All language subtitles for H2O-Mermaid A S02E10 The Creature from the Bay 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,831 --> 00:00:04,870 ♪ On the Isle of Mako ♪ 2 00:00:04,910 --> 00:00:08,189 silver glow ♪ 3 00:00:04,910 --> 00:00:08,189 ♪ Under the moon's 4 00:00:08,229 --> 00:00:10,149 ♪ The night is calm ♪ 5 00:00:10,189 --> 00:00:12,068 ♪ But suddenly ♪ 6 00:00:12,108 --> 00:00:14,668 in the sea ♪ 7 00:00:12,108 --> 00:00:14,668 ♪ There's a change 8 00:00:14,708 --> 00:00:17,427 magic and brave ♪ 9 00:00:14,708 --> 00:00:17,427 ♪ Three mermaids, 10 00:00:17,467 --> 00:00:21,026 under the waves ♪ 11 00:00:17,467 --> 00:00:21,026 ♪ True beauties 12 00:00:21,066 --> 00:00:25,265 mystery ♪ 13 00:00:21,066 --> 00:00:25,265 ♪ Their secret will always be 14 00:00:25,305 --> 00:00:27,984 ♪ In the depths of the sea ♪ 15 00:00:34,543 --> 00:00:35,903 [Elliot] There it is. 16 00:00:35,942 --> 00:00:37,382 six-legged craboraptor. 17 00:00:35,942 --> 00:00:37,382 The monstrous 18 00:00:37,422 --> 00:00:40,261 it's up to you. 19 00:00:37,422 --> 00:00:40,261 Lieutenant Elliot, 20 00:00:40,301 --> 00:00:43,781 Aye aye, sir, immediately. 21 00:00:43,821 --> 00:00:45,300 Hey, where are you going? 22 00:00:45,340 --> 00:00:46,820 Oh, heck. 23 00:00:47,940 --> 00:00:49,699 Oh, no. 24 00:00:49,739 --> 00:00:52,139 [cheering / laughter] 25 00:01:08,135 --> 00:01:10,014 And can you do this? 26 00:01:17,133 --> 00:01:19,332 Whoa, a giant fish! 27 00:01:21,172 --> 00:01:23,411 Faster, you're way too slow! 28 00:01:24,971 --> 00:01:26,650 [they laugh] 29 00:01:29,410 --> 00:01:32,569 Whoa! What was that? 30 00:01:32,609 --> 00:01:35,488 so close to the surface? 31 00:01:32,609 --> 00:01:35,488 Rikki, are you crazy swimming 32 00:01:35,528 --> 00:01:37,968 do we have to tell you? 33 00:01:35,528 --> 00:01:37,968 How many times 34 00:01:38,008 --> 00:01:40,007 OK already. Take it easy. 35 00:01:40,047 --> 00:01:43,886 for us to play hide and seek. 36 00:01:40,047 --> 00:01:43,886 Come on, Bernie is waiting 37 00:01:45,166 --> 00:01:46,885 Let's have a look at this. 38 00:01:46,925 --> 00:01:48,765 Whoa! 39 00:01:48,805 --> 00:01:54,564 16, 17, 18, 19, 20. 40 00:01:54,604 --> 00:01:57,443 here we come! 41 00:01:54,604 --> 00:01:57,443 Look out, Bernie, 42 00:02:03,521 --> 00:02:05,921 [clattering / Bernie screams] 43 00:02:05,961 --> 00:02:08,240 Well, it's definitely cracked. 44 00:02:05,961 --> 00:02:08,240 [Cleo] 45 00:02:08,280 --> 00:02:11,839 I've got an idea. 46 00:02:08,280 --> 00:02:11,839 We'll have to put on a splint. 47 00:02:14,919 --> 00:02:17,798 your pincer from moving 48 00:02:14,919 --> 00:02:17,798 There you go. This will stop 49 00:02:17,838 --> 00:02:19,478 until it's better again. 50 00:02:19,518 --> 00:02:22,317 always happen to me? 51 00:02:19,518 --> 00:02:22,317 Why do these things 52 00:02:22,357 --> 00:02:25,996 to feed myself now? 53 00:02:22,357 --> 00:02:25,996 Oh! How am I going 54 00:02:26,036 --> 00:02:28,955 We'll come back with some food 55 00:02:26,036 --> 00:02:28,955 For now, just stay put. 56 00:02:28,995 --> 00:02:31,835 - OK. 57 00:02:28,995 --> 00:02:31,835 - as soon as we can, OK? 58 00:02:37,673 --> 00:02:41,192 has heard of nanotechnology. 59 00:02:37,673 --> 00:02:41,192 Are you kidding me? Everybody 60 00:02:41,232 --> 00:02:44,591 the very future of science, 61 00:02:41,232 --> 00:02:44,591 Nanotechnology is 62 00:02:44,631 --> 00:02:47,031 - Wow, what's that? 63 00:02:44,631 --> 00:02:47,031 - which is to say... 64 00:02:47,071 --> 00:02:49,190 a fan of sea monsters. 65 00:02:47,071 --> 00:02:49,190 Looks like you're 66 00:02:49,230 --> 00:02:52,150 Loch Ness monster last week. 67 00:02:49,230 --> 00:02:52,150 Ever since he read about the 68 00:02:52,190 --> 00:02:54,109 the Loch Ness monster. 69 00:02:52,190 --> 00:02:54,109 This isn't 70 00:02:54,149 --> 00:02:56,909 I saw in the bay yesterday. 71 00:02:54,149 --> 00:02:56,909 This is the monster 72 00:02:56,949 --> 00:03:00,468 don't really exist, right? 73 00:02:56,949 --> 00:03:00,468 You know that monsters 74 00:03:00,508 --> 00:03:02,067 They're just stories. 75 00:03:02,107 --> 00:03:04,507 because I saw it. 76 00:03:02,107 --> 00:03:04,507 Well, this one does 77 00:03:04,547 --> 00:03:06,946 coming out of the water 78 00:03:04,547 --> 00:03:06,946 I saw its tail 79 00:03:06,986 --> 00:03:10,225 on the seawall. 80 00:03:06,986 --> 00:03:10,225 when I was fishing for crabs 81 00:03:20,583 --> 00:03:22,622 How's it going, Elliot? 82 00:03:20,583 --> 00:03:22,622 Hi there. 83 00:03:22,662 --> 00:03:24,582 My sister isn't in. 84 00:03:24,622 --> 00:03:28,061 I've come to see. 85 00:03:24,622 --> 00:03:28,061 Good, because it's you 86 00:03:28,101 --> 00:03:30,021 I wanted to hear more about 87 00:03:30,061 --> 00:03:32,060 in the bay. 88 00:03:30,061 --> 00:03:32,060 the monster you saw 89 00:03:32,100 --> 00:03:34,939 Monsters don't really exist. 90 00:03:32,100 --> 00:03:34,939 They're just stories. 91 00:03:34,979 --> 00:03:37,219 what you really think, 92 00:03:34,979 --> 00:03:37,219 I know that's not 93 00:03:37,259 --> 00:03:39,138 and neither do I. I believe you, 94 00:03:39,178 --> 00:03:43,017 everything? 95 00:03:39,178 --> 00:03:43,017 so why don't you tell me 96 00:03:43,057 --> 00:03:45,217 the creature's tail 97 00:03:43,057 --> 00:03:45,217 [Abby] According to Elliot, 98 00:03:45,257 --> 00:03:47,776 and mostly red. 99 00:03:45,257 --> 00:03:47,776 was glittering and golden 100 00:03:47,816 --> 00:03:49,616 I don't know what to tell you. 101 00:03:49,656 --> 00:03:52,575 fits that description. 102 00:03:49,656 --> 00:03:52,575 No known marine creature 103 00:03:52,615 --> 00:03:54,855 making up stories? 104 00:03:52,615 --> 00:03:54,855 Are you sure he wasn't 105 00:03:54,895 --> 00:03:57,494 made up to you? 106 00:03:54,895 --> 00:03:57,494 And does this look 107 00:03:57,534 --> 00:04:01,133 So what do you think it is? 108 00:03:57,534 --> 00:04:01,133 It's the photo that Elliot took. 109 00:04:01,173 --> 00:04:03,652 Well, I can't say for sure, 110 00:04:03,692 --> 00:04:07,212 it would be a major discovery. 111 00:04:03,692 --> 00:04:07,212 but if it is an unknown species 112 00:04:07,252 --> 00:04:11,291 it's a new species! 113 00:04:07,252 --> 00:04:11,291 [squeals] So you think 114 00:04:11,331 --> 00:04:13,210 Now, hold on. I didn't say that. 115 00:04:13,250 --> 00:04:14,810 reliable evidence, 116 00:04:13,250 --> 00:04:14,810 We need to gather 117 00:04:14,850 --> 00:04:18,569 and then we'll see. 118 00:04:14,850 --> 00:04:18,569 conduct observations 119 00:04:20,688 --> 00:04:23,328 to do with that? 120 00:04:20,688 --> 00:04:23,328 [Emma] What do you want us 121 00:04:23,368 --> 00:04:25,207 It's for Bernie. 122 00:04:23,368 --> 00:04:25,207 It isn't for you. 123 00:04:25,247 --> 00:04:28,646 [laughs] 124 00:04:25,247 --> 00:04:28,646 Look, it's an artificial claw. 125 00:04:28,686 --> 00:04:30,286 - Hmm... 126 00:04:28,686 --> 00:04:30,286 - Brilliant, no? 127 00:04:30,326 --> 00:04:33,125 manufacturing prosthetics 128 00:04:30,326 --> 00:04:33,125 Oh, super! So now you're 129 00:04:33,165 --> 00:04:35,365 for crustaceans? OK, we're off. 130 00:04:35,405 --> 00:04:37,724 So long, Lewis. 131 00:04:37,764 --> 00:04:39,844 And what's wrong with that? 132 00:04:39,884 --> 00:04:42,243 just for crabs. 133 00:04:39,884 --> 00:04:42,243 It's a special food mixture 134 00:04:42,283 --> 00:04:44,883 for hermit crabs. 135 00:04:42,283 --> 00:04:44,883 Jeff says it's perfect 136 00:04:44,923 --> 00:04:46,402 Do you think he'll like it? 137 00:04:46,442 --> 00:04:48,962 pretty hungry 138 00:04:46,442 --> 00:04:48,962 [Emma] Well, he's gonna be 139 00:04:49,002 --> 00:04:51,921 right? 140 00:04:49,002 --> 00:04:51,921 and beggars can't be choosers, 141 00:04:53,241 --> 00:04:54,960 [Mr. Lambert] Hey, Cleo! 142 00:04:56,520 --> 00:04:59,119 Hey! [chuckles breathlessly] 143 00:04:59,159 --> 00:05:01,399 Going for a swim? 144 00:04:59,159 --> 00:05:01,399 Hi there, girls. 145 00:05:01,439 --> 00:05:04,478 We're just there to... 146 00:05:01,439 --> 00:05:04,478 Uh, no. We're just here... 147 00:05:04,518 --> 00:05:07,677 to hang out. 148 00:05:04,518 --> 00:05:07,677 Oh, we just came down here 149 00:05:07,717 --> 00:05:10,396 And you? 150 00:05:07,717 --> 00:05:10,396 Spend a little time yacking. 151 00:05:10,436 --> 00:05:13,596 creature your brother spotted. 152 00:05:10,436 --> 00:05:13,596 I'm hoping to get a look at that 153 00:05:13,636 --> 00:05:16,195 Emma? 154 00:05:13,636 --> 00:05:16,195 He did speak to you about it, 155 00:05:16,235 --> 00:05:18,155 Well, yes, at least sort of. 156 00:05:18,194 --> 00:05:21,154 really take him seriously. 157 00:05:18,194 --> 00:05:21,154 But you know, you can't 158 00:05:21,194 --> 00:05:22,993 pretty wild stories. 159 00:05:21,194 --> 00:05:22,993 He tells some 160 00:05:23,033 --> 00:05:24,633 Maybe, but this time 161 00:05:24,673 --> 00:05:27,832 a totally unknown species. 162 00:05:24,673 --> 00:05:27,832 we might be dealing with 163 00:05:27,872 --> 00:05:31,471 my jacket at the Juicy bar. 164 00:05:27,872 --> 00:05:31,471 [Rikki] Girls, I forgot 165 00:05:31,511 --> 00:05:34,351 Goodbye, Mr. Lambert. 166 00:05:31,511 --> 00:05:34,351 Mind if we go back? 167 00:05:34,391 --> 00:05:35,470 [Emma] So long. 168 00:05:35,510 --> 00:05:36,870 Goodbye... Hmm? 169 00:05:44,348 --> 00:05:46,428 Oh, I'm so hungry. 170 00:05:46,468 --> 00:05:47,867 What's keeping them? 171 00:05:47,907 --> 00:05:49,587 [Rikki] Lewis! 172 00:05:49,627 --> 00:05:51,466 You'll never believe it. 173 00:05:49,627 --> 00:05:51,466 We have a problem! 174 00:05:51,506 --> 00:05:54,586 of a sea monster I would. 175 00:05:51,506 --> 00:05:54,586 If it's about the discovery 176 00:05:54,626 --> 00:05:57,065 - Look. 177 00:05:54,626 --> 00:05:57,065 - How did you know? 178 00:05:58,465 --> 00:06:02,104 of Dolphin City?" 179 00:05:58,465 --> 00:06:02,104 [Emma] "The mystery creature 180 00:06:05,863 --> 00:06:07,223 [whines] 181 00:06:07,263 --> 00:06:09,382 OK, come on, Bernie. 182 00:06:09,422 --> 00:06:12,421 and go for it. 183 00:06:09,422 --> 00:06:12,421 It's time to be brave 184 00:06:17,100 --> 00:06:20,380 [yells] Oh, no. 185 00:06:20,419 --> 00:06:23,299 to bring him some food. 186 00:06:20,419 --> 00:06:23,299 What about Bernie? We promised 187 00:06:23,339 --> 00:06:26,778 he'll find someone else to help. 188 00:06:23,339 --> 00:06:26,778 Bernie will be alright. I'm sure 189 00:06:26,818 --> 00:06:30,377 What else can we do? 190 00:06:26,818 --> 00:06:30,377 Cleo, we don't have a choice. 191 00:06:30,417 --> 00:06:33,536 of being spotted right now. 192 00:06:30,417 --> 00:06:33,536 We can't take the risk 193 00:06:33,576 --> 00:06:36,816 won't spend the rest of his life 194 00:06:33,576 --> 00:06:36,816 Don't worry, Cleo. Mr. Lambert 195 00:06:36,856 --> 00:06:38,535 glued to to his binoculars. 196 00:06:38,575 --> 00:06:41,534 no monsters he'll drop it. 197 00:06:38,575 --> 00:06:41,534 Once he realizes there are 198 00:06:41,574 --> 00:06:44,454 like everyone else. 199 00:06:41,574 --> 00:06:44,454 Listen, I saw the photo 200 00:06:44,494 --> 00:06:46,293 what's happening. 201 00:06:44,494 --> 00:06:46,293 I want to know 202 00:06:46,333 --> 00:06:50,252 a kind of Loch Ness monster? 203 00:06:46,333 --> 00:06:50,252 Could this creature be 204 00:06:50,292 --> 00:06:52,732 Loch Ness... I don't... 205 00:06:52,772 --> 00:06:55,091 some kind of prehistoric animal 206 00:06:52,772 --> 00:06:55,091 Could it be 207 00:06:55,131 --> 00:06:58,010 - A dinosaur? 208 00:06:55,131 --> 00:06:58,010 - or an amphibian dinosaur? 209 00:06:58,050 --> 00:07:00,730 It's much too soon to say. 210 00:06:58,050 --> 00:07:00,730 No, no, look. 211 00:07:00,770 --> 00:07:03,449 scientifically. 212 00:07:00,770 --> 00:07:03,449 We've got to investigate it 213 00:07:07,288 --> 00:07:10,647 Or a giant mutant fish. 214 00:07:10,687 --> 00:07:12,167 Double darn, I can't believe it. 215 00:07:12,207 --> 00:07:14,167 like an old calm. 216 00:07:12,207 --> 00:07:14,167 They dropped me 217 00:07:14,207 --> 00:07:16,646 dying of hunger 218 00:07:14,207 --> 00:07:16,646 Here I am all alone 219 00:07:16,686 --> 00:07:18,605 couldn't care less. 220 00:07:16,686 --> 00:07:18,605 and they simply 221 00:07:18,645 --> 00:07:20,565 [Murray] Hey, Bernie. 222 00:07:20,605 --> 00:07:23,204 around in circles like an idiot? 223 00:07:20,605 --> 00:07:23,204 What are you doing running 224 00:07:23,244 --> 00:07:27,083 I'm waiting for the mermaids. 225 00:07:23,244 --> 00:07:27,083 Give me a break. 226 00:07:27,123 --> 00:07:28,963 for the mermaids. 227 00:07:27,123 --> 00:07:28,963 Oh, you're waiting 228 00:07:29,003 --> 00:07:31,922 He's waiting for the mermaids. 229 00:07:29,003 --> 00:07:31,922 Guys, did you hear that? 230 00:07:31,962 --> 00:07:35,841 rush, my poor little shrimp. 231 00:07:31,962 --> 00:07:35,841 They don't seem to be in any 232 00:07:35,881 --> 00:07:37,921 I'm not a shrimp! 233 00:07:37,961 --> 00:07:39,760 Shrimpy, shrimpy, shrimpy. 234 00:07:39,800 --> 00:07:41,400 The mermaids aren't coming. 235 00:07:41,440 --> 00:07:44,719 a dime a dozen shellfish. 236 00:07:41,440 --> 00:07:44,719 To them, you are just 237 00:07:44,759 --> 00:07:48,558 - [all laugh] 238 00:07:44,759 --> 00:07:48,558 - [Bernie] No, but... 239 00:07:53,277 --> 00:07:56,636 about this creature so far? 240 00:07:53,277 --> 00:07:56,636 [radio alarm] What do we know 241 00:07:56,676 --> 00:07:58,156 [man 2] We know for certain 242 00:07:58,196 --> 00:08:01,035 marine species. 243 00:07:58,196 --> 00:08:01,035 that it isn't any known 244 00:08:01,075 --> 00:08:03,315 that leave us? 245 00:08:01,075 --> 00:08:03,315 [man 1] So where does 246 00:08:03,355 --> 00:08:05,314 could wind up 247 00:08:03,355 --> 00:08:05,314 [man 2] Well, this creature 248 00:08:05,354 --> 00:08:08,953 since the Loch Ness monster. 249 00:08:05,354 --> 00:08:08,953 being the greatest mystery 250 00:08:08,993 --> 00:08:10,753 to believe... 251 00:08:08,993 --> 00:08:10,753 We have every reason 252 00:08:10,793 --> 00:08:12,313 - ...that the creature 253 00:08:10,793 --> 00:08:12,313 - Cleo! 254 00:08:12,353 --> 00:08:14,872 in the coming days. 255 00:08:12,353 --> 00:08:14,872 will appear again 256 00:08:14,912 --> 00:08:17,551 that mysterious sea creature? 257 00:08:14,912 --> 00:08:17,551 More about 258 00:08:17,591 --> 00:08:19,311 been talking about. 259 00:08:17,591 --> 00:08:19,311 That's all everyone's 260 00:08:19,351 --> 00:08:21,110 Do you think it's true? 261 00:08:21,150 --> 00:08:23,550 brings in the tourists, 262 00:08:21,150 --> 00:08:23,550 Well, as long as it 263 00:08:23,590 --> 00:08:26,749 to keep the story alive. 264 00:08:23,590 --> 00:08:26,749 the mayor will be sure 265 00:08:28,269 --> 00:08:30,188 You've got to be kidding me. 266 00:08:28,269 --> 00:08:30,188 [gasps] 267 00:08:30,228 --> 00:08:32,788 - [Cleo] It's not you. 268 00:08:30,228 --> 00:08:32,788 - I don't look like that. 269 00:08:32,828 --> 00:08:34,707 It's the mysterious creature. 270 00:08:34,747 --> 00:08:36,787 for a boat ride 271 00:08:34,747 --> 00:08:36,787 Thirty percent discount 272 00:08:36,827 --> 00:08:39,586 Don't miss out! 273 00:08:36,827 --> 00:08:39,586 to see the amazing creature. 274 00:08:39,626 --> 00:08:42,305 - Thanks. 275 00:08:43,705 --> 00:08:47,224 Hey, girls, look at this. 276 00:08:47,264 --> 00:08:49,224 [all gasp] 277 00:08:59,221 --> 00:09:01,741 it isn't just Mr. Lambert 278 00:08:59,221 --> 00:09:01,741 Apparently, 279 00:09:01,781 --> 00:09:04,820 or at least in the creature. 280 00:09:01,781 --> 00:09:04,820 who's interested in me, 281 00:09:04,860 --> 00:09:06,779 [Lewis] Even Abby is here. 282 00:09:06,819 --> 00:09:09,179 [groans] Enough is enough. 283 00:09:09,219 --> 00:09:11,418 We've got to do something. 284 00:09:14,658 --> 00:09:17,297 the girls have forgotten you. 285 00:09:14,658 --> 00:09:17,297 Face it, Bernie, 286 00:09:17,337 --> 00:09:19,816 They're not coming. 287 00:09:17,337 --> 00:09:19,816 So stop wasting your time. 288 00:09:19,856 --> 00:09:21,856 Mind your own business, Murray! 289 00:09:21,896 --> 00:09:24,455 a proposition. 290 00:09:21,896 --> 00:09:24,455 Listen, I'll make you 291 00:09:24,495 --> 00:09:26,255 You join the Vandal gang 292 00:09:26,295 --> 00:09:28,534 under our protection. 293 00:09:26,295 --> 00:09:28,534 and that way you'll be 294 00:09:28,574 --> 00:09:31,214 Me join the Vandals? Never! 295 00:09:31,254 --> 00:09:35,612 it then you are on your own. 296 00:09:31,254 --> 00:09:35,612 OK, fine. If that's how you want 297 00:09:50,529 --> 00:09:53,328 [all gasp] 298 00:09:53,368 --> 00:09:56,647 You think they're here for me? 299 00:09:53,368 --> 00:09:56,647 Hey, ph-photographers! 300 00:09:56,687 --> 00:09:58,927 I'm a st-star again! 301 00:09:58,967 --> 00:10:00,886 Hey, guys, whoa, I'm over here! 302 00:10:02,486 --> 00:10:04,925 [laughs] 303 00:10:10,204 --> 00:10:13,243 [divers scream / Dany stammers] 304 00:10:13,283 --> 00:10:14,923 Murray, what are you doing? 305 00:10:14,963 --> 00:10:16,843 to take photographs 306 00:10:14,963 --> 00:10:16,843 Idiot. They're not here 307 00:10:16,883 --> 00:10:20,682 Look at all those boats! 308 00:10:16,883 --> 00:10:20,682 of a has-been octopus. 309 00:10:20,722 --> 00:10:23,481 that smell of danger? 310 00:10:20,722 --> 00:10:23,481 Can't you smell 311 00:10:23,521 --> 00:10:25,480 No. I don't smell nothing. 312 00:10:25,520 --> 00:10:28,720 We need backup! 313 00:10:25,520 --> 00:10:28,720 We need reinforcements. 314 00:10:28,760 --> 00:10:31,159 you two. 315 00:10:28,760 --> 00:10:31,159 Come on, let's move it, 316 00:10:31,199 --> 00:10:33,519 for the gang. 317 00:10:31,199 --> 00:10:33,519 We need a lookout 318 00:10:33,559 --> 00:10:36,038 He knows everybody. 319 00:10:33,559 --> 00:10:36,038 We need Bernie. 320 00:10:36,078 --> 00:10:39,517 See? 321 00:10:36,078 --> 00:10:39,517 He'll tell us what's going on. 322 00:10:39,557 --> 00:10:41,717 - Just follow me 323 00:10:39,557 --> 00:10:41,717 - No. 324 00:10:41,757 --> 00:10:44,356 and do what I tell you to do! 325 00:10:45,356 --> 00:10:47,195 Bernie? 326 00:10:47,235 --> 00:10:49,795 You can't eat that. 327 00:10:47,235 --> 00:10:49,795 But what are you doing? 328 00:10:49,835 --> 00:10:52,514 it's made of rubber. 329 00:10:49,835 --> 00:10:52,514 But, Bernie, 330 00:10:52,554 --> 00:10:55,553 but it tastes pretty good. 331 00:10:52,554 --> 00:10:55,553 I know, 332 00:10:55,593 --> 00:10:58,592 Oh, my gosh. 333 00:10:55,593 --> 00:10:58,592 Ow! Ow! Oh, double ow! 334 00:10:58,632 --> 00:11:02,791 Oh! Oh, stupid rubber cookie. 335 00:11:02,831 --> 00:11:06,631 But I'm dying of hunger here. 336 00:11:02,831 --> 00:11:06,631 OK, it's true, it's disgusting. 337 00:11:06,671 --> 00:11:08,230 They've dumped me, Zita. 338 00:11:08,270 --> 00:11:11,229 been there for them. 339 00:11:08,270 --> 00:11:11,229 The ingratitude. I've always 340 00:11:11,269 --> 00:11:12,909 It's OK, Bernie, don't panic. 341 00:11:12,949 --> 00:11:14,909 I can help out. 342 00:11:12,949 --> 00:11:14,909 I'm here for you. 343 00:11:14,949 --> 00:11:18,148 to eat. I'll be right back. 344 00:11:14,949 --> 00:11:18,148 I can bring you something 345 00:11:18,188 --> 00:11:20,307 bring me back anything? 346 00:11:18,188 --> 00:11:20,307 How are you gonna 347 00:11:20,347 --> 00:11:23,546 - Oh, that's right. 348 00:11:20,347 --> 00:11:23,546 - You have no paws or claws. 349 00:11:23,586 --> 00:11:26,586 fed up waiting. 350 00:11:23,586 --> 00:11:26,586 OK, now I'm totally 351 00:11:26,626 --> 00:11:28,705 Come on. Let's go get them. 352 00:11:29,705 --> 00:11:32,304 [Bernie screams] 353 00:11:32,344 --> 00:11:34,344 Ease up, careful! 354 00:11:34,384 --> 00:11:36,063 Stop wiggling so much, Zita. 355 00:11:36,103 --> 00:11:38,023 [chuckles] That's a good one. 356 00:11:38,063 --> 00:11:40,342 I'm an eel. 357 00:11:38,063 --> 00:11:40,342 In case you hadn't noticed, 358 00:11:40,382 --> 00:11:42,182 If I don't wiggle, I sink. 359 00:11:42,222 --> 00:11:45,261 - Bernie? 360 00:11:42,222 --> 00:11:45,261 - [screams] 361 00:11:46,581 --> 00:11:48,740 you go on alone. 362 00:11:46,581 --> 00:11:48,740 Oh, brother, 363 00:11:48,780 --> 00:11:52,939 with this wonky pincer. 364 00:11:48,780 --> 00:11:52,939 I'll just slow you down 365 00:11:52,979 --> 00:11:55,459 - Yeah. You go. 366 00:11:52,979 --> 00:11:55,459 - Are you sure? 367 00:11:55,499 --> 00:11:58,138 and tell them I need them. 368 00:11:55,499 --> 00:11:58,138 Find the girls 369 00:11:58,178 --> 00:11:59,378 Got it! 370 00:12:10,695 --> 00:12:13,774 could this be? 371 00:12:10,695 --> 00:12:13,774 Now what in the world 372 00:12:13,814 --> 00:12:16,334 It's disgusting! 373 00:12:13,814 --> 00:12:16,334 [screams] How horrible! 374 00:12:16,374 --> 00:12:18,933 It's disgusting! 375 00:12:16,374 --> 00:12:18,933 [screams] How horrible! 376 00:12:18,973 --> 00:12:22,532 a fan of the Loch Ness monster 377 00:12:18,973 --> 00:12:22,532 If your kid brother wasn't such 378 00:12:22,572 --> 00:12:23,852 none of this would've happened. 379 00:12:23,892 --> 00:12:25,332 I don't believe this. 380 00:12:25,372 --> 00:12:27,371 near the surface 381 00:12:25,372 --> 00:12:27,371 If you weren't pirouetting 382 00:12:27,411 --> 00:12:29,091 would have happened. 383 00:12:27,411 --> 00:12:29,091 none of this 384 00:12:29,131 --> 00:12:32,090 [Cleo] Who cares who's to blame? 385 00:12:34,169 --> 00:12:37,369 with an injured claw. 386 00:12:34,169 --> 00:12:37,369 Bernie is still down there 387 00:12:37,409 --> 00:12:39,208 So we've got to find a solution. 388 00:12:39,248 --> 00:12:40,888 I've got it! Here's an idea. 389 00:12:40,928 --> 00:12:43,967 What if we built a fake monster? 390 00:12:44,007 --> 00:12:46,526 monster is so famous 391 00:12:44,007 --> 00:12:46,526 The reason the Loch Ness 392 00:12:46,566 --> 00:12:48,286 is because of a hoax. 393 00:12:48,326 --> 00:12:51,285 was of a fake monster. 394 00:12:48,326 --> 00:12:51,285 The photo that made it famous 395 00:12:51,325 --> 00:12:54,005 - We'll do the exact same thing. 396 00:12:51,325 --> 00:12:54,005 - Yeah? So? 397 00:12:54,045 --> 00:12:56,044 We'll build a fake monster. 398 00:12:56,084 --> 00:12:59,123 with my mini submarine. 399 00:12:56,084 --> 00:12:59,123 I can tinker around 400 00:13:01,003 --> 00:13:02,643 But how will that help us? 401 00:13:02,683 --> 00:13:04,122 We launch it in the bay 402 00:13:04,162 --> 00:13:06,002 somebody finds it. 403 00:13:04,162 --> 00:13:06,002 and we make sure 404 00:13:06,042 --> 00:13:08,201 it's a fake monster, 405 00:13:06,042 --> 00:13:08,201 When they see that 406 00:13:08,241 --> 00:13:10,961 the whole thing was just a hoax. 407 00:13:08,241 --> 00:13:10,961 they'll conclude that 408 00:13:11,001 --> 00:13:13,400 [Cleo] Good idea, Lewis. 409 00:13:13,440 --> 00:13:16,319 Nobody will believe it. 410 00:13:13,440 --> 00:13:16,319 It'll never work. 411 00:13:16,359 --> 00:13:19,838 It'll put an end to 412 00:13:16,359 --> 00:13:19,838 Yes, they will. It's brilliant. 413 00:13:19,878 --> 00:13:22,958 once and for all. 414 00:13:19,878 --> 00:13:22,958 this whole creature story 415 00:13:38,194 --> 00:13:40,593 [man] Look at that eel! 416 00:13:43,153 --> 00:13:45,312 [hums] 417 00:13:47,352 --> 00:13:49,871 in a little store downtown. 418 00:13:47,352 --> 00:13:49,871 Look what I found 419 00:13:49,911 --> 00:13:52,351 Won't it be great? 420 00:13:49,911 --> 00:13:52,351 It's to cover the tail. 421 00:13:52,391 --> 00:13:54,550 Hmm? [seethes] 422 00:13:54,590 --> 00:13:57,069 is cuter than that, 423 00:13:54,590 --> 00:13:57,069 I know your real tail 424 00:13:57,109 --> 00:14:00,869 that kind of matches it. 425 00:13:57,109 --> 00:14:00,869 but this is all I could find 426 00:14:03,708 --> 00:14:05,627 I went to every store in town. 427 00:14:05,667 --> 00:14:08,907 Right, let's get busy. 428 00:14:05,667 --> 00:14:08,907 Good. OK. 429 00:14:08,947 --> 00:14:11,386 on the workshop rules. 430 00:14:08,947 --> 00:14:11,386 First a few quick notes 431 00:14:11,426 --> 00:14:14,465 we won't break anything. 432 00:14:11,426 --> 00:14:14,465 Relax, Lewis, 433 00:14:14,505 --> 00:14:16,305 No, of course you won't. 434 00:14:16,345 --> 00:14:18,584 on the workshop rules. 435 00:14:16,345 --> 00:14:18,584 Still, a quick refresher 436 00:14:18,624 --> 00:14:22,343 hands off. Just steer clear. 437 00:14:18,624 --> 00:14:22,343 First, these shelves are 438 00:14:22,383 --> 00:14:25,903 you'll be permitted to use it. 439 00:14:22,383 --> 00:14:25,903 As to this one, in time, 440 00:14:25,943 --> 00:14:28,982 maybe you better not. 441 00:14:25,943 --> 00:14:28,982 Or on second thoughts, 442 00:14:29,022 --> 00:14:31,421 Don't touch that. Or that! 443 00:14:29,022 --> 00:14:31,421 [yelps] No, no! 444 00:14:31,461 --> 00:14:33,901 Don't touch anything. Oh, my... 445 00:14:36,740 --> 00:14:39,499 what's down here. 446 00:14:36,740 --> 00:14:39,499 Alright, so let's see 447 00:14:48,577 --> 00:14:51,056 - [screams] 448 00:14:48,577 --> 00:14:51,056 - What's this? 449 00:14:56,175 --> 00:14:59,734 [laughs] 450 00:14:56,175 --> 00:14:59,734 Ahoy! How's the water? 451 00:15:01,894 --> 00:15:03,813 You put on your scariest look 452 00:15:03,853 --> 00:15:06,253 the fright of his life. 453 00:15:03,853 --> 00:15:06,253 and you give him 454 00:15:06,293 --> 00:15:08,212 - But I don't... 455 00:15:06,293 --> 00:15:08,212 - You got that? 456 00:15:08,252 --> 00:15:10,612 - Got it. 457 00:15:08,252 --> 00:15:10,612 - Got it? 458 00:15:12,731 --> 00:15:14,651 Oh, there he is. 459 00:15:16,090 --> 00:15:19,530 [both scream] 460 00:15:23,409 --> 00:15:25,928 Oh, no. Help! 461 00:15:25,968 --> 00:15:29,847 - [Bernie] Help me! 462 00:15:25,968 --> 00:15:29,847 - OK, let's go. 463 00:15:29,887 --> 00:15:32,606 Hey, you, leave him alone. 464 00:15:32,646 --> 00:15:36,645 [Vandals laugh] 465 00:15:36,685 --> 00:15:38,845 we'll protect you. 466 00:15:36,685 --> 00:15:38,845 Hang on, B-B-Bernie, 467 00:15:38,885 --> 00:15:42,364 we're the bad guys? 468 00:15:38,885 --> 00:15:42,364 So, do you still believe 469 00:15:42,404 --> 00:15:43,964 [Bernie] Well... 470 00:15:44,004 --> 00:15:47,283 you'd never have to worry. 471 00:15:44,004 --> 00:15:47,283 If you were in our gang, 472 00:15:47,323 --> 00:15:50,042 But, hey, it's your call. 473 00:15:55,121 --> 00:15:57,520 Hey, hang on a sec. 474 00:15:59,080 --> 00:16:02,879 I could give it a try. 475 00:15:59,080 --> 00:16:02,879 OK, so maybe 476 00:16:02,919 --> 00:16:05,039 It was a very bizarre machine, 477 00:16:05,079 --> 00:16:08,238 with one big eye inside. 478 00:16:05,079 --> 00:16:08,238 like a mechanical snake 479 00:16:08,278 --> 00:16:10,717 I saw it, too. It was scary. 480 00:16:10,757 --> 00:16:13,237 like it before ever. 481 00:16:10,757 --> 00:16:13,237 I've never seen anything 482 00:16:13,277 --> 00:16:16,836 coming and going around the bay. 483 00:16:13,277 --> 00:16:16,836 And all those boats that keep 484 00:16:16,876 --> 00:16:19,235 something strange is going on. 485 00:16:16,876 --> 00:16:19,235 If you want my opinion, 486 00:16:19,275 --> 00:16:21,595 obviously. 487 00:16:19,275 --> 00:16:21,595 They've come to see us, 488 00:16:21,635 --> 00:16:22,994 Because we're stars. 489 00:16:23,034 --> 00:16:25,994 to watch our acrobatics. 490 00:16:23,034 --> 00:16:25,994 Everybody wants 491 00:16:26,034 --> 00:16:28,353 [both cheer] 492 00:16:28,393 --> 00:16:31,392 Oh, be careful! 493 00:16:32,792 --> 00:16:35,431 Hey! I don't believe this. 494 00:16:40,590 --> 00:16:42,590 a margin for error. 495 00:16:40,590 --> 00:16:42,590 Be sure to allow 496 00:16:42,630 --> 00:16:44,789 everything will be fine. 497 00:16:42,630 --> 00:16:44,789 Don't worry, 498 00:16:50,628 --> 00:16:52,907 [Cleo] Oh, no! 499 00:16:52,947 --> 00:16:57,906 a total weight of 11.57kg 500 00:16:52,947 --> 00:16:57,906 OK, let's recap. There's 501 00:16:57,946 --> 00:17:00,065 on a circumference of 1.8m. 502 00:17:00,105 --> 00:17:01,825 in mind... 503 00:17:00,105 --> 00:17:01,825 Bearing Archimedes' principle 504 00:17:01,865 --> 00:17:03,984 there won't be enough. 505 00:17:01,865 --> 00:17:03,984 [Emma] If you mess up 506 00:17:04,024 --> 00:17:07,784 try trusting me for a change 507 00:17:04,024 --> 00:17:07,784 I won't mess it up. You could 508 00:17:07,824 --> 00:17:09,383 instead of criticizing me. 509 00:17:09,423 --> 00:17:11,743 and I'll trust you. 510 00:17:09,423 --> 00:17:11,743 Do things right 511 00:17:11,783 --> 00:17:14,342 Ugh! Now I've heard everything. 512 00:17:14,382 --> 00:17:17,781 Archimedes' principle... 513 00:17:14,382 --> 00:17:17,781 [Lewis] Bearing in mind 514 00:17:17,821 --> 00:17:19,781 Huh? Sorry. 515 00:17:19,821 --> 00:17:22,460 - [all gasp] 516 00:17:19,821 --> 00:17:22,460 - Enough! 517 00:17:22,500 --> 00:17:26,779 you guys won't stop bickering. 518 00:17:22,500 --> 00:17:26,779 I need to concentrate and 519 00:17:29,498 --> 00:17:32,698 - No way. 520 00:17:29,498 --> 00:17:32,698 - Leave it, I'll do it. 521 00:17:34,577 --> 00:17:37,816 - No, let me do it. 522 00:17:34,577 --> 00:17:37,816 - Give it to me. 523 00:17:44,015 --> 00:17:48,694 This is nuts. 524 00:17:44,015 --> 00:17:48,694 I don't believe it. 525 00:17:48,734 --> 00:17:53,533 Out! I'll finish it myself. 526 00:17:48,734 --> 00:17:53,533 OK, that's it. Everybody out. 527 00:17:54,452 --> 00:17:56,932 So, what should we do now? 528 00:18:08,809 --> 00:18:12,768 he threw us out like that. 529 00:18:08,809 --> 00:18:12,768 What a temper. I can't believe 530 00:18:12,808 --> 00:18:16,647 has to do it his own way. 531 00:18:12,808 --> 00:18:16,647 The problem is Lewis always 532 00:18:16,687 --> 00:18:18,407 how to work in a team. 533 00:18:16,687 --> 00:18:18,407 He doesn't know 534 00:18:18,447 --> 00:18:22,006 someone else I know. Hmm. 535 00:18:18,447 --> 00:18:22,006 [Cleo] Just like 536 00:18:22,046 --> 00:18:24,885 to manage it by himself? 537 00:18:22,046 --> 00:18:24,885 Think Lewis will be able 538 00:18:24,925 --> 00:18:28,084 be wondering what's going on. 539 00:18:24,925 --> 00:18:28,084 It's been a while. Bernie must 540 00:18:28,124 --> 00:18:31,483 He's so stubborn 541 00:18:28,124 --> 00:18:31,483 Don't worry. You know Lewis. 542 00:18:31,523 --> 00:18:35,282 garage until he's finished. 543 00:18:31,523 --> 00:18:35,282 he'll stay locked up in his 544 00:18:37,602 --> 00:18:39,761 Alright, all done. 545 00:18:39,801 --> 00:18:42,721 it'll do. 546 00:18:39,801 --> 00:18:42,721 At least from a distance 547 00:18:47,559 --> 00:18:49,599 kidding. 548 00:18:47,559 --> 00:18:49,599 Oh, no, you've got to be 549 00:18:49,639 --> 00:18:51,679 The one time I needed the boat. 550 00:19:05,235 --> 00:19:07,595 - [all] The Vandals. 551 00:19:05,235 --> 00:19:07,595 - Who are we? 552 00:19:07,635 --> 00:19:10,474 - Nothing! 553 00:19:07,635 --> 00:19:10,474 - So what are we scared of? 554 00:19:10,514 --> 00:19:12,274 N-N-Nothing! 555 00:19:12,314 --> 00:19:14,433 right, Bernie? 556 00:19:12,314 --> 00:19:14,433 We're a heck of a team, 557 00:19:14,473 --> 00:19:16,912 - Now there's four of us, 558 00:19:14,473 --> 00:19:16,912 - [Bernie] Yeah. 559 00:19:16,952 --> 00:19:18,552 no one can stop us! 560 00:19:21,231 --> 00:19:23,351 Are we setting up here? 561 00:19:21,231 --> 00:19:23,351 [boy] Hey! 562 00:19:25,190 --> 00:19:27,870 - No, nothing yet. 563 00:19:25,190 --> 00:19:27,870 - Did you see anything? 564 00:19:39,867 --> 00:19:43,186 Whoa! [yells] 565 00:19:43,226 --> 00:19:45,745 Ow, ow, ow, ow. 566 00:19:45,785 --> 00:19:48,025 Oh, no, my remote control. 567 00:19:49,345 --> 00:19:51,664 No, wait! Oh, no. 568 00:19:56,383 --> 00:19:58,862 Bernie, you there? Bernie? 569 00:19:58,902 --> 00:20:01,902 teach you our favorite game. 570 00:19:58,902 --> 00:20:01,902 Since you're new, we're gonna 571 00:20:01,942 --> 00:20:05,061 I love playing games! 572 00:20:01,942 --> 00:20:05,061 A game? Fantastic, 573 00:20:05,101 --> 00:20:06,500 We choose someone at random 574 00:20:06,540 --> 00:20:08,700 out of them. 575 00:20:06,540 --> 00:20:08,700 and scare the living heck 576 00:20:08,740 --> 00:20:11,619 - You scare them just for fun? 577 00:20:08,740 --> 00:20:11,619 - It's a scream. 578 00:20:11,659 --> 00:20:14,339 - Look, that's how it is. 579 00:20:11,659 --> 00:20:14,339 - How's that funny? 580 00:20:14,379 --> 00:20:18,498 gang, you don't have any choice. 581 00:20:14,379 --> 00:20:18,498 If you want to be part of the 582 00:20:18,538 --> 00:20:20,297 I don't believe it. [struggles] 583 00:20:21,297 --> 00:20:23,096 The tide is rising. 584 00:20:24,976 --> 00:20:27,855 There's some people. Hello? 585 00:20:27,895 --> 00:20:29,895 Over here! Help! 586 00:20:31,334 --> 00:20:34,174 Over here! I need help! 587 00:20:34,214 --> 00:20:36,093 of seeing it? 588 00:20:34,214 --> 00:20:36,093 Think we have a chance 589 00:20:36,133 --> 00:20:38,733 it was spotted. 590 00:20:36,133 --> 00:20:38,733 For sure. This is where 591 00:20:40,452 --> 00:20:42,892 I've got an idea. 592 00:20:42,932 --> 00:20:45,891 Please be nearby. 593 00:20:42,932 --> 00:20:45,891 Come on, girls. 594 00:20:45,931 --> 00:20:49,850 Go for it, Bernie. 595 00:20:45,931 --> 00:20:49,850 OK, there's Ziggy. 596 00:20:49,890 --> 00:20:52,609 - Aw. But I don't want to. 597 00:20:49,890 --> 00:20:52,609 - Scare him! 598 00:20:52,649 --> 00:20:54,529 Ziggy knows me. 599 00:20:52,649 --> 00:20:54,529 And besides, it's stupid. 600 00:20:54,569 --> 00:20:57,288 - [thuds] 601 00:20:54,569 --> 00:20:57,288 - How can he be scared of me? 602 00:20:57,328 --> 00:21:00,487 It came from over there. 603 00:20:57,328 --> 00:21:00,487 Did you hear that? 604 00:21:06,726 --> 00:21:09,805 he's in trouble! 605 00:21:06,726 --> 00:21:09,805 Oh, Lewis, it looks like 606 00:21:09,845 --> 00:21:11,885 We've got to help him. 607 00:21:09,845 --> 00:21:11,885 Quick, it's Lewis. 608 00:21:11,925 --> 00:21:14,564 Lewis? Lewis who? Who cares? 609 00:21:14,604 --> 00:21:17,283 a search and rescue team? 610 00:21:14,604 --> 00:21:17,283 Do we look like 611 00:21:17,323 --> 00:21:19,043 No, we're the Vandal gang. 612 00:21:19,083 --> 00:21:21,602 We've got to warn the girls. 613 00:21:19,083 --> 00:21:21,602 But he's in danger. 614 00:21:21,642 --> 00:21:24,402 don't care. Make up your mind. 615 00:21:21,642 --> 00:21:24,402 Enough about the mermaids. We 616 00:21:24,442 --> 00:21:26,881 But if it's them, 617 00:21:24,442 --> 00:21:26,881 It's us or them. 618 00:21:26,921 --> 00:21:29,440 and our protection. 619 00:21:26,921 --> 00:21:29,440 then say goodbye to the gang 620 00:21:29,480 --> 00:21:32,240 when they need me 621 00:21:29,480 --> 00:21:32,240 If I can't help my friends 622 00:21:32,280 --> 00:21:33,639 then I'd rather be alone. 623 00:21:33,679 --> 00:21:35,999 listened to you, 624 00:21:33,679 --> 00:21:35,999 I don't know why I ever 625 00:21:36,039 --> 00:21:38,318 So goodbye! 626 00:21:36,039 --> 00:21:38,318 or ever doubted the girls. 627 00:21:38,358 --> 00:21:40,798 part of the gang 628 00:21:38,358 --> 00:21:40,798 You don't want to be 629 00:21:40,838 --> 00:21:42,517 then it's your loss, chump. 630 00:21:59,633 --> 00:22:01,473 [sighs] 631 00:22:01,513 --> 00:22:03,472 I can't go much further. 632 00:22:04,792 --> 00:22:06,752 Zita! 633 00:22:07,951 --> 00:22:09,751 Zita! 634 00:22:09,791 --> 00:22:12,550 Hey! 635 00:22:12,590 --> 00:22:14,350 Woo-hoo! 636 00:22:14,390 --> 00:22:17,029 Hey! [yells] 637 00:22:20,348 --> 00:22:23,907 [girls gasp / Bernie chuckles] 638 00:22:23,947 --> 00:22:26,267 [all] Bernie! 639 00:22:26,307 --> 00:22:29,786 get to the sea from there. 640 00:22:26,307 --> 00:22:29,786 Let's head to the dock. We can 641 00:22:29,826 --> 00:22:33,105 boats in the bay and divers 642 00:22:29,826 --> 00:22:33,105 Are you crazy? With all the 643 00:22:33,145 --> 00:22:35,505 in less than a minute. 644 00:22:33,145 --> 00:22:35,505 we'd be spotted 645 00:22:35,545 --> 00:22:37,304 Forget it. There's no time. 646 00:22:37,344 --> 00:22:39,464 over the seawall here. 647 00:22:37,344 --> 00:22:39,464 We've got to jump 648 00:22:39,504 --> 00:22:42,423 to attract their attention. 649 00:22:39,504 --> 00:22:42,423 Cleo, do something 650 00:22:47,102 --> 00:22:49,621 OK, Emma, freeze it now. 651 00:22:54,380 --> 00:22:56,060 Your turn, Rikki. 652 00:22:58,819 --> 00:23:02,738 That's it! 653 00:22:58,819 --> 00:23:02,738 Whoa, look over there. 654 00:23:08,657 --> 00:23:11,016 Someone help! 655 00:23:11,056 --> 00:23:13,056 [Rikki] There he is! 656 00:23:13,096 --> 00:23:15,895 [Rikki struggles / Lewis yells] 657 00:23:23,533 --> 00:23:24,813 You OK, Lewis? 658 00:23:29,891 --> 00:23:33,171 to detect the monster, 659 00:23:29,891 --> 00:23:33,171 And this sonar will allow us 660 00:23:33,211 --> 00:23:34,570 wherever it is. 661 00:23:34,610 --> 00:23:36,810 will acquaint you 662 00:23:34,610 --> 00:23:36,810 And now Mr. Lambert 663 00:23:36,850 --> 00:23:39,009 about the creature. 664 00:23:36,850 --> 00:23:39,009 with what we know 665 00:23:39,049 --> 00:23:42,129 - [man] It's the monster. 666 00:23:39,049 --> 00:23:42,129 - Look! Over there! 667 00:23:42,169 --> 00:23:45,128 - It's a fake. 668 00:23:42,169 --> 00:23:45,128 - Strange-looking monster. 669 00:23:46,727 --> 00:23:49,247 How about that. 670 00:23:49,287 --> 00:23:52,566 to be the victim of a hoax. 671 00:23:49,287 --> 00:23:52,566 Mr. Mayor, you would seem 672 00:23:52,606 --> 00:23:54,965 Any comment? 673 00:23:55,005 --> 00:23:57,565 forgotten you, Bernie. 674 00:23:55,005 --> 00:23:57,565 Come on, we'd never have 675 00:23:57,605 --> 00:24:01,044 sorry. Some seaweed candies. 676 00:23:57,605 --> 00:24:01,044 Here, a little gift to say we're 677 00:24:01,084 --> 00:24:04,203 Oh! My favorites. Thanks, girls. 678 00:24:04,243 --> 00:24:06,403 doubted you. 679 00:24:04,243 --> 00:24:06,403 I'm sorry to have ever 680 00:24:06,443 --> 00:24:09,242 - [all laugh] 681 00:24:06,443 --> 00:24:09,242 - You guys are real friends. 41648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.