All language subtitles for H2O-Mermaid A S01E01 The Secret of Mako Island 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,091 --> 00:00:05,290 ♪ On the Isle of Mako ♪ 2 00:00:05,330 --> 00:00:08,609 silver glow ♪ 3 00:00:05,330 --> 00:00:08,609 ♪ Under the moon's 4 00:00:08,649 --> 00:00:10,488 ♪ The night is calm ♪ 5 00:00:10,528 --> 00:00:12,408 ♪ But suddenly ♪ 6 00:00:12,448 --> 00:00:15,167 in the sea ♪ 7 00:00:12,448 --> 00:00:15,167 ♪ There's a change 8 00:00:15,207 --> 00:00:17,766 magic and brave ♪ 9 00:00:15,207 --> 00:00:17,766 ♪ Three mermaids, 10 00:00:17,806 --> 00:00:21,364 under the waves ♪ 11 00:00:17,806 --> 00:00:21,364 ♪ True beauties 12 00:00:21,404 --> 00:00:25,683 mystery ♪ 13 00:00:21,404 --> 00:00:25,683 ♪ Their secret will always be 14 00:00:25,723 --> 00:00:28,482 ♪ In the depths of the sea ♪ 15 00:00:40,158 --> 00:00:43,037 volunteer at the Oceanic Center 16 00:00:40,158 --> 00:00:43,037 I've dreamed of being a 17 00:00:43,077 --> 00:00:44,636 ever since I was little. 18 00:00:44,676 --> 00:00:47,075 You'll ace the interview. 19 00:00:44,676 --> 00:00:47,075 Relax, Cleo. 20 00:00:47,115 --> 00:00:50,274 all the employees put together. 21 00:00:47,115 --> 00:00:50,274 You know more about fish than 22 00:00:50,314 --> 00:00:53,033 I get really flustered. 23 00:00:50,314 --> 00:00:53,033 But when I'm nervous 24 00:00:53,073 --> 00:00:55,553 - [seagulls squawk] 25 00:00:53,073 --> 00:00:55,553 - I blush, I blabber... 26 00:00:55,593 --> 00:00:57,312 What is that racket all about? 27 00:00:57,352 --> 00:00:59,431 those seagulls up to? 28 00:00:57,352 --> 00:00:59,431 [Emma] What are 29 00:01:06,589 --> 00:01:08,548 - Hmm? 30 00:01:06,589 --> 00:01:08,548 - Oh! 31 00:01:08,588 --> 00:01:10,467 What on earth is that? 32 00:01:10,507 --> 00:01:12,906 a lobster and an earthworm. 33 00:01:10,507 --> 00:01:12,906 Looks like a cross between 34 00:01:12,946 --> 00:01:16,305 It's a little hermit crab. 35 00:01:12,946 --> 00:01:16,305 It isn't a lobster. 36 00:01:16,345 --> 00:01:17,905 And he's lost his shell. 37 00:01:17,945 --> 00:01:19,904 another one, 38 00:01:17,945 --> 00:01:19,904 We've got to find him 39 00:01:19,944 --> 00:01:23,183 as lunch for some bird. 40 00:01:19,944 --> 00:01:23,183 otherwise he'll wind up 41 00:01:23,983 --> 00:01:25,582 [squeak] 42 00:01:25,622 --> 00:01:28,061 Hey. What about this little car? 43 00:01:28,101 --> 00:01:29,861 Perfect, Emma. 44 00:01:29,901 --> 00:01:31,500 [Cleo] Another happy ending. 45 00:01:31,540 --> 00:01:33,899 [all laugh] 46 00:01:36,418 --> 00:01:38,737 - Ah, it's Lewis. 47 00:01:36,418 --> 00:01:38,737 - [boy] Hi, girls. 48 00:01:38,777 --> 00:01:41,976 interview, Cleo? 49 00:01:38,777 --> 00:01:41,976 So, ready for your big 50 00:01:42,016 --> 00:01:45,375 It's just that we... 51 00:01:42,016 --> 00:01:45,375 Sorry we can't go with you. 52 00:01:45,415 --> 00:01:47,974 You promised to go with Emma 53 00:01:45,415 --> 00:01:47,974 Yeah, I know. 54 00:01:48,014 --> 00:01:51,253 It's fine. Don't worry about it. 55 00:01:48,014 --> 00:01:51,253 to her swimming training. 56 00:01:51,293 --> 00:01:54,892 girls. I'll be with her. 57 00:01:51,293 --> 00:01:54,892 Yeah. Don't worry about it, 58 00:02:03,889 --> 00:02:06,968 hands are clammy from stress. 59 00:02:03,889 --> 00:02:06,968 [Cleo] This is horrible. My 60 00:02:07,008 --> 00:02:10,286 Believe in yourself. 61 00:02:07,008 --> 00:02:10,286 Listen, just be yourself. 62 00:02:10,326 --> 00:02:13,046 Lewis. 63 00:02:10,326 --> 00:02:13,046 Thanks for coming with me, 64 00:02:13,086 --> 00:02:15,205 You're a real friend. 65 00:02:16,884 --> 00:02:19,843 work in environmental protection 66 00:02:16,884 --> 00:02:19,843 And when I'm older, I'd like to 67 00:02:19,883 --> 00:02:22,362 excellent experience for me. 68 00:02:19,883 --> 00:02:22,362 and volunteering here would be 69 00:02:22,402 --> 00:02:25,481 a pretty good match. 70 00:02:22,402 --> 00:02:25,481 Good. Your interests seem like 71 00:02:25,521 --> 00:02:27,880 a few questions 72 00:02:25,521 --> 00:02:27,880 Now, Jeff's going to ask you 73 00:02:27,920 --> 00:02:29,880 to assess your knowledge. 74 00:02:29,920 --> 00:02:31,519 So, Cleo, you know that 75 00:02:31,559 --> 00:02:33,958 is a natural reserve. 76 00:02:31,559 --> 00:02:33,958 the Dolphin City bay 77 00:02:33,998 --> 00:02:37,797 that live in the bay? 78 00:02:33,998 --> 00:02:37,797 Can you name six species of fish 79 00:02:37,837 --> 00:02:42,475 halibut, mackerel and herring. 80 00:02:37,837 --> 00:02:42,475 Sure, there are sardines and 81 00:02:42,515 --> 00:02:45,554 some of the species 82 00:02:42,515 --> 00:02:45,554 That's good, but can you name 83 00:02:45,594 --> 00:02:49,913 - Exotic species. 84 00:02:45,594 --> 00:02:49,913 - that are slightly more exotic? 85 00:02:49,953 --> 00:02:53,431 I'm not really... I don't... 86 00:02:49,953 --> 00:02:53,431 Right. Fish. Well, 87 00:02:55,671 --> 00:02:57,310 - Disaster. 88 00:02:55,671 --> 00:02:57,310 - So? 89 00:02:57,350 --> 00:03:00,229 but I panicked. 90 00:02:57,350 --> 00:03:00,229 I knew the answers, 91 00:03:00,269 --> 00:03:02,948 instead of a brain. 92 00:03:00,269 --> 00:03:02,948 I felt like I had a black hole 93 00:03:02,988 --> 00:03:05,387 They'll never take me now. 94 00:03:02,988 --> 00:03:05,387 I blew it. 95 00:03:05,427 --> 00:03:10,386 We all know you're the best. 96 00:03:05,427 --> 00:03:10,386 Don't lose faith, Cleo. 97 00:03:12,905 --> 00:03:15,184 Give her another chance. 98 00:03:12,905 --> 00:03:15,184 Please, Mr. Lambert. 99 00:03:15,224 --> 00:03:18,863 it was so important to her. 100 00:03:15,224 --> 00:03:18,863 She panicked because 101 00:03:18,903 --> 00:03:21,102 simple questions. 102 00:03:18,903 --> 00:03:21,102 It was just a few 103 00:03:21,142 --> 00:03:23,541 how will she react 104 00:03:21,142 --> 00:03:23,541 If she panics that easily, 105 00:03:23,581 --> 00:03:26,180 bombarding her with questions? 106 00:03:23,581 --> 00:03:26,180 to a bunch of tourists 107 00:03:26,220 --> 00:03:30,099 She should have canceled 108 00:03:26,220 --> 00:03:30,099 Actually, she was sick that day. 109 00:03:30,139 --> 00:03:33,577 interview without mentioning it. 110 00:03:30,139 --> 00:03:33,577 but decided to go to the 111 00:03:33,617 --> 00:03:36,696 her for that, are you? 112 00:03:33,617 --> 00:03:36,696 You're not going to penalize 113 00:03:40,375 --> 00:03:42,374 [phone rings] 114 00:03:43,334 --> 00:03:45,413 Hello? Yes. 115 00:03:45,453 --> 00:03:47,373 Uh-huh. I see. 116 00:03:47,413 --> 00:03:50,172 [shrieks] 117 00:03:47,413 --> 00:03:50,172 Yes, of course. Thanks. 118 00:03:50,212 --> 00:03:51,891 That was Mr. Lambert. 119 00:03:51,931 --> 00:03:54,450 in three days. 120 00:03:51,931 --> 00:03:54,450 He offered me another interview 121 00:03:54,490 --> 00:03:56,769 - That's great. 122 00:03:54,490 --> 00:03:56,769 - Fantastic! 123 00:03:56,809 --> 00:03:58,369 You see? I told you, Cleo. 124 00:03:58,409 --> 00:04:00,288 You just have to go in there 125 00:04:00,328 --> 00:04:02,447 you really are. 126 00:04:00,328 --> 00:04:02,447 and show them how brilliant 127 00:04:02,487 --> 00:04:05,166 I've got to study. 128 00:04:02,487 --> 00:04:05,166 What if I blow it again? 129 00:04:05,206 --> 00:04:07,046 all that stuff. 130 00:04:05,206 --> 00:04:07,046 [Lewis] You already know 131 00:04:07,086 --> 00:04:09,325 to believe in yourself 132 00:04:07,086 --> 00:04:09,325 You just need 133 00:04:09,365 --> 00:04:11,884 and relax. 134 00:04:09,365 --> 00:04:11,884 and you need to stop worrying 135 00:04:11,924 --> 00:04:13,843 So what do you suggest? 136 00:04:11,924 --> 00:04:13,843 You're right. 137 00:04:13,883 --> 00:04:16,203 Well, uh... 138 00:04:16,243 --> 00:04:18,842 at Mako Island as well! 139 00:04:16,243 --> 00:04:18,842 Skin diving! And out 140 00:04:18,882 --> 00:04:20,481 If you weren't coming with me, 141 00:04:20,521 --> 00:04:22,400 I'd do something like this. 142 00:04:20,521 --> 00:04:22,400 there's no way 143 00:04:22,440 --> 00:04:24,880 an incredible number 144 00:04:22,440 --> 00:04:24,880 Mako Island has 145 00:04:24,920 --> 00:04:26,799 of exotic underwater species. 146 00:04:26,839 --> 00:04:29,678 than from a stack of books. 147 00:04:26,839 --> 00:04:29,678 You'll learn more here 148 00:04:36,556 --> 00:04:40,954 - [girls laugh] 149 00:04:36,556 --> 00:04:40,954 - [Rikki] And here we are. 150 00:04:40,994 --> 00:04:43,353 So, ready for an adventure? 151 00:04:48,271 --> 00:04:50,990 [all cheer] 152 00:05:21,500 --> 00:05:23,339 So, are you having a good time? 153 00:05:23,379 --> 00:05:25,099 You bet! 154 00:05:41,493 --> 00:05:44,012 You were right. 155 00:05:41,493 --> 00:05:44,012 Wow, that was great. 156 00:05:44,052 --> 00:05:46,891 never have a mental blank again. 157 00:05:44,052 --> 00:05:46,891 After a tour like that, I'll 158 00:05:46,931 --> 00:05:49,570 anything I saw. 159 00:05:46,931 --> 00:05:49,570 I'll never forget 160 00:05:49,610 --> 00:05:52,529 heading back to port 161 00:05:49,610 --> 00:05:52,529 We should probably think about 162 00:05:52,569 --> 00:05:55,128 before sunset. 163 00:05:52,569 --> 00:05:55,128 if we're gonna make it 164 00:05:55,168 --> 00:05:58,727 [engine splutters] 165 00:05:58,767 --> 00:06:01,286 The motor's flooded. 166 00:05:58,767 --> 00:06:01,286 It's no use. 167 00:06:01,326 --> 00:06:04,685 get us in the Coast Guard boat. 168 00:06:01,326 --> 00:06:04,685 I'll call my father. He can 169 00:06:04,725 --> 00:06:08,284 going anywhere in this thing. 170 00:06:04,725 --> 00:06:08,284 [Lewis] Good idea. We're not 171 00:06:08,324 --> 00:06:12,282 Snap! I can't get a signal. 172 00:06:12,322 --> 00:06:15,001 is too far from anywhere. 173 00:06:12,322 --> 00:06:15,001 Me neither. This island 174 00:06:15,041 --> 00:06:17,920 have to spend the night here. 175 00:06:15,041 --> 00:06:17,920 It looks like we're gonna 176 00:06:17,960 --> 00:06:21,439 Are there any wild animals? 177 00:06:17,960 --> 00:06:21,439 What? Sleeping outside? 178 00:06:21,479 --> 00:06:24,038 will be worried sick. 179 00:06:21,479 --> 00:06:24,038 And our parents 180 00:06:24,078 --> 00:06:27,437 in trouble for it tomorrow, 181 00:06:24,078 --> 00:06:27,437 I'm not saying we won't get 182 00:06:27,477 --> 00:06:29,996 a better suggestion... 183 00:06:27,477 --> 00:06:29,996 but unless you have 184 00:06:31,395 --> 00:06:34,195 [Lewis snores] 185 00:06:39,113 --> 00:06:40,672 I don't believe this. 186 00:06:40,712 --> 00:06:43,071 an airplane motor. 187 00:06:40,712 --> 00:06:43,071 It sounds like he swallowed 188 00:06:46,390 --> 00:06:48,470 that light. 189 00:06:46,390 --> 00:06:48,470 [Rikki] Look over there, 190 00:06:48,510 --> 00:06:51,468 somebody there? 191 00:06:48,510 --> 00:06:51,468 Do you think there could be 192 00:06:53,388 --> 00:06:55,587 where we're going? 193 00:06:53,388 --> 00:06:55,587 Shouldn't we tell Lewis 194 00:06:55,627 --> 00:06:57,786 let him sleep. 195 00:06:55,627 --> 00:06:57,786 No, we may as well 196 00:06:57,826 --> 00:06:59,746 boys to help. 197 00:06:57,826 --> 00:06:59,746 Besides, we don't need 198 00:06:59,786 --> 00:07:01,665 We can take care of ourselves. 199 00:07:08,902 --> 00:07:10,422 [Cleo] Here we are, girls. 200 00:07:13,741 --> 00:07:15,820 Whoa! It's amazing. 201 00:07:15,860 --> 00:07:17,939 Let's check it out. 202 00:07:17,979 --> 00:07:21,218 [Emma] Careful, Rikki! 203 00:07:21,258 --> 00:07:23,297 Rikki! 204 00:07:23,337 --> 00:07:25,697 Emma! Rikki! 205 00:07:25,737 --> 00:07:27,736 Where are you? 206 00:07:33,774 --> 00:07:35,453 Everybody alright? 207 00:07:35,493 --> 00:07:37,093 Yeah, we're good. 208 00:07:37,133 --> 00:07:39,892 so bright down here? 209 00:07:37,133 --> 00:07:39,892 Strange. Why is it 210 00:07:39,932 --> 00:07:42,891 some sort of phosphorescent moss 211 00:07:39,932 --> 00:07:42,891 The grotto is covered in 212 00:07:42,931 --> 00:07:44,210 that glows in the dark. 213 00:07:44,250 --> 00:07:46,529 I don't know about you guys, 214 00:07:46,569 --> 00:07:50,328 night. Let's get out of here. 215 00:07:46,569 --> 00:07:50,328 but I've seen enough for one 216 00:07:55,686 --> 00:07:57,565 I don't believe it. 217 00:07:57,605 --> 00:07:59,365 We have to find another way out. 218 00:07:59,405 --> 00:08:01,564 to the sea. 219 00:07:59,405 --> 00:08:01,564 The pool must be linked 220 00:08:01,604 --> 00:08:03,523 by swimming underwater. 221 00:08:01,604 --> 00:08:03,523 We could get out 222 00:08:12,440 --> 00:08:15,159 but I don't think I can make it. 223 00:08:12,440 --> 00:08:15,159 Sorry, girls, 224 00:08:15,199 --> 00:08:17,918 Nobody knows where we are. 225 00:08:15,199 --> 00:08:17,918 We've got no choice. 226 00:08:17,958 --> 00:08:19,878 they'll never find us. 227 00:08:17,958 --> 00:08:19,878 If we stay here, 228 00:08:19,918 --> 00:08:24,236 then I'll come back and get you. 229 00:08:19,918 --> 00:08:24,236 I'll go first and have a look, 230 00:08:24,276 --> 00:08:28,315 Piece of cake. 231 00:08:24,276 --> 00:08:28,315 I can do 30m underwater. 232 00:08:44,429 --> 00:08:48,228 What's going on? This is crazy. 233 00:08:44,429 --> 00:08:48,228 But where... Where are my legs? 234 00:08:48,268 --> 00:08:50,267 - [all] Mermaids! 235 00:08:48,268 --> 00:08:50,267 - We're... 236 00:08:50,307 --> 00:08:54,226 want to turn into a fish. 237 00:08:50,307 --> 00:08:54,226 What's happening to us? I don't 238 00:08:54,266 --> 00:08:56,985 Everything will be fine. 239 00:08:54,266 --> 00:08:56,985 Calm down, Cleo. 240 00:08:57,025 --> 00:08:59,944 but it's got to be fine. 241 00:08:57,025 --> 00:08:59,944 I don't know how, 242 00:08:59,984 --> 00:09:01,463 Emma? Emma! 243 00:09:01,503 --> 00:09:03,103 We can get out this way. 244 00:09:03,143 --> 00:09:06,222 We'll all go together. 245 00:09:03,143 --> 00:09:06,222 Come on, don't be scared. 246 00:09:14,659 --> 00:09:17,138 to hold your breath. 247 00:09:14,659 --> 00:09:17,138 Cleo, you don't need 248 00:09:17,178 --> 00:09:18,937 Just breathe normally. 249 00:09:18,977 --> 00:09:20,936 This is crazy. 250 00:09:20,976 --> 00:09:24,175 underwater. 251 00:09:20,976 --> 00:09:24,175 We're breathing and talking 252 00:09:28,974 --> 00:09:30,613 is still sleeping. 253 00:09:28,974 --> 00:09:30,613 Let's hope Lewis 254 00:09:30,653 --> 00:09:32,812 see us like this. 255 00:09:30,653 --> 00:09:32,812 We can't let him 256 00:09:41,449 --> 00:09:43,369 Shh. Listen. 257 00:09:43,409 --> 00:09:46,607 - Exactly. When we left Lewis, 258 00:09:43,409 --> 00:09:46,607 - What? I can't hear anything. 259 00:09:46,647 --> 00:09:49,606 to wake the dead. 260 00:09:46,647 --> 00:09:49,606 he was snoring loud enough 261 00:09:50,766 --> 00:09:53,085 Girls, I was super worried... 262 00:09:53,125 --> 00:09:55,524 with your mouth hanging open. 263 00:09:53,125 --> 00:09:55,524 Don't just stand there 264 00:09:55,564 --> 00:09:58,083 and give us a hand. 265 00:09:55,564 --> 00:09:58,083 Get over here 266 00:09:58,123 --> 00:10:01,002 and fell down a hole. 267 00:09:58,123 --> 00:10:01,002 OK, you saw a light 268 00:10:01,042 --> 00:10:03,681 - We don't know. 269 00:10:01,042 --> 00:10:03,681 - Then what happened? 270 00:10:03,721 --> 00:10:05,881 were in this grotto... 271 00:10:03,721 --> 00:10:05,881 All three of us 272 00:10:05,921 --> 00:10:08,440 - Oh, no, the Coast Guard! 273 00:10:05,921 --> 00:10:08,440 - [boat horn] 274 00:10:08,480 --> 00:10:11,159 He must have sent out the alert 275 00:10:08,480 --> 00:10:11,159 It's my father. 276 00:10:11,199 --> 00:10:14,278 - If he sees us, it's game over. 277 00:10:11,199 --> 00:10:14,278 - when we didn't come back. 278 00:10:14,318 --> 00:10:19,236 run into the bushes and hide. 279 00:10:14,318 --> 00:10:19,236 [Emma] And with tails we can't 280 00:10:19,276 --> 00:10:21,035 [Cleo] What's going on? 281 00:10:21,075 --> 00:10:25,274 they're back! 282 00:10:21,075 --> 00:10:25,274 Oh, gosh. I can feel my legs, 283 00:10:26,833 --> 00:10:28,833 Unbelievable. Mine, too. 284 00:10:28,873 --> 00:10:32,791 - That's certainly a relief. 285 00:10:28,873 --> 00:10:32,791 - Same here. 286 00:10:32,831 --> 00:10:35,590 talk about this to anyone, 287 00:10:32,831 --> 00:10:35,590 Listen up. We can't 288 00:10:35,630 --> 00:10:37,950 Got it? 289 00:10:35,630 --> 00:10:37,950 and especially not our parents. 290 00:10:37,990 --> 00:10:41,268 someone's come to rescue us. 291 00:10:37,990 --> 00:10:41,268 [Lewis] On the bright side, 292 00:10:41,308 --> 00:10:45,227 long to enjoy it. 293 00:10:41,308 --> 00:10:45,227 I don't think I'll be around 294 00:10:45,267 --> 00:10:47,106 if Lewis's mother 295 00:10:45,267 --> 00:10:47,106 [man] Can you imagine 296 00:10:47,146 --> 00:10:49,865 How would we have found you? 297 00:10:47,146 --> 00:10:49,865 hadn't known where you were? 298 00:10:49,905 --> 00:10:53,504 Lewis's boat would breakdown. 299 00:10:49,905 --> 00:10:53,504 We couldn't have known that 300 00:10:53,544 --> 00:10:57,063 have told us beforehand. 301 00:10:53,544 --> 00:10:57,063 That isn't the issue. You should 302 00:10:57,103 --> 00:10:59,942 Right, Mom? 303 00:10:57,103 --> 00:10:59,942 It's hardly acting responsibly. 304 00:10:59,982 --> 00:11:04,020 No one asked for your opinion. 305 00:10:59,982 --> 00:11:04,020 Kim, do you mind? 306 00:11:07,979 --> 00:11:10,698 it's the last time 307 00:11:07,979 --> 00:11:10,698 I promise, Mom, 308 00:11:10,738 --> 00:11:12,737 without warning you. 309 00:11:10,738 --> 00:11:12,737 I go out to sea 310 00:11:12,777 --> 00:11:15,137 with you next time? 311 00:11:12,777 --> 00:11:15,137 Hey, can you take me 312 00:11:15,177 --> 00:11:17,416 young man. 313 00:11:15,177 --> 00:11:17,416 Elliot! Absolutely not, 314 00:11:17,456 --> 00:11:19,775 in five minutes. 315 00:11:17,456 --> 00:11:19,775 Dinner will be ready 316 00:11:19,815 --> 00:11:23,854 please? 317 00:11:19,815 --> 00:11:23,854 Elliot, can you close the door, 318 00:11:26,293 --> 00:11:27,412 Elliot! 319 00:11:27,452 --> 00:11:29,332 I've got to head off to work, 320 00:11:29,372 --> 00:11:30,771 but I haven't finished with you. 321 00:11:30,811 --> 00:11:34,490 tonight. 322 00:11:30,811 --> 00:11:34,490 We'll discuss your punishment 323 00:11:36,489 --> 00:11:38,129 Hey, Rikki, what's new? 324 00:11:41,327 --> 00:11:42,767 I hope your clothes were dry. 325 00:11:42,807 --> 00:11:45,806 You're gonna pay for that! 326 00:11:45,846 --> 00:11:49,125 It's happening again! 327 00:11:45,846 --> 00:11:49,125 Oh, no, it can't be. 328 00:11:59,481 --> 00:12:00,841 What's gotten into her? 329 00:12:06,559 --> 00:12:11,357 we transform into a mermaid? 330 00:12:06,559 --> 00:12:11,357 So, every time we touch water 331 00:12:11,397 --> 00:12:13,796 What are we gonna do? 332 00:12:11,397 --> 00:12:13,796 Water is everywhere. 333 00:12:13,836 --> 00:12:17,195 championship swimmer? It's over. 334 00:12:13,836 --> 00:12:17,195 What about my dream of being a 335 00:12:17,235 --> 00:12:19,754 has an answer for everything. 336 00:12:17,235 --> 00:12:19,754 You always say science 337 00:12:19,794 --> 00:12:23,753 Find us a solution, Mr. Genius. 338 00:12:19,794 --> 00:12:23,753 Now is a good time to prove it. 339 00:12:23,793 --> 00:12:26,152 What do I know about mermaids? 340 00:12:26,192 --> 00:12:28,631 I didn't believe in them. 341 00:12:26,192 --> 00:12:28,631 Up until today 342 00:12:28,671 --> 00:12:32,030 and I'm hallucinating. 343 00:12:28,671 --> 00:12:32,030 It might be that you're all fine 344 00:12:32,070 --> 00:12:35,509 who can help us. 345 00:12:32,070 --> 00:12:35,509 Lewis, you're the only one 346 00:12:35,549 --> 00:12:37,548 Not only are you a genius, 347 00:12:37,588 --> 00:12:39,627 who knows our secret. 348 00:12:37,588 --> 00:12:39,627 but you're the only one 349 00:12:39,667 --> 00:12:42,866 I'll get to work on it. 350 00:12:39,667 --> 00:12:42,866 OK, Cleo, 351 00:12:44,665 --> 00:12:47,185 Nobody can ever know. 352 00:12:44,665 --> 00:12:47,185 Alright, listen up. 353 00:12:47,225 --> 00:12:49,664 in a laboratory 354 00:12:47,225 --> 00:12:49,664 Nobody, or they'd stick you 355 00:12:49,704 --> 00:12:51,823 experiments on you. 356 00:12:49,704 --> 00:12:51,823 and do all kinds of 357 00:12:51,863 --> 00:12:54,342 every time we touch water, 358 00:12:51,863 --> 00:12:54,342 But if we transform 359 00:12:54,382 --> 00:12:56,901 in two days. 360 00:12:54,382 --> 00:12:56,901 everybody will know about us 361 00:12:56,941 --> 00:12:59,500 we're not certain 362 00:12:56,941 --> 00:12:59,500 Hold on, first off 363 00:12:59,540 --> 00:13:01,220 you transform every time. 364 00:13:01,260 --> 00:13:04,658 scientifically, do some tests. 365 00:13:01,260 --> 00:13:04,658 We have to assess it 366 00:13:04,698 --> 00:13:07,298 What kind of tests? 367 00:13:04,698 --> 00:13:07,298 Tests? What do you mean, tests? 368 00:13:07,337 --> 00:13:09,937 your transformation 369 00:13:07,337 --> 00:13:09,937 We have to reproduce 370 00:13:09,977 --> 00:13:11,976 as earlier, at home. 371 00:13:09,977 --> 00:13:11,976 under the same conditions 372 00:13:12,016 --> 00:13:14,335 - Like this! 373 00:13:12,016 --> 00:13:14,335 - How are we gonna do that? 374 00:13:19,253 --> 00:13:21,413 - Did you see that? 375 00:13:19,253 --> 00:13:21,413 - [both] Wow. 376 00:13:21,453 --> 00:13:24,971 some kind of magic power. 377 00:13:21,453 --> 00:13:24,971 It's like she's got 378 00:13:39,566 --> 00:13:40,806 [laughs] 379 00:13:40,846 --> 00:13:42,685 So, to sum up then, 380 00:13:42,725 --> 00:13:44,844 can control water 381 00:13:42,725 --> 00:13:44,844 apparently Cleo 382 00:13:44,884 --> 00:13:46,804 she wants. 383 00:13:44,884 --> 00:13:46,804 to give it whatever form 384 00:13:46,844 --> 00:13:50,442 and you, Emma, can freeze it. 385 00:13:46,844 --> 00:13:50,442 Rikki, you can make it boil 386 00:13:50,482 --> 00:13:52,842 having superpowers, 387 00:13:50,482 --> 00:13:52,842 It's all very well 388 00:13:52,882 --> 00:13:55,721 a pool into a skating rink? 389 00:13:52,882 --> 00:13:55,721 but so what if I can turn 390 00:13:55,761 --> 00:13:57,200 How is that supposed to help me? 391 00:13:57,240 --> 00:13:58,760 Not to mention that 392 00:13:58,800 --> 00:14:00,919 what's happened to us. 393 00:13:58,800 --> 00:14:00,919 we still haven't a clue 394 00:14:00,959 --> 00:14:02,798 There's only one solution. 395 00:14:02,838 --> 00:14:04,877 Mako Island. 396 00:14:02,838 --> 00:14:04,877 We've got to return to 397 00:14:04,917 --> 00:14:06,317 That's where it all started. 398 00:14:06,357 --> 00:14:09,396 Why didn't I think of that? 399 00:14:06,357 --> 00:14:09,396 Of course. 400 00:14:09,436 --> 00:14:11,635 transformed. 401 00:14:09,436 --> 00:14:11,635 The grotto where you first 402 00:14:11,675 --> 00:14:14,514 special in the water. 403 00:14:11,675 --> 00:14:14,514 There has to be something 404 00:14:18,073 --> 00:14:20,992 and I can analyze it. 405 00:14:18,073 --> 00:14:20,992 Bring me back a sample 406 00:14:21,032 --> 00:14:25,150 will show up under a microscope. 407 00:14:21,032 --> 00:14:25,150 OK, but I'm not so sure magic 408 00:14:27,270 --> 00:14:29,269 breathing underwater. 409 00:14:27,270 --> 00:14:29,269 It's so strange to be 410 00:14:29,309 --> 00:14:31,388 is liquid. 411 00:14:29,309 --> 00:14:31,388 It feels like the oxygen 412 00:14:31,428 --> 00:14:35,187 thing I've ever done. 413 00:14:31,428 --> 00:14:35,187 I love it. It's the coolest 414 00:14:35,227 --> 00:14:38,506 And look how fast I can swim. 415 00:14:38,546 --> 00:14:40,465 [laughs] 416 00:14:40,505 --> 00:14:42,344 Whoo-hoo! 417 00:14:42,384 --> 00:14:45,903 if I could do this in a pool? 418 00:14:42,384 --> 00:14:45,903 It's crazy. Can you imagine 419 00:14:45,943 --> 00:14:48,222 I could break every record. 420 00:14:49,542 --> 00:14:51,701 Hi there. Who are you? 421 00:14:51,741 --> 00:14:54,540 - Yoo-hoo! I'm over here. 422 00:14:51,741 --> 00:14:54,540 - [all gasp] 423 00:14:54,580 --> 00:14:56,579 - You can talk. 424 00:14:54,580 --> 00:14:56,579 - Yoo-hoo! 425 00:14:56,619 --> 00:14:58,499 You're a fish and you can talk. 426 00:14:58,539 --> 00:15:01,218 You're funny. My name is Ziggy. 427 00:15:01,258 --> 00:15:03,097 aren't you? 428 00:15:01,258 --> 00:15:03,097 You're new around here, 429 00:15:03,137 --> 00:15:05,896 I can give you a guided tour. 430 00:15:03,137 --> 00:15:05,896 If you'd like, 431 00:15:24,770 --> 00:15:28,568 the school of sardines, 432 00:15:24,770 --> 00:15:28,568 [Ziggy] So, let me introduce 433 00:15:28,608 --> 00:15:31,127 Marcel the grouper, 434 00:15:28,608 --> 00:15:31,127 the seahorses, 435 00:15:31,167 --> 00:15:33,087 the jellyfish is Carlotta 436 00:15:33,127 --> 00:15:35,526 are Robby and Bobby. 437 00:15:33,127 --> 00:15:35,526 and the twin dolphins 438 00:15:35,566 --> 00:15:37,885 heard of us. 439 00:15:35,566 --> 00:15:37,885 I'm sure you've already 440 00:15:37,925 --> 00:15:40,044 in the bay. 441 00:15:37,925 --> 00:15:40,044 We're the biggest stars 442 00:15:40,084 --> 00:15:41,484 But don't be too awestruck. 443 00:15:41,524 --> 00:15:43,483 but we're not stuck up. 444 00:15:41,524 --> 00:15:43,483 We may be stars, 445 00:15:43,523 --> 00:15:45,522 What species are you? 446 00:15:45,562 --> 00:15:47,282 Let me guess. Common dolphins. 447 00:15:47,322 --> 00:15:49,201 Are you kidding? Come on! 448 00:15:49,241 --> 00:15:50,681 We're spinner dolphins. 449 00:15:50,721 --> 00:15:52,920 and more muscular 450 00:15:50,721 --> 00:15:52,920 And we're way leaner 451 00:15:52,960 --> 00:15:55,839 common dolphins. 452 00:15:52,960 --> 00:15:55,839 than those pathetic little 453 00:15:55,879 --> 00:15:59,038 something urgent to do? 454 00:15:55,879 --> 00:15:59,038 Say, girls, didn't we have 455 00:15:59,078 --> 00:16:02,037 We have to get going. 456 00:15:59,078 --> 00:16:02,037 Oh, yeah, right, sorry. 457 00:16:02,077 --> 00:16:04,596 and see you soon. Promise! 458 00:16:02,077 --> 00:16:04,596 But we'll come back 459 00:16:04,636 --> 00:16:05,795 Bye-bye! 460 00:16:10,034 --> 00:16:11,633 I was sure it was this way. 461 00:16:11,673 --> 00:16:15,552 passed this coral before. 462 00:16:11,673 --> 00:16:15,552 But, Emma, we've already 463 00:16:18,591 --> 00:16:21,910 little hermit crab we saved. 464 00:16:18,591 --> 00:16:21,910 Hey, look over there. It's that 465 00:16:21,950 --> 00:16:26,148 let's go faster! 466 00:16:21,950 --> 00:16:26,148 Come on, faster, Zita, 467 00:16:26,188 --> 00:16:27,708 It looks like he's in trouble. 468 00:16:27,748 --> 00:16:29,867 [hunters laugh] 469 00:16:31,186 --> 00:16:32,946 Oh! I recognize them. 470 00:16:32,986 --> 00:16:34,505 They were at Mako Island. 471 00:16:34,545 --> 00:16:36,305 those bullies. 472 00:16:34,545 --> 00:16:36,305 Someone ought to stop 473 00:16:36,345 --> 00:16:38,224 Come on, girls, let's go! 474 00:16:38,264 --> 00:16:42,143 a hammerhead shark, Rikki! 475 00:16:38,264 --> 00:16:42,143 Hang on. That's 476 00:16:47,661 --> 00:16:49,940 Where'd they go? 477 00:16:49,980 --> 00:16:51,499 - [taunting] 478 00:16:49,980 --> 00:16:51,499 - There! 479 00:16:51,539 --> 00:16:53,499 Stop. Leave them alone! 480 00:16:53,539 --> 00:16:55,258 [all] Huh? 481 00:16:55,298 --> 00:16:57,377 - And what are you? 482 00:16:55,298 --> 00:16:57,377 - Who are you? 483 00:16:57,417 --> 00:17:00,856 think about hurting those two. 484 00:16:57,417 --> 00:17:00,856 We're mermaids. And don't even 485 00:17:00,896 --> 00:17:02,536 your own size. 486 00:17:00,896 --> 00:17:02,536 Go pick on somebody 487 00:17:02,576 --> 00:17:05,534 Burke think them mermaids 488 00:17:02,576 --> 00:17:05,534 Hey, boss, 489 00:17:05,574 --> 00:17:07,174 need to learn some manners. 490 00:17:07,214 --> 00:17:09,293 You can't talk to us like that. 491 00:17:09,333 --> 00:17:11,452 Our powers! Quick! 492 00:17:12,852 --> 00:17:14,371 Nice try. 493 00:17:15,251 --> 00:17:17,210 Oops. You missed. 494 00:17:19,370 --> 00:17:23,528 learn to aim? 495 00:17:19,370 --> 00:17:23,528 [laughs] Why don't you 496 00:17:23,568 --> 00:17:26,687 - Burke no can see. 497 00:17:23,568 --> 00:17:26,687 - [all splutter] 498 00:17:26,727 --> 00:17:28,327 OK, now! 499 00:17:32,005 --> 00:17:35,324 - [crab] Right you are! 500 00:17:32,005 --> 00:17:35,324 - Quick, let's go. 501 00:17:36,884 --> 00:17:39,803 Lucky you were there. 502 00:17:36,884 --> 00:17:39,803 Aw, thanks. 503 00:17:39,843 --> 00:17:42,122 picking on us. 504 00:17:39,843 --> 00:17:42,122 They get their kicks 505 00:17:42,162 --> 00:17:45,041 I'm Bernie and she's Zita. 506 00:17:42,162 --> 00:17:45,041 By the way, 507 00:17:45,081 --> 00:17:47,880 remember? On the beach. 508 00:17:45,081 --> 00:17:47,880 We already met. Don't you 509 00:17:47,920 --> 00:17:50,679 - Oh, yes, of course. 510 00:17:47,920 --> 00:17:50,679 - You'd lost your shell. 511 00:17:50,719 --> 00:17:54,158 So that makes it twice now. 512 00:17:50,719 --> 00:17:54,158 You saved my life. 513 00:17:54,198 --> 00:17:56,317 But... But you were different. 514 00:17:56,357 --> 00:17:58,556 Yes, we've changed a bit. 515 00:17:58,596 --> 00:18:01,115 since we went to Mako Island. 516 00:17:58,596 --> 00:18:01,115 We've been this way 517 00:18:01,155 --> 00:18:03,754 but we got lost. 518 00:18:01,155 --> 00:18:03,754 We're trying to get back there, 519 00:18:03,794 --> 00:18:07,073 Come on, Zita, let's go. 520 00:18:03,794 --> 00:18:07,073 [Bernie] I'll take you there. 521 00:18:07,113 --> 00:18:09,312 We're off to Mako Island. 522 00:18:20,029 --> 00:18:22,508 They found us again. 523 00:18:20,029 --> 00:18:22,508 The vandals. 524 00:18:22,548 --> 00:18:26,786 - [Bernie] Quick! 525 00:18:22,548 --> 00:18:26,786 - That way. I recognize it. 526 00:18:29,025 --> 00:18:31,944 they saw which way we went. 527 00:18:29,025 --> 00:18:31,944 Phew. OK, I don't think 528 00:18:31,984 --> 00:18:36,223 watch the entrance to the cave. 529 00:18:31,984 --> 00:18:36,223 Bernie, Zita, we need you to 530 00:18:36,263 --> 00:18:38,382 [Bernie] OK, will do. 531 00:18:40,022 --> 00:18:42,981 It's just a plain old cave. 532 00:18:40,022 --> 00:18:42,981 I don't see anything special. 533 00:18:43,021 --> 00:18:45,700 - Remember what Lewis said, 534 00:18:43,021 --> 00:18:45,700 - A dime a dozen. 535 00:18:45,740 --> 00:18:48,898 something in the water. 536 00:18:45,740 --> 00:18:48,898 it might be 537 00:18:50,818 --> 00:18:53,217 mermaid molecules in it? 538 00:18:50,818 --> 00:18:53,217 You think he'll find 539 00:18:53,257 --> 00:18:56,816 The place gives me the creeps. 540 00:18:53,257 --> 00:18:56,816 Can't we head back? 541 00:18:56,856 --> 00:18:59,975 it had a magical feel to it. 542 00:18:56,856 --> 00:18:59,975 The last time, the full moon, 543 00:19:00,015 --> 00:19:02,494 it's just really gloomy. 544 00:19:00,015 --> 00:19:02,494 But right now 545 00:19:02,534 --> 00:19:04,653 - What? 546 00:19:02,534 --> 00:19:04,653 - Maybe it was the full moon. 547 00:19:04,693 --> 00:19:08,252 because of the full moon? 548 00:19:04,693 --> 00:19:08,252 You think it might be 549 00:19:13,690 --> 00:19:15,929 So, did you find anything? 550 00:19:15,969 --> 00:19:19,488 - Then follow me. 551 00:19:15,969 --> 00:19:19,488 - No, nothing at all. 552 00:19:19,528 --> 00:19:22,687 who might be able to help you. 553 00:19:19,528 --> 00:19:22,687 I know someone 554 00:19:27,805 --> 00:19:30,964 Hey, Sue, are you home? 555 00:19:27,805 --> 00:19:30,964 Here we are. 556 00:19:31,004 --> 00:19:33,523 Yes. 557 00:19:33,563 --> 00:19:34,882 [mermaids gasp] 558 00:19:34,922 --> 00:19:36,442 Sue, I've brought you... 559 00:19:36,482 --> 00:19:38,561 Three mermaids. Yes, I know. 560 00:19:38,601 --> 00:19:41,200 - Looking for answers. 561 00:19:38,601 --> 00:19:41,200 - Hello. We're... 562 00:19:41,240 --> 00:19:43,200 I know that, too. 563 00:19:43,240 --> 00:19:44,879 for everything. 564 00:19:43,240 --> 00:19:44,879 She has an answer 565 00:19:44,919 --> 00:19:47,358 because of Mako Island? 566 00:19:44,919 --> 00:19:47,358 Did this happen to us 567 00:19:47,398 --> 00:19:51,197 It's said the island is magic 568 00:19:47,398 --> 00:19:51,197 Mako is a mystery. 569 00:19:51,237 --> 00:19:53,076 and that when the moon is full, 570 00:19:53,116 --> 00:19:55,075 from its depths. 571 00:19:53,116 --> 00:19:55,075 creatures are born 572 00:19:55,115 --> 00:19:56,635 Magic? 573 00:19:56,675 --> 00:19:59,634 to how we were before? 574 00:19:56,675 --> 00:19:59,634 So, how can we go back 575 00:19:59,674 --> 00:20:01,873 to break the spell. 576 00:19:59,674 --> 00:20:01,873 There must be a way 577 00:20:01,913 --> 00:20:04,832 the will of the universe. 578 00:20:01,913 --> 00:20:04,832 It isn't a spell. This is 579 00:20:04,872 --> 00:20:07,791 the laws of nature. 580 00:20:04,872 --> 00:20:07,791 No one can alter 581 00:20:07,831 --> 00:20:10,510 I must leave you now. 582 00:20:10,550 --> 00:20:12,949 But I shall see you again. 583 00:20:14,948 --> 00:20:18,267 What the heck is she on about? 584 00:20:14,948 --> 00:20:18,267 The laws of nature? 585 00:20:18,307 --> 00:20:21,386 about turning into a mermaid. 586 00:20:18,307 --> 00:20:21,386 There's nothing natural 587 00:20:21,426 --> 00:20:22,906 You've got to trust her. 588 00:20:22,946 --> 00:20:25,785 to all mysteries. 589 00:20:22,946 --> 00:20:25,785 Sue knows the answers 590 00:20:27,904 --> 00:20:29,943 Oh, no! They found us again. 591 00:20:29,983 --> 00:20:33,462 - They're passing us. 592 00:20:29,983 --> 00:20:33,462 - What do we do? 593 00:20:33,502 --> 00:20:37,221 - [eel] OK, this way. 594 00:20:33,502 --> 00:20:37,221 - [vandals laugh] 595 00:20:39,460 --> 00:20:42,539 running into the vandal gang. 596 00:20:39,460 --> 00:20:42,539 You're going to regret 597 00:20:42,579 --> 00:20:45,578 We've got to confront them. 598 00:20:42,579 --> 00:20:45,578 We've got no choice. 599 00:20:45,618 --> 00:20:48,817 we're just as tough as they are. 600 00:20:45,618 --> 00:20:48,817 We've got to show them 601 00:20:48,857 --> 00:20:52,175 The trickiest one is Dany. 602 00:20:48,857 --> 00:20:52,175 In that case, listen carefully. 603 00:20:52,215 --> 00:20:53,495 Watch out for his tentacles. 604 00:20:53,535 --> 00:20:55,734 eyes on the side, 605 00:20:53,535 --> 00:20:55,734 Burke, with his 606 00:20:55,774 --> 00:20:59,093 he can make very sharp turns. 607 00:20:55,774 --> 00:20:59,093 can see everywhere. And 608 00:20:59,133 --> 00:21:02,932 he's as sneaky as he is mean. 609 00:20:59,133 --> 00:21:02,932 But the worst is Murray because 610 00:21:02,972 --> 00:21:04,971 Thanks for the advice. 611 00:21:05,011 --> 00:21:07,530 of our own up our sleeve. 612 00:21:05,011 --> 00:21:07,530 We've got a few tricks 613 00:21:07,570 --> 00:21:10,649 We haven't got all day here. 614 00:21:13,568 --> 00:21:14,888 That's one down. 615 00:21:14,928 --> 00:21:18,126 - I'll g-get 'em, boss! 616 00:21:14,928 --> 00:21:18,126 - You're up. 617 00:21:18,166 --> 00:21:21,085 You and me, marshmallow. 618 00:21:23,884 --> 00:21:27,483 Talk about clingy. Let go of me. 619 00:21:31,362 --> 00:21:33,401 Imbecile. 620 00:21:38,599 --> 00:21:40,119 This could be a problem. 621 00:21:40,159 --> 00:21:41,958 Rikki, use your power. 622 00:21:41,998 --> 00:21:44,477 Make the water boil. 623 00:21:47,956 --> 00:21:49,835 Burke hot! 624 00:21:54,754 --> 00:21:56,873 Emma, behind you! 625 00:21:58,113 --> 00:22:00,272 Take that! 626 00:22:00,312 --> 00:22:02,031 [both groan] 627 00:22:02,071 --> 00:22:06,390 d-d-do now? 628 00:22:02,071 --> 00:22:06,390 B-B-Boss, w-w-what do we 629 00:22:08,149 --> 00:22:11,748 our little chat another time. 630 00:22:08,149 --> 00:22:11,748 Alright, we'll finish 631 00:22:11,788 --> 00:22:13,787 Yeah! A-A-Another time! 632 00:22:13,827 --> 00:22:16,546 [all laugh] 633 00:22:21,025 --> 00:22:24,463 in my whole life. 634 00:22:21,025 --> 00:22:24,463 Oh! I've never been so scared 635 00:22:24,503 --> 00:22:26,143 I think it was fantastic. 636 00:22:26,183 --> 00:22:29,741 adventure I've ever had. 637 00:22:26,183 --> 00:22:29,741 It was the most amazing 638 00:22:29,781 --> 00:22:31,861 we can do anything. 639 00:22:29,781 --> 00:22:31,861 With our powers, 640 00:22:31,901 --> 00:22:33,500 You got that right. Between us, 641 00:22:33,540 --> 00:22:35,380 on those bullies. 642 00:22:33,540 --> 00:22:35,380 we put a whooping 643 00:22:35,420 --> 00:22:38,139 Cleo won't have any trouble 644 00:22:35,420 --> 00:22:38,139 One thing's for sure. 645 00:22:38,179 --> 00:22:40,098 acing her big interview now! 646 00:22:40,138 --> 00:22:42,977 I'd forgotten all about it. 647 00:22:40,138 --> 00:22:42,977 My interview! 648 00:22:44,496 --> 00:22:47,415 ecosystem in the bay. 649 00:22:44,496 --> 00:22:47,415 [Cleo] We can find a very rich 650 00:22:47,455 --> 00:22:50,374 all the coral reefs, 651 00:22:47,455 --> 00:22:50,374 Probably because of 652 00:22:50,414 --> 00:22:52,374 many different species. 653 00:22:50,414 --> 00:22:52,374 which attracts 654 00:22:52,414 --> 00:22:55,373 - There are spinner dolphins, 655 00:22:52,414 --> 00:22:55,373 - For example? 656 00:22:55,413 --> 00:22:58,891 hammerhead sharks. 657 00:22:55,413 --> 00:22:58,891 manta rays and there are even 658 00:22:58,931 --> 00:23:02,730 we did have one of those 659 00:22:58,931 --> 00:23:02,730 Hammerhead sharks? I forgot, 660 00:23:02,770 --> 00:23:06,169 - They might not be too bright, 661 00:23:02,770 --> 00:23:06,169 - a few years ago. 662 00:23:06,209 --> 00:23:08,848 on each side of their head, 663 00:23:06,209 --> 00:23:08,848 but with their eyes 664 00:23:08,888 --> 00:23:10,567 they can see all around them. 665 00:23:10,607 --> 00:23:13,246 the sharp turns they can make. 666 00:23:10,607 --> 00:23:13,246 And you wouldn't believe 667 00:23:13,286 --> 00:23:17,445 but how do you know all that? 668 00:23:13,286 --> 00:23:17,445 You're right, 669 00:23:19,604 --> 00:23:21,284 from the grotto 670 00:23:19,604 --> 00:23:21,284 I analyzed the water 671 00:23:21,324 --> 00:23:23,083 perfectly normal seawater. 672 00:23:21,324 --> 00:23:23,083 and it's just 673 00:23:23,123 --> 00:23:26,442 it's something magical. 674 00:23:23,123 --> 00:23:26,442 Maybe the manta ray was right, 675 00:23:26,482 --> 00:23:29,521 I must be going crazy. 676 00:23:26,482 --> 00:23:29,521 What the heck am I saying? 677 00:23:29,561 --> 00:23:33,159 The process may be reversible. 678 00:23:29,561 --> 00:23:33,159 I'll continue my research. 679 00:23:33,199 --> 00:23:36,438 - Find a cure? To cure what? 680 00:23:33,199 --> 00:23:36,438 - I'll find a cure. 681 00:23:36,478 --> 00:23:39,517 - We're mermaids now. 682 00:23:36,478 --> 00:23:39,517 - Our amazing mermaid powers? 683 00:23:39,557 --> 00:23:43,596 can alter the laws of nature. 684 00:23:39,557 --> 00:23:43,596 Whatever happens, no one 685 00:23:43,636 --> 00:23:46,755 - Huh? Yeah. 686 00:23:43,636 --> 00:23:46,755 - Right, Cleo? 687 00:23:46,795 --> 00:23:49,474 [phone rings] 688 00:23:49,514 --> 00:23:51,793 Hello? Hello, Mr. Lambert. 689 00:23:51,833 --> 00:23:56,711 Absolutely. Thanks! Goodbye. 690 00:23:51,833 --> 00:23:56,711 Oh, you mean it? 691 00:23:58,151 --> 00:24:00,390 at the Oceanic Center! 692 00:23:58,151 --> 00:24:00,390 I've been hired 693 00:24:00,430 --> 00:24:04,309 - The mermaids of Mako. 694 00:24:00,430 --> 00:24:04,309 - And all because of... 695 00:24:04,349 --> 00:24:07,827 [all laugh] 42790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.