All language subtitles for He-Man and the Masters of the Universe - 01x34 - Masks of Power_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:09,510 He-Man 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,179 And the Masters of the Universe. 3 00:00:14,223 --> 00:00:15,432 | am Adam, 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,935 Prince of Eternia and defender of the secrets 5 00:00:18,18 --> 00:00:19,561 of Castle Grayskull. 6 00:00:19,645 --> 00:00:22,981 This is Cringer, my fearless friend. 7 00:00:24,191 --> 00:00:26,902 Fabulous secret powers were revealed to me 8 00:00:26,985 --> 00:00:29,29 the day | held aloft my magic sword 9 00:00:29,112 --> 00:00:32,449 and said, "By the power of Grayskull..." 10 00:00:33,867 --> 00:00:35,77 He-Man 11 00:00:35,786 --> 00:00:39,581 "...1 have the power!" 12 00:00:47,548 --> 00:00:50,175 Cringer became the mighty Battle Cat 13 00:00:50,259 --> 00:00:52,553 and | became He-Man, 14 00:00:52,594 --> 00:00:55,472 the most powerful man in the universe. 15 00:00:58,684 --> 00:01:01,186 Only three others share this secret, 16 00:01:01,853 --> 00:01:05,941 our friends the Sorceress, Man-At-Arms and Orko. 17 00:01:06,358 --> 00:01:09,361 Together, we defend Castle Grayskull 18 00:01:09,403 --> 00:01:11,738 from the evil forces of Skeletor. 19 00:01:14,992 --> 00:01:16,827 He-Man 20 00:02:00,370 --> 00:02:04,333 Adam, we're never going to find the City of the Ancient Ones. 21 00:02:05,584 --> 00:02:07,878 Never say never, Orko. 22 00:02:19,14 --> 00:02:22,225 Then we're hardly ever going to find it, all right? 23 00:02:23,435 --> 00:02:24,853 Whoops! 24 00:02:24,895 --> 00:02:26,772 Be careful when you say “all right." 25 00:02:32,653 --> 00:02:35,614 Let's move on. According to what the Sorceress told us, 26 00:02:35,697 --> 00:02:37,157 we should be very near. 27 00:02:40,452 --> 00:02:42,704 Hey, wait for me! 28 00:02:45,874 --> 00:02:49,211 Orko, Man-At-Arms, we're here. 29 00:02:50,212 --> 00:02:53,06 The City of the Ancients! 30 00:02:58,929 --> 00:03:00,514 There's some kind of power in the air. 31 00:03:01,598 --> 00:03:04,309 | feel it. I'm not sure it's friendly, either. 32 00:03:06,645 --> 00:03:09,147 The Ancient Ones did have incredible power, Orko. 33 00:03:09,189 --> 00:03:13,151 Power we must rediscover and use for the good of all. 34 00:03:13,235 --> 00:03:15,612 Adam, Orko, look out! 35 00:03:25,122 --> 00:03:29,459 The Sorceress said the spirits of the last rulers might be haunting this place. 36 00:03:29,543 --> 00:03:31,795 You don't suppose these are... 37 00:03:31,878 --> 00:03:35,799 The evil wizard Demos and his witch queen, Tyrella. 38 00:03:35,882 --> 00:03:38,593 The last rulers of the City of the Ancients. 39 00:03:42,97 --> 00:03:43,932 That bird gives me the creeps. 40 00:03:50,564 --> 00:03:54,526 Ha! My robot bird has tracked them perfectly. 41 00:03:54,609 --> 00:03:57,195 The power of Demos will soon be mine. 42 00:03:58,29 --> 00:04:00,532 Where are Beast Man and Evil-Lyn? 43 00:04:00,574 --> 00:04:03,34 My warriors are never around when | need them. 44 00:04:05,954 --> 00:04:07,205 Skeletor? 45 00:04:07,289 --> 00:04:08,665 Who are you? 46 00:04:08,749 --> 00:04:09,958 My name is Aran. 47 00:04:10,00 --> 00:04:12,461 And | am Oona. 48 00:04:12,544 --> 00:04:14,04 We have learned much from your warriors, 49 00:04:14,87 --> 00:04:16,131 now we want to prove our worth to you. 50 00:04:17,215 --> 00:04:21,178 Let us do your bidding. Whatever you ask, we shall accomplish. 51 00:04:21,553 --> 00:04:25,474 Indeed. Let's see if you're worthy to serve me. 52 00:04:35,817 --> 00:04:39,988 Very clever. That was quick thinking. What else can you do? 53 00:04:44,493 --> 00:04:47,37 Yes, your magic is strong. 54 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 No more tests, Skeletor. 55 00:04:49,164 --> 00:04:53,460 Very good, young one. | like your spirit. 56 00:04:53,543 --> 00:04:56,630 Now kneel before your master. 57 00:04:56,713 --> 00:04:59,508 Are you sure this is what we want, Aran? 58 00:04:59,591 --> 00:05:02,677 Yes. Serving Skeletor will lead to power and glory. 59 00:05:03,512 --> 00:05:05,13 Now do as he says. 60 00:05:08,558 --> 00:05:10,393 It is done. 61 00:05:10,435 --> 00:05:12,979 Your task is to journey to the City of the Ancients 62 00:05:13,63 --> 00:05:16,733 and return with the power masks of Demos. 63 00:05:17,192 --> 00:05:21,363 But that is impossible. The City of the Ancients has been lost for centuries. 64 00:05:22,614 --> 00:05:26,785 It was, but Prince Adam just found it for us. 65 00:05:39,506 --> 00:05:42,968 Well, Adam, do you think any of these relics contain the secrets we're looking for? 66 00:05:46,137 --> 00:05:48,849 Hey! Get me out of here! 67 00:05:49,182 --> 00:05:51,935 What do you think, Duncan? Should we leave him in there? 68 00:05:53,61 --> 00:05:54,354 Not a bad idea. 69 00:05:54,437 --> 00:05:56,857 Unless, of course, he intended to help with dinner 70 00:05:56,940 --> 00:05:59,25 All right, I'll help! 71 00:06:01,695 --> 00:06:04,197 Orko, bring me that pot of water. 72 00:06:04,281 --> 00:06:06,324 Sure thing, Man-At-Arms. 73 00:06:08,743 --> 00:06:11,955 Orko, can't you ever do anything like a normal alien? 74 00:06:12,38 --> 00:06:13,81 Be careful. 75 00:06:13,164 --> 00:06:14,791 Don't worry, Man-At-Arms, I've got it 76 00:06:14,875 --> 00:06:18,44 totally under control... 77 00:06:21,298 --> 00:06:23,633 Totally under control, eh? 78 00:06:23,884 --> 00:06:28,221 Did you see it? That awful, terrifying face! 79 00:06:28,638 --> 00:06:30,849 The only awful thing | saw was your magic. 80 00:06:30,932 --> 00:06:35,270 Orko must have triggered some Ancient power. Try something else. 81 00:06:36,62 --> 00:06:40,817 Pot... Rise in air. 82 00:06:43,111 --> 00:06:44,321 Oh, well. 83 00:06:44,362 --> 00:06:45,614 I've been wrong before. 84 00:06:48,783 --> 00:06:50,869 Help! They're after me! 85 00:06:55,415 --> 00:06:58,209 Heh. | guess Adam was right after all, eh, Orko? 86 00:06:58,251 --> 00:07:00,170 Oh, just my luck. 87 00:07:02,380 --> 00:07:05,08 Shh! Prince Adam is right in there. 88 00:07:05,258 --> 00:07:10,221 He doesn't know that the room he's looking for is right under his feet. 89 00:07:13,642 --> 00:07:15,393 There's the entrance. 90 00:07:15,477 --> 00:07:16,853 Can you lift this, Aran? 91 00:07:16,937 --> 00:07:19,481 If it leads to power, no task is too great. 92 00:07:28,365 --> 00:07:31,701 Ah! Luminum pronta. 93 00:07:35,372 --> 00:07:36,831 This way. 94 00:07:39,834 --> 00:07:41,252 Let's take a look outside. 95 00:07:41,336 --> 00:07:44,631 | have a strange feeling that we've got company. 96 00:07:53,181 --> 00:07:55,892 Look! Someone is down there! 97 00:07:58,228 --> 00:08:04,901 | say we drop in on these mystery guests and see if they're friends or enemies. 98 00:08:04,985 --> 00:08:07,237 | wish you hadn't said that. 99 00:08:19,499 --> 00:08:23,420 | feel the Ancient Ones. They call to us. 100 00:08:25,338 --> 00:08:26,756 The masks of power! 101 00:08:29,676 --> 00:08:30,719 They're alive! 102 00:08:34,264 --> 00:08:37,350 Hear that noise? Something's about to happen, guys. 103 00:08:40,854 --> 00:08:44,941 As soon as we put the masks on, the power will be ours. 104 00:08:46,234 --> 00:08:48,486 Stop! You don't know what you're doing. 105 00:08:48,570 --> 00:08:50,488 You must not put the masks on. 106 00:08:50,530 --> 00:08:53,408 Aran, um, maybe we shouldn't. 107 00:08:53,491 --> 00:08:55,493 We must seize the power for Skeletor. 108 00:09:01,207 --> 00:09:02,667 Look! They changed! 109 00:09:02,751 --> 00:09:05,295 Just as the Sorceress warned. 110 00:09:05,378 --> 00:09:06,880 The poor fools have been possessed 111 00:09:06,921 --> 00:09:10,592 by the spirits of Demos and his witch queen. 112 00:09:10,675 --> 00:09:15,805 Yes. We are back! And no one shall stop us again. 113 00:09:18,892 --> 00:09:21,61 Orko, Man-At-Arms, look out! 114 00:09:27,25 --> 00:09:29,694 | think it's time | made a change of my own. 115 00:09:33,948 --> 00:09:36,534 By the power of Grayskull! 116 00:09:43,750 --> 00:09:46,169 | have the power! 117 00:09:52,759 --> 00:09:56,513 Aha! Another enemy has come to test us. 118 00:09:58,681 --> 00:10:02,393 But not for long. The power square will hold him. 119 00:10:03,103 --> 00:10:04,521 We'll see about that. 120 00:10:10,652 --> 00:10:13,822 Enough of this play. The time has come 121 00:10:13,905 --> 00:10:15,865 to claim the Sword of the Ancients. 122 00:10:16,199 --> 00:10:18,910 | hate to mention this, but | think you're trapped. 123 00:10:18,993 --> 00:10:24,82 Correction, mortal, we have nowhere to go but up. 124 00:10:26,835 --> 00:10:28,378 I'll get 'em, He-Man. 125 00:10:28,461 --> 00:10:29,546 Orko, no! 126 00:10:30,547 --> 00:10:32,215 Stop! | command you. 127 00:10:39,889 --> 00:10:42,392 He-Man, they're getting away. 128 00:10:42,475 --> 00:10:45,436 Don't worry, we'll see you're kept busy. 129 00:10:49,607 --> 00:10:51,317 Busy indeed. 130 00:10:51,401 --> 00:10:54,821 |, Demos, command Aru, 131 00:10:54,904 --> 00:10:58,700 the protector of the masks, to awake. 132 00:10:59,242 --> 00:11:00,785 That doesn't sound very encouraging. 133 00:11:02,370 --> 00:11:04,289 That sounds even worse. 134 00:11:13,673 --> 00:11:16,342 Orko, you'd better float out of here. 135 00:11:17,719 --> 00:11:20,930 | can't. That blast must have knocked out my powers. 136 00:11:22,891 --> 00:11:24,184 Orko! 137 00:11:26,603 --> 00:11:29,105 He-Man, thank you! 138 00:11:29,439 --> 00:11:31,941 I'm always happy to give you a hand, 139 00:11:32,25 --> 00:11:33,401 or get you out of one. 140 00:11:35,195 --> 00:11:39,240 Orko, you've got to get the rope and drop the rest of us a line. 141 00:11:46,247 --> 00:11:50,376 | better get back before that oversized beastie makes He-Man mad. 142 00:11:52,253 --> 00:11:54,422 He-Man, he's got me. 143 00:11:54,797 --> 00:11:56,841 Want to arm wrestle? 144 00:12:00,178 --> 00:12:01,638 Huh? 145 00:12:07,852 --> 00:12:09,187 I'm coming, guys! 146 00:12:13,691 --> 00:12:15,443 Oh, no. It's too short. 147 00:12:15,693 --> 00:12:17,779 I'd say we have a problem. 148 00:12:17,862 --> 00:12:19,155 A big one. 149 00:12:34,420 --> 00:12:36,464 Duncan, up the wall, quick! 150 00:12:39,384 --> 00:12:40,843 You don't have to say that again. 151 00:12:48,351 --> 00:12:52,563 Sorry we can't stay and play, but it's past your bedtime. 152 00:12:52,814 --> 00:12:53,856 He-Man 153 00:13:03,32 --> 00:13:06,577 | hope the Sorceress can tell us where Demos and Tyrella have gone. 154 00:13:06,661 --> 00:13:09,330 And why they've come back to life. 155 00:13:09,414 --> 00:13:10,748 Castle Grayskull! 156 00:13:13,418 --> 00:13:17,755 Demos and Tyrella seek the Sword of the Ancients and they must be stopped. 157 00:13:19,340 --> 00:13:22,135 | thought that sword was only a legend. 158 00:13:22,218 --> 00:13:26,222 Demos and Tyrella were only legends themselves, until today. 159 00:13:29,225 --> 00:13:30,893 Many centuries ago, 160 00:13:30,977 --> 00:13:34,981 the Sword of the Ancients was thrust into a boulder of pure quartz. 161 00:13:35,273 --> 00:13:37,317 Deep beneath Snake Mountain itself. 162 00:13:38,26 --> 00:13:40,611 That is where you will find Demos and Tyrella. 163 00:13:42,905 --> 00:13:46,659 Skeletor's not going to be too happy about us dropping in on his headquarters. 164 00:13:46,743 --> 00:13:50,121 Orko, maybe you better stay here and help defend Grayskull. 165 00:13:50,330 --> 00:13:51,539 Good idea. 166 00:13:51,622 --> 00:13:53,207 If you insist. 167 00:13:53,291 --> 00:13:56,336 Skeletor knows nothing of the sword's location. 168 00:13:56,586 --> 00:14:00,173 Which is fortunate because next to your magic sword 169 00:14:00,548 --> 00:14:03,92 it is the most powerful weapon in Eternia. 170 00:14:03,384 --> 00:14:06,512 Demos and his witch queen must not succeed. 171 00:14:16,189 --> 00:14:18,858 Snake Mountain. At last. 172 00:14:19,734 --> 00:14:24,489 The Sword of the Ancients calls from its hiding place. It will not be long now. 173 00:14:25,73 --> 00:14:29,744 Who dares to enter the domain of Skeletor? 174 00:14:30,370 --> 00:14:34,123 Who is this Skeletor? He looks familiar. 175 00:14:34,165 --> 00:14:36,876 It is no matter, my queen. 176 00:14:36,959 --> 00:14:43,91 Skeletor, | think it is time you showed better manners to your new masters. 177 00:14:43,174 --> 00:14:45,718 | command you to bow to us. 178 00:14:46,386 --> 00:14:50,556 | bow to no one. 179 00:14:52,183 --> 00:14:55,436 Is that so? We shall see. 180 00:15:05,405 --> 00:15:09,617 | see you decided to bow after all. 181 00:15:12,120 --> 00:15:15,706 No one defies Skeletor. 182 00:15:15,790 --> 00:15:17,875 Oh, no? 183 00:15:25,216 --> 00:15:28,970 Let's go. He may be dangerous once he gets free. 184 00:15:29,303 --> 00:15:31,556 | feel the pull of the sword. 185 00:15:32,932 --> 00:15:33,975 This way. 186 00:15:37,437 --> 00:15:39,147 Let me out. 187 00:15:43,67 --> 00:15:46,779 There was never a door there before. What's going on? 188 00:15:52,452 --> 00:15:53,494 He-Man 189 00:15:55,121 --> 00:15:56,289 He-Man! 190 00:15:56,372 --> 00:15:59,292 You look right at home behind bars, Skeletor. 191 00:15:59,333 --> 00:16:00,376 Let me out. 192 00:16:00,460 --> 00:16:02,795 Looks like you've had some company. 193 00:16:02,879 --> 00:16:04,05 Tell us where they went. 194 00:16:04,88 --> 00:16:06,424 Why not? 195 00:16:06,466 --> 00:16:11,304 The four of you can battle it out. But only if you free me. 196 00:16:11,679 --> 00:16:13,556 All right, where are they? 197 00:16:13,598 --> 00:16:15,683 They went through that wall. 198 00:16:17,810 --> 00:16:19,187 Now keep your word. 199 00:16:20,313 --> 00:16:23,649 | hate to do this, but | did give my word. 200 00:16:26,569 --> 00:16:29,864 You'll never get through that wall, it's 40 feet thick. 201 00:16:30,72 --> 00:16:31,407 Oh, really? 202 00:16:36,954 --> 00:16:39,582 I'll be back, for you! 203 00:16:46,339 --> 00:16:48,341 It has taken us centuries. 204 00:16:48,424 --> 00:16:52,11 But the Sword of the Ancients shall be ours at last. 205 00:16:52,220 --> 00:16:54,430 Demos, look! The door! 206 00:16:55,806 --> 00:17:00,770 By the will of the Ancients, we command thee... Open. 207 00:17:05,316 --> 00:17:06,651 | hope we're not too late. 208 00:17:12,73 --> 00:17:16,410 Whatever Demos and He-Man seek must have incredible power. 209 00:17:17,328 --> 00:17:21,415 | can wait no longer. | must have it for myself. 210 00:17:23,459 --> 00:17:26,796 This portal should take me where | want to go. 211 00:17:31,467 --> 00:17:33,761 Behold! The sword! 212 00:17:36,97 --> 00:17:38,641 And by the power of Grayskull, 213 00:17:38,724 --> 00:17:40,977 beholding it is all you're going to do. 214 00:17:43,437 --> 00:17:46,274 | thought we had taken care of these two. 215 00:17:46,357 --> 00:17:49,694 Well, we'll just have to take care of them again. 216 00:17:56,617 --> 00:17:59,453 And you shall not escape either, He-Man. 217 00:18:03,583 --> 00:18:05,751 Uh-oh! That wall looks hungry. 218 00:18:11,382 --> 00:18:14,51 And now for the sword. 219 00:18:19,56 --> 00:18:22,476 Sorry, guys. | think | gave the wall a stomach ache. 220 00:18:22,560 --> 00:18:23,853 I'll stop you. 221 00:18:38,159 --> 00:18:40,453 Don't worry. I'll get us down. 222 00:18:40,536 --> 00:18:42,872 Demos, quick! Take the sword! 223 00:18:49,170 --> 00:18:51,631 He-Man, your sword. No time now. 224 00:18:51,714 --> 00:18:57,53 |, Demos, claim the Sword of the Ancients. 225 00:19:04,18 --> 00:19:05,394 No. 226 00:19:08,564 --> 00:19:09,732 Ha-ha! 227 00:19:13,611 --> 00:19:16,530 The sword is moving. 228 00:19:19,75 --> 00:19:20,117 No! 229 00:19:22,119 --> 00:19:24,664 | am the Sword of the Ancients, and | have awakened 230 00:19:24,747 --> 00:19:28,292 to battle for freedom and justice once more. 231 00:19:28,376 --> 00:19:31,545 You may have achieved your quest, He-Man. 232 00:19:31,796 --> 00:19:36,801 But | have your sword. Now | want the Sword of the Ancients as well. 233 00:19:39,637 --> 00:19:43,724 It was foretold that | would join with another mighty sword. 234 00:19:43,891 --> 00:19:46,435 And that one has now appeared. 235 00:19:47,61 --> 00:19:49,105 May the two become one... 236 00:19:51,315 --> 00:19:54,527 And help He-Man to defend Eternia. 237 00:19:57,863 --> 00:19:59,240 No! 238 00:20:00,700 --> 00:20:02,868 What... What's happening? 239 00:20:02,952 --> 00:20:06,247 The power of the masks has been destroyed, Aran. 240 00:20:06,330 --> 00:20:08,207 I'm... I'm me again. 241 00:20:08,290 --> 00:20:13,254 The very power we were looking for took us over and controlled our spirits. 242 00:20:13,337 --> 00:20:17,800 Exactly. Now you've seen what it is to serve the forces of evil. 243 00:20:18,175 --> 00:20:19,468 Is that what you want? 244 00:20:19,510 --> 00:20:21,429 | want no part of it. 245 00:20:21,721 --> 00:20:24,98 You're right, Oona. | made a terrible mistake. 246 00:20:24,181 --> 00:20:26,684 There's no glory in serving an evil power. 247 00:20:27,17 --> 00:20:28,978 You'll pay for betraying me. 248 00:20:29,145 --> 00:20:33,149 It's you who will be paying, Skeletor, in prison. 249 00:20:34,442 --> 00:20:36,527 Not this time, He-Man. 250 00:20:41,115 --> 00:20:44,452 Maybe not, but your time will come. 251 00:20:44,535 --> 00:20:48,164 He-Man, how can we make up for what we've done? 252 00:20:48,247 --> 00:20:51,542 You've already taken the hardest step by admitting you were wrong. 253 00:20:51,709 --> 00:20:53,294 That takes a lot of courage. 254 00:20:53,377 --> 00:20:56,338 We'll never serve the forces of evil again. 255 00:20:56,422 --> 00:20:59,425 It's a long way home. Come on. 256 00:20:59,759 --> 00:21:02,470 Oh! You mean you'll take us with you? 257 00:21:02,887 --> 00:21:04,305 Of course! 258 00:21:10,936 --> 00:21:13,814 You're going to like the bright side. 259 00:21:17,526 --> 00:21:21,447 Funny, it seems brighter already! 260 00:21:26,202 --> 00:21:27,328 He-Man 261 00:21:28,579 --> 00:21:32,500 All of us make mistakes, and Oona and Aran made a big one. 262 00:21:33,00 --> 00:21:36,45 But when they realized what they had done, they didn't lie about it. 263 00:21:36,420 --> 00:21:40,07 They didn't try to cover it up. Instead, they admitted it. 264 00:21:40,49 --> 00:21:43,677 As He-Man said, admitting you're wrong takes courage. 265 00:21:43,761 --> 00:21:47,848 But when you do, you've taken the first big step toward making up for it! 266 00:21:47,932 --> 00:21:50,726 Of course, if you're like me, you never make a mistake. 267 00:21:51,185 --> 00:21:53,854 Orko! Guess | better disappear. 268 00:21:55,481 --> 00:21:58,25 Oops! | think | made a mistake. 18791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.