:22,187 --> 00:09:25,815
Something is missing,
my fair falcon.
181
00:09:26,66 --> 00:09:28,902
Ahh, | know what it is.
182
00:09:29,27 --> 00:09:33,698
If | am to be lord of Eternia,
| should have an army.
183
00:09:33,782 --> 00:09:36,451
An army
to conquer the world.
184
00:09:38,161 --> 00:09:43,249
Sand from the very desert
that almost destroyed me.
185
00:09:49,339 --> 00:09:50,799
Rise.
186
00:09:50,882 --> 00:09:54,94
Rise, my sand demon.
187
00:09:56,888 --> 00:09:59,933
| hereby appoint you
my general.
188
00:10:00,16 --> 00:10:03,394
A general of
the Wizard Nepthu's army.
189
00:10:05,688 --> 00:10:08,858
And now for your army,
my general.
190
00:10:17,158 --> 00:10:20,745
| think you just imagined
you heard a call for help.
191
00:10:20,829 --> 00:10:22,664
Now can we go home?
192
00:10:23,331 --> 00:10:26,876
Attack Trak, shouldn't we be
coming across this temple soon?
193
00:10:26,960 --> 00:10:30,421
The data
| have is only superficial.
194
00:10:30,463 --> 00:10:34,300
It is not a lot to go on
for locating the temple.
195
00:10:34,384 --> 00:10:36,845
Maybe you should try to
contact the Sorceress again.
196
00:10:37,95 --> 00:10:38,138
All right.
197
00:10:38,263 --> 00:10:41,474
Sorceress, can you hear me?
198
00:10:41,558 --> 00:10:42,642
Sorceress?
199
00:10:42,725 --> 00:10:44,602
Anything?
Nothing.
200
00:10:44,686 --> 00:10:46,437
Must be some
powerful magic
201
00:10:46,521 --> 00:10:48,64
if she can't use
her telepathy.
202
00:10:48,148 --> 00:10:50,900
Strong magic or she's...
203
00:10:50,984 --> 00:10:53,945
No, she's well,
and we will rescue her.
204
00:10:54,154 --> 00:10:57,574
My monitors detect a
man-made construction ahead.
205
00:10:59,617 --> 00:11:04,330
By all indications, this
is the Temple of the Sun.
206
00:11:05,165 --> 00:11:08,501
My monitors detect
a strange wind condition.
207
00:11:08,585 --> 00:11:09,961
Warning noted, Trak.
208
00:11:10,44 --> 00:11:11,629
Be prepared
for a quick getaway.
209
00:11:11,754 --> 00:11:13,256
Let's look around.
210
00:11:19,179 --> 00:11:22,56
The Sorceress must be
inside the temple.
211
00:11:22,98 --> 00:11:24,225
Wonder what
the Trak meant by...
212
00:11:24,309 --> 00:11:26,227
He-Man, look.
213
00:11:26,269 --> 00:11:27,729
A dust devil.
214
00:11:29,564 --> 00:11:32,942
It's coming right at us,
like it was alive.
215
00:11:33,735 --> 00:11:35,195
Trak, back up.
216
00:11:35,278 --> 00:11:37,238
Will do, He-Man.
217
00:11:43,661 --> 00:11:45,121
Cringer!
218
00:11:45,163 --> 00:11:46,873
Where are you?
219
00:11:47,290 --> 00:11:49,334
Up here!
220
00:11:49,417 --> 00:11:51,85
Help me!
221
00:11:51,961 --> 00:11:54,964
I'm going to take some of
the wind out of this blowhard.
222
00:11:55,06 --> 00:11:56,841
If | can just
whirl fast enough
223
00:11:56,883 --> 00:11:59,177
in the opposite direction
the wind is going.
224
00:12:02,847 --> 00:12:03,890
It's working.
225
00:12:03,973 --> 00:12:05,975
The wind is slowing
down. | can feel it.
226
00:12:06,434 --> 00:12:08,561
Well,
| don't feel a thing.
227
00:12:08,645 --> 00:12:10,271
Do something!
228
00:12:23,451 --> 00:12:25,662
"Strange
wind condition."
229
00:12:25,745 --> 00:12:27,288
That was an understatement.
230
00:12:27,372 --> 00:12:28,706
Attack Trak
warned us.
231
00:12:28,790 --> 00:12:31,334
Next time we'll just ask
for more details.
232
00:12:31,501 --> 00:12:36,172
| have sand in my eyes,
in my ears, and...
233
00:12:37,382 --> 00:12:39,175
In my mouth.
234
00:12:39,259 --> 00:12:40,843
| hate it!
235
00:12:41,177 --> 00:12:43,680
| Know I'm gonna
hate myself for this,
236
00:12:43,930 --> 00:12:46,975
but | think Battle Cat
might be better suited
237
00:12:47,16 --> 00:12:48,268
for this kind of work.
238
00:12:48,518 --> 00:12:53,439
Well, it's a wise man, or cat,
who admits to being wrong.
239
00:12:53,523 --> 00:12:56,526
By the power of Grayskull!
240
00:13:10,373 --> 00:13:12,625
Not a moment
too soon. Look.
241
00:13:13,626 --> 00:13:15,920
Look at
the size of that.
242
00:13:17,213 --> 00:13:18,548
Watch out
for the tail.
243
00:13:18,631 --> 00:13:20,591
It's poisonous.
244
00:13:20,633 --> 00:13:22,927
We'd better do something
about this big bug.
245
00:13:23,303 --> 00:13:24,721
Monster is more like it.
246
00:13:28,433 --> 00:13:30,226
If you two can keep
it busy for a minute,
247
00:13:30,310 --> 00:13:32,353
| think
| have an idea.
248
00:13:36,357 --> 00:13:37,942
| can keep
that nasty tail
249
00:13:38,26 --> 00:13:40,69
out of our way
with my electro-rope.
250
00:14:03,09 --> 00:14:05,803
| don't know how much
longer | can hold on.
251
00:14:06,721 --> 00:14:08,139
He-Man!
252
00:14:08,222 --> 00:14:09,682
What are you doing?
253
00:14:09,932 --> 00:14:11,851
Here's a quick
science lesson.
254
00:14:11,934 --> 00:14:14,437
What is sand composed of?
255
00:14:14,520 --> 00:14:15,563
Beats me.
256
00:14:15,980 --> 00:14:17,690
Sand is a form
of silica.
257
00:14:17,774 --> 00:14:20,860
And if you heat silica to
its melting point, you get...
258
00:14:20,943 --> 00:14:22,28
Glass.
259
00:14:22,195 --> 00:14:24,572
So if | rub
this sand fast enough
260
00:14:24,655 --> 00:14:27,408
and the friction creates
enough heat to melt it,
261
00:14:27,492 --> 00:14:30,36
| will get glass.
262
00:14:45,760 --> 00:14:49,263
There you are,
a bug in a box.
263
00:14:49,347 --> 00:14:52,225
It doesn't seem too happy
about its new home.
264
00:14:53,17 --> 00:14:54,936
He'll dig
his way out by tonight.
265
00:14:55,19 --> 00:14:57,438
Now for the reason we
came here in the first place.
266
00:14:57,522 --> 00:14:59,65
Finding the Sorceress.
267
00:15:01,776 --> 00:15:02,944
He-Man
268
00:15:04,195 --> 00:15:05,446
We better be careful.
269
00:15:05,488 --> 00:15:07,573
That sand tornado
and giant scorpion
270
00:15:07,615 --> 00:15:09,242
were guarding
something...
271
00:15:09,325 --> 00:15:11,160
Or someone.
272
00:15:12,954 --> 00:15:15,581
Someone who doesn't
want us here.
273
00:15:16,249 --> 00:15:18,709
Well, if we're not expected,
then we'd better knock,
274
00:15:19,01 --> 00:15:21,712
and for that,
we need a door,
275
00:15:21,796 --> 00:15:23,589
but where is it?
276
00:15:23,673 --> 00:15:24,882
I'll try the roof.
277
00:15:25,216 --> 00:15:27,260
We'll look
for a front entrance.
278
00:15:33,933 --> 00:15:34,976
He-Man
279
00:15:39,772 --> 00:15:42,900
The Scarab becomes stronger
by the moment.
280
00:15:43,25 --> 00:15:46,696
Look, great bird,
at my latest creation.
281
00:15:46,779 --> 00:15:51,200
Behold, this sand demon
is as hard as rock.
282
00:15:51,242 --> 00:15:53,35
He is invincible.
283
00:15:53,119 --> 00:15:54,537
Nothing can defeat him.
284
00:15:54,579 --> 00:15:56,831
| will create
others like him.
285
00:15:56,914 --> 00:16:00,585
Then | will set my army
upon the world.
286
00:16:03,04 --> 00:16:06,257
Once | am the ruler
of Eternia,
287
00:16:06,340 --> 00:16:09,469
| will make the falcon
the symbol of my kingdom.
288
00:16:09,552 --> 00:16:11,179
Will that please
you, my...
289
00:16:13,931 --> 00:16:15,266
No!
290
00:16:15,349 --> 00:16:16,642
| will not permit it.
291
00:16:20,730 --> 00:16:21,772
Zoar!
292
00:16:24,942 --> 00:16:27,28
A diamond falcon.
293
00:16:27,737 --> 00:16:31,240
An even more precious
symbol of my power.
294
00:16:31,324 --> 00:16:33,534
| am pleased.
295
00:16:41,250 --> 00:16:43,544
We've gone around
the entire structure,
296
00:16:43,628 --> 00:16:44,670
and there is no door.
297
00:16:44,754 --> 00:16:46,214
Then we'll
make our own.
298
00:17:00,895 --> 00:17:04,607
| think | need a new,
stronger general.
299
00:17:05,942 --> 00:17:08,152
You will be
my general now.
300
00:17:08,402 --> 00:17:10,988
Now, | am tired.
301
00:17:11,113 --> 00:17:14,700
| must rest before |
conquer the world.
302
00:17:18,996 --> 00:17:20,122
He-Man!
303
00:17:23,376 --> 00:17:26,879
Sorry about the wall, but you
seem to be short a few doors.
304
00:17:27,338 --> 00:17:29,465
You don't
frighten me.
305
00:17:29,549 --> 00:17:32,677
My power is beyond
even you, He-Man.
306
00:17:32,760 --> 00:17:36,97
| am now the mightiest being
in the universe.
307
00:17:36,180 --> 00:17:38,558
| don't know who
you are, but don't...
308
00:17:38,849 --> 00:17:41,477
1am Nepthu,
309
00:17:41,561 --> 00:17:44,397
the most powerful wizard
in the universe!
310
00:17:44,480 --> 00:17:46,148
There's no need
to shout.
311
00:17:46,232 --> 00:17:48,25
Now, if you'll just
turn that falcon
312
00:17:48,109 --> 00:17:50,111
back to its original state
and set it free,
313
00:17:50,194 --> 00:17:52,530
my feline friend and |
would appreciate it.
314
00:17:52,613 --> 00:17:56,33
You dare tell me
what to do?
315
00:17:56,117 --> 00:17:58,744
Look, Battle Cat,
company.
316
00:18:02,999 --> 00:18:05,918
It doesn't look like they
want to shake hands.
317
00:18:06,02 --> 00:18:07,837
They arent alive.
318
00:18:07,920 --> 00:18:09,714
They're just moving sand.
319
00:18:10,47 --> 00:18:11,465
You must stop them.
320
00:18:11,549 --> 00:18:13,134
Come on,
Battle Cat.
321
00:18:13,217 --> 00:18:15,886
Let's scatter these
walking piles of sand.
322
00:18:23,894 --> 00:18:26,63
Here, you can
join your buddies.
323
00:18:26,147 --> 00:18:28,733
This is just like
playing on the beach.
324
00:18:46,626 --> 00:18:50,87
Not all of my army
is so easily defeated.
325
00:18:50,212 --> 00:18:53,924
These sand demons have
been made as hard as stone.
326
00:18:54,08 --> 00:18:56,761
General, capture
these enemies.
327
00:18:58,387 --> 00:19:01,15
These fellas look
mighty grim, Battle Cat.
328
00:19:01,98 --> 00:19:04,101
Maybe some exercise
would cheer them up.
329
00:19:07,313 --> 00:19:08,814
This is hard sand.
330
00:19:08,856 --> 00:19:11,108
Looks like we have
our work cut out for us.
331
00:19:27,750 --> 00:19:31,629
Well, wizard, looks like
your army's coming apart.
332
00:19:31,712 --> 00:19:33,381
Want to give it
another try?
333
00:19:33,589 --> 00:19:36,926
| don't
need an army.
334
00:19:36,967 --> 00:19:39,428
Not when |
have the Scarab.
335
00:19:43,15 --> 00:19:45,351
You'll not avoid
me for long.
336
00:19:48,479 --> 00:19:50,523
He-Man, here.
337
00:19:52,483 --> 00:19:54,193
Oh, no!
338
00:19:54,276 --> 00:19:56,779
You had something
of unlimited power.
339
00:19:56,862 --> 00:19:58,739
It could have been
used for good,
340
00:19:58,823 --> 00:20:02,493
but you misused it for
your own selfish reasons.
341
00:20:02,576 --> 00:20:03,703
But no more.
342
00:20:12,169 --> 00:20:13,295
No.
343
00:20:13,379 --> 00:20:14,422
No.
344
00:20:14,547 --> 00:20:16,48
No.
345
00:20:16,132 --> 00:20:17,258
No!
346
00:20:24,849 --> 00:20:26,600
Good work,
Man-At-Arms.
347
00:20:26,684 --> 00:20:27,685
My pleasure.
348
00:20:32,898 --> 00:20:34,191
He-Man
349
00:20:34,942 --> 00:20:37,319
Well, it's too bad the
Scarab had to be destroyed.
350
00:20:37,778 --> 00:20:39,739
It's a good thing
it was.
351
00:20:39,822 --> 00:20:40,948
It was evil.
352
00:20:41,323 --> 00:20:42,575
No, Cringer.
353
00:20:42,658 --> 00:20:44,702
That Scarab
wasn't evil.
354
00:20:44,785 --> 00:20:47,455
It was just used
for evil purposes.
355
00:20:47,538 --> 00:20:50,291
Besides,
I've restored it.
356
00:20:50,374 --> 00:20:51,417
Look there.
357
00:20:55,880 --> 00:20:58,132
Why, it's Nepthu.
358
00:20:58,215 --> 00:20:59,592
Yes.
359
00:20:59,633 --> 00:21:02,762
He now tends the flowers
in the Evergreen Forest.
360
00:21:02,803 --> 00:21:04,305
He seems
very happy.
361
00:21:04,388 --> 00:21:06,307
And why
shouldn't he be?
362
00:21:06,348 --> 00:21:09,226
The evil in him was
destroyed with the Scarab.
363
00:21:09,477 --> 00:21:11,520
But you said
you restored it.
364
00:21:12,146 --> 00:21:13,522
And so | did.
365
00:21:13,731 --> 00:21:15,107
Lovely, isn't it?
366
00:21:16,859 --> 00:21:18,486
Yes, it certainly is.
367
00:21:18,736 --> 00:21:21,113
Now, that makes
me happy.
368
00:21:21,197 --> 00:21:22,823
Yeah.
369
00:21:23,908 --> 00:21:25,409
Me too.
370
00:21:28,120 --> 00:21:31,373
Today we met Nepthu, a man
who wanted to become a leader
371
00:21:31,457 --> 00:21:32,541
and became one,
372
00:21:32,625 --> 00:21:35,836
but Nepthu used his leadership
for his own selfish glory,
373
00:21:35,920 --> 00:21:38,47
and in the end,
he got what he deserved.
374
00:21:38,130 --> 00:21:41,217
Being a good leader takes
a lot of responsibility,
375
00:21:41,258 --> 00:21:43,219
but you must
also be responsible
376
00:21:43,302 --> 00:21:44,678
when you
follow a leader.
377
00:21:44,762 --> 00:21:46,931
Don't do something
wrong or dangerous
378
00:21:47,14 --> 00:21:48,933
because someone
tells you to.
379
00:21:49,16 --> 00:21:50,851
Think before you act.
380
00:21:50,935 --> 00:21:52,353
We can't all be leaders,
381
00:21:52,436 --> 00:21:56,190
but we can all choose what's
right and wrong for ourselves.
23475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.